1
00:02:24,000 --> 00:02:34,000
ترجمة
JUST_KEDA@HOTMAIL.COM

2
00:02:34,001 --> 00:02:44,999
R E D : تعديل التوقيت

3
00:03:13,944 --> 00:03:15,343
وانتي لانا لانج

4
00:03:15,443 --> 00:03:18,342
اتقبلين بليكس لوثر زوجا لكي

5
00:03:18,543 --> 00:03:20,942
بحق الزواج المقدس?

6
00:03:21,443 --> 00:03:24,442
هل تعدين ان تحبيه وتريحيه؟

7
00:03:24,842 --> 00:03:28,641
تشرفيه وتحفظيه في الصحه والمرض

8
00:03:29,142 --> 00:03:31,041
في الغني والفقر

9
00:03:31,441 --> 00:03:35,440
وتضحي بكل شيء مادمتم احياء?

10
00:03:35,641 --> 00:03:37,340
اقبل

11
00:03:49,939 --> 00:03:52,938
ليكس!
يا آلهي ,ليكس

12
00:03:55,438 --> 00:03:56,937
ليكس!

13
00:04:05,837 --> 00:04:07,536
لقد انقذتك

14
00:04:07,937 --> 00:04:09,636
لقد احببته

15
00:04:10,137 --> 00:04:12,136
لم تقصدي ذلك

16
00:04:14,636 --> 00:04:16,135
لانا!

17
00:04:18,236 --> 00:04:20,335
لااا

18
00:05:05,230 --> 00:05:08,329
الا يجب ان تكوني في قصر لوثر الان تنظمين الورود?

19
00:05:08,430 --> 00:05:10,529
حسنا هذا هو

20
00:05:10,629 --> 00:05:12,428
انا في قصر لوثر

21
00:05:12,529 --> 00:05:14,328
انا فقط احتاج لمساعدتك

22
00:05:14,429 --> 00:05:15,828
اين انتي?

23
00:05:15,929 --> 00:05:18,128
بالاسفل في قبو الخمور

24
00:05:18,728 --> 00:05:21,927
-كلوي?
-كلارك?

25
00:05:23,228 --> 00:05:24,927
كلوي?

26
00:05:25,028 --> 00:05:27,927
اسرع انا اتجمد هنا

27
00:05:35,626 --> 00:05:37,325
المقبض مكسور, كلوي

28
00:05:37,426 --> 00:05:39,525
تحملي

29
00:05:41,526 --> 00:05:42,725
شكرا جزيلا لك

30
00:05:42,925 --> 00:05:45,424
اذا اردتي زجاجه من النبيذ
في الحاديه عشر صباحا

31
00:05:45,525 --> 00:05:46,724
عليكي بالاحمر

32
00:05:46,925 --> 00:05:48,624
اسفه جدا

33
00:05:48,925 --> 00:05:51,324
لانا اخفت تحضيرات زواج لكس

34
00:05:51,424 --> 00:05:56,123
وارادتني ان احضرها واغلق الباب

35
00:06:00,723 --> 00:06:02,222
يجب عليا ان اذهب

36
00:06:02,823 --> 00:06:03,922
هكذا?

37
00:06:06,223 --> 00:06:08,522
تترك صديقتك في الشدائد كل يوم

38
00:06:08,722 --> 00:06:11,121
وفقط.ستذهب بعيدا?

39
00:06:11,322 --> 00:06:13,321
ماذا يفترض علي ان افعل?

40
00:06:13,922 --> 00:06:16,621
اظن انني دائما فكرت...

41
00:06:17,121 --> 00:06:19,520
انك ستندفع وتنقذ اليوم

42
00:06:19,821 --> 00:06:21,020
ولكنك لن تفعل اليس كذلك?

43
00:06:21,121 --> 00:06:24,620
اذا لم ترد لانا الزواج بليكس.فلا يجب عليها اذا

44
00:06:24,920 --> 00:06:28,019
لانا ليست بطلي كلارك.. بل انت

45
00:06:28,720 --> 00:06:31,819
والفكره كلها انك ماذلت تخفي حقيقتك

46
00:06:31,919 --> 00:06:35,118
انك تتخلي عن الشخص الوحيد الذي تحبه

47
00:06:35,219 --> 00:06:37,018
-انا احميها
-عمل جيد

48
00:06:37,119 --> 00:06:40,018
انها تتزوج بوحش واوقعت نفسها في حياه بدون حب

49
00:06:40,118 --> 00:06:41,217
هل تظني ان هذا سهل بالنسبه لي?

50
00:06:41,318 --> 00:06:44,217
اعتقد انها اسهل من ان تنجرح

51
00:06:47,318 --> 00:06:50,017
انك لم تتردد ان تقحم نفسك داخل مبني محترق

52
00:06:50,117 --> 00:06:51,816
او تقفذ امام رصاصه

53
00:06:51,917 --> 00:06:54,916
لان لا شيء يستطيع ان يخترق جسدك الفولاذي

54
00:06:55,017 --> 00:06:56,116
ولكن المره التي تنقذ فيها لانا

55
00:06:56,217 --> 00:06:58,516
وتضع قلبك علي المحك

56
00:06:58,616 --> 00:07:02,415
فان رجل الفولاذ لا يمكن ايجاده

57
00:07:05,515 --> 00:07:09,214
التخلي عن لانا هو اصعب شيء
قد اقوم بفعله كلوي

58
00:07:10,415 --> 00:07:14,514
اذا لم تعلمي ذلك..فانتي لا تعرفيني كما ظننتك

59
00:07:29,413 --> 00:07:32,712
الي جوناثان كنت
حب حياتي...مارثا كنت

60
00:07:39,611 --> 00:07:41,410
كيف علمتي ان ابي هو المختار?

61
00:07:44,311 --> 00:07:46,710
كيف عرفتي انه يبادلك الشعور?

62
00:07:48,610 --> 00:07:53,409
اعتقد عندما تكون شابا.مثلك الان,مثلما كنا سابقا...

63
00:07:55,109 --> 00:07:57,108
لا شيء بهذه البساطه

64
00:08:10,208 --> 00:08:13,007
انا اعلم فعلا ان هذا يوم صعب عليك,كلارك

65
00:08:18,407 --> 00:08:20,306
لا استطيع المساعده لكني اتسائل...

66
00:08:23,606 --> 00:08:25,905
اذا كانت كل هذه الاشياء التي اخبرت بها نفسي

67
00:08:28,605 --> 00:08:32,004
معرفه حقيقتي هو شيء كبير علي لانا ان تتعامل معه

68
00:08:33,005 --> 00:08:35,604
اذا علمت سري,سوف تكون في خطر

69
00:08:39,204 --> 00:08:43,103
ماذا لو خلقت جميع هذه الاعذار لاني كنت خائفا?

70
00:08:45,903 --> 00:08:48,102
اذا انت مثلنا جميعا

71
00:08:49,203 --> 00:08:50,302
ماذا تعنين?

72
00:08:50,403 --> 00:08:53,702
انا واباك لم نكد ان نتزوج

73
00:08:54,502 --> 00:08:56,701
وفسخته بعد سنه

74
00:08:57,302 --> 00:08:59,201
كان بيننا جدال رهيب

75
00:09:00,002 --> 00:09:02,301
وظننت اني لن اراه مجددا

76
00:09:02,901 --> 00:09:05,400
انت تعلم اننا اتينا من عالمين مختلفين

77
00:09:05,501 --> 00:09:08,000
عائلاتنا,طرقنا في الحياه

78
00:09:08,101 --> 00:09:10,200
كل شيء وقف ضدنا

79
00:09:11,000 --> 00:09:12,999
اذا كيف رجعتم لبعض مجددا ؟

80
00:09:13,900 --> 00:09:15,799
لانني...

81
00:09:17,799 --> 00:09:20,798
لم استطع ان اتوقف عن التفكير فيه

82
00:09:23,599 --> 00:09:25,398
ماذا لو خاطرت

83
00:09:28,798 --> 00:09:31,597
ولانا كانت سعيده مع ليكس

84
00:09:32,998 --> 00:09:35,097
هذا كل ما استطيع ان اخبرك به
كلارك

85
00:09:35,397 --> 00:09:37,696
اذا لم اغتنم هذه الفرصه

86
00:09:38,897 --> 00:09:40,196
لخسرت كل شيء

87
00:09:40,297 --> 00:09:42,996
عني لي الكثير

88
00:10:14,892 --> 00:10:16,291
كلارك

89
00:10:16,592 --> 00:10:18,691
لا استطيع ان ادعك تمري بذلك

90
00:10:19,892 --> 00:10:21,691
ليس قبل ان تعلمي كل شيء

91
00:10:25,491 --> 00:10:28,090
كلارك لا عليك ان تفسر شيء

92
00:10:28,291 --> 00:10:29,790
-انا ادين لكي بذلك
-لا

93
00:10:30,291 --> 00:10:31,990
تدين لي بشيء

94
00:10:33,190 --> 00:10:35,389
انا التي كانت تحاول الانكار

95
00:10:35,690 --> 00:10:38,989
لقد حسبت ان حبي ل ليكس كافيا

96
00:10:39,189 --> 00:10:42,588
ولكني لم استطع ان ادير وجهي عن الحقيقه

97
00:10:43,689 --> 00:10:45,188
ماذا تقولين ؟

98
00:10:48,888 --> 00:10:51,087
لن اتزوج ليكس

99
00:10:51,188 --> 00:10:52,987
انظر انا لا املك وقت للتفسير الان

100
00:10:53,088 --> 00:10:55,987
ساقابلك في الاسطبل في الخامسه

101
00:10:58,987 --> 00:11:01,886
يجب ان تذهب..سأكون هناك..اعدك

102
00:11:06,586 --> 00:11:08,385
اذهب

103
00:11:59,280 --> 00:12:01,079
كيف نمتي?

104
00:12:02,579 --> 00:12:04,478
كطفل

105
00:12:07,379 --> 00:12:09,078
انا ايضا

106
00:12:09,179 --> 00:12:10,478
ولكن لم اعلم انني استطيع الانتظار

107
00:12:10,578 --> 00:12:12,777
ماذا لو نهرب ونختفي?

108
00:12:12,878 --> 00:12:16,377
سيكون هذا مضيعه لاشياء كثيره

109
00:12:17,977 --> 00:12:20,976
انه يوم صعب وطبيعي ان تكوني متوتره

110
00:12:21,277 --> 00:12:22,176
اعلم

111
00:12:22,277 --> 00:12:25,076
ولكن هناك اشياء يجب ان انهيها اولا

112
00:12:25,377 --> 00:12:29,076
في الحقيقه, يجب ان اذهب واقابل كلوي
حتي اتجهز

113
00:12:31,076 --> 00:12:32,975
ساراك في الكنيسه

114
00:12:48,774 --> 00:12:50,473
يوم شاق بالمكتب

115
00:12:52,273 --> 00:12:55,172
لدي بعض الاوراق التي يجب ان اوقعها قبل الزواج

116
00:12:57,573 --> 00:12:59,072
او انك تتجنب الحقيقه

117
00:12:59,172 --> 00:13:01,671
انه لايوجد اي شخص لتكون معه اليوم ولا تملك اي شيء لتفعله

118
00:13:04,872 --> 00:13:07,971
حسنا ابي لقد تغلبت عليا

119
00:13:09,471 --> 00:13:10,970
انا متوتر قليلا

120
00:13:16,570 --> 00:13:18,469
هل تتذكر عندما كنت طفل صغير

121
00:13:18,570 --> 00:13:20,469
احضرتك هنا بالمكتب

122
00:13:21,570 --> 00:13:23,969
اعتدت ان اتظاهر ان كل ذلك ملكي لاسيطر عليه

123
00:13:25,169 --> 00:13:28,468
فقط لو امكنني ان اصل بالاسفل وازيل كل السيارات

124
00:13:28,569 --> 00:13:30,268
كما لو كانت دمي

125
00:13:31,869 --> 00:13:34,768
ادفع بكل قوه واجعل الناس يفعلو ما اريد

126
00:13:35,468 --> 00:13:37,767
ولكن اظن ان كل هذا خارج عن سيطرتك اليس كذلك?

127
00:13:39,568 --> 00:13:42,167
اتمني اني علمتك اكثر من ذلك

128
00:13:46,167 --> 00:13:48,066
اتعلم يا ابي حتي منذ اصبحت مع لانا

129
00:13:48,167 --> 00:13:49,766
استيقظ متسائلا

130
00:13:50,866 --> 00:13:55,465
هل هذا هو اليوم الذي ستعلم به حقيقتي

131
00:13:56,466 --> 00:13:57,865
ماذا لو لم تظهر

132
00:14:00,265 --> 00:14:03,264
حقيقه لا اعلم ماذا ستعني حياتي بدونها

133
00:14:06,964 --> 00:14:08,463
ماذا تنوي ان تفعل

134
00:14:08,564 --> 00:14:10,863
لتتأكد ان لانا ستقف بجانبك

135
00:14:10,964 --> 00:14:13,363
علي المذبح هذه الظهيره

136
00:14:20,263 --> 00:14:21,562
اي شيء

137
00:14:22,262 --> 00:14:25,961
اذا سوف تكون ..اعدك

138
00:14:35,561 --> 00:14:38,460
انه يوم زفافي..مهما كان هناك يستطيع الانتظار

139
00:14:40,860 --> 00:14:42,459
هل حدث مكروه؟

140
00:14:44,860 --> 00:14:46,559
سآتي علي الفور

141
00:15:01,758 --> 00:15:03,057
دكتور لانجستون

142
00:15:06,557 --> 00:15:07,956
هل هذا بخصوص لانا؟

143
00:15:09,157 --> 00:15:10,156
هل هي بخير؟

144
00:15:10,257 --> 00:15:13,956
هذا غامض قليلا بعد ما فعلته لها

145
00:15:16,056 --> 00:15:18,255
في غضون دقائق قليله سأقوم بمبادله الخواتم

146
00:15:18,356 --> 00:15:20,655
مباشره فوق المكان الذي تقف فيه

147
00:15:21,455 --> 00:15:23,454
ماهو الشيء الضروري الذي لم يستطع الانتظار؟

148
00:15:23,555 --> 00:15:25,054
صدقني ليكس

149
00:15:25,155 --> 00:15:28,554
لم ارد اي شيء ان يقف بينك وبين خطيبتك الجميله

150
00:15:28,654 --> 00:15:33,453
علي سبيل المثال,الحقيقه عن حالتها

151
00:15:36,553 --> 00:15:41,452
من مصلحتك انا اتمني انني لم افهمك جيدا

152
00:15:41,553 --> 00:15:43,552
اعتبره اجر للخطر

153
00:15:43,653 --> 00:15:47,852
والوضع الغير الاخلاقي الذي وضعتني فيه خلال اشهر كثيره

154
00:15:49,552 --> 00:15:52,151
واليوم انت تمتلك اقوي نفوذ

155
00:15:52,851 --> 00:15:55,450
حول مليوني دولار لهذا الحساب

156
00:15:55,551 --> 00:15:57,350
او ستعرف الانسه لانج كل شيء

157
00:16:03,850 --> 00:16:05,849
انا لا استسلم للابتذاذ

158
00:16:05,950 --> 00:16:07,749
اظن انك ستفعل

159
00:16:08,550 --> 00:16:10,049
لا يوجد رجل غاص في الحضيض مثلك

160
00:16:10,149 --> 00:16:13,048
اذا لم يكن منقاد لليأس

161
00:16:14,149 --> 00:16:16,048
معرفه ما قمت باخفائه عنها

162
00:16:16,149 --> 00:16:19,648
لا انصح بوضع حبها تحت الاختبار

163
00:16:35,746 --> 00:16:38,245
لن ادعك تأخذها مني

164
00:17:26,640 --> 00:17:28,039
سأحضر فورا

165
00:17:47,038 --> 00:17:48,737
هل جاء الوقت?

166
00:17:49,637 --> 00:17:51,136
لقد كان...

167
00:17:51,237 --> 00:17:53,436
منذ عشره دقائق

168
00:17:54,637 --> 00:17:58,936
لانا غير موجوده ولا احد يعرف مكانها

169
00:18:11,535 --> 00:18:13,234
لانا

170
00:19:13,227 --> 00:19:14,926
كيف نمتي?

171
00:19:18,027 --> 00:19:19,326
كطفل

172
00:19:22,226 --> 00:19:23,825
وأنا ايضا

173
00:19:24,126 --> 00:19:25,225
ولكن لا اعرف اذا كنت استطيع الانتظار

174
00:19:25,326 --> 00:19:27,125
ماذا لو نجري ونهرب من هنا?

175
00:19:27,225 --> 00:19:31,424
سيكون مضيعه لاشياء كثيره

176
00:19:32,225 --> 00:19:34,724
انه يوم كبير وطبيعي ان تكوني متوتره

177
00:19:35,024 --> 00:19:36,523
اعرف ذلك

178
00:19:36,724 --> 00:19:39,823
عندي فقط بعض الاشياء التي يجب ان انهيها

179
00:19:40,324 --> 00:19:42,823
في الحقيقه يجب ان اقابل كلوي حتي اصبح جاهزه

180
00:19:42,924 --> 00:19:44,823
اراك بالكنيسه

181
00:20:05,521 --> 00:20:07,720
العمه نيل

182
00:20:08,920 --> 00:20:10,119
لا استطيع ان اخبرك كم كنت

183
00:20:10,220 --> 00:20:13,019
انتظر هذا اليوم

184
00:20:14,620 --> 00:20:16,519
انا فخوره جدا بك

185
00:20:18,019 --> 00:20:20,618
لم اكن لافوت هذا اليوم ابدا لاي سبب

186
00:20:21,819 --> 00:20:23,718
اعرف هذه النظره

187
00:20:23,819 --> 00:20:25,218
لانا

188
00:20:25,818 --> 00:20:29,517
هذا يعتبر اهم يوم في حياتك

189
00:20:30,418 --> 00:20:32,017
ماذا يجري؟

190
00:20:34,817 --> 00:20:36,816
انه فقط..

191
00:20:53,015 --> 00:20:54,814
اذا كان هناك شيء يجب ان تضعيه في الماضي

192
00:20:54,915 --> 00:20:57,914
لتكملي حياتك

193
00:20:58,314 --> 00:21:02,713
وقمتي بتجربه كل طريقه عادله وشريفه لتفعلي ذلك

194
00:21:02,814 --> 00:21:05,313
ولا شيء يجدي

195
00:21:09,313 --> 00:21:13,412
هل حقا خطأ ان تكسري هذه القواعد لمره واحده فقط

196
00:21:15,812 --> 00:21:19,611
حسنا.الذي يزيل هذه الشكوك

197
00:21:21,312 --> 00:21:23,111
هو الحقيقه

198
00:21:23,711 --> 00:21:25,710
اذا كنتي ستوعدي ليكس بقلبك

199
00:21:25,811 --> 00:21:29,410
لا يمكنك الذهاب لهذا المذبح بأي شيء مذبذب

200
00:21:30,410 --> 00:21:32,409
عندما يتعلق الامر بحمايه انفسنا

201
00:21:36,210 --> 00:21:39,209
نفعل ما يجب علينا ان نفعله لانا

202
00:21:46,209 --> 00:21:48,208
حسنا ستحصلي علي اخر تحضيرات للفستان عند الثالثه,

203
00:21:48,308 --> 00:21:49,807
وستقلك الليموزين عند الثالثه والنصف

204
00:21:49,908 --> 00:21:53,007
وستحصلي علي صور الزفاف خارج الكنيسه

205
00:21:53,108 --> 00:21:57,307
والدخله في الخامسه

206
00:21:57,407 --> 00:21:58,606
لانا?

207
00:21:59,207 --> 00:22:01,206
انظري إليّ

208
00:22:05,506 --> 00:22:08,405
لم تنامي مطلقا بالليل.صحيح?

209
00:22:09,906 --> 00:22:12,305
لقد كان هناك ضغوط كثيره عليّ

210
00:22:15,905 --> 00:22:16,704
منذ أن كان هذا هو يومك الكبير

211
00:22:16,805 --> 00:22:19,604
سأتظاهر انني لم اري جيدا

212
00:22:19,904 --> 00:22:22,403
اعتقد انها فكره جيده

213
00:22:23,404 --> 00:22:24,403
حسنا

214
00:22:24,504 --> 00:22:26,203
ماذا استطيع ان افعل ايضا?

215
00:22:27,903 --> 00:22:28,802
حسنا اذا لم تمانعي..

216
00:22:28,903 --> 00:22:31,502
لقد اخفيت هديه زواج لكس في قبو الخمور

217
00:22:31,603 --> 00:22:33,202
حتي لا يستطيع ان يجدها

218
00:22:33,703 --> 00:22:38,002
اعتقد ان الطلبات الشخصيه تقع علي كاهل الاشبينه

219
00:22:38,602 --> 00:22:40,601
اه ماهو شكلها?

220
00:22:40,702 --> 00:22:44,301
امم ..انها اخفيتها خلف المبرد

221
00:22:44,401 --> 00:22:46,200
انها صندوق ازرق صغير برباط ابيض

222
00:22:46,301 --> 00:22:48,600
- حسنا
- شكرا لكي

223
00:23:18,297 --> 00:23:20,696
حسنا ها هي

224
00:23:38,495 --> 00:23:40,494
ممتاز

225
00:23:42,394 --> 00:23:44,493
حسنا

226
00:23:53,693 --> 00:23:56,092
هيا يا لانا ردي

227
00:23:57,293 --> 00:23:59,492
ردي ردي ردي

228
00:24:03,092 --> 00:24:04,891
اللعنه

229
00:24:08,491 --> 00:24:11,190
الا يجب ان تكوني في قصر لوثر الان ترتبي الزهور ؟

230
00:24:11,591 --> 00:24:12,390
بالفعل

231
00:24:12,491 --> 00:24:15,590
انا في القصر ولكن احتاج لمساعدتك

232
00:24:15,690 --> 00:24:16,589
اين انتي?

233
00:24:16,690 --> 00:24:19,689
بالأسفل في قبو الخمور

234
00:24:21,390 --> 00:24:22,489
كلوي?

235
00:24:22,590 --> 00:24:23,889
كلارك?

236
00:24:23,989 --> 00:24:25,388
كلوي?

237
00:24:26,689 --> 00:24:29,288
اسرع انا اتجمد هنا

238
00:24:33,988 --> 00:24:35,587
المقبض مكسور كلوي

239
00:24:35,688 --> 00:24:37,387
انتظري

240
00:24:39,588 --> 00:24:40,687
شكرا كثيرا لك

241
00:24:40,787 --> 00:24:43,586
المره المقبله عندما تريدين زجاجه نبيذ

242
00:24:43,687 --> 00:24:45,386
عليك بالأحمر

243
00:24:45,487 --> 00:24:48,186
نعم انا اسفه جدا جدا

244
00:24:48,286 --> 00:24:51,285
اعرف انك تفضل ان يتم ربطك بحجر كريبتونايت

245
00:24:51,386 --> 00:24:55,385
علي ان تأتي هنا لمنطقه الصفر لزواج لوثر/لانج

246
00:24:55,486 --> 00:24:56,585
ولكن لم يكن لدي خيار

247
00:24:56,685 --> 00:24:57,484
لم يكن غلطتي

248
00:24:57,585 --> 00:24:59,284
لانا اخبئت هديه زواج ليكس هنا بالأسفل

249
00:24:59,385 --> 00:25:00,784
وطلبت مني ان أنزل واحضرها

250
00:25:01,185 --> 00:25:02,484
وعندها اغلق الباب

251
00:25:04,385 --> 00:25:05,684
يجب أن أذهب

252
00:25:05,884 --> 00:25:07,283
انتظر, هكذا?

253
00:25:08,784 --> 00:25:11,183
ستترك صديقتك في اوقات المحنه

254
00:25:11,284 --> 00:25:12,883
وستذهب هكذا?

255
00:25:12,983 --> 00:25:14,682
كلوي ماذا عليّ أن افعل?

256
00:25:14,783 --> 00:25:17,682
اظن انك دائما ما تقفذ في اخر دقيقه

257
00:25:17,783 --> 00:25:18,982
وتنقذ اليوم

258
00:25:19,083 --> 00:25:21,182
ولكنك لن تفعل.أليس كذلك؟

259
00:25:23,882 --> 00:25:26,181
اذا لم ترد لانا الزواج بليكس اذا فلا يجب عليها ان تفعل

260
00:25:26,282 --> 00:25:29,481
نعم ولكن لارا ليست بطلي كلارك بل انت

261
00:25:29,581 --> 00:25:30,280
والفكره كلها هي

262
00:25:30,381 --> 00:25:32,380
انك لم تخبرها بحقيقتك

263
00:25:32,481 --> 00:25:36,080
انك تتخلي عن اكثر شخص احببته

264
00:25:36,181 --> 00:25:37,280
- لانك
- احميها

265
00:25:37,380 --> 00:25:38,179
عملا جيدا

266
00:25:38,280 --> 00:25:39,679
سوف تتزوج من وحش

267
00:25:39,780 --> 00:25:42,179
وستقع في فخ حياه بدون حب

268
00:25:44,280 --> 00:25:45,379
هل تظني ان هذا سهل عليّ?

269
00:25:45,480 --> 00:25:47,779
اعتقد انه اسهل من ان تنجرح.

270
00:25:47,879 --> 00:25:50,178
كلارك انك لم تتردد ان تقتحم مبني محترق

271
00:25:50,279 --> 00:25:51,978
او تقفذ امام رصاصه

272
00:25:52,079 --> 00:25:54,578
لان لا شيء يمكنه اختراق جسدك الفولاذي

273
00:25:54,678 --> 00:25:56,377
ولكن كل مره تنقذ لانا

274
00:25:56,478 --> 00:25:57,877
و عندما يكون قلبك علي المحك

275
00:25:57,978 --> 00:26:00,677
لا مجال لرجل الفولاذ

276
00:26:04,777 --> 00:26:07,076
التخلي عن لانا هو اصعب شيء في حياتي

277
00:26:07,177 --> 00:26:08,876
اذا لم تعلمي ذلك

278
00:26:09,377 --> 00:26:11,476
فانتي لا تعرفيني جيدا

279
00:26:43,572 --> 00:26:44,571
كلارك

280
00:26:44,672 --> 00:26:46,871
لا استطيع ان اتركك تمري بذلك

281
00:26:49,272 --> 00:26:51,171
ليس قبل ان تعرفي الحقيقه

282
00:26:54,671 --> 00:26:56,670
كلارك .لا عليك

283
00:26:56,771 --> 00:26:58,270
لا يجب عليك ان تفسر

284
00:26:58,371 --> 00:26:58,970
انا ادين لكي بذلك

285
00:26:59,071 --> 00:27:01,570
لا.لا تدين لي بأي شيء

286
00:27:03,170 --> 00:27:05,169
انا التي كانت دائما ناكره للجميل

287
00:27:05,270 --> 00:27:09,069
وظننت ان حبي لليكس سيكون كافيا

288
00:27:09,169 --> 00:27:12,168
ولكني لا استطيع ان ادير وجههي للحقيقه

289
00:27:13,469 --> 00:27:15,168
ماذا تقولين?

290
00:27:18,368 --> 00:27:20,667
لن أتزوج ليكس

291
00:27:20,768 --> 00:27:23,067
انظر ليس لدي متسع من الوقت للتفسير الان

292
00:27:23,168 --> 00:27:26,167
ساقابلك بالاسطبل في الخامسه

293
00:27:28,967 --> 00:27:30,266
يجب ان تذهب

294
00:27:30,367 --> 00:27:31,666
سأحضر

295
00:27:31,767 --> 00:27:33,566
اعدك

296
00:27:39,766 --> 00:27:41,265
اذهب

297
00:27:53,664 --> 00:27:54,963
الانسه لانج

298
00:27:57,364 --> 00:27:59,463
الا يجب عليك ان تغادري الي الكنيسه

299
00:28:03,563 --> 00:28:04,662
ماهذا?

300
00:28:09,962 --> 00:28:11,861
عزيزي ليكس.انا اسفه جدا ولكني لا استطيع ان اتحمل ذلك

301
00:28:16,661 --> 00:28:18,960
هذا سيدمر ليكس

302
00:28:19,961 --> 00:28:22,460
مستر لوثر انا اسفه ولكن هذا ليس من شأنك

303
00:28:22,560 --> 00:28:23,859
حسنا ان اجعله من شأني

304
00:28:23,960 --> 00:28:26,259
لا استطيع ان ادعك تلغين الزواج

305
00:28:26,360 --> 00:28:27,959
لقد تغيرت الامور

306
00:28:28,460 --> 00:28:31,459
وليس من العدل ان اتظاهر بانها لم تتغير

307
00:28:35,459 --> 00:28:38,358
تعلمي سر كلارك اليس كذلك?

308
00:28:39,458 --> 00:28:41,857
لقد كنت اراقبك منذ بدأتي بمواعده ابني

309
00:28:41,958 --> 00:28:44,257
وكنتي تقتربي اكثر فأكثر

310
00:28:44,358 --> 00:28:47,557
لتكتشفي الحقيقه المذهله لكلارك كنت

311
00:28:47,757 --> 00:28:49,056
ما الفاجأه التي يجب ان تكون

312
00:28:49,157 --> 00:28:52,256
لتلاحظي ان كلارك  واصل الخداع لوقت طويل

313
00:28:52,857 --> 00:28:55,456
تماما امام ناظريكي

314
00:28:55,856 --> 00:28:58,155
لقد كان يحاول ان يحميني

315
00:28:58,456 --> 00:29:01,455
ولن يدعك تهددني الان

316
00:29:04,555 --> 00:29:06,454
اتظني ان كلارك لا يقهر

317
00:29:06,555 --> 00:29:07,954
انه ليس مثل كل الابطال

318
00:29:08,055 --> 00:29:10,854
عنده نقطه ضعف مثل اكيليس

319
00:29:11,355 --> 00:29:13,554
وانا اعرف ماهي

320
00:29:14,454 --> 00:29:17,153
واعرف انها ربما تقتله

321
00:29:19,454 --> 00:29:20,953
لا

322
00:29:21,453 --> 00:29:24,052
لا يمكنك ان تؤذيه

323
00:29:24,153 --> 00:29:26,552
اتراهني

324
00:29:26,653 --> 00:29:28,852
بحياه كلارك علي هذا?

325
00:29:29,752 --> 00:29:32,251
اعطيكي كلمتي مس لانج

326
00:29:32,352 --> 00:29:34,151
اذا لم تحترمي الوعد

327
00:29:34,252 --> 00:29:35,251
الذي وعدتيه لابني

328
00:29:35,352 --> 00:29:38,451
او علم اي احد بهذه المحادثه

329
00:29:38,551 --> 00:29:43,050
سأقتل كلارك كنت

330
00:30:16,347 --> 00:30:17,746
لم تخبرك بأي شيء?

331
00:30:17,846 --> 00:30:20,145
لا, فقط اختفت ولا تجيب علي هاتفها

332
00:30:20,246 --> 00:30:21,545
اسفه, ليكس لا اعرف ماذا اقول

333
00:30:21,646 --> 00:30:24,345
ولكني واثقه من وجود تفسير لذلك

334
00:30:33,645 --> 00:30:36,144
ابتي هل قالت لك لانا اي شيء

335
00:30:37,144 --> 00:30:39,143
اي شيء يعبر عن...

336
00:30:39,244 --> 00:30:42,243
كن صبورا, ليكس
اعطها قليلا من الوقت

337
00:30:42,343 --> 00:30:44,542
نرفزه يوم الزفاف من الاشياء المتوقعه

338
00:31:11,540 --> 00:31:13,639
لن تأتي

339
00:31:16,139 --> 00:31:18,938
لقد احببتك من اللحظه الاولي التي رأيتك بها

340
00:31:21,139 --> 00:31:23,338
هل تقبلي الزواج مني؟

341
00:31:27,838 --> 00:31:30,437
هذا مبتذل جدا

342
00:32:58,127 --> 00:32:59,826
هل انت ,اليكساندر لوثر..

343
00:32:59,927 --> 00:33:01,926
تقبل لانا لانج كزوجه

344
00:33:02,027 --> 00:33:04,126
بقوه الزواج المقدس

345
00:33:04,826 --> 00:33:07,625
هل تعد ان تحبها,توفر لها الراحه

346
00:33:07,826 --> 00:33:09,725
تشرفها,وتحفظها

347
00:33:09,826 --> 00:33:12,225
في الصحه والمرض

348
00:33:12,325 --> 00:33:14,124
في السراء والضراء

349
00:33:14,225 --> 00:33:18,224
وان تدع كل شيء من اجلها مادمتم احياء?

350
00:33:22,424 --> 00:33:24,023
اقبل

351
00:33:33,823 --> 00:33:35,022
وانتي لانا لانج

352
00:33:35,123 --> 00:33:37,622
اتقبلي اليكساندر لوثر زوجا لكي

353
00:33:37,722 --> 00:33:39,921
بقوه الزواج المقدس?

354
00:33:40,722 --> 00:33:44,421
هل تعدي ان تحبيه وتوفري له الراحه

355
00:33:44,521 --> 00:33:46,520
تشرفيه, وتحفظيه

356
00:33:46,621 --> 00:33:49,220
في الصحه والمرض

357
00:33:49,321 --> 00:33:51,220
في السراء والضراء

358
00:33:51,321 --> 00:33:53,120
وتدعي كل شيء من اجله

359
00:33:53,220 --> 00:33:55,719
مادمتم احياء؟

360
00:33:59,720 --> 00:34:01,719
اقبل

361
00:34:23,517 --> 00:34:29,016
اعلن لكم السيد والسيده اليكساندر لوثر

362
00:35:08,311 --> 00:35:11,210
لم اظن ابدا ان اكون بهذه السعاده

363
00:35:12,711 --> 00:35:14,310
كيف اصبحت الرجل

364
00:35:14,410 --> 00:35:17,209
الذي سيقضي بقيه عمره معكي?

365
00:35:19,010 --> 00:35:20,509
حسنا

366
00:35:21,410 --> 00:35:25,809
فقط سآتي بحاجياتي مدام لوثر

367
00:35:41,007 --> 00:35:42,906
ساحضر حالا.

368
00:35:50,006 --> 00:35:52,005
سأنتظرك

369
00:35:52,406 --> 00:35:54,205
كلارك

370
00:35:55,006 --> 00:35:56,605
ماذا حدث?

371
00:35:59,905 --> 00:36:02,204
انا.. انا فعلا اسفه.انا

372
00:36:02,305 --> 00:36:04,604
لم اقصد ان اجرحك

373
00:36:05,104 --> 00:36:07,703
ولكني اريد ان اكون مع ليكس

374
00:36:10,304 --> 00:36:11,603
هذا ليس صحيح

375
00:36:13,103 --> 00:36:14,802
لقد جاء اليك .اليس كذلك?

376
00:36:14,903 --> 00:36:17,402
لا من فضلك صدقني ودع الامر يمر

377
00:36:18,403 --> 00:36:20,002
ادعه يمر !!

378
00:36:21,502 --> 00:36:23,701
ادعه يمر?!لانا, انا احبك

379
00:36:25,202 --> 00:36:26,101
انا احبك

380
00:36:26,202 --> 00:36:28,001
كلارك,لا

381
00:36:28,102 --> 00:36:29,001
اخبريني ماذا فعل

382
00:36:29,501 --> 00:36:31,400
ماذا فعل ليكس?
لا يجب عليكي ان تبقي معه

383
00:36:31,501 --> 00:36:34,000
لم يفعل شيئا لقد اتخذت قراري

384
00:36:34,101 --> 00:36:36,100
فقط اريد ان اكونه معه

385
00:36:36,301 --> 00:36:39,300
لماذا تستمري في قول ذلك?

386
00:36:40,100 --> 00:36:42,199
لانا, يجب ان نكون معا

387
00:36:43,800 --> 00:36:46,399
اريد ذلك اكتر مما اردت اي شيء أخر

388
00:36:47,099 --> 00:36:49,298
واعرف انك ايضا تريديه

389
00:36:57,198 --> 00:37:00,797
لقد تغيرت مشاعري

390
00:37:03,797 --> 00:37:05,696
انتي لا تعني ذلك

391
00:37:08,697 --> 00:37:10,696
هل هذا بسبب سري؟

392
00:37:10,796 --> 00:37:12,095
لانا سأخبرك

393
00:37:13,396 --> 00:37:15,395
انا لست كأي شخص آخر

394
00:37:15,496 --> 00:37:16,795
انا..
لا.كلارك يجب ان..

395
00:37:16,896 --> 00:37:18,895
يجب ان تذهب
لا

396
00:37:18,995 --> 00:37:21,294
لا

397
00:37:21,395 --> 00:37:22,994
ليس قبل ان تنظري في عيناي

398
00:37:23,095 --> 00:37:24,494
وتخبريني

399
00:37:24,595 --> 00:37:27,494
انك تريدي ان تقضي بقيه حياتك بجانب ليكس

400
00:37:27,594 --> 00:37:30,093
بدلا مني

401
00:37:32,694 --> 00:37:34,593
اسفه كلارك

402
00:37:35,893 --> 00:37:37,992
احب ليكس

403
00:38:03,990 --> 00:38:05,989
تهانيّ يا بني

404
00:38:07,889 --> 00:38:09,488
شكرا أبي

405
00:38:10,189 --> 00:38:13,288
لماذا اشعر ان ذلك ليس كل ما نويت ان تقوله؟

406
00:38:13,389 --> 00:38:15,188
جيد ان اري خفه ونشاط يوم زفافك

407
00:38:15,289 --> 00:38:17,288
لم تفقد روح الدعابه

408
00:38:17,888 --> 00:38:19,487
اظن ان العادات القديمه تموت بصعوبه

409
00:38:19,588 --> 00:38:24,987
وربما بعضها الاخر يمكنه ان يقتل .اليس كذلك؟

410
00:38:27,487 --> 00:38:30,586
هل قضيت الليله تتدرب علي هذه الاشياء؟

411
00:38:31,187 --> 00:38:33,286
كيف يمكنك ان تكون بهذه السذاجه

412
00:38:33,386 --> 00:38:35,785
رجل ناضح في يوم زفافه

413
00:38:35,886 --> 00:38:38,085
وتريدني ان انقذك  مره اخري

414
00:38:38,186 --> 00:38:40,185
انت مثير للشفقه

415
00:38:40,785 --> 00:38:42,184
لا اعلم ما الذي تتحدث عنه

416
00:38:42,285 --> 00:38:44,384
لا تلعب دور المغفل معي ..ليكس

417
00:38:44,485 --> 00:38:50,284
هناك سرداب بالاسفل الذي اصبح مزدحما الان

418
00:38:58,783 --> 00:39:00,382
لقد كانت حادثه
بالطبع قد كانت

419
00:39:00,483 --> 00:39:02,982
لا تمتلك الجرأه  الكافيه لتخطط لجريمه قتل ناجحه

420
00:39:03,083 --> 00:39:06,982
ولو اكتشف اي احد الجثه الحديثه العهد الموجوده بالاسفل

421
00:39:07,082 --> 00:39:08,981
لمعالج خطيبتك النفسي

422
00:39:09,082 --> 00:39:13,581
ربما فقط يتعثروا بحقيقه حمل لانا

423
00:39:16,081 --> 00:39:18,880
لقد جعلت منك رجلا بائسا.ليكس

424
00:39:24,580 --> 00:39:25,679
حسنا

425
00:39:26,880 --> 00:39:28,879
لقد ربحت

426
00:39:28,980 --> 00:39:31,179
كل ما تريده, هو لك

427
00:39:31,279 --> 00:39:33,178
السيطره علي مجوعات لوثر
33.1.

428
00:39:33,279 --> 00:39:34,378
لا يجب عليك ان تقلق..ليكس

429
00:39:34,479 --> 00:39:37,978
ستعلم متي هو وقت السداد

430
00:39:44,178 --> 00:39:45,977
شكرا.ابي

431
00:39:47,077 --> 00:39:49,676
اسف.لم اقصد المقاطعه

432
00:39:53,377 --> 00:39:56,176
سيده لوثر

433
00:40:02,776 --> 00:40:06,675
اهلا بك في العائله

