1
00:00:16,558 --> 00:00:19,156
هاي, مشجعي القتال

2
00:00:19,256 --> 00:00:21,754
هل انتم جاهزين؟

3
00:00:25,654 --> 00:00:29,852
الليلة تحت الغطاء التوأم ماتشب

4
00:00:30,052 --> 00:00:33,850
عرض مقاتلين جديدين

5
00:00:34,050 --> 00:00:38,048
في هذه الزاوية فولبتوس

6
00:00:38,348 --> 00:00:40,746
الشرسه

7
00:00:41,047 --> 00:00:43,445
فيكسين

8
00:00:44,945 --> 00:00:46,944
والان

9
00:00:47,244 --> 00:00:51,042
لدينا دخول الساحة
لاول مرة

10
00:00:51,843 --> 00:00:55,441
سيداتي وسادتي ، رحبوا رجاء

11
00:00:56,241 --> 00:01:00,639
الاقوى, الامريكي

12
00:01:00,739 --> 00:01:04,537
الرجل الصلب

13
00:01:17,432 --> 00:01:20,030
انتم تدفعون لابقاء العين
على القتال

14
00:01:20,430 --> 00:01:22,029
ليس علي

15
00:01:23,029 --> 00:01:24,928
المنظر من هنا افضل بكثير

16
00:01:26,428 --> 00:01:27,727
حارس امن في النهار

17
00:01:27,827 --> 00:01:30,126
مدرسة كاثوليكيه في الليل

18
00:01:30,826 --> 00:01:32,725
انت امرأة فيها كثير من المواهب ، اثينا

19
00:01:32,825 --> 00:01:35,423
وامرأة فيها العديد من الرغبات

20
00:01:35,724 --> 00:01:38,522
ولسوء الحظ , لا شي منهم انت

21
00:01:40,222 --> 00:01:41,821
مغادره في وقت مبكر؟

22
00:01:42,221 --> 00:01:43,120
يوم ممل

23
00:01:43,221 --> 00:01:44,720
كيف يجري القتال؟

24
00:01:44,920 --> 00:01:46,519
سوف ينتهي قريبا

25
00:01:46,619 --> 00:01:48,518
شاب ضخم ظهر فجأة
انه حيوان

26
00:01:48,618 --> 00:01:49,817
اين وجده مادوكس ؟

27
00:01:50,218 --> 00:01:51,917
خارج البار في اوماها

28
00:01:52,117 --> 00:01:54,216
قضى على مجموعة من ملائكة الجحيم

29
00:01:56,115 --> 00:01:58,014
في المرة القادمة اذا رايتك تنظر الي

30
00:01:58,414 --> 00:02:00,313
سوف اضعك في القفص معه

31
00:02:12,508 --> 00:02:13,807
بحق الجحيم ما الذي يحدث هنا؟

32
00:02:13,908 --> 00:02:15,607
انه يمزق المكان.
لقد قتل مادوكس

33
00:02:15,707 --> 00:02:17,306
من؟
تيتان

34
00:03:03,087 --> 00:03:06,185
انه وقت الموت, كريبتوني

35
00:03:11,683 --> 00:03:21,678
<font color="#ffff00">ترجمة
lions1800</font>

36
00:03:21,680 --> 00:03:32,474
R E D : تعديل التوقيت

37
00:03:59,963 --> 00:04:02,461
قبل 46 ساعة

38
00:04:04,361 --> 00:04:05,460
شكرا, اوليفر

39
00:04:05,660 --> 00:04:08,258
نعم, سوف اتصل بك اذا وجدت شيئا
باي

40
00:04:08,659 --> 00:04:10,658
"الشرطة اكثر حيره في السلسلة الاخيرة"

41
00:04:10,758 --> 00:04:12,957
من اعتقالات المواطنين الغرباء

42
00:04:13,057 --> 00:04:15,755
"القي القبض على عدد من
المجرمين بشكل غامض"

43
00:04:15,856 --> 00:04:17,555
الى مركز الشرطة من كافة انحاء منطقة المترو

44
00:04:17,655 --> 00:04:19,554
وفي معضم الحالات كانوا فاقدي الوعي

45
00:04:20,154 --> 00:04:22,453
كلارك, هل تعرف
اي شيء عن هذا؟

46
00:04:23,553 --> 00:04:24,452
يبدو كأنه اشخاص سيئين

47
00:04:24,552 --> 00:04:26,751
وفي النهاية احضروا الى العدالة

48
00:04:27,051 --> 00:04:28,350
حسنا, بعض منهم
اوذوا بشكل سيء جدا

49
00:04:28,450 --> 00:04:30,848
يبدو كانه
اكثر بقليل من العدالة

50
00:04:31,849 --> 00:04:35,047
كانوا مصابين من النيازك
وقد تم وضعهم في القتال

51
00:04:36,847 --> 00:04:38,246
انا أعرف انك تحاول المساعده

52
00:04:38,346 --> 00:04:39,945
لكنك لا تستطيع ان تقوم بها بهذه الطريقه

53
00:04:40,046 --> 00:04:41,645
انه..انه غير صحيح

54
00:04:41,745 --> 00:04:43,244
انتي تعرفين ما هو صحيح،ماما

55
00:04:43,344 --> 00:04:44,643
انه البقاء هنا وعدم فعل شيء

56
00:04:44,744 --> 00:04:46,643
بينما استطيع ان اخرج
هناك واصنع اختلاف

57
00:04:46,743 --> 00:04:47,642
الان،يجب ان اذهب.

58
00:04:47,742 --> 00:04:49,541
اوليفر اعطاني معلومات.
يجب ان اتابع هذا

59
00:04:49,641 --> 00:04:51,040
كلارك

60
00:04:52,440 --> 00:04:55,638
اعرف كم هو صعب عليك
زواج ليكس ولانا

61
00:04:56,139 --> 00:04:57,838
ولكن من ذلك اليوم

62
00:04:57,938 --> 00:05:00,836
كأنك اصبحت انسان اخر

63
00:05:00,937 --> 00:05:02,436
لماذا؟

64
00:05:02,636 --> 00:05:05,134
لأنني ما عدت اصرف انتباهي
عن مشاعري للانا  بعد الان؟

65
00:05:05,235 --> 00:05:07,134
انني استطيع اخيرا التركيز على ما اريده؟

66
00:05:07,234 --> 00:05:08,933
عزيزي،يحب عليك ان لا تهتم ابدا

67
00:05:09,033 --> 00:05:11,332
كيف شعرت عندما كنت مغرم

68
00:05:11,732 --> 00:05:14,330
الحب عاطفه بشريه طبيعيه

69
00:05:14,831 --> 00:05:17,629
اذا ممكن ان يكون خطئي
انني امتلكت هذه المشاعر منذ البدايه

70
00:05:17,729 --> 00:05:18,728
انا لست بشريا،ماما

71
00:05:18,829 --> 00:05:20,928
انه الوقت للتوقف عن التظاهر انني كذلك

72
00:05:34,822 --> 00:05:36,721
عش!او مت

73
00:05:36,821 --> 00:05:38,720
يا الهي،كلارك هل تصدق هذا؟

74
00:05:38,821 --> 00:05:41,020
نادي قتال كربتوني على الانترنت

75
00:05:41,120 --> 00:05:42,719
كيف لايعلم احد عن هذا؟

76
00:05:42,819 --> 00:05:44,718
بالعوده الى اوليفر, لقد حصل
على الرابط وعلى كلمة السر

77
00:05:44,818 --> 00:05:47,017
كلفت اكثر من شخص
خلال السنة

78
00:05:50,715 --> 00:05:51,914
انهض

79
00:05:52,515 --> 00:05:54,414
انهض

80
00:06:48,091 --> 00:06:50,290
كلارك،لقد قتل الشخص فقط

81
00:06:51,590 --> 00:06:54,088
كلوي،اريدك ان تتعقبي هذا الرابط الى المصدر

82
00:06:54,988 --> 00:06:56,587
انا احاول
لكنهم يقفلون علي

83
00:06:56,687 --> 00:06:58,286
حوالي بليون خادم مختلف

84
00:06:58,387 --> 00:06:58,986
انا اقصد

85
00:06:59,086 --> 00:07:00,185
مهما يكن من يقوم بهذه العمليه

86
00:07:00,286 --> 00:07:02,285
هو متاكد
ان لا احد سوف يجده

87
00:07:02,785 --> 00:07:05,283
الم يعطك اوليفر واصدقاءه الخارقين
اي شيء اخر؟

88
00:07:05,384 --> 00:07:07,483
لقد كانت محادثه قصيره،كلوي

89
00:07:07,683 --> 00:07:09,082
لقد كنت نوعا ما مشغولا مؤخرا

90
00:07:09,382 --> 00:07:12,480
كل ما قاله انه اعتقد ان الموقع
كان في مكان قريب

91
00:07:12,881 --> 00:07:15,279
الامن في هذا الجزء
ازال الرسوم البيانيه

92
00:07:15,379 --> 00:07:18,177
انا اقصد،لا استطيع تسجيله،,
لا استطيع تحميله.لا استطيع

93
00:07:19,378 --> 00:07:21,876
هاي, هاي, مشجعي القتال

94
00:07:22,277 --> 00:07:27,374
انت الفائز وما زلت
بلا منازع

95
00:07:27,474 --> 00:07:30,572
الاول،الوحيد

96
00:07:30,973 --> 00:07:33,571
تيتان

97
00:07:38,969 --> 00:07:40,768
اوقفي الصورة

98
00:07:44,167 --> 00:07:45,766
ما هذا؟

99
00:07:48,465 --> 00:07:50,064
هل هو كربتوني؟

100
00:07:54,363 --> 00:07:56,562
انه وشم السجن

101
00:07:56,662 --> 00:07:59,560
كلوي،انه ليس من المصابين من النيازك

102
00:08:01,060 --> 00:08:02,559
انه من المنطقة المنفية

103
00:08:19,552 --> 00:08:22,050
اعتقدت اننا نستطيع انهاء الامسيه
بنخب

104
00:08:23,251 --> 00:08:25,849
لقد اصبحنا متزوجين رسميا لمدة اسبوع

105
00:08:25,949 --> 00:08:28,547
الطفل بامان
انه تانق طفولي

106
00:08:30,448 --> 00:08:33,846
انه ليس هادئ
كالاحتفال على شاطئ بوكيوت

107
00:08:34,246 --> 00:08:36,245
لكن اظن ان هذا ما يجب عمله

108
00:08:36,445 --> 00:08:37,744
ليكس،انا اسفه

109
00:08:37,844 --> 00:08:40,242
انا اعرف كم اردت
الذهاب لشهر العسل،لكن

110
00:08:40,743 --> 00:08:41,742
كما قلت سابقا

111
00:08:41,843 --> 00:08:44,042
لا اعتقد ان التحليق
الى بلد اجنبي

112
00:08:44,142 --> 00:08:46,341
جيد للطفل

113
00:08:49,639 --> 00:08:50,938
هل انت متأكده
انه السبب الوحيد؟

114
00:08:51,039 --> 00:08:53,038
لتخليك عن اسبوع في الجنه؟

115
00:08:56,936 --> 00:09:00,334
من يوم الزفاف اشعر كأنك
تبتعيدين عني

116
00:09:00,535 --> 00:09:02,734
كل شيء حدث بسرعه

117
00:09:03,134 --> 00:09:05,433
هذا الحمل،الزواج

118
00:09:05,733 --> 00:09:08,431
ما زلت اشعر
انني احاول اللحاق

119
00:09:09,131 --> 00:09:11,230
انا احتاج للقليل من الوقت

120
00:09:14,629 --> 00:09:16,428
خذي ما تحتاجين من الوقت

121
00:09:17,727 --> 00:09:19,726
لدينا باقي حياتنا
لنعيشها مع بعضنا

122
00:09:32,121 --> 00:09:35,019
انظري انا متأكد ان الأمور سوف
تختلف عند ولادة الطفل

123
00:09:37,019 --> 00:09:38,918
صحيح؟

124
00:09:39,518 --> 00:09:41,517
لعائلتنا الجديده

125
00:10:12,904 --> 00:10:15,602
كلارك...ابطىء

126
00:10:16,902 --> 00:10:19,400
لا املك مال كافي
لأوضف خادمه بدوام كامل

127
00:10:19,501 --> 00:10:21,400
حتى تنظف كل مره
تقرر فيها الدخول بسرعة

128
00:10:21,500 --> 00:10:22,099
ماذا وجدت؟

129
00:10:22,200 --> 00:10:23,399
الموقع وكلمة السر

130
00:10:23,500 --> 00:10:26,098
التي اعطاني اياها اوليفر
ملغيه ومنتهيه

131
00:10:26,198 --> 00:10:28,896
هذا يعني انه يجب ايقاف
مروجي نادي القتال

132
00:10:28,997 --> 00:10:31,196
من اجل تحقيق اقصى قدر
من المنفعة والربح

133
00:10:31,296 --> 00:10:32,495
ليس لديك شيء

134
00:10:32,596 --> 00:10:34,195
لا تقطع رأسي

135
00:10:34,295 --> 00:10:36,494
انت تعرف انني دائما املك
شيء في جهازي

136
00:10:37,294 --> 00:10:39,093
بدات اعتقد انها شيء خارق

137
00:10:39,193 --> 00:10:41,292
ربما تكون قوتي الكربتونيه المخفيه

138
00:10:44,591 --> 00:10:48,789
حسنا،لقد تبين ان
نموذجنا بيلي يبدو

139
00:10:48,889 --> 00:10:51,287
انه في الحقيقة من المصابين
المقيمين في بيل ريف

140
00:10:51,388 --> 00:10:52,587
الان،هذا ما هو غريب

141
00:10:52,687 --> 00:10:54,086
بعدما قتل في ذلك القفص

142
00:10:54,186 --> 00:10:56,285
عاد الى غرفته المبطنه

143
00:10:56,386 --> 00:10:58,685
الممرضون وجدوا جثته
هذا الصباح

144
00:10:59,584 --> 00:11:01,683
اذاً ،اذا وجدنا من احضره الى المستشفى
واخرجه منه

145
00:11:01,983 --> 00:11:03,582
سوف يقودنا مباشره
الى نادي القتال

146
00:11:03,982 --> 00:11:04,881
والى تيتان

147
00:11:04,982 --> 00:11:06,081
حاليا عليها

148
00:11:06,181 --> 00:11:08,679
ارأيت؟ صديقتك
ليست عديمة الفائده بالكامل

149
00:11:08,780 --> 00:11:10,079
انا اسف لقد انزلقت،كلوي

150
00:11:10,480 --> 00:11:12,878
انا خائف ان تيتان ربما
يمثل تهديد اكبر مما اعتقد

151
00:11:12,978 --> 00:11:15,876
صديقك ذهب الى متروبوليس
ساعدني لايجاد هؤلاء

152
00:11:16,677 --> 00:11:17,576
انهم ضحايا تيتان

153
00:11:17,676 --> 00:11:19,575
كلهم وجدوا بين
الحفره خارج اوماها

154
00:11:19,676 --> 00:11:21,975
اين تعتقد انه هبط
و متروبوليس

155
00:11:23,274 --> 00:11:25,872
لقد ترك الجرح نفسه
على كل الجثث، و

156
00:11:26,273 --> 00:11:27,672
وكلهم مقاتلين

157
00:11:27,772 --> 00:11:29,071
انا اعرف لماذا

158
00:11:29,571 --> 00:11:30,870
الوشم على يد تيتان

159
00:11:30,971 --> 00:11:32,970
مما اعرفه ان الوشم يخبرنا
انه كان محارب

160
00:11:33,170 --> 00:11:34,069
المعزز للمكافحة

161
00:11:34,169 --> 00:11:35,968
منذ ان اتى الى هنا,
وهو يبحث عن قتال

162
00:11:36,069 --> 00:11:38,268
ما هو افضل تحدي
للمنطقه المحيطه بمشاجرة المحبه

163
00:11:38,368 --> 00:11:40,667
من دمدمه في نادي القتال الكربتوني؟

164
00:11:42,866 --> 00:11:44,065
هاي

165
00:11:44,365 --> 00:11:45,464
هل تصدق هذا؟

166
00:11:45,565 --> 00:11:48,463
لا استطيع ايجاد اثبات على ان
تشوباكابرا في افيرجلاديز

167
00:11:48,563 --> 00:11:50,562
اذا الان محرري يريد طردي

168
00:11:50,662 --> 00:11:52,861
اذا لم اتي
بمقاله في 48 ساعه القادمه,

169
00:11:52,961 --> 00:11:55,659
استطيع ان اقول وداعا لراتبي القليل

170
00:11:59,559 --> 00:12:01,658
هل هذه قصه؟
لا

171
00:12:01,858 --> 00:12:04,756
حسنا،انظري ، عادة ابقي يدي بعيدتين

172
00:12:05,056 --> 00:12:06,855
لكن هذا الجرو يريد عضمه
رجاء

173
00:12:07,855 --> 00:12:08,754
سوف ادين لكم بوقت كبير

174
00:12:08,855 --> 00:12:10,754
لا يوجد هنا قصه من اجل
المحقق ،لويس

175
00:12:10,854 --> 00:12:12,253
انها فقط نهايه مغلقة

176
00:12:12,353 --> 00:12:14,252
انا متأكده بعد اخذ حمام وكأس كابتشينو

177
00:12:14,352 --> 00:12:15,951
سوف تأتين بشيء من دون اخذ وقت

178
00:12:16,052 --> 00:12:17,651
كلارك محق،
سوف نترك لك الغرفه.

179
00:12:20,150 --> 00:12:22,948
استطيع ان استخدم بعض المساعده

180
00:12:55,035 --> 00:12:57,234
"ف ر - 4 4"

181
00:13:01,033 --> 00:13:04,631
فورت ريان، الحضيره 44

182
00:13:26,422 --> 00:13:27,721
هاي، القط في الأحذيه

183
00:13:27,921 --> 00:13:29,720
الى اين تذهبين؟

184
00:13:31,819 --> 00:13:34,517
هوو،هاي،ارتفعت درجة حرارة سيارتي
وانا في طريقي للعمل

185
00:13:34,618 --> 00:13:37,416
واريد القليل من الماء
من اجل الروديتر

186
00:13:38,217 --> 00:13:39,816
ما كل هذا اللباس ،ايتها القطه؟

187
00:13:41,615 --> 00:13:42,914
انا راقصه

188
00:13:45,714 --> 00:13:47,413
في الفونيكس

189
00:13:47,913 --> 00:13:49,412
نادي في نهاية الطريق

190
00:13:49,512 --> 00:13:50,711
نعم

191
00:13:52,911 --> 00:13:54,710
انظري يجب ان اعتلي المسرح خلال 15 دقيقه

192
00:13:54,810 --> 00:13:56,709
انا متأكده انني استطيع استخدام مساعدتك

193
00:14:00,607 --> 00:14:04,105
هذا المكان...انه خارج
طريق العض قليلا

194
00:14:04,206 --> 00:14:06,005
كيف علمتي اننا هنا؟

195
00:14:06,105 --> 00:14:07,404
ابي جنيرال

196
00:14:07,504 --> 00:14:09,403
قبل ان تجمد القاعده
وتباع

197
00:14:09,503 --> 00:14:11,402
كنت اتي الى هنا معه كل الوقت

198
00:14:12,102 --> 00:14:13,301
جنيرال،هاه؟

199
00:14:13,902 --> 00:14:16,600
انا اراهن انه فخور
لما تحولت له فتاته الصغيره

200
00:14:26,596 --> 00:14:28,595
هيا

201
00:14:28,995 --> 00:14:30,594
ساعدي فتاة من الخارج

202
00:14:32,394 --> 00:14:34,193
سوف اترك اسمك عند الباب الامامي

203
00:14:34,293 --> 00:14:36,392
تستطيعين مراقبة افعالي

204
00:14:36,892 --> 00:14:39,790
انا قاتلة
نجمة -و- راقصة روتينية

205
00:14:48,687 --> 00:14:52,485
لقد كنت دائما سيئه
بالنسبه لفتاه في احذيه

206
00:14:55,684 --> 00:14:57,683
يا لحظي

207
00:14:58,283 --> 00:15:01,081
انتظري هنا ،ايتها القطه
سوف اعود

208
00:15:43,064 --> 00:15:44,963
انك مزعجه جدا ايتها القطه

209
00:15:49,661 --> 00:15:50,760
حركات جميله

210
00:15:50,860 --> 00:15:52,059
بالنسبه لمتعريه

211
00:15:52,160 --> 00:15:55,058
اه،عزيزتي ،لقد تعلمت افضل من هذا
مره في جيش الاطفال

212
00:16:11,452 --> 00:16:13,151
لمعلوماتك

213
00:16:13,651 --> 00:16:16,149
ابي فخور بي

214
00:16:16,250 --> 00:16:18,249
ايتها القطه

215
00:16:19,848 --> 00:16:21,347
لو كنت فتاتي الصغيره

216
00:16:21,447 --> 00:16:23,746
لكنت فخورا بك ،ايضا

217
00:16:29,844 --> 00:16:32,143
اذا،اعتقد اني وجدت
فينس مكماهون المهني الخاص بنا

218
00:16:32,243 --> 00:16:35,341
وقد استطاع الوصول الى
امتداداتنا الغير منتهيه من المصابين من النيازك

219
00:16:35,441 --> 00:16:37,140
قابل ريكتار مادوكس

220
00:16:37,241 --> 00:16:40,039
المدير التنفيذي في بيل ريف

221
00:16:40,939 --> 00:16:43,138
كيف يستطيع هذا الشخص الاحتفاظ بتيتان
مغلقا عليه في بيل ريف؟

222
00:16:43,238 --> 00:16:47,336
في الحقيقه ،عملاقنا
ليس في كتاب بيل ريف

223
00:16:47,436 --> 00:16:48,435
لابد انه حر طليق

224
00:16:48,636 --> 00:16:50,435
مادوكس لا يسحب المقاتلين فقط
من المستشفى

225
00:16:50,535 --> 00:16:52,434
انه يستخدم تيتان خارجا؟

226
00:16:54,733 --> 00:16:57,331
اذا استطعت ادخال نفسي في تلك الحلقه
سوف اجد تيتان

227
00:16:57,432 --> 00:16:58,931
هذه القتالات تنقل في بث حي ومباشر

228
00:16:59,031 --> 00:17:00,530
لا تستطيع ان تخاطر باظهار وجهك للناس

229
00:17:00,631 --> 00:17:01,730
ليس لدي خبار ،كلوي

230
00:17:01,830 --> 00:17:04,328
كلارك،انه يستطيع قتلك

231
00:17:05,229 --> 00:17:07,727
ليس اذا قتلته اولا

232
00:17:13,625 --> 00:17:16,323
ابقني على اطلاع بالمستجدات

233
00:17:16,824 --> 00:17:19,123
لك كل التقدير،بارتلت

234
00:17:19,223 --> 00:17:21,322
اجعله يحدث
حسنا،سيدي

235
00:17:28,719 --> 00:17:31,317
سري

236
00:17:38,515 --> 00:17:39,914
كارتو مالتيز،الشبهه

237
00:18:02,604 --> 00:18:04,003
لانا؟

238
00:18:04,304 --> 00:18:06,003
ليكس

239
00:18:10,001 --> 00:18:11,600
لانا

240
00:18:14,000 --> 00:18:15,299
يا الهي

241
00:18:16,798 --> 00:18:18,397
هناك خطأ

242
00:18:22,496 --> 00:18:24,195
لانا

243
00:18:28,693 --> 00:18:30,492
فليساعدني احد

244
00:18:32,592 --> 00:18:34,491
احد ما

245
00:18:39,489 --> 00:18:42,787
مركز سمولفيل الطبي

246
00:19:15,573 --> 00:19:17,172
ليكس

247
00:19:19,172 --> 00:19:20,371
لانا

248
00:19:20,471 --> 00:19:23,369
سيد.لوثر،لا تستطيع
مغادرة السرير بعد

249
00:19:23,470 --> 00:19:24,469
لانا،لقد تخطيتي الامر

250
00:19:24,570 --> 00:19:26,469
انت في مركز سمولفيل الطبي

251
00:19:26,569 --> 00:19:28,068
اين الدكتور،لانقيستون؟

252
00:19:28,168 --> 00:19:29,967
هل الطفل بخير؟

253
00:19:30,667 --> 00:19:33,165
هو لم يعيد اوراقي
لذا استدعيت الدكتور أولبرايت

254
00:19:33,266 --> 00:19:35,165
لقد كانت طبيبة عائلتي لسنوات

255
00:19:35,265 --> 00:19:37,164
سوف تكونين بخير انسه،لوثر

256
00:19:37,264 --> 00:19:38,463
لكنك تحتاجين فقط للراحه

257
00:19:38,564 --> 00:19:40,763
هل الطفل بخير؟

258
00:19:42,362 --> 00:19:44,161
هل تستطيعين اعطائنا دقيقه؟

259
00:20:02,054 --> 00:20:03,353
ليكس

260
00:20:05,952 --> 00:20:07,351
لانا

261
00:20:11,250 --> 00:20:13,249
هناك مضاعفات

262
00:20:17,547 --> 00:20:19,746
لقد فقدنا الطفل
لا

263
00:20:19,846 --> 00:20:22,644
انا اسف
لا

264
00:20:55,231 --> 00:20:57,729
مصح بيل ريف
ابق خارجا

265
00:21:24,019 --> 00:21:25,718
اخفتني

266
00:21:25,818 --> 00:21:27,917
من اين اتيت؟

267
00:21:28,617 --> 00:21:30,916
لن تصدقيني اذا اخبرتك

268
00:21:33,415 --> 00:21:34,514
لقد كان يوما طويلا

269
00:21:34,614 --> 00:21:36,313
اذا كنت تحاول الدخول

270
00:21:36,413 --> 00:21:37,912
فان ديسك الدخول موجود في اللوبي الامامي

271
00:21:38,013 --> 00:21:40,112
انا ابحث عنك, سيد مادوكس
اريد القتال

272
00:21:45,110 --> 00:21:47,409
ماذا فعلت لك؟
لا

273
00:21:47,809 --> 00:21:50,207
قصدت, اريد ان اكون
في ناديك للقتال

274
00:21:53,106 --> 00:21:54,905
يبدو انك خلطت بيني
و بين شخص اخر

275
00:21:55,006 --> 00:21:57,804
لقد حدث. لدي ذلك النوع من الوجوه
تعال هنا

276
00:22:00,203 --> 00:22:01,602
انا اعلم عن نادي القتال

277
00:22:01,703 --> 00:22:04,501
اعلم انك لا تستخدم فقط
اشخاص مريضين من بيل ريف

278
00:22:04,801 --> 00:22:06,500
اريد المشاركه

279
00:22:07,800 --> 00:22:10,498
حسنا, انظر.المكان الوحيد
الذي يمكنني اخذك اليه

280
00:22:10,599 --> 00:22:12,898
هو مكان للامراض النفسية

281
00:22:16,996 --> 00:22:19,894
واضح انك شخص مريض جدا
وانت بحاجه للمساعدة

282
00:22:20,795 --> 00:22:22,694
اذا كان التحدي ليس
ما تبحث عنه

283
00:22:24,593 --> 00:22:26,492
فاقترح عليك الذهاب

284
00:22:34,789 --> 00:22:37,487
انت تنبح على الكلب الخطئ, جيثرو

285
00:22:38,487 --> 00:22:41,985
الان ضع ذيلك بين
قدميك لتخسر

286
00:22:42,685 --> 00:22:45,283
ليس قبل ان تدخلني الى القفص

287
00:23:13,772 --> 00:23:15,371
حسنا

288
00:23:17,970 --> 00:23:20,768
الان, سوف تتفاجأ
اليس كذلك؟

289
00:23:20,869 --> 00:23:23,267
انت لم ترى شيء بعد

290
00:23:23,568 --> 00:23:25,567
لا ، لا أراهن

291
00:23:25,667 --> 00:23:27,366
الان, انا افكر في وجهك الجميل

292
00:23:27,466 --> 00:23:29,665
انت لم تاخذ جولة في حياتك

293
00:23:30,265 --> 00:23:32,564
لكن الان اراها في عينبك

294
00:23:33,464 --> 00:23:35,163
نعم, انها كذلك

295
00:23:39,661 --> 00:23:42,459
يوجد في داخلك بعض القتال
اليس كذلك؟

296
00:23:44,359 --> 00:23:46,358
اهلك بك في العرض

297
00:23:54,955 --> 00:23:55,954
نعم

298
00:23:56,054 --> 00:23:58,552
هاي, ماذا تعتقد حول
اسم "الرجل الصلب" ؟

299
00:23:58,653 --> 00:23:59,352
الرجل الصلب ؟

300
00:23:59,453 --> 00:24:00,852
نعم, انا اعطي جميع المقاتلين ألقاب

301
00:24:00,952 --> 00:24:03,251
ثق بي،هذا الاسم
لن ينساه احد

302
00:24:03,351 --> 00:24:04,750
لدي شعور باتجاه هذه الاشياء

303
00:24:04,850 --> 00:24:06,449
بعض الناس يقولون عني انني روحي

304
00:24:06,550 --> 00:24:08,049
الان،تذكر
العب من اجل الكاميرات

305
00:24:08,149 --> 00:24:10,448
الناس ينفقون الكثير من الدولارات
لمشاهدة هذه القتلات مباشره.حسنا؟

306
00:24:10,548 --> 00:24:12,847
اين الجمهور؟
حسنا،اي جمهور؟ ليس لدينا جمهور

307
00:24:12,947 --> 00:24:14,646
لا تستطيع ان تملك جمهور
اذا اردته ان يبقى سريا

308
00:24:14,746 --> 00:24:18,344
من ناحيه اخرى،من يحتاج الى جمهور
عندما يكون لديه 50000 واط من الاصوات؟

309
00:24:18,445 --> 00:24:20,044
تفحص هذا ،لقد اشتريته للتو

310
00:24:20,144 --> 00:24:21,543
البوابه

311
00:24:25,042 --> 00:24:25,841
الان،انظر كيف سيتم العمل

312
00:24:25,941 --> 00:24:29,139
نحن نبيع العرض
الى "اعلى الاسعار" على النت

313
00:24:29,240 --> 00:24:32,138
والصوت يتضخم
المقاتلين الى القتال

314
00:24:33,938 --> 00:24:35,837
اين تيتان؟
تيتان؟

315
00:24:37,437 --> 00:24:38,636
هذا الحدث الاهم

316
00:24:38,736 --> 00:24:40,335
انا اريد ان احمي لك الجو
مع شخص اسهل

317
00:24:40,435 --> 00:24:43,033
لن يكون قتال كبير
ولكن مرة اخرى،هذا غير مهم

318
00:24:43,134 --> 00:24:46,132
لان كل المشحعين يريدون ان يشاهدوا
شخص يموت

319
00:24:46,333 --> 00:24:48,132
اذا من سوف اقاتل؟

320
00:24:50,331 --> 00:24:51,130
ابتعد عني

321
00:24:51,231 --> 00:24:56,728
لويس؟

322
00:25:02,426 --> 00:25:04,125
سمولفيل؟

323
00:25:14,921 --> 00:25:16,020
تهيأ عند الواحد

324
00:25:16,120 --> 00:25:17,419
نحن على الشبكه

325
00:25:17,519 --> 00:25:22,316
3....2....1

326
00:25:27,115 --> 00:25:29,314
هاي،مشحعين القتال

327
00:25:29,414 --> 00:25:33,112
هل انتم مستعدون؟

328
00:25:33,613 --> 00:25:37,911
الليلة تحت الغطاء التوأم ماتشب

329
00:25:38,011 --> 00:25:41,809
عرض مقاتلين جديدين

330
00:25:42,009 --> 00:25:46,007
في هذه الزاوية فولبتوس

331
00:25:46,307 --> 00:25:48,206
الشرسه

332
00:25:48,706 --> 00:25:51,204
فيكسين

333
00:26:01,601 --> 00:26:03,999
يمييي

334
00:26:04,699 --> 00:26:06,498
والان

335
00:26:06,799 --> 00:26:10,597
لدينا دخول الساحة
لاول مرة

336
00:26:11,497 --> 00:26:14,895
سيداتي وسادتي ، رحبوا رجاء

337
00:26:15,695 --> 00:26:19,893
الاقوى, الامريكي

338
00:26:20,093 --> 00:26:24,890
الرجل الصلب

339
00:26:34,187 --> 00:26:35,986
لا استطيع الانتظار

340
00:26:37,086 --> 00:26:38,585
سيداتي

341
00:26:39,785 --> 00:26:42,084
حظا موفقا،ايها الشاب الجميل

342
00:26:46,582 --> 00:26:49,180
لويس،ماذا تفعلين هنا؟

343
00:26:50,480 --> 00:26:52,579
احاول البقاء على قيد الحياة

344
00:26:53,079 --> 00:26:54,678
الكمني
ماذا؟

345
00:26:55,078 --> 00:26:58,076
انظر،ليس بقوه
فقط اجعله كافيا ليبدو حقيقيا

346
00:26:58,177 --> 00:26:59,976
كل ما يريدونه قتال

347
00:27:01,275 --> 00:27:04,473
اذاً عندما اسقط على الارض
سوف يعود مادوكس

348
00:27:04,974 --> 00:27:06,073
سوف نصنع مهربنا

349
00:27:06,173 --> 00:27:07,872
لن الكمك،لويس

350
00:27:11,071 --> 00:27:12,270
حسنا

351
00:27:12,371 --> 00:27:13,970
اذاً خذ هذه اللكمه

352
00:27:16,069 --> 00:27:20,267
هذه ليست ضربه لطيفة
هذه ضربة قوية

353
00:27:31,463 --> 00:27:34,661
كال-ال

354
00:27:42,758 --> 00:27:44,657
هوو!انتظر، انتظر

355
00:27:44,757 --> 00:27:46,856
تغذية الانارة انطفأت

356
00:27:58,051 --> 00:28:00,749
العرض انتهى

357
00:28:02,949 --> 00:28:05,847
لويس...اهربي

358
00:28:21,741 --> 00:28:22,940
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟

359
00:28:23,041 --> 00:28:24,740
لقد مزق المكان
لقد قتل مادوكس

360
00:28:24,840 --> 00:28:26,839
من؟
تيتان

361
00:28:39,534 --> 00:28:41,333
اتركها وشأنها

362
00:28:42,632 --> 00:28:44,831
البشر لا يعنون لي شيئا

363
00:28:44,931 --> 00:28:47,329
انت المقاتل الذي كنت انتظره

364
00:28:47,430 --> 00:28:48,629
انت لا تنتمي الى هنا

365
00:28:48,730 --> 00:28:51,928
انت هو الذي لا ينتمي

366
00:30:00,899 --> 00:30:03,997
انه وقت الموت, كريبتوني

367
00:30:25,888 --> 00:30:28,087
انه دوري

368
00:31:47,054 --> 00:31:49,153
قتال جيد

369
00:32:18,541 --> 00:32:20,140
اسف لانني ازعجك بالاعمال،سيدي

370
00:32:20,240 --> 00:32:21,939
اعلم انه وقت صعب
ادخل في الموضوع

371
00:32:22,039 --> 00:32:23,838
لقد حددنا موقع نادي القتال
كما امرت

372
00:32:23,938 --> 00:32:26,137
اذاً هل وجدت تيتان؟
لا

373
00:32:27,137 --> 00:32:29,436
كان قد مات عندما وصل الفريق

374
00:32:31,235 --> 00:32:32,234
بالنسبه الى تقاريرك

375
00:32:32,335 --> 00:32:35,733
تيتان دمر اقسى
المصابين من النيازك هناك

376
00:32:36,033 --> 00:32:37,732
الان، من الذي قضى عليه؟

377
00:32:37,832 --> 00:32:39,031
لا نعلم ،سيدي؟

378
00:32:39,132 --> 00:32:42,730
لقد فقدنا رابط الانترنت
بعدما انتقل الفريق

379
00:32:42,830 --> 00:32:44,029
لقد استرجعوا جثة تيتان

380
00:32:44,130 --> 00:32:47,428
اضنك سوف تجد ان
تقرير التشريح مهم

381
00:32:54,825 --> 00:32:56,624
لم يكن من المصابين من النيازك

382
00:32:57,124 --> 00:32:58,423
لا ،سيدي

383
00:32:59,523 --> 00:33:01,921
تيتان ليس بشرياً

384
00:33:25,412 --> 00:33:26,811
كيف لويس؟

385
00:33:27,411 --> 00:33:28,310
انها جميلة باحداث الضجيج

386
00:33:28,411 --> 00:33:30,610
لكن الدكتور قال
انها سوف تكون بخير

387
00:33:30,710 --> 00:33:34,208
لقد بدأت عملها
على مقالتها عن نادي القتال

388
00:33:36,008 --> 00:33:37,607
لا تقلقي لم تراني
افعل شيء يستحق النشر

389
00:33:37,707 --> 00:33:39,906
لا اريد ان  افعل شيء لاتصدر العناوين

390
00:33:40,906 --> 00:33:43,304
انا سعيده لمعرفتي انها بخير

391
00:33:44,004 --> 00:33:46,103
كيف تبلي؟

392
00:33:48,003 --> 00:33:49,602
انا اعتقد ان تيتان
كان اخر سجين

393
00:33:49,702 --> 00:33:52,200
لقد سمحت بهروبهم من المنطقه المنفيه

394
00:33:53,800 --> 00:33:56,498
لكن انظري الى كل هذا

395
00:33:57,199 --> 00:34:00,597
لكن اذا كان احدهم في الخارج
انا متأكده انك سوف تجدهم

396
00:34:02,496 --> 00:34:03,895
وماذا بعد ذلك؟

397
00:34:05,195 --> 00:34:08,093
لا اعلم كيف اعيدهم
الى المنطقه المنفيه

398
00:34:09,293 --> 00:34:11,392
لكن الطريقه الوحيده للتخلص منهم

399
00:34:11,692 --> 00:34:13,591
بقتلهم كما فعلت مع تيتان

400
00:34:13,692 --> 00:34:15,091
كلارك

401
00:34:15,991 --> 00:34:17,890
من الذي اخبرتني اياه
كان ذلك حادثا

402
00:34:17,990 --> 00:34:19,289
هذا ما استمر بقوله لنفسي

403
00:34:19,389 --> 00:34:20,888
حسنا،ماذا اذا لم يكن كذلك؟

404
00:34:20,988 --> 00:34:22,887
كان سوف يقتلك

405
00:34:22,988 --> 00:34:25,486
اذا ،انا قتلته اولا؟

406
00:34:25,886 --> 00:34:28,484
كيف يجعلني هذا
مختلفا عن تيتان؟

407
00:34:28,985 --> 00:34:32,483
ما تشعر به الان
هو ما يجعلك مختلف

408
00:34:32,783 --> 00:34:34,882
للاسف،الندم على مخلوق شرس

409
00:34:34,983 --> 00:34:38,281
الذي كان سوف يقتلك انت ولويس
دون التفكير مرة اخرى؟

410
00:34:38,681 --> 00:34:41,379
هذه المشاعر هي ما تجعلك بشري

411
00:34:41,480 --> 00:34:44,178
مهما انكرت ذلك

412
00:34:45,378 --> 00:34:47,277
وماذا عن الغضب؟

413
00:34:48,277 --> 00:34:50,576
لقد اردت قتله،ماما

414
00:34:51,276 --> 00:34:54,374
لقد اردت قتله
بيدي العاريتين

415
00:34:55,874 --> 00:34:58,772
لم اشعر بهذا الغضب
من قبل

416
00:34:59,572 --> 00:35:02,470
لقد كنت غاضب
قبل السماع عن تيتان

417
00:35:02,571 --> 00:35:05,269
كلانا يعلم ان هذا
ليس هو الموضوع

418
00:35:13,366 --> 00:35:15,665
كيف استطاعت لانا عمل هذا؟

419
00:35:16,765 --> 00:35:18,864
كيف استطاعت الزواج بليكس؟

420
00:35:19,464 --> 00:35:22,262
لا اعلم،كلارك
ولكن هي من اختار

421
00:35:24,761 --> 00:35:27,359
او ان شخص اتخذه عنها

422
00:35:30,559 --> 00:35:32,558
يجب ان اكتشف ما حصل
يجب ان افعل شيئا

423
00:35:32,658 --> 00:35:33,757
عزيزي

424
00:35:34,857 --> 00:35:37,655
انا افهم كم هذا صعب

425
00:35:38,056 --> 00:35:42,554
لكن جزء من انك بشري
وانك واقع في الحب

426
00:35:43,953 --> 00:35:45,952
ان تتعلم بان تترك الاشياء

427
00:35:47,852 --> 00:35:48,651
اذا لم تستطع

428
00:35:48,751 --> 00:35:52,349
انا خائفه ان الغضب الذي بداخلك
سوف يبقى دائما

429
00:36:17,739 --> 00:36:19,538
نيل اتصلت

430
00:36:20,338 --> 00:36:23,236
ارادت ان تعرف اذا اردتي
بعض الرفقه غدا

431
00:36:24,536 --> 00:36:26,335
لا اعلم

432
00:36:30,034 --> 00:36:34,032
لانا،لم تغادري هذه الغرفه
منذ غادرتي المستشفى

433
00:36:35,331 --> 00:36:37,130
انا احب المكان هنا

434
00:36:38,730 --> 00:36:43,727
لقد اتصلت بالدكتور لانقستون
لاخبره بما حصل

435
00:36:44,128 --> 00:36:47,526
لقد اخبروني انه قتل
في حادث سياره

436
00:36:49,725 --> 00:36:51,424
اوه،يا الهي

437
00:36:55,123 --> 00:36:57,022
هذا رهيب.متى؟

438
00:36:58,422 --> 00:37:01,120
في يوم زفافنا

439
00:37:05,319 --> 00:37:07,917
ليكس،لماذا يحدث كل هذا؟

440
00:37:10,017 --> 00:37:12,016
بعض الاشياء في حياتنا هي فقط

441
00:37:12,815 --> 00:37:15,213
خارج سيطرتنا

442
00:37:17,014 --> 00:37:19,113
احيانا يجب ان نترك الاشياء

443
00:37:19,413 --> 00:37:22,411
وان نتركها بين يدي
الله

444
00:37:25,610 --> 00:37:28,008
لقد فقدت طفلنا

445
00:37:28,209 --> 00:37:29,608
انا

446
00:37:30,108 --> 00:37:32,606
انا اسفه

447
00:37:35,906 --> 00:37:37,505
هاي

448
00:37:38,804 --> 00:37:40,903
لم يكن خطئك

449
00:37:43,502 --> 00:37:45,701
يجب ان اعرف لأتأكد

450
00:37:47,101 --> 00:37:51,199
اريد ان اخذ ملفاتي
من مكتب الدكتور لانقستون

451
00:37:51,799 --> 00:37:53,898
سوف نفعل

452
00:37:59,596 --> 00:38:01,495
لانا،كيف استطيع ان

453
00:38:02,994 --> 00:38:06,492
كيف استطيع ان اساعد في ذهاب الالم؟

454
00:38:07,392 --> 00:38:10,390
ماذا استطيع ان افعل؟

455
00:38:48,075 --> 00:38:50,374
هل انت متأكده ان هذه
كل ملفاتها؟

456
00:38:51,673 --> 00:38:53,672
شكرا لمساعدتك دكتور ،اولبرايت

457
00:38:53,873 --> 00:38:56,871
وانسي انك سمعتي يوما باسم لانا لوثر

458
00:38:56,800 --> 00:39:00,700
مركز سمولفيل الطبي
سري.    لانا لانغ

