﻿1
00:00:01,925 --> 00:00:03,606
 "Make It or Break It"سابقا في

2
00:00:03,607 --> 00:00:05,941
لقد قدم لي دليلٌ واضحٌ

3
00:00:05,942 --> 00:00:07,755
.على سلوك غير لائق

4
00:00:07,756 --> 00:00:08,991
هاهو

5
00:00:08,992 --> 00:00:10,466
.هيا،خذي فقط عضه واحدة

6
00:00:10,467 --> 00:00:12,308
.إذا كنت لست بـ جائعة، فأنا لست بجائعة

7
00:00:13,566 --> 00:00:15,550
.هذا مايحدث عندما تمنعين نفسك عن الأكل

8
00:00:15,580 --> 00:00:18,319
.أخي يواجه أزمه مرضيه الليلة

9
00:00:18,320 --> 00:00:19,782
يحتاج علاجه

10
00:00:20,946 --> 00:00:23,447
أوه،ياإلهي،هل ســيعتقلونني؟-
نعم-

11
00:00:25,075 --> 00:00:27,113
(بقدر مايقلق (الروك

12
00:00:27,114 --> 00:00:29,728
.أوقفت حتى إشعار آخر

13
00:00:29,729 --> 00:00:31,464
خذلتهم كــ مدرب

14
00:00:31,465 --> 00:00:33,291
ربما لست رجلً جيداّ بعد كل شي

15
00:00:40,450 --> 00:00:42,642
الآن علينا أن نتدرب ليلا ونهارا؟

16
00:00:42,643 --> 00:00:44,215
.هذا متعب جداً

17
00:00:44,216 --> 00:00:45,610
.انا عادةً أكون بالفراش في هذا الوقت

18
00:00:45,611 --> 00:00:49,401
هل يجب أن أذكركم ماهو مقبل في غضون أسابيع؟

19
00:00:50,035 --> 00:00:51,203
مسابقة العالم

20
00:00:51,460 --> 00:00:52,381
مسابقة العالم


21
00:00:52,382 --> 00:00:54,204
لم أسمع هذا التذمر والأنين

22
00:00:54,205 --> 00:00:55,678
عندما نفوت التخرج المدرسي

23
00:00:55,679 --> 00:00:58,185
وحفلات أعياد الميلاد وعطلة الربيع

24
00:00:58,186 --> 00:01:00,263
.وكل شيء آخر الذين يقومون به الفتيات العاديات

25
00:01:00,264 --> 00:01:03,094
لا أريد أن أسمعُ أي شيء
.عن تفويت بعض من النوم الجميل

26
00:01:03,095 --> 00:01:05,144
.على الأقل الأولاد يجب أن يكونو هنا أيضا

27
00:01:09,229 --> 00:01:12,128
ماتزالين مع الأولاد؟
...لم تتعلمي أن

28
00:01:35,118 --> 00:01:36,237
!اتبعوني

29
00:01:40,632 --> 00:01:41,577
!(بايسون)

30
00:01:44,297 --> 00:01:45,913
(انا هنا لأجلك (كيلي

31
00:01:46,114 --> 00:01:47,973
.لم أقصد ابداً أن أؤذيك

32
00:01:49,112 --> 00:01:50,391
(لاتصدقينه (كيلي

33
00:01:50,392 --> 00:01:52,504
.إنها مكيدةٌ أخرى
أهربي

34
00:02:05,946 --> 00:02:07,611


35
00:02:08,091 --> 00:02:09,586
(لابأس (كيلي

36
00:02:10,768 --> 00:02:12,192
.أنا مسالم

37
00:02:12,816 --> 00:02:14,175
.دعيني أريك

38
00:02:17,485 --> 00:02:20,048
.كيلي) يمكنك أن تثقِ به)

39
00:02:28,772 --> 00:02:30,949
!كيلي)، أركبي!أركبي)

40
00:02:37,357 --> 00:02:39,239
؟ساشا)،إعتقدت بأنك رحلت)

41
00:02:39,433 --> 00:02:41,715
لا،(كيلي) انا هنا من أجلك

42
00:02:41,716 --> 00:02:42,922
.سوف أكون دائما هنا من أجلك

43
00:02:42,923 --> 00:02:44,659
.سوف تصبحين قويه، وستحصلين على صحة جيدةٌ مرة أخرى

44
00:02:44,660 --> 00:02:46,110
.وسوف أساعدك

45
00:02:52,359 --> 00:02:53,887
ماذا تعتقدين يعني ذلك؟

46
00:02:55,375 --> 00:02:57,096
خلاف انني لم ينبغي انني شاهدت

47
00:02:57,097 --> 00:02:59,589
هذا الفلم مصاصي الدماء الغبي في ليلة الأفلام؟

48
00:02:59,590 --> 00:03:00,860
.ليس لدي أي فكره

49
00:03:00,861 --> 00:03:03,458
في بعض الأحيان جميع الناس في أحلامك

50
00:03:03,459 --> 00:03:05,695
.يمثلون جزء منك

51
00:03:06,204 --> 00:03:08,318
على سبيل المثال،(بايسون) في حلمك

52
00:03:08,491 --> 00:03:11,318
.كانت القائده التي قادت فريقكم للمكيده

53
00:03:11,319 --> 00:03:13,862
،هل هناك جزء منك كذلك، كـ قائدة

54
00:03:13,863 --> 00:03:17,241
تشعرين أنك خذلتِهُم؟

55
00:03:17,595 --> 00:03:18,790
.لا

56
00:03:19,466 --> 00:03:21,229
لا، ليس تماماً

57
00:03:22,182 --> 00:03:24,928
لقد ذكرتِ أن كل من أعضاء فريقك

58
00:03:24,929 --> 00:03:27,008
.كانو بأزماتٍ شخصية

59
00:03:27,009 --> 00:03:29,234
.تتطلعون للعرض الكبير

60
00:03:29,235 --> 00:03:32,721
مسابقة.مسابقة فريق العالم،حسنا؟

61
00:03:32,722 --> 00:03:36,069
.و لا، لا أشعر أن أي من ذلك كان خطأي

62
00:03:37,728 --> 00:03:39,027
أي شخص؟

63
00:03:42,169 --> 00:03:43,309
ماذا عن الجزء

64
00:03:43,310 --> 00:03:45,471
،حيث يقول مدربك أنه هناك لأجلك

65
00:03:45,472 --> 00:03:47,815
ثم قمتِ بعضه؟

66
00:03:47,832 --> 00:03:49,590
ماذا تعتقدين أن يعني ذلك؟

67
00:03:50,094 --> 00:03:52,081
.ليس لدي أي فكرة،حقا

68
00:03:53,020 --> 00:03:55,404
أعتقد انا لست بذلك الغموض

69
00:03:56,206 --> 00:03:58,331
أخبريني أول كلمة تأتي إلى عقلك

70
00:03:58,332 --> 00:04:01,681
(عندما تفكرين بصالة الجمباز،(الروك

71
00:04:03,233 --> 00:04:04,555
المنزل

72
00:04:05,749 --> 00:04:08,143
ماذا تعتقدين ماذا يحدث في المنزل حالاً؟

73
00:04:11,200 --> 00:04:13,123
.أعتقد أنه على الأرجح ينهار

74
00:04:22,023 --> 00:04:32,223  


<font color="# FF1122" > Translate By: SLOOM Almurays </font>


  

75
00:04:48,254 --> 00:04:49,729
إذا هل ستبدأين

76
00:04:49,730 --> 00:04:51,418
العمل على قفزتك الجديده لأجل مسابقة العالم؟

77
00:04:51,419 --> 00:04:54,776

ليس لدي فكرة إذا مازلت ذاهبة مع الفريق لمسابقة العالم

78
00:04:54,777 --> 00:04:57,538
.عزيزتي، لم تفعلي شيئا يتعلق مع كل هذا

79
00:04:57,539 --> 00:05:01,081
.لم تسرقِ ولم تفشلِ لتظهر في جلستك

80
00:05:01,082 --> 00:05:04,827
(سرقت الدواء لكي أساعد(براين
.لأنكي كنتي غير متواجده

81
00:05:05,161 --> 00:05:08,027
وذهبت إلى إختبار مسابقة العالم 
بدلاً من موعد المحكمة

82
00:05:08,028 --> 00:05:09,799
.لأنني أعتقدت أنه تم الإعتناء بها

83
00:05:09,800 --> 00:05:11,194
(ولكن شكرا جزيلا للدعم،(أمي

84
00:05:11,195 --> 00:05:13,605
.أحب الشعور وكأننني وحدي في العالم

85
00:05:22,131 --> 00:05:25,097
♪ هل انت مستعد للذهاب

86
00:05:27,906 --> 00:05:32,071
♪ عندما تكون على إستعداد...

87
00:05:32,072 --> 00:05:33,332
.ماذا؟لا أريد الذهاب لأتمرن

88
00:05:33,333 --> 00:05:34,120
ولا أريد أن أذهب 

89
00:05:34,121 --> 00:05:36,758
.لـ بعض المعارض الغبية في دنفر في عطلة الأسبوع

90
00:05:36,759 --> 00:05:40,263
بايسون)،تحتاجين للمضي قدماً)

91
00:05:40,264 --> 00:05:42,859
.مع تدريبك ومع حياتك

92
00:05:42,860 --> 00:05:43,624
...هل ساشا يريد

93
00:05:43,625 --> 00:05:45,933
كيف لنا أن نعرف مايريد أو ما لا يريد؟

94
00:05:46,142 --> 00:05:48,296
.لن نعرف، لأنه ذهب

95
00:05:48,297 --> 00:05:50,593
♪ فقط الوقت سيخبرنا

96
00:05:54,824 --> 00:05:57,537
لورين)،حقا يجب انت تعودين للسكن مع والدك) 

97
00:05:57,538 --> 00:05:58,793
لا،لايجب ان أفعل ذلك

98
00:05:58,960 --> 00:06:00,368
إذا كنتِ لاتريدين أن أبقى معك بعد الآن

99
00:06:00,369 --> 00:06:02,113
يمكنني العثور على مكان آخر لأقيم فيه

100
00:06:02,114 --> 00:06:03,861
والدك يحبك

101
00:06:04,757 --> 00:06:07,152
.لو كان كذلك، لما أبقى أمي بعيدةً عني

102
00:06:07,736 --> 00:06:09,669
.الآن هي ميتة وفات الأوان

103
00:06:09,670 --> 00:06:13,090
.عزيزتي (لورين)،الغفران هو الشيء الوحيد الذي يشفي

104
00:06:23,198 --> 00:06:24,558
ليس دائماً

105
00:06:24,679 --> 00:06:26,792
.أحياناً الناس تفعلُ أشياءٌ سيئةٌ للغاية

106
00:06:26,793 --> 00:06:28,451
لا أحد يغفر لهم على الإطلاق

107
00:06:32,474 --> 00:06:34,310
؟هل (ساشا) بالتأكيد لن يعود

108
00:06:34,311 --> 00:06:35,886
.لأقول لك الحقيقة،ليس لدي فكرة

109
00:06:35,887 --> 00:06:37,484
.لم أتحدث مع والدي

110
00:06:37,560 --> 00:06:38,838
(ولكن انا متأكده (ساشا

111
00:06:38,839 --> 00:06:40,904
لا يريد أن يلتزم بتدريب خريجو السجون

112
00:06:40,905 --> 00:06:42,243
حسا،يكفي، نحن جميعاً نعلم

113
00:06:42,244 --> 00:06:44,257
(أن الصوره لمحاولتي الغبية لتقبيل(ساشا

114
00:06:44,258 --> 00:06:46,062
.هي المسؤولة عن هذه الفوضى

115
00:06:46,063 --> 00:06:48,431
هل هناك من يعلم كيف (إلين بيلز) حصلت على عقد من ذلك؟

116
00:06:48,586 --> 00:06:50,393
ليس لدي أدنى فكرة.ولكن (ساشا) لن تكون مشكلتة بالكامل

117
00:06:50,394 --> 00:06:53,131
.حتى يجدون شريط الفيديو الذي يظهر حقيقة ماحدث

118
00:06:58,344 --> 00:06:59,554
(كيف (لورين؟

119
00:06:59,555 --> 00:07:00,802
.إنها على مايرام

120
00:07:01,330 --> 00:07:03,495
(سوف نجعلها تعود للمنزل،(ستيف

121
00:07:03,496 --> 00:07:04,802
.لست متأكداً من ذلك

122
00:07:04,803 --> 00:07:09,593
.اعتقد انها قادرة على إجراء ضغينة لمدى الحياة

123
00:07:10,686 --> 00:07:13,700
إذاً، كيف نتائج البحث عن مدرب؟

124
00:07:14,444 --> 00:07:15,852
.ليست جيدة

125
00:07:16,908 --> 00:07:18,397
كيف يمكن أن يكون ذلك؟

126
00:07:18,675 --> 00:07:20,098
(هذا هو (الــروك

127
00:07:20,099 --> 00:07:22,779
حسنا،كل افضل المدربين تحت العقود

128
00:07:22,780 --> 00:07:26,860

.بالإضافة إلى هذه الصاله لديها فضيحة في الوقت الحالي

129
00:07:26,861 --> 00:07:29,978
حسنا،هل حصلت على رد من (ساشا)؟

130
00:07:30,205 --> 00:07:31,352
لا

131
00:07:31,358 --> 00:07:34,359
.تركت له رسائل في كل مكان يمكن ان افكر فيه

132
00:07:34,463 --> 00:07:36,825
إلا إذا كنتِ تعرفين أين هو؟

133
00:07:38,564 --> 00:07:40,796
(يجب أن أسألك سؤال واحد،(ستيف

134
00:07:40,797 --> 00:07:43,795
...وعليك ان تقول لي الحقيقة

135
00:07:43,836 --> 00:07:45,956
(حسنا،انظر،(ستيف

136
00:07:45,957 --> 00:07:48,472
.إذا سوف نعمل معا،أريد ان اعرف شيئا واحداً

137
00:07:49,105 --> 00:07:50,458
هل سربت تلك الصورة

138
00:07:50,459 --> 00:07:52,951
؟التي (بايسون) تُقَبِل (ساشا) إلى (إلين بيلز)

139
00:07:52,952 --> 00:07:54,076
ماذا؟

140
00:07:58,175 --> 00:08:01,211
أستطيع أن أقول بصدق،بالتأكيد لا

141
00:08:01,212 --> 00:08:02,820
أسمعِ،لقد كنت قاسي على الرجل

142
00:08:02,821 --> 00:08:04,560
.لكن،انا لن أفعل مثل هذا الشيء

143
00:08:04,561 --> 00:08:06,759
وإذا عرفت من فعل ذلك؟

144
00:08:07,293 --> 00:08:09,304
.سوف يكون خارج هذه الصالة

145
00:08:11,187 --> 00:08:12,970
.قرأت ملف حالتك

146
00:08:12,971 --> 00:08:15,562
لقد كنتِ تتوجهين لأسلوب جميل وشديد

147
00:08:15,563 --> 00:08:17,936
،ماذا مع...حمية مقيدة

148
00:08:17,937 --> 00:08:20,414
،والتدريب المكثف
المقياس في صالة الجمباز

149
00:08:20,415 --> 00:08:22,775
.لأنني لاعبه محترفة

150
00:08:22,776 --> 00:08:24,928
(بيتن مانينغ) و(كوبي براينت)

151
00:08:24,929 --> 00:08:26,406
هم كذلك على وجبات مقيدة

152
00:08:26,407 --> 00:08:28,956
مع الجداول الزمنية للتدريب المكثف وأرهقو أيضاً

153
00:08:29,460 --> 00:08:31,185
.انا لا أراهم هنا

154
00:08:31,186 --> 00:08:33,643
(ليس نفس الحال،(كيلي

155
00:08:33,655 --> 00:08:36,097
.كنتِ في اضطراب للأكل

156
00:08:38,615 --> 00:08:41,841
،انا كنت اعاني من التشنج الاإرادي وكراهية الذات

157
00:08:41,842 --> 00:08:45,077
.لكن لقد تحسنت كثيراً منذ أتيت إلى هنا

158
00:08:45,078 --> 00:08:47,497
لم يحدث ذلك خلال ليلة ،ولكن بصدق

159
00:08:47,716 --> 00:08:49,404
.أفضل شيء فعلته من اي وقت مضى 

160
00:08:49,405 --> 00:08:54,160
الإستسلام التام وأعترف بأنني أنتمي إلى هنا

161
00:08:55,273 --> 00:08:58,062
؟كيلي) هل تعتقدين أنك تنتمين إلى هنا)

162
00:09:01,930 --> 00:09:03,359
.بالتأكيد

163
00:09:03,867 --> 00:09:05,085
.اعتقد

164
00:09:09,429 --> 00:09:10,534
.حسنا،عليك الحصول على المزيد من الإرتفاع

165
00:09:10,535 --> 00:09:12,851
.الــ الآن

166
00:09:17,119 --> 00:09:18,432
(؟مرحبا،(أوستن

167
00:09:25,248 --> 00:09:27,235
هل تساعد إميلي بعد وثب اليدين؟

168
00:09:30,637 --> 00:09:31,957
.حسنا،مرة أخرى

169
00:09:33,147 --> 00:09:34,235
.انطلقي

170
00:09:35,872 --> 00:09:37,508
.الــ الآن

171
00:09:42,064 --> 00:09:45,379
عظيم.إذا كان (أوستن) يقوم بالروتين معي

172
00:09:45,380 --> 00:09:47,909
.بعد ذلك انا في المسابقة-
.فقط إذا كان لدينا مطابقة لبرج الأسد-

173
00:09:47,910 --> 00:09:48,830
حسنا،على الأقل الآن تعلمون

174
00:09:48,831 --> 00:09:50,397
ماذا يفترض ان تشعر

175
00:09:50,398 --> 00:09:51,821
.إنها بداية

176
00:09:54,866 --> 00:09:56,400
إذاً، هل تحدثتِ لــ(كيلي)؟

177
00:09:57,337 --> 00:09:59,046
.لم يسمحو حتى مكالمة واحده

178
00:10:00,217 --> 00:10:01,468
ولكن سوف نذهب لرؤيتها غداً

179
00:10:01,469 --> 00:10:03,336
عندما نذهب لـ(دنفر) لأجل المعرض

180
00:10:04,039 --> 00:10:05,475
!إذاً، سوف يسمحون لك بالذهاب

181
00:10:06,758 --> 00:10:09,214
هذا شيءٌ راجع لهــا

182
00:10:09,332 --> 00:10:10,374
من هذه؟

183
00:10:10,375 --> 00:10:12,699
هذه هي ضابطة مراقبه السلوك لدي 

184
00:10:14,835 --> 00:10:16,702
،كجزء من عملية مراقبة السلوك

185
00:10:16,703 --> 00:10:18,025
إنها وظيفتي سيكون لدي

186
00:10:18,026 --> 00:10:20,622
الحق في إتخاذ بعض القرارات في حياة 
إيميلي) مع انواع السلطات المختلفه) 

187
00:10:20,623 --> 00:10:22,744
وأقييم كيف تؤدي

188
00:10:24,545 --> 00:10:25,710
عليك أن تعذرينني

189
00:10:25,711 --> 00:10:28,953
"ولكن في كل وقتي مع "المظمة الوطنية للجمباز

190
00:10:28,954 --> 00:10:30,744
لم أقابل ابداً

191
00:10:30,745 --> 00:10:33,513
مع ضابط مراقبة السلوك من قبل

192
00:10:34,002 --> 00:10:35,334
لاعبُ الجمباز عادةً

193
00:10:35,335 --> 00:10:38,363
.الأكثر المتفانين و الشباب الذين يعملون بجد

194
00:10:38,364 --> 00:10:40,163
.انا متفانيه واعمل بجد

195
00:10:40,164 --> 00:10:41,571
!ودفاعية

196
00:10:41,678 --> 00:10:42,903
(بصراحة،(إميلي

197
00:10:43,409 --> 00:10:45,770
.لا أعتقد انكِ ستقدمين شيئا سوى الندم

198
00:10:45,771 --> 00:10:48,053
حسنا،إسمح لي،كنا نتساءل

199
00:10:48,070 --> 00:10:51,181
ماهو وضع عضوية (إيميلي) في الفريق الدولي

200
00:10:51,182 --> 00:10:53,108
(حسنا، مثل ضابطة مراقبة السلوك لــ(إيملي

201
00:10:53,109 --> 00:10:56,345
ونحن في المنظمات غير الحكومية بحاجة إلى القيام ببعض التحقيق 

202
00:10:56,346 --> 00:10:58,194
.والتوصل إلى الإستنتاجات الخاصه بنا بشأن هذه المسألة

203
00:10:58,195 --> 00:11:00,674
كم من الوقت سيمضي مراقبة السلوك لها؟

204
00:11:00,675 --> 00:11:03,480
.يبدو أن هذا نوعً ما تشدد للمخالفة

205
00:11:03,481 --> 00:11:05,854
،نحن نتفهم ظروف إعتقالها

206
00:11:05,855 --> 00:11:08,532
.لكن للأسف،لقد سرقت دواء مخدر

207
00:11:08,643 --> 00:11:11,261
هذا يندرج تحت نظام جديد ،قانون صارم عدم التسامح مطلقاً

208
00:11:11,262 --> 00:11:12,385
وعلاوة على ذلك؟

209
00:11:12,386 --> 00:11:14,410
أنها لم تظهر في جلسة الإستماع عمدا

210
00:11:14,411 --> 00:11:15,939
!لم يكن متعمد

211
00:11:15,940 --> 00:11:19,103
المعذرة، لكن هل مسموح لـ(إيملي) أن تذهب إلى "دنفر" هذا الأسبوع؟

212
00:11:19,104 --> 00:11:20,527
.هناك معرض كبير

213
00:11:20,528 --> 00:11:23,057
"دنفر" تحاول إستضافة "أولمبياد2018"

214
00:11:23,058 --> 00:11:25,463
.وسوف يكون جميع الرياضيين المتسقبليين من المنطقة هناك

215
00:11:25,464 --> 00:11:28,290
.انه من المهم لنا أن تكون هناك أيضاً

216
00:11:28,291 --> 00:11:29,546
"نحن ندعم محاولة "دنفر

217
00:11:29,547 --> 00:11:31,256
"للوصول لإرجاع الألعاب الأولمبية "للولايات المتحدة الأمريكية

218
00:11:31,257 --> 00:11:32,442
سوف أكون معها

219
00:11:32,443 --> 00:11:34,455
سوف أراقب كل خطوه من الطريق

220
00:11:34,456 --> 00:11:35,937
السبت،على الأقل

221
00:11:35,938 --> 00:11:37,287
.علي أن أعمل يوم الجمعة

222
00:11:37,288 --> 00:11:38,927
سوف أُرَافِقُها

223
00:11:39,092 --> 00:11:41,634
.سوف أتحمل كامل المسؤولية عنها

224
00:11:43,158 --> 00:11:45,665
"حسنا، لقد سألت المحكمة حول "دنفر

225
00:11:45,666 --> 00:11:48,680
لكن يجب على (اميلي) أن تقتصر حاليا في المنزل والصالة الرياضية فقط

226
00:11:49,308 --> 00:11:51,467
...إذا أرادت أن تذهب إلى المعرض

227
00:11:51,968 --> 00:11:54,782
سوف تضطر إلى إرتداء هذه
.جهاز مراقبة الكاحل

228
00:11:55,989 --> 00:11:58,616
!لا يمكنني القيام بالجمباز بإرتداء هذا الشيء

229
00:11:58,766 --> 00:12:00,929
.لا أرى كيف يكون مُأثِراً على القفز والوثب

230
00:12:00,930 --> 00:12:02,496
!سيرى الناس ذلك

231
00:12:02,730 --> 00:12:04,898
ربما يمكنك إرتداء بنطلون؟

232
00:12:09,977 --> 00:12:12,696
؟لورين). عزيزتي،هل يمكننا التحدث)

233
00:12:16,007 --> 00:12:17,536
.أوه،ياإلهي

234
00:12:22,292 --> 00:12:24,442
.حسنا،ليس هناك شيءٌ لرؤيته هنا

235
00:12:24,443 --> 00:12:26,718
.الجميع أرجعو لتمارينكم

236
00:12:26,719 --> 00:12:28,110
.حبيبتي،كل شيء سيكون بخير

237
00:12:28,111 --> 00:12:31,149
أمي،من فضلك. إنكِ تجعلين الأمور أسوأ؟

238
00:12:36,342 --> 00:12:38,044
انا أفعل أفضل مايمكنني، حسنا؟

239
00:12:53,119 --> 00:12:54,639
أعتقد أنني أعرف من أنتم

240
00:12:54,640 --> 00:12:56,432
.أنتم مستقبل فريق الجمباز

241
00:12:56,433 --> 00:12:58,653
.نعم،نحن من مركز(الروك) للتدريب

242
00:12:58,654 --> 00:13:00,385
لقد حصلنا لكم على عطلة اسبوع رائعة

243
00:13:00,386 --> 00:13:02,423
سيكون هناك حفلات خاصةٌ رائعة

244
00:13:02,424 --> 00:13:05,145
ولقد حصلت لكم على بطاقات لمنطقة كبار الشخصيات

245
00:13:06,124 --> 00:13:07,057


246
00:13:07,058 --> 00:13:09,682
"هذا كل لأجل ،أه، فريق النخبة "دنفر

247
00:13:10,380 --> 00:13:11,638
"دنفر"؟

248
00:13:11,936 --> 00:13:13,983
لم يكن لديهم حتى فتاة واحده في مسابقة العالم.

249
00:13:13,999 --> 00:13:16,287
نعم،حسنا،هذا على وشك أن يتغير،أليس كذلك؟

250
00:13:16,288 --> 00:13:19,049
مع خروج (كيلي)


251
00:13:19,128 --> 00:13:21,393
أعتقد على الأقل سيكون هناك مجالاً لأثنتين

252
00:13:21,456 --> 00:13:22,483
وإصابت الكاحل التي 

253
00:13:22,484 --> 00:13:25,237
أبقتني خارج تجارب مسابقة العالم،تحسنت 

254
00:13:25,238 --> 00:13:27,784
لدي كل الثقة بالذهاب إلى "ريو" وتحقيق الفوز

255
00:13:28,050 --> 00:13:29,314
"نحن نخبة"دنفر

256
00:13:29,315 --> 00:13:33,304
.عظيم، هنا جدول الصحافه الزمني وبطاقات لكبار الشخصيات

257
00:13:33,881 --> 00:13:36,856
انا آسف،لكن هذا الفريق الذي اخبرت أن أهتم فيه

258
00:13:36,945 --> 00:13:39,657
أيمكنكم الإنتظار،رئيسي يريد مقابلتكم

259
00:13:39,857 --> 00:13:41,075
.اعذروني

260
00:13:41,326 --> 00:13:45,034
لماذا بحق الأرض يهتمون بكم أكثر منا؟

261
00:13:45,238 --> 00:13:46,852
اه،دعيني أخمن

262
00:13:46,853 --> 00:13:48,449
.ربما لأن هذا الحدث

263
00:13:48,450 --> 00:13:51,399
لكي يظهرو أفضل وجه لولاية "كولورادو" للعالم بأسره

264
00:13:51,400 --> 00:13:54,271
والصالة الرياضية الخاصة بكم مليئة بالخلافات 

265
00:13:54,272 --> 00:13:55,805
أتساءل أي واحدة منكم 

266
00:13:55,806 --> 00:13:57,338
سوف أخذ مكانها في مسابقة العالم؟

267
00:13:57,339 --> 00:13:59,450
لكن اعتقد أنني سأترك هذا للجنة الوطنية لكي تحدد

268
00:13:59,451 --> 00:14:01,472
.بعد ان نهز المعرض

269
00:14:02,664 --> 00:14:04,211
كم انا أكره هذه الجرائه؟

270
00:14:04,212 --> 00:14:05,630
دعيني أعيد صياغها

271
00:14:05,631 --> 00:14:07,145
حسنا،لايمكننا أن ندع "دنفر" يتفوق علينا

272
00:14:07,146 --> 00:14:08,006
علينا أن نطور لعبتنا

273
00:14:08,007 --> 00:14:09,082
هل انتم يارفاق جادين

274
00:14:09,083 --> 00:14:11,778
تتوقعون مني أن أقوم بالجبماز وهذا الشيء علي؟ 

275
00:14:11,779 --> 00:14:13,939
.ليس لدينا خيار
.يمكنك اتداء الألبسة الرياضية الطويلة

276
00:14:13,940 --> 00:14:15,429
عظيم،إذاً سأكون غريبة الأطوار

277
00:14:15,430 --> 00:14:16,667
"اللجنة الوطنية" سوف تكون هنا غداً

278
00:14:16,668 --> 00:14:19,798
لذا يتعين علينا جميعاً أن نكون من لاتشوبه شائبة
(خاصة أنتِ (إميلي

279
00:14:22,505 --> 00:14:25,189
.بالتحدث عن من لاتشوبه شائبة

280
00:14:25,546 --> 00:14:27,130
ممم،مرضياً

281
00:14:27,688 --> 00:14:29,906
.إنه للعشاء-
.مرحبا يافتيات-

282
00:14:30,411 --> 00:14:32,718
(هذا زميلي القديم،(ماكس

283
00:14:33,063 --> 00:14:34,443
(هذه هي (إيملي

284
00:14:34,688 --> 00:14:35,841
(لورين)

285
00:14:36,110 --> 00:14:37,394
(و(بايسون

286
00:14:38,284 --> 00:14:39,577
(مرحبا (ماكس

287
00:14:41,014 --> 00:14:42,830
ماذا؟ هل لدي شيئا على وجهي؟

288
00:14:42,831 --> 00:14:46,617
.لا،لا.وجهك هو...رائع

289
00:14:47,927 --> 00:14:48,945
لأجل ماذا؟

290
00:14:48,946 --> 00:14:50,466
.لإختطاف الضوء

291
00:14:51,028 --> 00:14:52,433
ماكس) في التصوير الفوتوغرافي)

292
00:14:52,434 --> 00:14:53,995
!انا أحب التصوير

293
00:14:54,317 --> 00:14:56,177
(؟من أين أتى (ماكس

294
00:14:56,178 --> 00:14:58,531
"تكساس"،لكنه يفكر بالإنتقال إلى ولاية"كولورادو"

295
00:14:58,532 --> 00:15:00,652
"أنه يحاول أن يقرر بين "دنفر" و"بولدر

296
00:15:00,653 --> 00:15:03,094
حسنا،"بولدر" بالتأكيد ياساذج

297
00:15:03,655 --> 00:15:05,656
ولماذا "بولدر" بالتحديد؟

298
00:15:05,657 --> 00:15:07,022
.أراكم يارفاق في وقت لاحق

299
00:15:07,273 --> 00:15:08,631
(بايسون)

300
00:15:10,145 --> 00:15:11,417
(إيملي)

301
00:15:12,830 --> 00:15:14,376
هو معجبن بك على الإطلاق

302
00:15:14,377 --> 00:15:15,820
.حسنا،صحيح-
.لقد كان كذلك-

303
00:15:15,821 --> 00:15:17,397
(صدقيني،هذا النوع من الفتيان يعجبون بــ(لورين

304
00:15:17,398 --> 00:15:19,686
.بالتأكيــد ليسُ معجبين بي

305
00:15:20,652 --> 00:15:22,116
إذاً،يارفاق سوف تـرون (كيلي)اليـوم؟

306
00:15:22,117 --> 00:15:23,454
نعم،هل تريد أن تأتي؟

307
00:15:24,063 --> 00:15:25,605
.لا اعتقد انها فكرة جيدة

308
00:15:26,438 --> 00:15:28,047
لها أو بالنسبة لك؟

309
00:15:32,642 --> 00:15:34,017
.هذا المكان غريب

310
00:15:34,018 --> 00:15:35,747
.هذا الأمر كله غريب

311
00:15:35,904 --> 00:15:38,800
قول الفتاة التي ترتدي جهاز مراقبه إلكتروني 

312
00:15:41,471 --> 00:15:43,576
لماذا لم نرى أن (كيلي) كانت في مشكلة؟

313
00:15:44,139 --> 00:15:48,075
،انا رأيت،لكن مرة أخرى
انا اعرفها أفضل من أي شخص أخر هنا

314
00:15:48,076 --> 00:15:50,069
اعني،انا افضل صديقه لها

315
00:15:50,070 --> 00:15:51,508
.كنتِ أفضل صديقة

316
00:15:52,394 --> 00:15:55,610
تعلمون (كيلي) كانت محاصره من قبل (ساشا) قبل مغادرته

317
00:15:55,892 --> 00:15:57,609
.لقد اصيبت بفقدان الشهية

318
00:15:57,610 --> 00:15:59,705
وبدأت تخاف

319
00:16:00,376 --> 00:16:02,394
ربما تولت الأمور بيديها

320
00:16:04,725 --> 00:16:08,677
هي وجاستن كانو يعملون كثيراً على الكاميرا الفديو

321
00:16:08,678 --> 00:16:11,231
(هل تقولين أن (كيلي) أرسلت تلك الصورة لــ(إلين بيلز

322
00:16:12,411 --> 00:16:14,761
.مرحبا-
(كيــلـي)-

323
00:16:21,486 --> 00:16:23,698
إذاً،كيف يبدو الأمر هنا؟

324
00:16:23,699 --> 00:16:25,189
يدعونك تأكُلِين ماتريدين؟

325
00:16:25,527 --> 00:16:28,844
مالذي سوف اعطي لأجل أن أكون خاليه من الشعور بالذنب واحصل على كب كيك

326
00:16:29,060 --> 00:16:31,215
(ليس تماماً،(لورين

327
00:16:32,161 --> 00:16:34,122
التعافي كله حول أن أكون صحية

328
00:16:34,164 --> 00:16:35,898
إذاً،كيف حالك؟

329
00:16:36,719 --> 00:16:37,709
.حقا

330
00:16:37,710 --> 00:16:38,740
انا فقط أحاول الخروج من هنا

331
00:16:38,741 --> 00:16:40,272
،حتى أستطيع العوده للجمباز

332
00:16:40,273 --> 00:16:42,364
وأبدأ أتمرن مرة أخرى،في اسرع وقت ممكن

333
00:16:42,365 --> 00:16:43,610
أشعر أنني بعيداً عن ذلك

334
00:16:43,611 --> 00:16:46,616
وكأنني بالخراج ،وأبحث عن مدخل،تعلمون؟

335
00:16:46,617 --> 00:16:48,081
اعلم ذالك الشعور

336
00:16:49,104 --> 00:16:51,443
اوه،ياإلهي!(اميلي)،لم أكن أعرف

337
00:16:51,444 --> 00:16:54,005
أعين أعلم عن ماحدث لـ(ساشا)،ولكن ليس هذا

338
00:16:54,006 --> 00:16:56,068
بايسون) تفضل أن لانتكلم عن حبيبها)

339
00:16:56,069 --> 00:16:57,955
.اخرسي-
أوه،هل أوستن هنا؟-

340
00:16:57,956 --> 00:17:00,510
تعلمون،مشارك في هذا العرض أيضاُ؟

341
00:17:00,511 --> 00:17:01,678
.نعم

342
00:17:01,943 --> 00:17:03,951
.بالواقع إنه يتمرن

343
00:17:03,952 --> 00:17:05,073
.صحيح

344
00:17:05,302 --> 00:17:07,513
(أوه،لكنه لديه صديقٌ مثير اسمه (ماكس

345
00:17:07,514 --> 00:17:08,824
"الذي ممكن ينتقل إلى "بولدر

346
00:17:08,825 --> 00:17:10,640
بصراحة، الحصول على الفتيان ألم يسبب مشاكل كافية؟

347
00:17:10,641 --> 00:17:11,616
عذرا، ليس كل واحد منا أعجب

348
00:17:11,617 --> 00:17:13,534
بالرجال اللذين يحصلون على خصومات لكبار السن

349
00:17:13,535 --> 00:17:15,732
.على الأقل انا لست مهووسة نحو صبي غبي في المدرسة الثانوية

350
00:17:15,733 --> 00:17:17,256
الذي يفرط بجل الشعر

351
00:17:17,257 --> 00:17:19,647
آها! إذاً لقد لفت نظرك

352
00:17:20,254 --> 00:17:22,993
كيلي).. يبدو أنكِ بخير حقاً)

353
00:17:22,994 --> 00:17:24,579
علينا أن نعود إلى التمارين، وانا متأكده

354
00:17:24,580 --> 00:17:27,469
.عليك ان تعودين لتفعلين ...أيا كان

355
00:17:28,780 --> 00:17:30,142
.شكراً لمجيئكم

356
00:17:30,485 --> 00:17:33,559
.أفتقدكم يارفاق، ولكن سأعود قريباً

357
00:17:33,560 --> 00:17:34,535
.عليكِ أن تفعلي ذلك

358
00:17:34,536 --> 00:17:36,575
لدينا "فريق صيني" لندمره في مسابقة العالم

359
00:17:48,838 --> 00:17:49,800
إذا كنتِ تبحثين عن الصحافة

360
00:17:49,801 --> 00:17:51,505
هنالك طنٌ منهم  هناك

361
00:17:51,506 --> 00:17:53,261
.ينتظرون (كيلي باركر)،انا متأكدة

362
00:17:53,262 --> 00:17:55,116
.بعض الأشياء لاتتغير أبداً

363
00:17:55,117 --> 00:17:56,435
.في الواقع،إهتمامي أقل نحو الصحافه

364
00:17:56,436 --> 00:17:57,623
هل تعتقدون يافتيات أن (ماكس) سيكون هنا؟

365
00:17:57,624 --> 00:17:59,884
.أنا حقا أريد أن يراني في فستاني الجديد

366
00:18:00,460 --> 00:18:02,942
!(كيلي باركر)-
(كيلي) من هنا-

367
00:18:07,835 --> 00:18:10,421
.أنظرو إليها تأخذ كل الأضواء

368
00:18:10,422 --> 00:18:12,501
"لا استطيع أن اصدق أن "نخبة دنفر

369
00:18:12,502 --> 00:18:13,983
.عادو ليكونو فتيات الساعه

370
00:18:13,984 --> 00:18:15,390
بعد ما أخرجناهم  

371
00:18:15,391 --> 00:18:16,637
متمـردات (الــروك) هنا

372
00:18:16,638 --> 00:18:18,268
آظهرو لنا إبتسامة المتمردين

373
00:18:23,747 --> 00:18:24,945
(ماكس)!

374
00:18:26,764 --> 00:18:28,672
شكراً لإلقاء بعض الحب نحو طريقنا

375
00:18:28,673 --> 00:18:30,167
.نحن مثل البرص للصحافة

376
00:18:30,168 --> 00:18:31,461
.إنها ليست جمعية خيرية

377
00:18:31,462 --> 00:18:32,582
أنتم يافتيات رائـعـات

378
00:18:32,583 --> 00:18:34,383
.أوه،أنتم أيها المسكينات الصغار

379
00:18:34,903 --> 00:18:36,825
هل أنت متأكد أنك لاتريد أن تأخذ صورة لنا؟

380
00:18:36,826 --> 00:18:38,186
"أنتم "نخبة دنفر

381
00:18:38,187 --> 00:18:39,780
.هذا هو نادي الجمباز الذي لاتريد ان تذهب إليه

382
00:18:39,781 --> 00:18:41,283
ماذا نادي جمباز-؟
!نادي جمباز-

383
00:18:41,284 --> 00:18:43,025
لم أخبركم؟ (ماكس) لاعب جمباز

384
00:18:43,026 --> 00:18:44,771
.يحاول أن يقرر أي نادي سوف ينضم له

385
00:18:45,224 --> 00:18:47,692
"الــروكـ" أو "نخبـة دنــفر"

386
00:18:47,693 --> 00:18:49,349
"حسنا، بالطبع عليك أن تأتي إلى "دنــفـر

387
00:18:49,350 --> 00:18:52,518
على الأقل هناك لست بحاجه للقتال مع(أوستن) لكي ألفت الإنتباه

388
00:18:52,519 --> 00:18:55,104
من فضلك،"دنفر" ضعيف جداً

389
00:18:55,105 --> 00:18:58,382
.ومع ذهاب(نيكي روسو) فريق الرجال مقرف

390
00:18:58,383 --> 00:19:00,202
نعم، وليس بعد الآن

391
00:19:00,203 --> 00:19:02,329
لدينا شخص رائع ،متخصص بالحلقات  

392
00:19:02,330 --> 00:19:05,448
في الواقع،لقد أصبحنا أصدقاء مقربين

393
00:19:05,882 --> 00:19:07,140
!(كاركار)

394
00:19:09,770 --> 00:19:10,734
(كارتر)

395
00:19:10,735 --> 00:19:11,799
!أوه، ياإلهي

396
00:19:11,800 --> 00:19:12,956
(كارتر) ماذا تفعل

397
00:19:12,957 --> 00:19:15,273
أسألي (لورين).تعرف لماذا غادرت

398
00:19:15,274 --> 00:19:16,806
لكن اعتقد أنها قدمت لي معروفاً

399
00:19:16,807 --> 00:19:18,250
(الــروك) ينهار

400
00:19:18,251 --> 00:19:20,884
الجميع يعرف "دينـفـر"هو المكان المناسب 

401
00:19:35,346 --> 00:19:37,785
(لديك حركات جادة ،(لورين

402
00:19:37,876 --> 00:19:39,590
.في الفراش وخارجه

403
00:19:41,432 --> 00:19:43,598
(؟إذا،أين صديقتك (بايسون

404
00:19:43,599 --> 00:19:46,087
آمم،على الأرجح انها تأخذ قيلوله.إنها تحب أن ترتاح

405
00:19:46,088 --> 00:19:48,690
.وخبز الكعك

406
00:19:49,351 --> 00:19:51,589
بينما انا أحب الإستمتاع

407
00:19:57,436 --> 00:19:58,371
.أوه

408
00:19:58,516 --> 00:20:00,096
أوه،لقد بدأنا

409
00:20:00,117 --> 00:20:01,001
ماذا؟

410
00:20:01,002 --> 00:20:02,586
قلت أمسك بي عن قرب

411
00:20:04,788 --> 00:20:07,058
؟أقول،(ماكس)،أليس كذلك

412
00:20:07,059 --> 00:20:10,613
"كشخص كان في كلاهما "الـروك"و"دنـفـر

413
00:20:11,145 --> 00:20:12,560
...علي أن أقول لك

414
00:20:12,869 --> 00:20:15,243
.فتيات"الــروك" رائعات

415
00:20:15,921 --> 00:20:19,054
"لكن النساء...فـي"دنـفـر

416
00:20:22,183 --> 00:20:24,745
"أوه، لا أعلم ،أعني فتيات "الــروك

417
00:20:24,746 --> 00:20:27,385
.يبدون مثيرون للإعجاب حالياً

418
00:20:39,567 --> 00:20:40,794
تريدين أن نرقص؟

419
00:20:40,795 --> 00:20:43,379
شكراً، أمم،لكن رفيقي للرقص

420
00:20:43,380 --> 00:20:46,676
...يسجل ألبوم في "لوس انجليس"، لذلك

421
00:20:46,882 --> 00:20:48,592
اعتقد أنني سأخرج هذه الفكره

422
00:20:48,924 --> 00:20:50,312
نعم،أعلم ماتقصدين

423
00:20:50,652 --> 00:20:51,934
(كيلي؟)

424
00:20:53,181 --> 00:20:55,196
لدي كتف لكِ لكي تتكئِنَ عليه

425
00:20:56,027 --> 00:20:57,739
.إثنين إذا افسدتِ الآخر

426
00:21:01,642 --> 00:21:03,430
،أنا فقط خائفة جدا

427
00:21:03,998 --> 00:21:06,891
ان كل ماعملت له في حياتي

428
00:21:07,920 --> 00:21:10,221
.فقط سيأخذ بعيداً،في أي لحظة

429
00:21:10,222 --> 00:21:12,736
مهلا ،مهلا
لاتعلمين ماذا سوف يحدث

430
00:21:12,891 --> 00:21:14,492
.ولا يمكنك التحكم به

431
00:21:15,026 --> 00:21:16,857
لذلك لاتقلقين بشأن ذلك،حسنا؟

432
00:21:16,978 --> 00:21:18,504
،إذا لم أقلق

433
00:21:18,505 --> 00:21:20,399
لن يتم دفع الفواتير

434
00:21:21,091 --> 00:21:23,023
و سيأخذون السيارة بعيداً

435
00:21:23,024 --> 00:21:25,968
ولن يتم شراء الدواء لأخي

436
00:21:26,612 --> 00:21:30,292
هدفي الوحيد أن أعيش حياةٌ خالية من القلق

437
00:21:30,293 --> 00:21:32,250
"والفوز بالميدالية الذهبية في "الألعاب الأولمبية

438
00:21:32,251 --> 00:21:35,240
لكي يكون ليس على عائلتي أن تكافح

439
00:21:35,639 --> 00:21:38,920
والآن...ذالك الهدف الوحيد

440
00:21:39,023 --> 00:21:41,979
.ربما أكون دمرته بسبب خطأ واحد غبي

441
00:21:43,051 --> 00:21:45,773
وأنا فقط لا أستطيع المساعده 
لكوني غاضبه جداً على نفسي

442
00:21:45,774 --> 00:21:47,236
...وكذلك على

443
00:21:50,287 --> 00:21:51,919
؟من أيضاً غاضبةٌ منه

444
00:21:53,528 --> 00:21:55,065
(على (والدتي

445
00:21:56,806 --> 00:21:58,912
أنا فقط...لايسعني إلا أن أفكر 

446
00:21:58,913 --> 00:22:01,802
،أنه لو كانت فقط أفضل في كل شيء 

447
00:22:03,818 --> 00:22:06,562
بعد ذلك ربما لاينبغي علينا أن نعيش كذلك

448
00:22:06,802 --> 00:22:08,495
.إذاً كله خطا أمك

449
00:22:09,429 --> 00:22:11,333
هي السبب لسرقتك الدواء؟

450
00:22:13,414 --> 00:22:15,080
اعلم أنك تعتقد أن

451
00:22:15,396 --> 00:22:18,591
تكون في موقع الحدث ويجعلك قوياً 

452
00:22:18,977 --> 00:22:20,268
.لكن لم تكن هناك

453
00:22:20,269 --> 00:22:21,727
.نعم،انتِ على حق،لم أكن هناك

454
00:22:21,728 --> 00:22:22,992
ولكن كان لديكِ خيار

455
00:22:22,993 --> 00:22:25,602
ولكنك خذلتي  أعضاء فريقك
.عندما سرقة الدواء

456
00:22:25,791 --> 00:22:28,469
.بغض النظر عن السبب-
...حسنا، ولكن والدتي-

457
00:22:28,470 --> 00:22:30,831
(حسنا، تحتاجين التوقف عن إلقاء اللوم على أمك يوما ما،(إيميلي

458
00:22:30,832 --> 00:22:32,329
.أخي كان مريض

459
00:22:32,330 --> 00:22:33,496
.إذا كان أخيك مريض

460
00:22:33,497 --> 00:22:35,374
إذاً لماذا فقط لم تستدعين سيارة الإسعاف؟

461
00:22:37,620 --> 00:22:39,111
.شكرا لك على الكتف

462
00:22:58,715 --> 00:22:59,828
(السيد(ماغالين

463
00:22:59,829 --> 00:23:01,562
؟هل يمكنني الدخول-
.بالطبع-

464
00:23:02,972 --> 00:23:04,807
آسف أنني أتيت بدون أن أخبرك مسبقاً

465
00:23:05,119 --> 00:23:07,091
كنا نعتقد انه من الأفضل أن نحصل على نظرة حقيقية

466
00:23:07,092 --> 00:23:11,144
 
(مالحياة التي تعيشها (إيملي

467
00:23:11,145 --> 00:23:13,790
.نعم،حسنا،لقد كنت على وشك الخروج للعمل

468
00:23:13,791 --> 00:23:15,248
في الساعه التاسعه مساءً

469
00:23:15,828 --> 00:23:17,388
ماذا تعملين؟

470
00:23:17,389 --> 00:23:20,220
.أنا أعمل في مركز الطوارئ للإستجابة

471
00:23:20,221 --> 00:23:23,580
.في الهاتف المصرفي-
.فهمت-

472
00:23:23,738 --> 00:23:28,084
حسب تقاريرنا (إيملي)لديها عمل أيضاً

473
00:23:28,085 --> 00:23:29,963
تدركين أن ذلك لايمكن تحمله

474
00:23:29,964 --> 00:23:31,675
لـ لاعبة جمباز،أليس كذلك؟

475
00:23:31,676 --> 00:23:33,802
"حسنا، حصلت على ميدالية ضد "الصين

476
00:23:33,803 --> 00:23:37,362
وحصلت على مكان في فريق مسابقة العالم على الفتيات الأخريات

477
00:23:37,363 --> 00:23:39,514
.الذين ليس لديهم عمل

478
00:23:41,098 --> 00:23:43,127
هنا حيث (إميلي) تنام؟

479
00:23:44,926 --> 00:23:46,982
ليس لديها غرفة خاصة؟

480
00:23:47,977 --> 00:23:51,724
،أنا أعلم أنه يبدو غريبا بعض الشيء
.لكن (إيملي) أصرت على ذلك

481
00:23:51,725 --> 00:23:56,383
(ماذا أيضاً تدعين أبنتك تصر عليه،سيدة(كميتكو

482
00:23:56,495 --> 00:23:59,558
أنظر، سيد(ماغالين) سأفعل كل مابوسعي

483
00:23:59,559 --> 00:24:01,793
للتعاون مع تحقيقك

484
00:24:01,794 --> 00:24:04,531
.لأنني أحب ابنتي أكثر من الحياة نفسها

485
00:24:04,532 --> 00:24:06,841
لا أعتقد أنكِ تفهمين

486
00:24:06,842 --> 00:24:09,454
كم ستستغرقين في الإلتزامات

487
00:24:09,455 --> 00:24:12,210
لكي تنافس (إميلي) على مستوى هذه الرياضة

488
00:24:12,211 --> 00:24:13,896
هؤلاء الفتيات مميزات

489
00:24:13,897 --> 00:24:15,540
ويحتاجون أن يعاملو بهذه الطريقة

490
00:24:15,541 --> 00:24:17,573
وأنا لا أعتقد أنكم أيها الناس

491
00:24:17,574 --> 00:24:19,800
تفهمون بأن رياضتكم

492
00:24:20,688 --> 00:24:23,375
تستطيع أن تقضي على عائله وكل من فيها

493
00:24:23,376 --> 00:24:25,964
لدي طفل واحد ذات إحتياجات خاصه

494
00:24:25,965 --> 00:24:28,808
وطفل آخر التي هي في الطبقة العليا

495
00:24:28,809 --> 00:24:31,525
في الرياضة وهناك مطالب بشكل لاتصدق ومكلفة أيضاً

496
00:24:31,526 --> 00:24:33,025
قد لا أستطيع أن أفهم الكثير من الأمور

497
00:24:33,026 --> 00:24:34,754
.ولكنني أتفهم الإلتزام

498
00:24:34,755 --> 00:24:37,818
.لذا،من فضلك، أعذرني

499
00:24:37,819 --> 00:24:39,877
.لأنني أحتاج أن اذهب إلى العمل

500
00:24:45,069 --> 00:24:45,886
.مهلا

501
00:24:46,718 --> 00:24:48,919
(انا لست هنا للحكم عليك،(كلوي

502
00:24:48,920 --> 00:24:51,189
.أنا هنا لكي أحاول ان أنقذ حلم ابنتك

503
00:24:51,190 --> 00:24:53,463
.أعلم مدى صعوبة هذه الرياضة على العائلة

504
00:24:53,464 --> 00:24:56,585
(لكن كلانا نريد الشيء نفسه لــ(إيملي

505
00:24:56,586 --> 00:24:57,877
أليس كذلك؟

506
00:25:28,092 --> 00:25:29,804
(مسكينه (بايسون كلير

507
00:25:29,837 --> 00:25:32,160
.أولاً،كسر بالظهر والآن قلب محطم

508
00:25:32,459 --> 00:25:34,839
(لا بد أنكِ تحطمتي عندما غادر (ساشا

509
00:25:34,840 --> 00:25:36,045
.سكون هناك مدربين آخرين

510
00:25:36,046 --> 00:25:37,668
.صحيح،لكن هناك دائماً الحب الأول

511
00:25:37,669 --> 00:25:39,278
.لاتعرفين مالذي تتحدثين عنه

512
00:25:40,824 --> 00:25:43,162
.تعلمين،إنه مثير للسخرية

513
00:25:43,429 --> 00:25:45,490
(كل شخص كان يريد الإطاحة بـ(ساشا

514
00:25:45,491 --> 00:25:48,228
لكنه كان مثل المطاط،مع كل ذلك فقط ضربة قويه اطاحت به

515
00:25:48,441 --> 00:25:50,345
ولكن كل هذا استغرق بـ قبلة صغيرة منك

516
00:25:50,346 --> 00:25:52,006
.لـ إطاحت (ساشا)الكبير على ركبتيه

517
00:25:52,007 --> 00:25:53,791
...حسنا، لا أعرف مالإشاعات التي سمعتيها

518
00:25:53,792 --> 00:25:55,610
أوه،لد سمعت إشاعات رائعة

519
00:25:55,611 --> 00:25:56,827
(كلها عن كيفية انتِ و(ساشا

520
00:25:56,828 --> 00:25:58,606
تخفون مابينكم كل هذه الفتره

521
00:25:58,704 --> 00:26:00,639
دائما لدي شكوك حوله كـ مدرب

522
00:26:00,640 --> 00:26:02,807
لكن لم أكن أعلم أنه سيفعل شيء مثل هذا 

523
00:26:02,808 --> 00:26:04,730
ساشا) لم يفعل شيئا خطأ)

524
00:26:04,731 --> 00:26:07,901
(إذا لم يكن فعل شيئا خطأ،لماذا هرب من (الــروك

525
00:26:08,346 --> 00:26:10,576
"لماذا يختبيء في "دنفر؟

526
00:26:11,641 --> 00:26:13,347
"ساشا) ليس في "دنفر)

527
00:26:13,369 --> 00:26:16,455
...وفقاً لـ(مارتي)،إنه كذلك.أخبريني

528
00:26:16,849 --> 00:26:19,840
هل هو مدرب صارم في غرفة النوم ،كما هو على الأرض؟

529
00:26:24,431 --> 00:26:27,951
؟بايسون)،توقفي.ماذا حدث)

530
00:26:27,952 --> 00:26:29,415
.دعينا نذهب-
ماذا؟-

531
00:26:29,416 --> 00:26:31,450
(علينا مغاذدرة هذه الحفله الآن، ونعثر على (ساشا

532
00:26:31,451 --> 00:26:32,911
"إنه في "دنفـر

533
00:26:32,912 --> 00:26:34,466
أنتِ لاتجعلين من كلامك أي معنى

534
00:26:34,467 --> 00:26:35,871
"مالذي يجعلك تعتقدين أن (ساشا) في "دنفـر

535
00:26:35,872 --> 00:26:36,923
كيلي باركر) قالت ذلك)

536
00:26:36,924 --> 00:26:38,513
(أوه،(كيلي باركر

537
00:26:38,595 --> 00:26:40,532
ستقول أي شيء لتعبث برأسك

538
00:26:40,533 --> 00:26:42,200
.أمي!هذا مختلف

539
00:26:42,201 --> 00:26:44,672
"مارتي)أخبرها أن (ساشا) هنا في "دنفـر)

540
00:26:44,673 --> 00:26:46,469
.ربما هذا يعني أنه سيعود

541
00:26:46,470 --> 00:26:48,491
.أشك في ذلك،حبيبتي

542
00:26:48,492 --> 00:26:50,605
إذاً لماذا يتسكع بالجوار؟

543
00:26:50,606 --> 00:26:52,836
.ربما هو فقط  ينتظرنا أن نعثر عليه

544
00:26:53,572 --> 00:26:55,503
هل هذا يبدو مثل (ساشا) لكي؟

545
00:26:58,303 --> 00:26:59,895
.ربما، لا أعرف

546
00:27:00,602 --> 00:27:03,114
.لكن،علينا أن نكتشف ذلك
.من فضلك يـا أمي.دعينا نذهب

547
00:27:03,115 --> 00:27:06,067
علينا أن نحاول ،حتى لو هناك فرصة صغيرة

548
00:27:06,068 --> 00:27:09,823
.بايسون)، (ساشا) قد أتخذ قراره)

549
00:27:10,338 --> 00:27:12,431
.ويجب عليك أن تحترمي ذلك

550
00:27:12,586 --> 00:27:14,167
.دعيه يذهب

551
00:27:14,632 --> 00:27:17,999
في الوقت المناسب، سترين أن أفضل شيء أن تتخطين ذلك

552
00:27:18,000 --> 00:27:19,079
،هناك مدربين أخرين موجودين بالفعل

553
00:27:19,080 --> 00:27:20,800
.وكذلك هناك أولاد في عمرك

554
00:27:20,801 --> 00:27:23,440
.لا أريد بعض الفتيان الأغبياء في عمري

555
00:27:23,441 --> 00:27:27,361
.أريد أن يعود مدربي
.أنتِ كنتِ صديقته أيضاً

556
00:27:27,489 --> 00:27:30,215
لقد تقبلتِ ذلك أنه فقط ذهب؟

557
00:27:30,216 --> 00:27:31,414
.نعم

558
00:27:31,415 --> 00:27:32,912
.انا فعلت

559
00:27:33,262 --> 00:27:34,490
.حسناً

560
00:27:35,111 --> 00:27:36,768
حسنا، سوف أدعه يذهب

561
00:27:37,495 --> 00:27:39,178
.سوف أترك حلمي يذهب

562
00:27:39,926 --> 00:27:42,242
.سوف أترك كل الأمر اللعين برمته يذهب 

563
00:27:54,562 --> 00:27:55,705
.لاتتحركِ

564
00:27:57,327 --> 00:27:59,097
!هل هذا نوع من بشرتي

565
00:27:59,230 --> 00:28:00,888
.لا،إنها الإضاءة

566
00:28:01,049 --> 00:28:02,774
.إنها مثالية حيث تجلسين

567
00:28:06,942 --> 00:28:08,066
.وااو

568
00:28:09,998 --> 00:28:11,704
تعلمين أنكِ تفوتين الحفلة؟

569
00:28:11,705 --> 00:28:14,271
.نعم،لكن أشك أن الحفلة تفتقدني

570
00:28:15,171 --> 00:28:16,492
(اعتقدت أنك مع (لورين؟

571
00:28:16,493 --> 00:28:18,106
(نعم،(لورين

572
00:28:18,932 --> 00:28:20,746
...فتاة رائعة،لكن

573
00:28:20,948 --> 00:28:23,410
.لا، أنا لست معها

574
00:28:24,045 --> 00:28:25,883
(.هاي،حصلت على بعض صور لـ(بودي ميلر

575
00:28:25,884 --> 00:28:27,451
؟أتريدين رؤيتهم-
.نعم،بالتأكيد-

576
00:28:27,452 --> 00:28:29,060
حسنا،شاهدي هذه

577
00:28:36,116 --> 00:28:37,516
هل مجرد انا ،أم أنني منحرج قليلاً؟

578
00:28:37,517 --> 00:28:38,844
.قليلاً فقط

579
00:28:39,118 --> 00:28:40,592
.حسنا، إعتراف

580
00:28:40,593 --> 00:28:44,162
.لقد ...كنت معجباً بكِ منذ أن رأيت الفيدو على الإنترنت

581
00:28:44,163 --> 00:28:45,676
على الإنترنت؟ مالذي تتحدث عنه؟

582
00:28:45,860 --> 00:28:48,168
حقاً، لم تشاهدي ذلك؟-
.لا-

583
00:28:59,165 --> 00:29:00,773
كيف أتى هذا على الإنترنت؟

584
00:29:00,901 --> 00:29:03,182
يبدو أن شخص ما من المنظمات الغير حكوميه نشره 

585
00:29:03,619 --> 00:29:05,094
لكن لماذا؟

586
00:29:05,736 --> 00:29:08,575
.على الأرجح لكي يرى الناس  كم أنتِ جميلة

587
00:29:10,969 --> 00:29:14,576
كــ لاعب جمباز.في هذا الفديو،انا

588
00:29:16,381 --> 00:29:18,560
فقط انتِ موهوبه

589
00:29:19,322 --> 00:29:20,959
يجب أن تعلمِ ذلك

590
00:29:21,466 --> 00:29:22,878
.لم أكن اعلم

591
00:29:23,172 --> 00:29:25,929
...ليس لفترة طويلة، ولكن بعد ذلك 

592
00:29:26,642 --> 00:29:29,395
.صديق جيد،أقنعني أنني كذلك

593
00:29:29,591 --> 00:29:31,032
.كان على حق

594
00:29:32,581 --> 00:29:34,078
.رجل محظوظ

595
00:29:47,181 --> 00:29:49,416
♪ لو رأيتني هناك

596
00:30:00,995 --> 00:30:03,289
.تعتبر الكدمات ميداليات شرف في هذه الصالة

597
00:30:03,751 --> 00:30:05,846
.يجب أن تكون البطل هنا

598
00:30:09,252 --> 00:30:10,462
كيف عثرتِ علي؟

599
00:30:10,463 --> 00:30:11,670
(مارتي)

600
00:30:12,507 --> 00:30:13,358
...لا أستطيع أن أصدق

601
00:30:13,359 --> 00:30:15,140
.لم يكن لديه فرصة ضدي

602
00:30:15,141 --> 00:30:16,657
ماذا تفعل هنا؟

603
00:30:16,658 --> 00:30:18,707
أنا فقط أنتظر الحصول على التأشيرة

604
00:30:18,708 --> 00:30:19,926
"سوف أعود إلى "رومانيا

605
00:30:19,927 --> 00:30:21,571
.أريد ان أخرج من "الـروك" في أقرب وقت ممكن

606
00:30:21,572 --> 00:30:23,227
.وأدعكم جميعاً تمضون بحياتكم

607
00:30:24,049 --> 00:30:26,110
.إنه فقط ليس من شيمك أن تهرب

608
00:30:26,111 --> 00:30:27,513
حسنا،لم أكن أعتقد أنه من شيمي أن أدرب فتيات

609
00:30:27,514 --> 00:30:29,797
ينتهون إما في سيارة إسعاف أو في زنزانات السجن،لكن هذا ماحدث

610
00:30:29,798 --> 00:30:32,566
ألم تستطع أن تتوقف لتقول وداعا؟

611
00:30:32,567 --> 00:30:35,854
.الجميع في حيره، وفي غاية الحزن

612
00:30:35,855 --> 00:30:37,627
.لا،لم أستطع-
لماذا لا؟-

613
00:30:37,628 --> 00:30:39,163
.لأنني في غاية الحزن أيضاً

614
00:30:40,281 --> 00:30:42,369
وضعت كل شيء أستطيع فعله في هؤلاء الفتيات

615
00:30:42,370 --> 00:30:44,675
.وكذلك النادي
،أعطيتهم كل ما أملك

616
00:30:45,015 --> 00:30:46,353
.وقمت بإيذائهم

617
00:30:47,348 --> 00:30:48,819
(آسفه،(ساشا

618
00:30:49,382 --> 00:30:53,207
.لم يكن لدي أي فكرة أنك ستتقبله بهذه الصعوبه

619
00:30:55,965 --> 00:30:59,241
.ياله من صارم،العالم الذي نعيش فيه

620
00:30:59,249 --> 00:31:01,380
(ألم تشعرين في أي وقت مضى أنكِ سوف تستسلمين ،(كيم؟

621
00:31:01,925 --> 00:31:04,094
ألم تريدي أي وقت مضى أن 

622
00:31:04,271 --> 00:31:06,382
.فقط تستيقظِ في ساعة طبيعية

623
00:31:06,777 --> 00:31:09,169
.ولاتضغطين على أطفالك  أن يكونو فوق طاقة البشر

624
00:31:09,170 --> 00:31:12,246
ولا تدفعينهم نحو هدف

625
00:31:12,247 --> 00:31:14,951
الذي فقط واحد من مليون يمكن أن يصل إليه?

626
00:31:14,952 --> 00:31:17,040
.مرة واحدة أو مرتين في اليوم

627
00:31:18,802 --> 00:31:20,379
.إذاً تفهمين ذلك

628
00:31:21,070 --> 00:31:23,995
لذا لن تعود،هل أنت؟

629
00:31:26,024 --> 00:31:27,394
(ماذا عن (سمر؟

630
00:31:29,660 --> 00:31:31,212
هل لي معروف أخير؟

631
00:31:31,785 --> 00:31:33,475
لاتخبرينها أنني مازلت هنا؟

632
00:31:37,347 --> 00:31:38,469
.حسنا

633
00:31:41,672 --> 00:31:42,806
(كيم)

634
00:31:46,242 --> 00:31:47,429
.وداعاً

635
00:32:02,960 --> 00:32:04,952
حسنا،يارفاق.علينا أن نظهر لـ"دنفـر" أننا بالمقدمه

636
00:32:04,953 --> 00:32:08,111
لدي بعض الأفكار حول كيف يمكننا نطور روتيننا

637
00:32:14,099 --> 00:32:16,281
!تدفئة الساقين؟أنا لن أرتدي هذه الأشياء

638
00:32:16,282 --> 00:32:18,016
جيد.ليس عليك أن تقومين بذلك

639
00:32:19,555 --> 00:32:22,019
.إذاً لن أكون الغريبه التي ترتدي بنطلون طويل

640
00:32:22,020 --> 00:32:24,274
.سوف نكون جميعاً غريبين
 الذين يرتدون تدفئة الساقين

641
00:32:24,275 --> 00:32:27,308
.أصبحنا أضحوكة العالم بالفعل

642
00:32:27,365 --> 00:32:30,547
.شكراً،يارفاق.أنتم اصدقاء حقيقيين

643
00:32:37,060 --> 00:32:38,900
لقد رأينا هنا اليوم بعض الرياضيين المدهشين

644
00:32:38,901 --> 00:32:40,205
لكن لا أحد اكثر إدهاشاً من 

645
00:32:40,206 --> 00:32:42,116
.المجموعة التي على وشك ان نراهم الآن

646
00:32:42,117 --> 00:32:44,511
"من "دنـفـر"،كبرياء ولاية "كولورادو

647
00:32:44,512 --> 00:32:46,880
!نادي "نخبة دنـفــر" للجمباز

648
00:32:55,056 --> 00:32:56,501
♪ Get up on the floor

649
00:32:58,469 --> 00:33:00,211
♪ They gonna need sticky paper

650
00:33:02,347 --> 00:33:03,269
♪ You a star

651
00:33:06,057 --> 00:33:07,571
♪ But I want to see you

652
00:33:09,954 --> 00:33:11,345
♪ Wanna be right next to ya

653
00:33:12,342 --> 00:33:13,155
♪ Wanna show 'em all

654
00:33:14,273 --> 00:33:15,543
♪ You deserve a reserve spot

655
00:33:19,122 --> 00:33:20,400
♪ Get up on the floor

656
00:33:22,879 --> 00:33:24,600
♪ The way that you move

657
00:33:26,876 --> 00:33:28,263
♪ Rhythm make the groove

658
00:33:30,558 --> 00:33:32,518
♪ I'm lovin' your body

659
00:33:51,452 --> 00:33:53,620
"والآن نادي آخر من ولاية"كولورادو

660
00:33:53,621 --> 00:33:55,609
،لديهم،أه،عدد قليل من المشاكل في الآونة الأخيرة

661
00:33:55,610 --> 00:33:57,501
لكنهم هنا.دعونا نقدم لهم صفقة

662
00:33:57,502 --> 00:33:59,889
.مركز "الــــروك" للجبماز

663
00:34:36,350 --> 00:34:38,219
♪ أشعُر بالحركه

664
00:34:38,220 --> 00:34:40,132
♪ جولة جولة

665
00:34:40,133 --> 00:34:42,398
♪ هذا هو الجزء الذي يبقيك

666
00:35:56,051 --> 00:35:57,292
سعيد لأنك معي

667
00:35:57,550 --> 00:35:58,770
حسنا،دعونا نسمع

668
00:35:58,771 --> 00:36:01,293
...لجميع لاعبين الجمباز التي أجريت اليوم،وليس

669
00:36:01,294 --> 00:36:02,296
!انتظر

670
00:36:02,835 --> 00:36:06,615
،أمم...كما يرى الجميع

671
00:36:07,626 --> 00:36:11,452
.أنا أرتدي جهاز مراقبه في الكاحل

672
00:36:12,205 --> 00:36:15,569
.وقد اعتقلت قبل شهر.للسرقة

673
00:36:16,070 --> 00:36:19,728
أود أن أعترف علناً بأنني

674
00:36:19,735 --> 00:36:21,746
.ارتكبت خطأً فظيع

675
00:36:22,345 --> 00:36:23,806
.لم أكن أفكر

676
00:36:24,315 --> 00:36:26,040
وفي لحظة واحدة

677
00:36:26,041 --> 00:36:27,893
،فعلت شيئاً يؤذيني

678
00:36:29,443 --> 00:36:31,267
ويؤذي النادي

679
00:36:31,268 --> 00:36:32,704
ويؤذي الفريق

680
00:36:33,808 --> 00:36:35,280
.ويؤذي رياضتي

681
00:36:35,843 --> 00:36:39,317
أريد أن أعتذر، وأنه من المهم حقاً

682
00:36:39,318 --> 00:36:42,558
.أن الجميع يعرف أن نادي"الــروك" نادي رائع

683
00:36:42,863 --> 00:36:44,551
وأنا خذلته

684
00:36:46,046 --> 00:36:48,967
.و(ساشا بيلوف) مدرب رائع

685
00:36:49,994 --> 00:36:51,599
وأنا خذلته

686
00:36:53,974 --> 00:36:55,395
...وأمي

687
00:36:57,445 --> 00:37:00,065
...فعلت كل مابوسعها.و،أمم

688
00:37:00,927 --> 00:37:02,912
...وأنا خذلتها

689
00:37:03,274 --> 00:37:07,708
.وأنا آسفه جداً جداً

690
00:37:08,723 --> 00:37:10,117
هذا كل شيء

691
00:37:22,090 --> 00:37:23,729
.ربيتي ابنه عظيمه

692
00:37:30,279 --> 00:37:31,518
.أنا فخورٌ بك

693
00:37:31,877 --> 00:37:32,929
.شكراً

694
00:37:33,019 --> 00:37:35,023
إذاً هذا كل شيء؟فقط قلتِ أنكِ آسفه

695
00:37:35,024 --> 00:37:36,605
ويجعل من كل شيء بخير؟

696
00:37:37,827 --> 00:37:39,086
.إنها بداية

697
00:37:39,970 --> 00:37:42,520
.ربما سوف أحصل على ظهور الجميع لبعض الوقت

698
00:37:44,248 --> 00:37:46,355
ويبدو انكِ،غفرتي لأمك؟

699
00:37:47,231 --> 00:37:48,418
عن كل شيء؟

700
00:37:48,906 --> 00:37:51,916
.صراحةً؟ لا

701
00:37:52,999 --> 00:37:56,321
.لكن انتِ وانا،لدينا أحد الوالدين فقط

702
00:37:56,530 --> 00:37:59,520
،وإذا دفعناهم بعيداً
بعد ذلك ماذا سوف يبقى لدينا؟

703
00:38:14,603 --> 00:38:15,634
.لقد أتيت

704
00:38:16,515 --> 00:38:17,802
.لقد كنت قلقاً عليك

705
00:38:17,803 --> 00:38:19,233
.حسنا،لايجب عليك ان تكون

706
00:38:19,234 --> 00:38:21,768
.أنا أبلي حسنا، كما تعلم، أعمل مع البرنامج  

707
00:38:22,042 --> 00:38:24,108
هذا امرٌ جيد.حقا هذا امرٌ جيد

708
00:38:25,593 --> 00:38:28,490
.أردت فقط أن أراك.هذا كل شيء

709
00:38:29,581 --> 00:38:30,385
...لذلك من الأفضل

710
00:38:30,386 --> 00:38:33,052
في الواقع...هل أستطيع أن أطلب من شئاً؟

711
00:38:35,167 --> 00:38:37,260
.أريد أن أعرف

712
00:38:37,496 --> 00:38:40,293
،عندما قلت إنك تقع بحبي

713
00:38:40,294 --> 00:38:43,022
كنت جاد؟

714
00:38:43,023 --> 00:38:45,177
أو كان مجرد من خدعك

715
00:38:45,178 --> 00:38:47,967
لتجعلني أن أعترف أن لدي مشكلة؟

716
00:38:48,391 --> 00:38:49,980
.لا،لقد كنت جاد

717
00:38:52,675 --> 00:38:56,104
ماذا لو قلت لك أنني وقعت بحبك أيضاً؟

718
00:39:01,474 --> 00:39:04,000
أود أن أقول لكِ أن تخرجيه من عقلك لفترة من الوقت 

719
00:39:04,025 --> 00:39:04,856
ماذا؟

720
00:39:04,857 --> 00:39:05,999
إذا قمتِ بالإهتمام حول هذا المكان

721
00:39:06,000 --> 00:39:08,423
إذا تعرفين لاتستطيعن مواعدة أي شخص لفترة طويلة 

722
00:39:08,424 --> 00:39:11,043
.عندما تكوني تتعافين-
.لكن أنا اتحسن-

723
00:39:11,044 --> 00:39:14,623
ثم يجب أن تعلمين اننا لن يكون لدينا شيء مشترك

724
00:39:15,664 --> 00:39:16,821
.ليس الآن

725
00:39:18,621 --> 00:39:19,644
.أوه

726
00:39:21,534 --> 00:39:22,997
.فهمت ذلك

727
00:39:23,028 --> 00:39:24,569
.أنت ذلك الشاب

728
00:39:25,872 --> 00:39:26,851
أي شاب؟

729
00:39:26,852 --> 00:39:28,810
هذا النوع من الشباب الذي يحب المطاردة.
.أنت لعَّاب

730
00:39:28,811 --> 00:39:30,847
عندما ترى الفتاه بمأزق،تذهب من خلفها،أليس كذلك؟

731
00:39:31,560 --> 00:39:33,692
.ربما كان ذلك صحيح ذات مرة،لكن ليس بعد الآن

732
00:39:33,693 --> 00:39:37,530
.حسنا، لابأس،لأنني لست واقعه في حبك

733
00:39:37,531 --> 00:39:38,734
لذا يمكنك الذهاب الآن

734
00:39:38,735 --> 00:39:40,649
.لأن لدي كل شي تحت السيطرة

735
00:39:44,094 --> 00:39:45,732
(لا اعتقد ذلك،(كيلي

736
00:39:46,686 --> 00:39:47,445
،لكن لحسن الحظ

737
00:39:47,446 --> 00:39:49,496
.انهم لن يدعوكِ أن تذهبِ من هنا حتى تتعافين

738
00:39:51,936 --> 00:39:53,963
♪ Fall face first

739
00:40:04,096 --> 00:40:05,303
♪ Children praying

740
00:40:07,877 --> 00:40:09,593
♪ Once more that they know

741
00:40:12,191 --> 00:40:13,563
هل قمتِ بتبديل غرفنا؟

742
00:40:13,564 --> 00:40:15,753
.نعم،سوف انام هنا الآن

743
00:40:17,357 --> 00:40:18,938
.تستحقين ذلك،حبيبتي

744
00:40:21,136 --> 00:40:23,166
♪ To learn in life

745
00:40:23,841 --> 00:40:26,117
♪ Fall face first

746
00:40:29,824 --> 00:40:32,064
♪ Fall face first

747
00:40:35,165 --> 00:40:37,392
♪ To learn in life

748
00:40:37,879 --> 00:40:40,033
♪ Fall face first

749
00:40:43,167 --> 00:40:45,582
♪ To learn in life

750
00:40:45,724 --> 00:40:47,988
♪ Fall face first

751
00:40:57,344 --> 00:40:58,984
.تقريباً حان الوقت لإطفاء الأنوار

752
00:41:00,664 --> 00:41:02,074
.أنا أعمل على ذلك

753
00:41:03,059 --> 00:41:06,423
إذاً من هو الشاب اللطيف الذي قام بزيارتك اليوم؟

754
00:41:06,424 --> 00:41:08,110
لا أريد التحدث عن ذلك؟

755
00:41:08,231 --> 00:41:09,330
...لكن ربما لو تحدثتِ

756
00:41:09,331 --> 00:41:11,915
في الواقع،لقد أكتفيت من التحدث والمشاركه

757
00:41:11,916 --> 00:41:13,237
.والعلاج الجماعي في هذا المكان

758
00:41:13,238 --> 00:41:14,895
أن نقر كل  مالدينا مدى الحياة

759
00:41:14,896 --> 00:41:16,969
أريد فقط أن أتوقف 
،،بلاه بلاه،بلاه

760
00:41:16,970 --> 00:41:19,431
.أخرج مؤخرتي من هنا وابدأ تدريب لأجل مسابقة العالم

761
00:41:19,432 --> 00:41:22,724
.الذي،بالمناسبة كان هدفي منذ كنت في عمر الخمس سنوات

762
00:41:29,241 --> 00:41:31,204
(أنا آسفه(مافي

763
00:41:31,241 --> 00:41:34,811
أعرف انكِ رحبتي بي في هذا المعسكر هنا

764
00:41:34,812 --> 00:41:38,799
.لكن حالتي مختلفه قليلا عن الجميع

765
00:41:39,359 --> 00:41:41,838
أنا لست بمراهقة فاشله

766
00:41:42,715 --> 00:41:45,071
.أصبح صغيرة هو جزء من رياضتي

767
00:41:47,779 --> 00:41:49,097
.فهمت ذلك

768
00:41:50,405 --> 00:41:52,124
.جزءٌ من رياضتي أيضاً

769
00:41:53,797 --> 00:41:55,150
مالذي تتحدثين عنه؟

770
00:41:55,623 --> 00:41:58,119
"إذا كنتِ قد فعلتِ في أي وقت مضى ستة بوصة في "لبتونز

771
00:41:58,120 --> 00:41:59,847
لكنتِ قد علمتي أنها رياضه

772
00:42:01,166 --> 00:42:02,629
!أنا عارضة أزياء ،ياغبيه

773
00:42:02,775 --> 00:42:04,107
محترفه؟

774
00:42:04,108 --> 00:42:06,998
"إذا كنتِ تدعين أن "التحرير الجاذبية الألمانية

775
00:42:06,999 --> 00:42:08,426
.في غضون ثلاثة أسابيع محترفه

776
00:42:08,427 --> 00:42:09,645
أنتظري،أنتظري.إذا كل ذلك

777
00:42:09,646 --> 00:42:12,274
"أنا أكثر من مجرد رقم" 

778
00:42:12,275 --> 00:42:13,882
إنه يسمى التمثيل

779
00:42:13,992 --> 00:42:17,129
.أنا لا أنتمي إلى هنا أيضاً،لاحد أحد منا كذلك

780
00:42:17,463 --> 00:42:19,471
،آسفه لأني لم أقل شيئاً في وقت سابق

781
00:42:19,472 --> 00:42:20,980
.كان علي التأكد أننا بأمان

782
00:42:20,981 --> 00:42:23,464
.أشكر الله أنني لست وحيده
ظننت أنني سوف أجن

783
00:42:23,465 --> 00:42:25,097
.أنتِ لستِ بمجنونه

784
00:42:25,172 --> 00:42:27,519
كلانا يجب علينا أن نكون ضعيفات
.كجزء من وظائفنا

785
00:42:27,520 --> 00:42:30,899
.شكراً لك-
.هذه ترحيبي الثالثه-

786
00:42:30,900 --> 00:42:34,846
.سنتين،لدي ساق رفيع وجميل

787
00:42:34,847 --> 00:42:38,508
.يمكنني مساعدتك في الخروج-
يمكنك؟

788
00:42:38,529 --> 00:42:42,247
أولاً،عليك أن تتعلمِ كيف تقولين
"دوامة العار"

789
00:42:42,248 --> 00:42:43,872
مع قناع الإستقامة

790
00:42:44,307 --> 00:42:45,603
.وقت إطفاء الأنوار،يافتيات

791
00:42:45,604 --> 00:42:47,366
.غداً يوم جديد للحصول على صحة جيدة

792
00:42:47,367 --> 00:42:48,476
!هذا صحيح

793
00:42:48,477 --> 00:42:49,652
!أُراهن على ذلك

794
00:42:50,652 --> 00:43:00,652


<font color="# FF1122" > Translate By: SLOOM Almurays </font>


<font color="# FF1122" > نلقاكم في الحلقة القادمه </font>

