1
00:00:01,295 --> 00:00:02,540
...سابقا في هذا المسلسل
2
00:00:02,565 --> 00:00:05,645
المدرب الجديد الذي سيذهب مع الفريق لبطولة العالم
(هو (ساشا بيلوف
3
00:00:07,200 --> 00:00:07,950
أنا حامل
4
00:00:07,984 --> 00:00:09,585
ليس علينا أن ننتظر بعد الآن لنحيا حياةً سعيدة
5
00:00:09,619 --> 00:00:12,787
يمكننا أن نكون معا من الآن فصاعدا.
6
00:00:12,821 --> 00:00:14,108
سمر فان هورن) أتقبلين بي زوجاً ؟)
7
00:00:14,133 --> 00:00:15,333
موافقة
8
00:00:15,492 --> 00:00:19,000
الشركة المتعاقدة مع (ديمون) تريدنا أن نسجل
الأغنية التي كتبناها معا
9
00:00:19,100 --> 00:00:22,900
لقد كنت تائهاً تماما حتى أنقذتِني وهذا الألبوم
10
00:00:22,900 --> 00:00:24,733
لو أن شخصين توافقا
11
00:00:24,767 --> 00:00:26,268
أنا و (ديمون) تبادلنا القبل
12
00:00:28,605 --> 00:00:32,007
(علينا أن نتحدث مع (إيميلي
(إنها على متن حافلة ذاهبة الى (لاس فيغاس
13
00:00:32,041 --> 00:00:34,076
لقد قررت أن تنجب الطفل
14
00:00:38,915 --> 00:00:42,618
يبدو أنك مقبلة على يوم مهم
15
00:00:42,652 --> 00:00:46,154
العودة الى النادي من أجل التدريب مع الفريق الوطني
16
00:00:46,189 --> 00:00:48,524
كيف تشعرين ؟
17
00:00:48,558 --> 00:00:51,126
سيكون الأمر غريبا من دون وجود (إيميلي) معنا
18
00:00:51,160 --> 00:00:52,961
أشعرأن حِملَ هذا الخطأ يقع على عاتقي
19
00:00:52,996 --> 00:00:56,732
!ألِأنها مارست االجنس بطريقة غير آمنة وحملت
20
00:00:56,766 --> 00:00:58,133
كيف يكون هذا خطأك ؟
21
00:01:00,203 --> 00:01:01,904
لقد أخبرتها أني قبلت ديمون
22
00:01:01,938 --> 00:01:04,106
لم أعلم أنها حامل
23
00:01:04,140 --> 00:01:07,175
أردت فقط أن أكون صادقة. ولقد أخبرتها أن هذا
لن يتكرر مرة أخرى
24
00:01:07,210 --> 00:01:09,845
لكنها غادرتنا
25
00:01:09,879 --> 00:01:12,414
لقد تخلت عن الجمناز وغادرت البلدة
26
00:01:12,448 --> 00:01:14,983
يبدو أنك تصرفتِ بصدق وأمانة
27
00:01:15,018 --> 00:01:17,920
(ولستِ مسأولة عن تصرفات (إيميلي
28
00:01:17,954 --> 00:01:22,257
أظن ذلك. لكن مشاهدة (إيميلي) تتخلى عن حلمها
بهذه البساطة
29
00:01:22,292 --> 00:01:25,294
أراني كم من السهل يمكن أن يتداعى كل شئ
30
00:01:25,328 --> 00:01:27,696
جعلني أدرك كم أريد أن أحقق حلمي
31
00:01:27,730 --> 00:01:31,366
يبدو أن بطولة العالم حدث مهم
بالتأكيد
32
00:01:31,401 --> 00:01:33,569
والفتيات اللاتي لا يذهبن الى بطولة العالم
لا يستطعن الذهاب للأولمبيات
33
00:01:33,603 --> 00:01:35,971
علاوة على ذلك, لقد أضعت ستة أسابيع بدون تدريب
34
00:01:36,005 --> 00:01:38,373
ألستِ قلقة بعض الشئ ؟
35
00:01:39,442 --> 00:01:41,777
قليلاً
36
00:01:41,811 --> 00:01:45,213
لكن (ساشا) عُيِّن كمدرب لكلا الفريقين الوطني والعالمي
37
00:01:45,248 --> 00:01:48,684
وأعلم أنه سيكون معي في السرَّاء و الضرَّاء
38
00:01:48,718 --> 00:01:51,153
وأعلم أنِّي بوجوده سأتلق
39
00:01:51,187 --> 00:01:54,923
(فلتثقي بنفسك (كايلي
40
00:01:54,958 --> 00:01:59,528
حلمُكِ مُلك يديكِ ولا يمكن لأحد أن يسلبك ذلك
41
00:02:07,837 --> 00:02:09,237
لقد عادت المياه إلى مجاريها
42
00:02:09,272 --> 00:02:11,440
النادي في أفضل حال ومدربنا في مكانه المناسب
43
00:02:11,474 --> 00:02:15,143
لا بد أن (كيلي باركر) مستاءة
44
00:02:15,178 --> 00:02:17,079
لا أظن أنها ستصل إلى فريق العالم
45
00:02:17,113 --> 00:02:20,582
فبعودة (كايلي), ستكون هي الأجدر
(بأخذ مكان (إيميلي
46
00:02:20,617 --> 00:02:23,852
من يكترث, علينا نحن الثلاثة أن نراقب
بعضنا البعض
47
00:02:23,886 --> 00:02:25,754
كلما اقتربنا من الأولمبيات كلما عظُمت التحديات
48
00:02:25,788 --> 00:02:31,293
كلما زاد الضغط علينا, كلما ازددنا حاجة
لدعم بعضنا البعض
49
00:02:31,327 --> 00:02:32,394
بالتأكيد
50
00:02:33,863 --> 00:02:35,130
(ماكس)
51
00:02:35,164 --> 00:02:36,932
أما سمعته صحيح ؟
إيميلي) حامل ؟)
52
00:02:38,434 --> 00:02:41,937
أغادرت أيضا ؟
هذا صحيح
53
00:02:41,971 --> 00:02:43,939
لكن الأخبار الجيدة أن (كايلي) ستعود اليوم
54
00:02:43,973 --> 00:02:46,441
وهي تحتاج الى دعم الجميع
55
00:02:46,476 --> 00:02:48,710
لست مطمئنا لهذا
أتعتقدين أنها مستعدة ؟
56
00:02:48,745 --> 00:02:51,813
بالتأكيد (أوستن), لقد أجاز لها كل الأطباء ذلك
57
00:02:51,848 --> 00:02:55,150
ولا يجب على أي أحد أن يضعف ثقتها بنفسها
58
00:02:55,184 --> 00:02:57,386
لقد كان من الصعب بمكان أن نقنعها بالعودة
59
00:02:57,420 --> 00:02:59,554
ثِق بي, أعلم أنها مستعدة
60
00:02:59,589 --> 00:03:01,823
أتدعم عودتها أم لا ؟
61
00:03:30,386 --> 00:03:32,154
مرحبا بعودتك
(لقد عدت فعلا (كايلي
62
00:03:32,188 --> 00:03:33,822
!كم من الرائع رؤيتك
63
00:03:33,856 --> 00:03:36,458
يا إلهي, لقد اشتقنا لك
64
00:03:36,492 --> 00:03:40,095
"تماما كالأيام الخوالي, "الفرسان الثلاثة
65
00:03:40,129 --> 00:03:41,697
أسمعتن شيئا عن (إيميلي) ؟
66
00:03:42,899 --> 00:03:44,599
يجب ألا نترك المجال لأي شئ أن يشتت انتباهنا
67
00:03:44,634 --> 00:03:46,435
علينا أن نمضي قدماً
68
00:03:46,469 --> 00:03:49,805
أوافقك الرأي, فنحن ما زلنا معاً
69
00:03:49,839 --> 00:03:52,274
نعم, ليس لدينا وقت للكسل
70
00:03:52,308 --> 00:03:53,875
يجب علينا العمل بكل ما أوتينا من قوة
71
00:03:53,910 --> 00:03:57,813
لكن, يمكننا أن نترك مساحة صغيرة للمرح
72
00:03:59,015 --> 00:04:00,115
لدي أخبار سارة
73
00:04:01,217 --> 00:04:03,518
ستتزوج سمر قريبا
74
00:04:03,553 --> 00:04:06,288
لِمن ؟
لوالدي, شكرا جزيلا لك
75
00:04:06,322 --> 00:04:08,523
وهذه دعوات لحفل خطوبتها
76
00:04:08,558 --> 00:04:11,693
عليكم أن تبقوا الأمر سرا, ستكون مفاجأة
77
00:04:11,728 --> 00:04:13,762
أمعنى هذا أن (سمر) قد تجاوزت (ساشا) بالكامل ؟
78
00:04:13,796 --> 00:04:14,930
بالطبع
79
00:04:14,964 --> 00:04:16,732
سيكون الحفل الجمعة المقبلة في منزلي
80
00:04:16,766 --> 00:04:20,135
"وسيكون اسم الحفل " الحسناء ذات الرداء الوردي
ألن يكون هذا ممتعا ؟
81
00:04:25,108 --> 00:04:27,876
أنا مستعدة لك, أقصد هم كذلك
82
00:04:31,347 --> 00:04:33,982
أهناك شئ آخر؟
ماذا؟ لا , لماذا ؟
83
00:04:34,016 --> 00:04:37,119
يبدو أن هناك ما يشغل بالك
84
00:04:37,153 --> 00:04:39,721
حسنا
85
00:04:41,324 --> 00:04:42,557
أنا مسرورة من أجلك
86
00:04:42,592 --> 00:04:45,327
أن المنظمات الأهلية قد أدركت أخيرا
87
00:04:45,361 --> 00:04:47,963
أنك المدرب المناسب لكلا الفريقين الوطني والعالمي
88
00:04:47,997 --> 00:04:49,431
تستحق ذلك
89
00:04:49,465 --> 00:04:50,665
لست متأكدا من ذلك
90
00:04:50,700 --> 00:04:54,102
لكني أريد أن أكون علي قدر المسؤولية
91
00:04:55,271 --> 00:04:59,775
حسنا, أتمنى أن يكون مؤتمرك الصحفي جيدا
92
00:05:02,578 --> 00:05:04,646
كيلي) تبدين رائعة, ممتنون لعودتك)
93
00:05:09,418 --> 00:05:13,421
انظروا, لقد وصل فرخ الشيطان
94
00:05:13,456 --> 00:05:15,123
تيسا) المسكينة, تبلغ من العمر 14 عاما فقط)
95
00:05:15,158 --> 00:05:17,793
كلما كانت أصغر كلما كانت تابعة أفضل
96
00:05:17,827 --> 00:05:19,861
(كايلي)
لا تدعيها تعبث بعقلك
97
00:05:19,896 --> 00:05:22,197
كم أنا متفاجئة برؤيتك. كيف كان اعادة تأهيلك ؟
98
00:05:22,231 --> 00:05:23,765
عن ماذا تتحدثين ؟
99
00:05:23,800 --> 00:05:26,802
عن مشكلتك مع "نقص الشهية" . عن ماذا
تظنيني أتحدث
100
00:05:26,836 --> 00:05:28,203
كايلي) بأفضل حال )
101
00:05:28,237 --> 00:05:31,373
(للأسف ليس لديهم اعادة تأهيل لحالة (إيميلي
102
00:05:31,407 --> 00:05:33,074
تتصرفين بغرور
103
00:05:33,109 --> 00:05:35,277
مع العلم أنك لم تصلي حتى لفريق العالم
104
00:05:35,311 --> 00:05:37,712
سأصل
لا تكوني متأكدة
105
00:05:37,747 --> 00:05:40,315
مدربنا هو الآخذ بزمام الأمور
106
00:05:40,349 --> 00:05:45,187
وكلنا يعلم أنه لا يحبك
107
00:05:45,221 --> 00:05:46,955
أعيروني انتباهكم
108
00:05:46,989 --> 00:05:49,825
أحب أن أشكر وسائل الإعلام لتغطيتهم لهذا الحدث
109
00:05:49,859 --> 00:05:52,627
أنا متفائل بكلا الفريقين الوطني والعالمي
110
00:05:52,662 --> 00:05:55,297
وأشعر بالفخر الشديد بأن تم اختياري مدربا لهما
111
00:05:55,331 --> 00:05:56,765
أيها المدرب (بيلوف) بالحديث عن بطولة العالم
112
00:05:56,799 --> 00:05:59,334
من الذي سيحل مكان (إيميلي كيميتكو) بما
أنها قد تركت الفريق
113
00:05:59,368 --> 00:06:00,468
(كيلي باركر)
114
00:06:00,503 --> 00:06:03,205
أرأيتِ
115
00:06:03,239 --> 00:06:05,907
نرى أن البطلة الوطنية (كايلي كروز) متواجدة
معنا اليوم
116
00:06:05,942 --> 00:06:07,876
تقول الإشاعات أنها قد شفيت من مرضها
117
00:06:07,910 --> 00:06:09,911
أيعني هذا أنها ذاهبة لتنافس في بطولة العالم
118
00:06:11,981 --> 00:06:14,616
(لا, آسف لقول أن (كايلي كروز
119
00:06:14,650 --> 00:06:16,284
لن تكون مستعدة لتنافس في بطولة العالم
120
00:06:17,987 --> 00:06:19,387
من سيحل مكانها ؟
121
00:06:19,422 --> 00:06:21,056
لم أقرر بعد
122
00:06:21,090 --> 00:06:22,123
السؤال التالي
123
00:06:26,539 --> 00:06:38,539
♪ Make It or Break It 2x17 ♪
ترجمة المنتصر بالله
MONTY
124
00:06:39,564 --> 00:06:40,564
125
00:06:52,060 --> 00:06:54,629
أضمن أن النتائج ستكون جيدة
126
00:06:54,663 --> 00:06:55,696
شكراً لك
127
00:06:56,498 --> 00:06:57,598
(ساشا)
128
00:06:57,633 --> 00:06:59,967
أنامستعدة. لذلك عدت
129
00:07:00,002 --> 00:07:03,070
(لقد غبتِ لمدة ستة أسابيع (كايلي
يجب أن أذهب لبطولة العالم
130
00:07:03,105 --> 00:07:05,473
لا, ماتريدينه أن تركزي على الذهاب للأولمبيات
131
00:07:05,507 --> 00:07:07,675
هذا هو هدفك
إن لم أنافس في بطولة العالم
132
00:07:07,709 --> 00:07:09,977
المنظمات الأهلية لن تفكر حتى في ضمي
للفريق الذاهب للأولمبيات
133
00:07:10,012 --> 00:07:11,579
لقد كان هناك استثناءات في الماضي
134
00:07:11,613 --> 00:07:13,581
لستُ استثناءاً
135
00:07:13,615 --> 00:07:16,851
أنا البطلة الوطنية وحصلت على مركزي في
فريق العالم بجدارة
136
00:07:16,885 --> 00:07:18,886
وإن ذهبتِ لبطولة العالم بأداء سيئ
137
00:07:18,920 --> 00:07:21,489
سيضر فرصتك بالذهاب للأولمبيات بشكل كبير
138
00:07:21,523 --> 00:07:24,725
من الحكمة ألا نغامر
139
00:07:26,762 --> 00:07:29,063
منذ متى أصبحت كذلك ؟
140
00:07:29,097 --> 00:07:31,365
!منذ أن أصبحت مدرب الفريق الوطني
141
00:07:31,400 --> 00:07:33,534
لا أستطيع أن أترك حبي لكِ أن يؤثر على قراراتي
142
00:07:33,568 --> 00:07:35,069
عليكِ أن تثقي بي
143
00:07:35,103 --> 00:07:36,504
ستظلي في الفريق الوطني
144
00:07:36,538 --> 00:07:38,839
لكنك لن تنافسي في بطولة العالم
145
00:07:41,610 --> 00:07:43,778
عذراً
146
00:07:45,580 --> 00:07:47,882
لا يمكنه فعل هذا
هذا ليس منصفاً
147
00:07:47,916 --> 00:07:51,519
!كيف يمكنه القول أن مكانك سيأخذه شخص آخر
كايلي), مركزك في الفريق خاص بك وحدك)
148
00:07:52,821 --> 00:07:54,622
(أثِقُ ب (ساشا
149
00:07:54,656 --> 00:07:56,891
...إذا أعتقد أني لست مستعدة
150
00:07:56,925 --> 00:07:57,925
فربما أنا كذلك
151
00:07:57,959 --> 00:07:59,627
لا, كل ما يهم هو رأيك
152
00:07:59,661 --> 00:08:02,830
ثقتي العمياء بنفسي كادت أن تقتلني
153
00:08:02,864 --> 00:08:05,499
ساشا) علم أن لدي معضلة بالسابق, لكني)
أنكرت عليه ذلك
154
00:08:05,534 --> 00:08:08,569
أنا آسفة إن كان من الصعب أن تتفهموا ذلك
لكن شفائي
155
00:08:08,603 --> 00:08:11,972
يعتمد على تقبلي لحقيقة أني لا أتخذ دائما
القرارت التي هي في صالحي
156
00:08:16,912 --> 00:08:19,447
لندخل صلب الموضوع, أعلم أني لست لاعبة
الجمناز المفضلة لديك
157
00:08:19,481 --> 00:08:20,581
وأنت لست المدرب المفضل لدي
158
00:08:20,615 --> 00:08:23,751
لكن, لم علينا أن نضيع الوقت فيما ليس
فيه فائدة
159
00:08:23,785 --> 00:08:26,087
أنا بطلة العالم السابقة, لذا أعتمد عليك
160
00:08:26,121 --> 00:08:28,189
ألا تفضل فتيات (الروك) علي
161
00:08:28,223 --> 00:08:29,824
وبما أني سأكون قائدة الفريق
162
00:08:29,858 --> 00:08:31,859
سأتواصل مع وسائل الإعلام المهتمة بنا
163
00:08:31,893 --> 00:08:33,828
لأن المعجبين يريدون أن يتابعوا أخبار النجوم
164
00:08:33,862 --> 00:08:35,629
وهذا ما أمثله
165
00:08:35,664 --> 00:08:38,966
وأعتقد أيضا أن (تيسا غراند) يجب أن
(تحل مكان (كايلي
166
00:08:39,000 --> 00:08:42,036
هي فتيَّة, موهوبة ومتواضعة
167
00:08:43,305 --> 00:08:46,040
حسنا, سآخذ اقتراحاتك بعين الإعتبار
168
00:08:46,074 --> 00:08:48,175
حالياً, الفتيات هن من سيخترن قائدة الفريق
169
00:08:48,210 --> 00:08:50,177
وستقابل الصحافة من تريد أن تختار
170
00:08:50,212 --> 00:08:51,879
وعليك أن تطمئني أنه ليس لدي أي نية
171
00:08:51,913 --> 00:08:52,980
أن أفضل أي أحد على الآخر
172
00:08:53,014 --> 00:08:55,716
بما فيهم أنتِ
173
00:08:55,751 --> 00:08:59,053
(أتعلم, من المحزن ما حدث لـ (إيميلي
174
00:08:59,087 --> 00:09:02,089
آمل أنك لا تشعر بالذنب
175
00:09:02,124 --> 00:09:04,125
حتى و لو أنك لم تغادر فجأة
176
00:09:04,159 --> 00:09:06,260
أظنها كانت ستسلك نفس الطريق
177
00:09:26,782 --> 00:09:28,849
ما خطب (بايسون) ؟
178
00:09:28,884 --> 00:09:30,017
ما قصدك ؟
179
00:09:30,051 --> 00:09:32,820
لست متأكدا, أظنها متقلبة المزاج
180
00:09:32,854 --> 00:09:34,288
على الأقل, فيما أنا مهتم به
181
00:09:34,322 --> 00:09:35,756
(ربما لأنك مأخوذ بـ (لورين
182
00:09:35,791 --> 00:09:37,892
لعلمك, هي المأخوذة بي
183
00:09:37,926 --> 00:09:39,593
أعلم أن (لورين) جذَّابة
184
00:09:39,628 --> 00:09:41,495
لكن إن أردت (بيسون) عليك أن تسعى لذلك
185
00:09:41,530 --> 00:09:44,498
اذا أردتها أن تهتم بك عليك أن تعطيها
سببا لذلك
186
00:09:44,533 --> 00:09:45,733
اسعَ لذلك
187
00:09:50,472 --> 00:09:52,640
هل لأعضاء الفريق الوطني أن يجتمعوا ؟
188
00:09:56,578 --> 00:09:59,180
في الأيام الثلاثة المقبلة سيكون هناك تدريبات
للفريق الوطني
189
00:09:59,214 --> 00:10:00,848
وأعلم أنكم شَغِفون لتعلموا
190
00:10:00,882 --> 00:10:03,818
من سيحل مكان (كايلي) في فريق العالم
191
00:10:03,852 --> 00:10:05,619
وأنا كذلك
192
00:10:05,654 --> 00:10:07,955
يمكن أن يكون أي شخص غير متواجد في الفريق
193
00:10:07,989 --> 00:10:10,991
لذا اعتبروالأيام المقبلة كتجارب أداء
194
00:10:11,026 --> 00:10:13,794
في نهايتها سأدعو فتاتين
195
00:10:13,829 --> 00:10:15,629
لتبقيا مع لفريق العالم وتستمرا بالتمرين
196
00:10:15,664 --> 00:10:18,566
ومن هاتين الفتاتين سأختار في النهاية الفائزة
197
00:10:18,600 --> 00:10:20,568
ومن ستكون في الاحتياط
198
00:10:20,602 --> 00:10:24,004
لدي هنا قائمة لمعايير واجب توفرها
199
00:10:24,039 --> 00:10:28,042
للقوة, المرونة والمهارة
200
00:10:28,076 --> 00:10:30,644
لكن لا يوجد معايير اجبارية في بطولة العالم
201
00:10:30,679 --> 00:10:32,513
هذه المعايير خاصة بي
202
00:10:32,547 --> 00:10:33,981
سأستخدمها كوسيلة لأحدد
203
00:10:34,015 --> 00:10:36,283
الفتاتان التي ستفوز بالشاغر الأخير في الفريق
204
00:10:38,553 --> 00:10:39,887
حسنا, لدي شئ لأخبركم به
205
00:10:41,423 --> 00:10:43,557
لاعبة متميزة في الفريق قد تركتنا
206
00:10:43,592 --> 00:10:46,527
غادرتنا لأنها لم تستطع الحفاظ على التركيز
207
00:10:46,561 --> 00:10:49,163
أو الانضباط التي تتطلبه هذه الرياضة
208
00:10:49,197 --> 00:10:53,601
لقد أن تمارس هذه الرياضة على طريقتها
لا طريقتي
209
00:10:53,635 --> 00:10:55,522
لذا, أهناك أحد آخر هنا
210
00:10:55,547 --> 00:10:57,081
يشعرأن عليه أن يقوم بالأشياء على طريقته
211
00:10:58,240 --> 00:11:00,007
ان كان هناك أحد, فليتقدم للأمام
212
00:11:03,545 --> 00:11:06,280
جيد, يبدو أننا متفقين على ما قلت
213
00:11:06,314 --> 00:11:07,748
عودو للعمل على المعايير الإجبارية
214
00:11:07,782 --> 00:11:10,518
أريد أن أراها تُنفذ بدون أخطاء
215
00:11:11,853 --> 00:11:12,853
(ساشا)
216
00:11:15,724 --> 00:11:17,157
ما الواجب علي فعله ؟
217
00:11:17,192 --> 00:11:18,325
تدريبات خفيفة
218
00:11:18,360 --> 00:11:21,762
علينا التركيز على بناء قدرتك على الاحتمال
مرة أخرى
219
00:11:21,796 --> 00:11:24,265
لا يجب أن تطبقي أي مهارة في الوقت الحالي
حتى أعلم أنك مستعدة
220
00:11:38,113 --> 00:11:40,247
أجادٌّ هو بما يتعلق بهذه المعايير ؟
221
00:11:40,282 --> 00:11:41,582
أقصد أننا لسنا في الجيش
222
00:11:41,616 --> 00:11:43,050
لورين) أيتها المسكينة)
223
00:11:43,084 --> 00:11:45,352
أخائفة من عدم قدرتك على مجاراتي ؟
224
00:11:45,387 --> 00:11:47,621
لحسن الحظ, لقد ساعدني (كارتر) على أن أستعد
225
00:11:47,656 --> 00:11:50,090
لذا فإن مرونتي و قدرتي على التحمل
بأفضل حال
226
00:12:17,485 --> 00:12:20,287
أعلم أنك محبطة
227
00:12:22,624 --> 00:12:25,693
عليك أن تصبري قليلا علي ذلك
228
00:12:25,727 --> 00:12:29,229
كلانا يعلم أنه ليس لدي الوقت الكافي
لأكون صبورة
229
00:12:29,264 --> 00:12:30,698
الأولمبيات على الأبواب
230
00:12:30,732 --> 00:12:32,733
وبطولة العالم تُعتبر حجر الإرتكاز لذلك
231
00:12:32,767 --> 00:12:36,203
...إذا تم تهميشي لمدة طويلة
232
00:12:36,237 --> 00:12:37,905
...قد أفقدها
233
00:12:40,208 --> 00:12:41,709
ماذا ستفعلين ؟
234
00:12:44,679 --> 00:12:46,447
سأستمع لما يقول
235
00:12:47,549 --> 00:12:48,882
ألدي خيار آخر ؟
236
00:12:51,786 --> 00:12:53,487
سأراكِ في البيت لاحقاً
237
00:12:53,521 --> 00:12:55,055
لن يعود والدكِ حتى الأسبوع القادم
238
00:12:55,090 --> 00:12:56,457
حسنا
239
00:12:56,491 --> 00:12:57,591
مارأيك أن نطلب طعام جاهز هذا المساء
240
00:12:57,626 --> 00:12:59,059
ونتصفح المجلات المختصة بأمور العرائس
241
00:12:59,094 --> 00:13:00,794
علينا أن نتخذ الكثير من القرارات
242
00:13:00,829 --> 00:13:02,329
بدءاً باختيارنا ثوب زفافك
243
00:13:02,364 --> 00:13:04,865
وعليك أن تسجلي في أسرع وقت
244
00:13:04,899 --> 00:13:06,967
...في حال أقيم الحفل و
245
00:13:07,002 --> 00:13:09,470
حسنا (لورين) عليك أن تتوقفي قليلا, رجاءا
246
00:13:09,504 --> 00:13:11,405
ليس علينا أن نستعجل باقامة حفل الزفاف
247
00:13:11,439 --> 00:13:14,475
...أنا ووالدك نريد أن نتمهل قليلاً
248
00:13:14,509 --> 00:13:16,110
أين الخاتم الذي أعطيته اياك ؟
لِمَ لا ترتدينه ؟
249
00:13:16,144 --> 00:13:17,444
لن تغيري رأيك ؟
250
00:13:17,479 --> 00:13:19,380
بالطبع لا
251
00:13:19,414 --> 00:13:20,948
كل شئ على ما يرام
252
00:13:20,982 --> 00:13:24,151
أنا أنتظر لأخبر الجميع في الوقت المناسب
253
00:13:24,185 --> 00:13:27,187
الجميع ؟
(تقصدين (ساشا
254
00:13:29,124 --> 00:13:31,325
(نعم, أقصد (ساشا
255
00:13:31,359 --> 00:13:32,826
حسنا, إن كان الأمر محرجا لك. يمكنني
أن أخبره
256
00:13:32,861 --> 00:13:36,897
لا, هذا ليس ضروريا
257
00:13:38,266 --> 00:13:39,900
نسيت أن أخبرك
258
00:13:39,934 --> 00:13:42,302
إنه لأمر جميل منك
259
00:13:42,337 --> 00:13:46,340
لكني لا أريد أن أقيم حفلاً
260
00:13:46,374 --> 00:13:48,042
ليس من طبيعتي
261
00:13:57,680 --> 00:13:59,314
(سيدة (كيلر
226
00:14:02,185 --> 00:14:03,685
ما هذا ؟
263
00:14:03,719 --> 00:14:06,988
إنها دعوة لحفل خطوبة (سمر) المفاجئ
264
00:14:07,023 --> 00:14:10,325
إنها بالفعل مفاجأة
265
00:14:10,359 --> 00:14:12,027
أعتقد أن (سمر) قد وافقت
266
00:14:12,061 --> 00:14:15,430
بالطبع وافقت
لِمَ لا ؟
267
00:14:15,464 --> 00:14:18,166
في الواقع, هي تريد للحفل أن يحدث
في أسرع وقت
268
00:14:18,201 --> 00:14:19,634
فلتنسي هذا الموعد
269
00:14:19,669 --> 00:14:22,470
سأغير موعد الحفل ليكون هذه الجمعة
بدلا من المقبلة
270
00:14:23,873 --> 00:14:26,508
فليكن ذلك, سأكون حاضرة
271
00:14:39,255 --> 00:14:40,622
ماذا تفعل هنا ؟
272
00:14:40,656 --> 00:14:41,923
أسجل أغنية
273
00:14:43,125 --> 00:14:46,428
لا, أقصد لم أنت هنا ولست بصحبة (إيميلي) ؟
274
00:14:51,534 --> 00:14:53,201
ديمون) ما الذي يجري؟ )
275
00:14:53,236 --> 00:14:56,338
كيف لي أن أعلم ؟
لقد أتت لي
276
00:14:56,372 --> 00:14:58,540
متحمسة لمدى روعة الأمر
277
00:14:58,574 --> 00:15:01,009
كيف أننا أخيرا سنحظى بحياتنا السعيدة
278
00:15:01,043 --> 00:15:02,677
حتى أنها لم تسألني عما أريده
279
00:15:02,712 --> 00:15:05,046
قلت أنها ذاهبة للبيت لتحزم أمتعتها
280
00:15:05,081 --> 00:15:06,448
ولم أسمع منها شيئا بعد ذلك
281
00:15:06,482 --> 00:15:07,549
أحاولت أن تهاتفها ؟
282
00:15:07,583 --> 00:15:08,583
بالطبع, لقد فعلت
283
00:15:08,618 --> 00:15:09,784
لكنها لم تجب على أي اتصال
284
00:15:09,819 --> 00:15:11,386
وأمها أخبرتني أنها لا تريد أن تتحدث معي
مرة أخرى
285
00:15:11,420 --> 00:15:14,122
أتعلمين, لقد سئمت هذه الألاعيب
286
00:15:16,392 --> 00:15:18,760
لقد غادرت البلدة
مهلا, ماذا؟ لِمَ ؟
287
00:15:18,794 --> 00:15:20,428
لأني أخبرتها أننا تبادلنا القبل
288
00:15:20,463 --> 00:15:23,064
يخالجني شعور فظيع, لقد أعتقدت أني
أفعل عين الصواب
289
00:15:23,099 --> 00:15:24,266
...أخبرتها أن ذلك لم يعنِ لي شيئا لكنها
290
00:15:24,300 --> 00:15:28,270
مهلا, ألم يعنِ لك ذلك شيئا ؟
291
00:15:30,873 --> 00:15:32,040
عليك أن تذهب لرؤيتها
292
00:15:32,074 --> 00:15:35,076
عليك أن تسأل (كلوي) عن مكانها
293
00:15:35,111 --> 00:15:38,480
أنت تريد أن تعلم أين هي , أليس كذلك ؟
294
00:15:47,990 --> 00:15:48,990
295
00:15:50,393 --> 00:15:51,593
لم أعلم أنك تمرين من هنا
296
00:15:51,627 --> 00:15:53,228
بلى, أنت تعلم
297
00:15:53,262 --> 00:15:54,729
لقد أخبرتك أني أركض في هذا الطريق
كل صباح
298
00:15:54,764 --> 00:15:56,364
تماما في هذا الوقت
299
00:15:56,399 --> 00:15:57,399
نعم , أعتقد ذلك
300
00:15:57,433 --> 00:15:59,367
(أعلم أنك تواعد (لورين
301
00:15:59,402 --> 00:16:00,502
من قال اني أواعدها ؟
302
00:16:00,536 --> 00:16:02,337
جميع الفتية في النادي
303
00:16:02,371 --> 00:16:04,439
ولقد رأيت الصور التي التقطتها لها
304
00:16:04,473 --> 00:16:07,275
يبدو أنك تحبها, فاذهب لها
305
00:16:07,310 --> 00:16:11,146
أعطيك موافقتي, فقط اتركني خارج اللعبة
التي تلعبها
306
00:16:29,999 --> 00:16:31,733
( أدائك رائع (لورين
307
00:16:31,767 --> 00:16:35,270
أعتقد أن لديك فرصة لتحصلي على
ميدالية في بطولة العالم
308
00:16:35,304 --> 00:16:37,172
وأعتقد أن لدي وثبة خاصة لأعلمك اياها
309
00:16:37,206 --> 00:16:38,773
يمكن أن تجلب لك الميدالية الذهبية
310
00:16:45,715 --> 00:16:48,450
فلتتوقفي حالا
311
00:16:50,019 --> 00:16:52,187
لقد أخبرتك أنك لستِ مستعدة بعد
لأداء أي مهارة
312
00:16:52,221 --> 00:16:54,589
أعلم, لقد أعتقدت أن بإمكاني أداء مهارة بسيطة
313
00:16:56,192 --> 00:16:57,792
متأسفة, لن يتكرر ذلك
314
00:16:57,827 --> 00:16:59,027
من الأفضل لك ألا يتكرر
315
00:17:04,633 --> 00:17:07,836
ساشا) لقد كانت تلك مهارة أساسية)
316
00:17:07,870 --> 00:17:09,237
تستطيع (كايلي) أدائها وهي نائمة
317
00:17:09,271 --> 00:17:10,739
ألا تبالغ في هذا ؟
318
00:17:10,773 --> 00:17:13,274
لقد أثبتن لي أنكن لا تعلمن حدود طاقتكن
319
00:17:13,309 --> 00:17:15,443
لذا من الأفضل لك ألا تتدخلي في عملي
320
00:17:16,846 --> 00:17:18,446
حسنا, لنكمل
321
00:17:21,484 --> 00:17:25,019
سمر), أهناك من جديد؟ )
322
00:17:25,054 --> 00:17:27,555
لا, لماذا تسألين ؟
323
00:17:27,590 --> 00:17:33,628
لا شئ, فقط أتسائل إن كان لديك خبر ما
عن شئ ما
324
00:17:37,600 --> 00:17:39,234
أعلم أنك مخطوبة
325
00:17:40,069 --> 00:17:41,102
من أخبرك ؟
326
00:17:41,137 --> 00:17:42,437
(عصفورة صغيرة تُدعى (لورين
327
00:17:42,471 --> 00:17:46,408
أنا آسفة(كيم), كان من المفترض علي اخبارك
328
00:17:46,442 --> 00:17:49,277
لكني لم أكن جاهزة لإعلان هذا الخبر المهم
329
00:17:49,311 --> 00:17:50,945
مع كل الجَلَبَة التي يحدثها الناس
330
00:17:50,980 --> 00:17:53,481
حسنا, أكره أن أكون مفسدة حفلات
331
00:17:53,516 --> 00:17:56,718
لكن عليك أن تعلمي أن (لورين) ستقيم لكِ
حفلةً مفاجئة
332
00:17:56,752 --> 00:17:58,787
لا
هذه الجمعة
333
00:17:58,821 --> 00:18:02,390
هذا سيئ, لقد أخبرتها أني لا أريد حفلة
334
00:18:02,425 --> 00:18:04,359
من الواضح
335
00:18:04,393 --> 00:18:07,095
يبدو أنها متحمسة لأنك ستصبحي والدتها
336
00:18:07,129 --> 00:18:09,097
أعلم, هذا جميل
337
00:18:09,131 --> 00:18:12,600
(ماذا عنك ؟ أأنتِ متحمسة لزواجك بـ (ستيف
338
00:18:12,635 --> 00:18:15,603
بالطبع أنا كذلك
339
00:18:15,638 --> 00:18:17,605
إذن لم تنتظرين لتخبري الناس ؟
340
00:18:17,640 --> 00:18:19,407
(إلا إذا كنت تقصدين بالناس (ساشا
341
00:18:24,480 --> 00:18:25,980
أنا أنتظر الوقت المناسب
342
00:18:26,015 --> 00:18:28,349
أكره أن أخبرك
343
00:18:28,384 --> 00:18:29,984
أنه لا يوجد وقت مناسب
344
00:18:30,019 --> 00:18:31,953
لتخبري رجلا تحبيه من صميم قلبك
345
00:18:31,987 --> 00:18:33,688
أنك ستتزوجين رجلا غيره
346
00:18:43,621 --> 00:18:44,621
أيمكنني الدخول ؟
347
00:18:51,128 --> 00:18:53,162
أعلم أنك غاضبة مني
348
00:18:53,197 --> 00:18:54,931
!أتعتقد ذلك
349
00:18:54,965 --> 00:18:57,700
ابنتي ذات السبعة عشرة ربيعاً حامل
350
00:18:57,735 --> 00:18:59,969
بسببك أنت يامن تبلغ من العمر تسعة عشر عاما
351
00:19:00,004 --> 00:19:02,438
لم يكن لديك اهتمام لتستخدم وقاية
352
00:19:02,473 --> 00:19:03,906
وأنا أشعر بالذنب حيال ذلك
353
00:19:03,941 --> 00:19:06,976
(أحقا تشعر بذلك, كل شئ مغفور لك (ديمون
354
00:19:07,011 --> 00:19:08,645
ماذا تريدينني أن أن أقول ؟
أريدك أن تقول
355
00:19:08,679 --> 00:19:10,880
أنك ستتحمل المسؤولية كاملة لنتائج أفعالك
356
00:19:10,914 --> 00:19:12,482
هي التي هربت
357
00:19:12,516 --> 00:19:14,751
لأنك قبلت فتاة أخرى
358
00:19:14,785 --> 00:19:17,854
بعد أن انفصلت عني
359
00:19:18,822 --> 00:19:20,690
أتظنين أنه كان من السهل على أن
(أحب (إيميلي
360
00:19:20,724 --> 00:19:23,893
لقد كانت مزاجية منذ أول يوم التقينا فيه
361
00:19:23,927 --> 00:19:27,263
والآن خرجت لي بفكرة مجنونة بأن نصبح
آباء ونحن في سن المراهقة
362
00:19:27,298 --> 00:19:29,299
لنبدأ حياة سعيدة
363
00:19:29,333 --> 00:19:31,367
وأنا لدي أحلام أيضا
ماذا عن ألبومي ؟
364
00:19:31,402 --> 00:19:32,802
عملي ؟
365
00:19:34,171 --> 00:19:36,139
لقد كان الأمر دائما عنها
366
00:19:36,173 --> 00:19:38,441
أنه ليس عن أي أحد منكما بعد الآن
367
00:19:38,475 --> 00:19:40,877
كل شئ متعلق بالطفل الآن
368
00:19:40,911 --> 00:19:43,179
لقد قررت (إيميلي) أن تنجب
الطفل بك أو بدونك
369
00:19:43,213 --> 00:19:44,881
لذا عليك أن تقرر
370
00:19:46,216 --> 00:19:47,450
لست مستعدا لأكون أباً
371
00:19:47,484 --> 00:19:50,353
وهي ليست مستعدة لتكون أماً. لكنَّا
قد وصلنا لنقطة اللاعودة
372
00:20:11,308 --> 00:20:12,842
ما خطبك ؟
373
00:20:12,876 --> 00:20:14,377
أنا آسفة, لا أعلم لِمَ لا أتقنها
374
00:20:14,411 --> 00:20:16,045
حسنا, من الأفضل لك أن تتقنيها بسرعة
375
00:20:16,080 --> 00:20:17,380
يجب عليك أن تحصلي على ذلك المكان
376
00:20:18,615 --> 00:20:19,816
لا يمكنني حتى النظر اليك
377
00:20:25,356 --> 00:20:28,391
أنتِ قريبة من إتقانها
378
00:20:28,425 --> 00:20:30,493
لكنك تفلتين القضبان في وقت مبكر
379
00:20:30,527 --> 00:20:33,696
انتظري قليلا بعد أن يكون جسمك قد وازى الأرض
ثم يمكنك أن تتركي
380
00:20:33,731 --> 00:20:35,531
ستتقنيها كل مرة
381
00:20:35,566 --> 00:20:38,167
هيا حاولي, سأشرف عليكِ
382
00:20:52,116 --> 00:20:54,148
(بامكانك فعلها (تيسا
383
00:20:57,054 --> 00:20:58,254
لقد كان ذلك رائعا
384
00:20:58,288 --> 00:21:00,656
لقد أتقنتها
شكرا لك
385
00:21:02,893 --> 00:21:05,561
لستِ فقط تتركين مكانك في الفريق
يُسلب منك
386
00:21:05,596 --> 00:21:07,230
بل تساعدين أحدا آخر بأن يأخذه
387
00:21:07,264 --> 00:21:08,931
بيسون), أعلم أنك لا تفهمين الأمر)
388
00:21:08,966 --> 00:21:11,734
حسنا, إذا كان صدقك مع الجميع هو جزء
من تعافيكِ
389
00:21:11,769 --> 00:21:13,736
أريدك أن تكوني صادقة مع نفسك
390
00:21:13,771 --> 00:21:16,572
أتعتقدين أنك لستِ جاهزة بدنيا لبطولة العالم ؟
391
00:21:16,607 --> 00:21:18,040
لقد قال (ساشا) كلمته الأخيرة في هذا الأمر
392
00:21:18,075 --> 00:21:19,842
سيفعل إن لم تكافحي من أجل ذلك
393
00:21:19,877 --> 00:21:22,478
إن حاولتي ولم تنجحي فلا بأس بذلك
394
00:21:22,513 --> 00:21:24,080
لكن لا تتنحي جانبا
395
00:21:24,114 --> 00:21:26,449
لتشاهدي باستسلام أحدا آخر يسرقك حلمك
396
00:21:26,483 --> 00:21:28,584
لا أعتقد أني أستطيع أن أثق بنفسي
397
00:21:28,619 --> 00:21:31,120
كيف لك أن تعلمي إن لم تجربي بنفسك ؟
398
00:21:34,958 --> 00:21:36,192
ماذا يفعل هنا ؟
399
00:21:37,561 --> 00:21:39,662
سأعود بعد قليل
400
00:21:46,570 --> 00:21:48,704
يا له من وَقِح
401
00:21:49,807 --> 00:21:50,973
أولا يجعل (إيميلي) تحمل منه
402
00:21:51,008 --> 00:21:53,309
ولقد انتشرت الاشاعات بأنه بصحبة
كايلي) هذه الأيام)
403
00:21:55,913 --> 00:21:58,781
في وضعها الحالي الهش, من المعيب
عليه فعل ذلك
404
00:22:03,120 --> 00:22:05,521
والدة (إيميلي) أخبرتني عن مكان إقامتها
405
00:22:05,556 --> 00:22:07,356
سأذهب لأجلها ولأجل الطفل
406
00:22:07,391 --> 00:22:09,759
أنت تفعل عين الصواب
407
00:22:09,793 --> 00:22:12,829
لكن عليك أن تعدني (ديمون) أنك
ستنهي ألبومك
408
00:22:12,863 --> 00:22:15,131
تستطيع أن تجد طريقة لتنجز الأمرين معا
أعلم أنك تستطيع فعلها
409
00:22:15,165 --> 00:22:16,165
لست متأكدا
410
00:22:16,200 --> 00:22:18,468
ديمون) لقد فُطِرتَ لفعل هذا )
411
00:22:18,502 --> 00:22:20,703
لا تتخلى عن أحلامك, إياك أن تفعل ذلك
412
00:22:20,737 --> 00:22:22,071
عليك أن تثابر من أجل ذلك
413
00:22:23,707 --> 00:22:27,343
سأعقد معك اتفاقا, إن وعدتك أني سأفعل ذلك
أستفعلين ؟
414
00:22:29,213 --> 00:22:31,614
نعم, أعدك
415
00:22:32,850 --> 00:22:35,151
شكرا لك (كايلي) لكل ما فعلتِهِ لي
416
00:22:35,185 --> 00:22:38,721
أنتِ فتاة متميزة
417
00:22:38,755 --> 00:22:40,323
لقد جعَلتِني أثق بنفسي مرة أخرى
418
00:22:42,226 --> 00:22:43,226
اقتربي مني
419
00:22:46,230 --> 00:22:49,765
أنت أيها الفَتِيّ
أوستن) لا تفعل هذا)
420
00:22:49,800 --> 00:22:52,201
!ما خطبك ؟
!ألم تكتفي بإفساد حياة فتاة
421
00:22:52,236 --> 00:22:54,370
إنك لا تعلم عن ماذا تتحدث
422
00:22:54,404 --> 00:22:55,471
لا تهتمي, ربما أستحق ذلك
423
00:22:55,506 --> 00:22:56,672
طبعا تستحقه
424
00:22:58,041 --> 00:23:00,109
الى اللقاء (كايلي), اعتني بنفسك
425
00:23:04,214 --> 00:23:06,215
ماذا دهاك ؟
أنا أحميكِ
426
00:23:06,250 --> 00:23:09,151
لستُ شقيقتك
أتفهم هذا ؟
427
00:23:09,186 --> 00:23:12,021
لا أحتاج حمايتك
أستطيع الإعتناء بنفسي
428
00:23:12,055 --> 00:23:15,258
لكنك ما زلت في طور التعافي
بالضبط, ما زلت
429
00:23:15,292 --> 00:23:17,159
كيف لي أن أعلم ما أنا قادرة على فعله
430
00:23:17,194 --> 00:23:20,796
إن لم يعطِني أحد أي فرصة
(إني أستحق ذلك (أوستن
431
00:23:27,938 --> 00:23:29,438
مستعدة للتحدي
432
00:23:34,120 --> 00:23:35,821
فلنبدأ بمعيارية القفزة الأرضية
433
00:23:35,855 --> 00:23:38,223
وستختمين بشقلبة أمامية ونصف إلتفافة
434
00:23:38,258 --> 00:23:40,792
وأخيرا بنصف دورانية للأمام
435
00:23:40,827 --> 00:23:43,862
سهل للغاية
ربما لكِ
436
00:23:43,897 --> 00:23:45,264
لقد انقطعت لمدة ستة أسابيع
437
00:23:45,298 --> 00:23:47,232
تستطيعين فعلها
438
00:23:47,267 --> 00:23:48,734
وسندعمك لنهاية الطريق
439
00:23:48,768 --> 00:23:50,869
وحالما يرى ساشا بأنك تستطيعين وسوف تكونين
440
00:23:50,904 --> 00:23:53,539
مستعدة لتنافسي في بطولة العالم لن يتردد
بإرجاعك الى الفريق مرة أخرى
441
00:23:53,573 --> 00:23:56,842
حسنا, كيف سنخطط لفعل كل هذا ؟
442
00:23:56,876 --> 00:23:59,778
لو أن (ساشا) رآني أقوم بأي خدعة
في النادي فسيغضب
443
00:23:59,812 --> 00:24:03,549
ليس إن لم يكن موجودا عندما تقومين بذلك
في الليل مثلا
444
00:24:05,752 --> 00:24:08,187
(لدي نسخة عن مفتاح (سمر
445
00:24:08,221 --> 00:24:09,454
ماذا سنفعل إن كشفوا الأمر ؟
446
00:24:09,489 --> 00:24:11,190
سنعتذر
447
00:24:11,224 --> 00:24:13,091
سيقرر (ساشا) خلال يومين
448
00:24:13,126 --> 00:24:14,259
ليس لدينا خيار آخر
449
00:24:14,294 --> 00:24:16,128
وليس الأمر كأننا سنذهب خلسة الى حفلة ما
450
00:24:19,132 --> 00:24:21,500
حسنا
451
00:24:21,534 --> 00:24:23,869
متى سنبدأ ؟
الآن
452
00:24:23,903 --> 00:24:25,737
لن يكون هناك أحد
هيا بنا
453
00:24:39,052 --> 00:24:40,485
بيسون) أأنتِ من في الصورة ؟)
454
00:24:45,124 --> 00:24:49,061
بالطبع إنها هي
من الذي التقطها ؟
455
00:24:49,095 --> 00:24:50,162
(ماكس)
456
00:25:02,976 --> 00:25:06,178
♪ فلتتبعوا القائد ♪
♪ اصطفوا بخط واحد ♪
457
00:25:06,212 --> 00:25:09,414
♪ كيف سيقيمك الناس بعد أن يروا نتائج أفعالك ♪
458
00:25:09,449 --> 00:25:12,451
♪ لا تغامر ♪
♪ فلتلتزم بالأوامر ♪
459
00:25:12,485 --> 00:25:15,654
♪ وإلا فلا تفعلها ♪
♪ ماذا إن أخفقت ؟ ♪
460
00:25:15,688 --> 00:25:18,824
♪ هذا ليس بسر لكني أعلم ما هو ♪
461
00:25:18,858 --> 00:25:22,160
♪ الوصول للتميز سهل لكن الحفاظ عليه أصعب ♪
462
00:25:22,195 --> 00:25:24,930
♪ الوصول للتميز سهل لكن الحفاظ عليه أصعب ♪
463
00:25:24,964 --> 00:25:28,166
♪ سأركض بأقصى سرعة فالشرطة تلاحقني ♪
464
00:25:28,201 --> 00:25:31,370
♪ سأحيا حياتي كأني خرجت من السجن بكفالة ♪
465
00:25:31,404 --> 00:25:34,673
♪ سأكون دوما في المقدمة ♪
♪ سأكون دوما البطلة ♪
466
00:25:34,707 --> 00:25:36,842
♪ سأكون, سأكون, سأكون ♪
467
00:25:36,876 --> 00:25:39,244
♪ سأتخطى جميع الحواجز ♪
468
00:25:43,416 --> 00:25:45,884
♪ سأتخطى جميع الحواجز ♪
469
00:25:50,456 --> 00:25:54,159
♪ سأركض بأقصى سرعة فالشرطة تلاحقني ♪
470
00:25:56,696 --> 00:26:00,499
♪ سأكون دوما في المقدمة ♪
♪ سأكون دوما البطلة ♪
471
00:26:02,502 --> 00:26:04,636
♪ سأتخطى جميع الحواجز ♪
472
00:26:04,671 --> 00:26:06,405
♪ سأركض بأقصى سرعة فالشرطة تلاحقني ♪
473
00:26:06,439 --> 00:26:10,042
♪ سأحيا حياتي كأني خرجت من السجن بكفالة ♪
474
00:26:10,076 --> 00:26:13,111
♪سأكون دوما في المقدمة ♪
♪ سأكون دوما البطلة ♪
475
00:26:13,146 --> 00:26:15,447
♪ سأكون, سأكون, سأكون ♪
476
00:26:15,481 --> 00:26:19,551
♪ سأتخطى جميع الحواجز ♪
477
00:26:32,332 --> 00:26:34,833
أحدث بأن ذهبتِ لمحل
سبروس جوس) للمشروبات ؟)
478
00:26:34,867 --> 00:26:37,669
لا, لم أفعل
479
00:26:41,040 --> 00:26:43,475
لقطة فوتوغرافية جميلة تلك التي
(في محل (سبروس جوس
480
00:26:43,509 --> 00:26:45,711
وبالمناسبة, أفهم تماما
481
00:26:45,745 --> 00:26:47,979
لِمَ لَم تستطع عرض أي من صوري
482
00:26:48,014 --> 00:26:49,014
لقد كان المكان خاصاً بعض الشئ
483
00:26:49,048 --> 00:26:50,449
من غيرك رآها ؟
484
00:26:50,483 --> 00:26:53,585
كايلي) و (بيسون) على الرغم أن ذلك)
لم يشد انتباهها
485
00:26:53,619 --> 00:26:57,289
لكن هذا من شِيَم (بيسون). ليس لديها
أي حس فني
486
00:27:02,795 --> 00:27:03,862
كيف تشعرين ؟
487
00:27:03,896 --> 00:27:08,066
حسنا, عدا عن التمزقات الجلدية المؤلمة
488
00:27:08,101 --> 00:27:11,336
وعضلات جسمي النابضة بالألم, فأنا جيدة
489
00:27:11,371 --> 00:27:14,339
أعلم ما هو شعورك, فركبتي تؤلمني للغاية
490
00:27:14,374 --> 00:27:17,209
هل يمكن لي أن أحادثك على انفراد,رجاءا ؟
491
00:27:17,243 --> 00:27:21,012
مهما كان ما تريد أن تخبرني به, يمكنك
(التحدث بوجود (بيسون
492
00:27:27,153 --> 00:27:30,889
لقد كنتِ محقة, لقد أسقطت مرض أختي على حالتك
493
00:27:30,923 --> 00:27:35,260
والحق يُقال, هي ليست بأقوى منك
494
00:27:35,294 --> 00:27:37,062
آسف لأني استغرقت وقتا طويلا أحاول إصلاح شئ
495
00:27:37,096 --> 00:27:38,964
ليس من شأني إصلاحه
496
00:27:38,998 --> 00:27:41,266
جزء مهم من تعافيكِ أن تحصلي على الدعم
497
00:27:41,300 --> 00:27:43,301
من الناس الذين يحبونك
498
00:27:43,336 --> 00:27:45,771
ومن الآن فصاعدا, لكِ كامل دعمي
499
00:27:47,640 --> 00:27:49,274
أنعقد هدنة ؟
500
00:27:53,346 --> 00:27:56,615
لا أريد أن أفسد هذه اللحظة الجميلة, لكن
أن أردت حقا أن تدعمها
501
00:27:56,649 --> 00:27:57,916
سنتدرب الليلة على القضبان الغير متوازية
502
00:27:57,950 --> 00:27:59,918
ويمكننا الاستعانة ببعض المشرفين
503
00:27:59,952 --> 00:28:02,721
بيسون) و(لورين) تساعدانني في إنجاز المعايير)
(الإجبارية التي وضعها (ساشا
504
00:28:02,755 --> 00:28:05,924
أريد من (ساشا) أن يوقن أني أستحق أن
أعود للفريق
505
00:28:05,958 --> 00:28:07,926
انها الطريق الوحيد لأنافس في بطولة العالم
506
00:28:07,960 --> 00:28:11,129
أنا موافق. في أي وقت ؟
507
00:28:11,164 --> 00:28:13,965
سوف نفعلها بعد أن يغلقوا المكان
508
00:28:27,413 --> 00:28:28,980
سمعت (كايلي) والفتيات الأخريات
509
00:28:29,015 --> 00:28:31,450
أنهن يتسللن خلسة الى النادي للتدريب بخلاف ما أمرت
510
00:28:31,484 --> 00:28:33,552
لا أريد أن أرى (كايلي) تصاب بأذى
511
00:28:33,586 --> 00:28:37,522
سقطة خاطئة, في وضعها الحالي الهش
يمكن أن تموت
512
00:28:45,097 --> 00:28:46,998
حسنا, فلنري قفزة خلفية
513
00:28:51,404 --> 00:28:54,940
جيد, الآن وثبة علوية ثم قفزة دورانية أمامية
514
00:29:07,220 --> 00:29:08,854
حسنا, فلتختمي بنزولك عن العارضة
بقفزة مزدوجة
515
00:29:15,261 --> 00:29:18,463
رائع, أمستعدة للأداء على الأرضية
أحتاج الى قليل من الماء
516
00:29:25,705 --> 00:29:27,038
لِمَ كذبتِ علي ؟
517
00:29:27,673 --> 00:29:28,773
ماذا ؟
518
00:29:28,808 --> 00:29:30,375
أتحدث عن الصورة
519
00:29:30,409 --> 00:29:32,944
إن لم تعجبك فهذا أمر آخر, لكن
لِمَ كذبت بشأنها ؟
520
00:29:32,979 --> 00:29:35,146
آسفة, لكن ليس لدي وقت لمناقشة هذا الآن, علي
(أن أركز على (كايلي
521
00:29:35,181 --> 00:29:37,516
قبل أن يرتكب (ساشا) خطأ فادح
522
00:29:37,550 --> 00:29:39,518
وما سيكون هذا الخطأ ؟
523
00:29:40,820 --> 00:29:42,988
ساشا), يمكننا تفسير هذا)
524
00:29:46,125 --> 00:29:47,125
أنا في إنتظار ذلك
525
00:29:49,362 --> 00:29:51,363
نعتذر لفعلنا هذا بدون علمك
526
00:29:51,397 --> 00:29:53,899
ولكن ذلك مكان (كايلي) في الفريق, وعلى
الأقل عليك أن تعطيها فرصة لتستعيدها
527
00:29:53,933 --> 00:29:56,768
لقد أدت بنجاح جميع المعايير الإجبارية
التي وضعتها بنجاح فقط اجلس وشاهدها
528
00:29:56,802 --> 00:29:58,770
لم تعرضوا أنفسكم للخطر فقط بل
529
00:29:58,804 --> 00:30:01,306
أيضا لم تحترمونني بكل ما للكلمة من معنى
530
00:30:01,340 --> 00:30:03,575
فلتعطوني سببا واحدا لِمَ لا أطردكم جميعا من
الفريق حالا
531
00:30:03,609 --> 00:30:05,810
ساشا) رجاءا, هذا ليس خطأهم)
532
00:30:05,845 --> 00:30:07,612
لقد كانوا يريدون مساعدتي
533
00:30:07,647 --> 00:30:10,582
أعلم أني اتخذت قرارات سيئة أضعفت
ثقتك بي
534
00:30:10,616 --> 00:30:13,785
لكن أعطني فقط فرصة واحدة لأريك ما أنا
قادرة على فعله
535
00:30:13,819 --> 00:30:16,187
و إذا بقيت على رأيك بأني لست جاهزة بعد
536
00:30:16,222 --> 00:30:19,291
أعدك أني سأقبل بالأمر
537
00:30:19,325 --> 00:30:21,927
أتظنيني أمازحك يا (كايلي) ؟
538
00:30:21,961 --> 00:30:23,584
أتعتقدين أني مرتاح بتركك خارج الفريق ؟
539
00:30:23,609 --> 00:30:24,629
لا
540
00:30:24,630 --> 00:30:26,531
إذن عليك تقبل قراري
541
00:30:26,566 --> 00:30:28,199
لم يعد الأمر بيدك بعد الآن
542
00:30:28,234 --> 00:30:30,902
جميعكم فلتجمعوا أغراضكم وتعودوا للبيت
543
00:30:36,309 --> 00:30:38,276
...حقاً ؟ لا يمكن أن تكونوا جادين
544
00:30:38,311 --> 00:30:40,512
من المنصف أن تعطيها فرصة
545
00:30:40,546 --> 00:30:42,080
مكانها في الفريق من حقها
546
00:30:49,088 --> 00:30:51,823
سأرى أدائك على جهاز واحد فقط
547
00:30:54,827 --> 00:30:56,494
لديكِ المهارة لفعلها
548
00:30:56,529 --> 00:30:59,431
ثِقي بنفسك وأدركي ذاتك
549
00:30:59,465 --> 00:31:01,766
هذا ناديكِ وتلك رياضتك
550
00:31:01,801 --> 00:31:02,968
فلتسعي للحصول عليها
551
00:31:45,244 --> 00:31:46,778
(فلتثقِ بنفسك (كايلي
552
00:32:14,607 --> 00:32:15,740
رائع
553
00:32:16,409 --> 00:32:17,442
أرأيت ذلك ؟
554
00:32:17,476 --> 00:32:19,044
لا يمكنك إنكار ذلك
555
00:32:19,078 --> 00:32:21,212
لقد كان هذا أفضل وأمهر أداء على القضبان
556
00:32:21,247 --> 00:32:23,348
قد رأيته منك
دعنِي أريك وثبي على العارضة
557
00:32:23,382 --> 00:32:25,884
لا
لكن, لماذا ؟ ما المشكلة ؟
558
00:32:25,918 --> 00:32:28,953
المشكلة أنه عندما قلت أنك لستِ جاهزة
لنتافسي في بطولة العالم
559
00:32:28,988 --> 00:32:30,955
لم أقصد بأن مشكلتك جسدية فقط
560
00:32:30,990 --> 00:32:32,290
لكنها وجدانية أيضا
561
00:32:33,325 --> 00:32:34,859
لا أعي الأمر
562
00:32:34,894 --> 00:32:37,328
لن أكون مسؤولا عن وضع مثل هذا الضغط عليكِ
563
00:32:37,363 --> 00:32:40,432
أنا مهتم بشفائك وقدرتك على التماشي
مع ذاتك
564
00:32:40,466 --> 00:32:42,901
وكما رأيت من خلال هذه المجازفة
565
00:32:42,935 --> 00:32:44,736
لستِ مستعدة بعد
566
00:32:44,770 --> 00:32:46,137
قراري لا رجعة فيه
567
00:32:46,172 --> 00:32:48,106
لن تذهبي لبطولة العالم
568
00:33:02,516 --> 00:33:05,083
لا أستطيع فهم كيف يمكن لـ (ساشا) أن
يسلب مكان (كايلي) في الفريق منها
569
00:33:05,285 --> 00:33:07,166
كان يجدر بك أن تشاهديها يا أمي
لقد كانت مذهلة
570
00:33:07,321 --> 00:33:09,555
(ربما عليك أن تتذكري أن لدى (ساشا
(خطة لـ (كايلي
571
00:33:10,257 --> 00:33:12,658
كما فعل معك
572
00:33:15,763 --> 00:33:17,400
بربك مالذي يحدث ؟
573
00:33:17,531 --> 00:33:20,900
من أجل أن ننجح فإننا نحتاج لبعضنا البعض
574
00:33:21,702 --> 00:33:24,600
ولقد بذلت قصارى جهدي مع (إيميلي) لأجعلها
تؤمن بنفسها لكني فشلت
575
00:33:24,805 --> 00:33:28,900
والآن أخالني أفقد (كايلي) أيضا
576
00:33:29,209 --> 00:33:32,377
أتخشين من عدم قدرتك على النجاح بدون أصدقائك ؟
577
00:33:32,513 --> 00:33:34,547
كل مرة أخاطر بها بنفسي
578
00:33:35,549 --> 00:33:37,700
أفعل ذلك لأني أعلم أن فريقي خلفي يدعمني
579
00:33:38,052 --> 00:33:39,986
هم ليسوا مجرد أصدقاء أمي, هن أخواتي
580
00:33:40,988 --> 00:33:43,589
أشعر أن (ساشا) يهدم كل ذلك
581
00:33:46,093 --> 00:33:49,896
أعدك أن الأمور ستكون بخير
582
00:33:51,498 --> 00:33:52,900
لقد تذكرت
583
00:33:53,600 --> 00:33:55,201
لقد كنت متواجدة بمحل (سبروس جوس) للعصائر
584
00:33:55,936 --> 00:33:57,804
ولفد رأيت صورة رائعة لك هناك
585
00:33:58,539 --> 00:33:59,806
ما المشكلة ؟
586
00:34:00,707 --> 00:34:01,841
أيمكننا ألا نخوض في هذا الحديث ؟
587
00:34:02,709 --> 00:34:03,943
أريد أن أعلم ما هو شعورك ؟
588
00:34:04,878 --> 00:34:09,082
...لا أعلم, حمقاء ومحرجة و
589
00:34:09,383 --> 00:34:10,516
و ماذا أيضا ؟
590
00:34:11,385 --> 00:34:12,785
و نوعا ما أخاله شعور جيد
591
00:34:13,253 --> 00:34:13,686
لقد علمت ذلك
592
00:34:14,588 --> 00:34:16,300
أقسم لكِ يا أمي إن لم توقفي هذه التلميحات
593
00:34:16,457 --> 00:34:18,491
لن أتحدث معك أبدا عن الفتية الذين أهتم بهم
594
00:34:18,859 --> 00:34:19,959
حسنا سأتوقف
595
00:34:20,494 --> 00:34:21,594
... أنا فقط أحاول
596
00:34:22,362 --> 00:34:24,297
لكنك دائما جادة ومتفانية فيم تفعلين
597
00:34:25,499 --> 00:34:29,401
من الجيد أن أراكِ أحيانا تتصرفين كفتاة
طبيعية في سن المراهقة
598
00:34:29,603 --> 00:34:32,437
هنا تكمن المشكلة, أنا لست فتاة عادية
599
00:34:32,539 --> 00:34:34,573
(وأن خائفة بعد أن رأيت ما حدث مع (إيميلي
600
00:34:34,808 --> 00:34:37,000
محبة شاب وممارسة الجنس معه يعني لي
أن أتخلى عن الجمناز
601
00:34:38,500 --> 00:34:40,279
ولا يمكنني فعل ذلك, لا أستطيع
602
00:34:41,348 --> 00:34:45,585
حلوتي, يمكنك أن تحبي شاب هو أصلا مُعجب بك
603
00:34:46,386 --> 00:34:48,788
بدون أن يتداعى عالمك
604
00:34:49,356 --> 00:34:51,624
(أنتِ لستِ بـ(إيميلي) يا (بيسون
605
00:35:03,170 --> 00:35:06,339
انظري لهذا الثوب, أليس رائعا ؟
606
00:35:07,474 --> 00:35:08,741
إنه جميل للغاية
607
00:35:09,243 --> 00:35:10,042
وأيضا غالي الثمن
608
00:35:10,878 --> 00:35:12,500
ليس الثمن مهما فأبي سيدفع
609
00:35:12,779 --> 00:35:14,000
...يمكننا أن نحدد موعدا هذا الأسبوع
610
00:35:14,348 --> 00:35:16,082
استمعي لي (لورين), علينا أن نتحدث
611
00:35:16,550 --> 00:35:20,653
حسنا, لكني من سيتحدث أولا
612
00:35:22,089 --> 00:35:25,725
هناك ما يشغل بالي منذ فترة
613
00:35:26,093 --> 00:35:27,593
...وأخاله
614
00:35:28,662 --> 00:35:30,663
أريدك أن تتبنيني قانونيا
615
00:35:31,598 --> 00:35:32,064
ماذا تقولين ؟
616
00:35:32,666 --> 00:35:33,777
لِمَ عليكِ أن تكوني زوجة أبي
617
00:35:33,867 --> 00:35:35,000
بينما تستطيعين أن تكوني أمي الحقيقية
618
00:35:35,402 --> 00:35:39,205
بما أنك تعلمين أنه ليس لدي أم
619
00:35:40,874 --> 00:35:45,144
(أنا حقا متأثرة بما قلتِ (لورين
620
00:35:45,746 --> 00:35:47,213
لا أعلم ماذا أقول
621
00:35:47,548 --> 00:35:48,748
قولي أنك موافقة
622
00:35:49,183 --> 00:35:50,616
بالطبع أنا موافقة
623
00:35:52,052 --> 00:35:54,187
لكن أعتقد أن علينا أن نناقش ذلك مع والدك
عندما يعود للمنزل
624
00:35:54,755 --> 00:35:56,689
أعلم أنه سيوافق
625
00:35:57,124 --> 00:35:59,058
هذا رائع
626
00:35:59,693 --> 00:36:01,561
ستكونين أمي
627
00:36:06,400 --> 00:36:07,667
الجمناز رياضة متطرفة
628
00:36:08,936 --> 00:36:12,400
يمكن للاعب الجمباز أن يكون مدمنا على
الأدرينالين الناتج عن المجازفة
629
00:36:12,639 --> 00:36:14,555
مما يقوده لقرار غير حكيم
630
00:36:14,741 --> 00:36:16,400
مهمتي ألا أدعهم يفعلون ذلك
631
00:36:16,777 --> 00:36:20,444
ومهمتك أيضا أن تدفعهم لأقصى حد لطاقاتهم
632
00:36:20,814 --> 00:36:23,111
الميدالية الذهبية لا يمكن الفوز بها
عن طريق الإفراط في الحذر
633
00:36:23,350 --> 00:36:24,217
(وأنت تعتقد أن هذا ما أفعله مع (كايلي
634
00:36:24,885 --> 00:36:25,484
الإفراط في الحذر عليها
635
00:36:26,587 --> 00:36:30,000
أعتقد أن (كايلي) مستعدة نفسيا لتنافس
في بطولة العالم
636
00:36:30,157 --> 00:36:33,059
ولو أني أظن أن ذلك سيعرض تعافيها للخطر
637
00:36:33,994 --> 00:36:35,227
لم أكن لأطلب منك القدوم اليوم
638
00:36:35,429 --> 00:36:37,797
أقدر كونك طبيبها لكني مدربها
639
00:36:38,665 --> 00:36:41,000
و(كايلي) أصبحت فاقدة للشهية عندما كنت
أنا من يشرف عليها
640
00:36:41,368 --> 00:36:44,370
و(بيسون) كسرت ظهرها و(إيميلي) أصبحت حامل
641
00:36:45,405 --> 00:36:47,840
وكل هذا حدث لأن المراهقين يحفظون أسرارهم
642
00:36:48,609 --> 00:36:51,177
بعيدا عن أهلهم ومدربيهم
643
00:36:51,945 --> 00:36:54,814
لن آخذ (كايلي) لبطولة العالم
644
00:36:56,650 --> 00:36:57,416
القرار عائد لك
645
00:36:58,185 --> 00:36:59,919
لكني أريدك أن تأخذ بعين الإعتبار
646
00:37:00,821 --> 00:37:04,222
إن كنت تحمي (كايلي) أم تعاقبها
647
00:37:04,424 --> 00:37:07,526
لأنك تشعر بأنك فشلت في انجاز المستحيل
648
00:37:07,961 --> 00:37:08,594
!المستحيل؟
649
00:37:09,029 --> 00:37:10,096
أن تكشف خبايا نفسها
650
00:37:10,597 --> 00:37:11,864
لتتنبأ بالمستقبل
651
00:37:12,499 --> 00:37:15,334
أن تنقذها قبل أن تتأذي
652
00:37:18,238 --> 00:37:20,706
ستبقى (كايلي) تتعافى طوال حياتها
653
00:37:21,775 --> 00:37:25,077
لكن هذا لا يعني أنها لا تستطيع أن تسعي
لتكون عظيمة
654
00:37:25,479 --> 00:37:27,413
إن سمحت لها بذلك
655
00:37:29,983 --> 00:37:31,284
شكرا لك
656
00:37:34,021 --> 00:37:35,688
(عذرا, لكني أتيت هنا من أجل (كايلي
657
00:37:36,189 --> 00:37:37,490
لا لأن تحلل شخصيتي
658
00:37:42,162 --> 00:37:44,196
!ساشا) في العلاج النفسي )
659
00:37:45,098 --> 00:37:46,832
أتمني لو أني كنت ذبابة قريبة منهم
660
00:37:47,501 --> 00:37:48,501
لا أعتقد أن الأمر سار على ما يرام
661
00:37:49,169 --> 00:37:50,903
لم يبدُ لي (جين) متفائلا
662
00:37:51,605 --> 00:37:52,271
اذا علينا أن نركز على الأمر التالي
663
00:37:53,073 --> 00:37:54,240
الأولمبيات
(بربك (بيسون
664
00:37:55,008 --> 00:37:56,341
بعدم الذهاب لبطولة العالم
665
00:37:56,555 --> 00:37:58,444
فإنني أتخلى عن الأولمبيات
666
00:37:59,212 --> 00:38:00,555
ربما يكون الأمر مختلفا هذا العام
667
00:38:00,681 --> 00:38:02,715
لأننا لن نذهب الى (لندن) بدونك
668
00:38:03,750 --> 00:38:06,999
لا بد أن ذلك قاسٍ عليك, أن تري مكانك
في الفريق يؤخذ منك
669
00:38:07,120 --> 00:38:08,222
(لكن ربما هذا لصالحك (كايلي
670
00:38:08,488 --> 00:38:09,999
لا أحد يعلم متى ستتهاوين مرة أخرى
671
00:38:10,057 --> 00:38:13,888
لا بد أنك تعانين من كونك عاهرة ذميمة
672
00:38:13,927 --> 00:38:15,878
لكن الأمر بوجودك يصبح أسهل
673
00:38:16,296 --> 00:38:19,065
(وخلال لحظات عندما يعلن (ساشا) (تيسا
674
00:38:19,599 --> 00:38:20,800
كبديلة لك
675
00:38:21,668 --> 00:38:23,999
فتياتي في الفريق سيفقن عدد فتياتك
676
00:38:24,171 --> 00:38:25,671
وسأكون أنا قائدة فريق الولايات المتحدة
في بطولة العالم
677
00:38:26,707 --> 00:38:29,608
ومن يهتم بذلك, مازلت لا تستطيعين التلاعب
(بـ (ساشا
678
00:38:30,010 --> 00:38:30,999
لقد فعلت ذلك بالفعل
679
00:38:31,578 --> 00:38:34,246
من تظنين أخبره عن جلسات تدريبكم السرية ؟
680
00:38:35,282 --> 00:38:37,550
هل لأعضاء الفريق الوطني أن يأتي هنا
681
00:38:45,192 --> 00:38:46,555
بعد ملاحظتي لكم في الأيام الفائتة
682
00:38:46,827 --> 00:38:48,000
لقد قررت من هن الفتيات
683
00:38:48,261 --> 00:38:49,888
اللاتي سأبقيهن لينافسن في بطولة العالم
684
00:38:49,930 --> 00:38:51,111
واللاتي سيتنافسن للمكان الشاغر
685
00:38:51,365 --> 00:38:54,300
فلتذهب القديمة ولتبدأ الجديدة
686
00:38:55,402 --> 00:38:57,970
(تيسا غراندي)
687
00:39:02,242 --> 00:39:06,412
(و... (آني ديلون
688
00:39:10,517 --> 00:39:13,652
(و (كايلي كروز
689
00:39:14,521 --> 00:39:17,156
(لقد فعلتِها (كايلي
ماذا !؟
690
00:39:17,824 --> 00:39:19,091
لقد قلت أن فتتاتين اثنتين فقط سيبقيا
691
00:39:19,626 --> 00:39:23,295
أقلت ذلك؟ لقد أصبحن ثلاثة
692
00:39:34,641 --> 00:39:37,643
آسفة لأني كذبت عليك بشأن الصورة التي
(في محل (سبروس جوس
693
00:39:38,278 --> 00:39:39,044
لأنك لم تحبيها ؟
694
00:39:39,846 --> 00:39:41,881
لا, لأني كنت محرجة
695
00:39:42,816 --> 00:39:45,484
إنها حقا جميلة
...لا يمكنني حتى أن أصدق
696
00:39:46,253 --> 00:39:47,653
إنها أنتِ
697
00:39:49,022 --> 00:39:50,556
أعلم هذا الحديث الفارغ عن كوني جميلة
698
00:39:50,857 --> 00:39:52,258
... فقط أريدك
699
00:39:52,859 --> 00:39:54,326
لا أعلم ماذا تريد مني
700
00:39:56,530 --> 00:40:00,166
(أريدك أن تعلمي أني مهتم بك أنت لا (لورين
701
00:40:00,734 --> 00:40:01,834
... ماكس), أنا آسفة, لكني)
702
00:40:02,502 --> 00:40:04,000
لست غاضبا إن كنتِ لا تحبيني
703
00:40:04,004 --> 00:40:07,039
لا,لا, ليس الأمر كذلك
704
00:40:07,641 --> 00:40:09,008
... أنا أحبك لكني
705
00:40:09,876 --> 00:40:12,000
لا أستطيع المجازفة بإفساد رياضتي
706
00:40:12,112 --> 00:40:14,113
لأني سأصبح منشغلة بالكامل بشخص آخر
707
00:40:14,648 --> 00:40:17,650
لا أستطيع أن أفعلها
708
00:40:20,086 --> 00:40:21,720
أتفهم ذلك
709
00:40:24,858 --> 00:40:26,444
يبدو لي أن ما تحتاجينه
710
00:40:26,593 --> 00:40:27,777
هو صديق داعم لكِ
711
00:40:27,894 --> 00:40:29,762
(وأنا الأنسب لذلك, عليك أن تسألي(اوستن
712
00:40:30,764 --> 00:40:34,567
أن كالريح تحت جناحيه الكبيرين
713
00:40:35,268 --> 00:40:37,303
شكرا لك يا صديقي
714
00:40:37,971 --> 00:40:40,139
أراك غدا
حسنا
715
00:40:52,252 --> 00:40:52,518
ماذا تفعلين هنا ؟
716
00:40:53,386 --> 00:40:56,288
ما كان عليك فعله منذ زمن طويل
717
00:41:16,977 --> 00:41:19,245
لقد أطفئت كل شئ عدا ضوء واحد
718
00:41:20,180 --> 00:41:22,648
شكرا لك. سأطفئه عندما أغادر
719
00:41:24,584 --> 00:41:27,185
وأن آسفة لأن (لورين) صنعت نسخة عن مفتاحي
720
00:41:27,354 --> 00:41:30,022
لن يتكرر ذلك
لقد حدثت أشياء سيئة
721
00:41:31,591 --> 00:41:33,526
هناك شئ آخر
722
00:41:40,600 --> 00:41:44,102
أعتقد أني كنت أنتظر الوقت المناسب لأخبرك
723
00:41:44,271 --> 00:41:47,740
لكني لا أعتقد أن هناك وقت مناسب لذلك
724
00:41:49,676 --> 00:41:53,145
(لقد تمت خِطبَتِي, لـ (ستيف
725
00:41:53,647 --> 00:41:57,283
تهانينا
726
00:42:07,260 --> 00:42:10,796
♪ شخص ما في مكان ما غارق بأحزانه ♪
727
00:42:11,364 --> 00:42:14,598
♪ لن تعود الحياة أبدا كسابق عهدها ♪
728
00:42:15,268 --> 00:42:18,937
♪ قبل ساعة خلت كل شئ كان بأفضل حال ♪
729
00:42:19,139 --> 00:42:23,007
♪ شخص ما يتسائل كيف له أن يعود للمنزل ♪
730
00:42:23,243 --> 00:42:27,000
♪ إن كنت تنظر من النافذة لإشارة مرور ♪
731
00:42:27,347 --> 00:42:30,649
♪ متسائلا كيف يمكنك أن تتخطى ليلتك الأولى ♪
732
00:42:31,318 --> 00:42:32,555
♪ متمنيا لو أني أستطيع الوصول اليك ♪
733
00:42:32,686 --> 00:42:35,000
♪ من آخر الطريق لأخبرك ♪
734
00:42:35,355 --> 00:42:38,090
♪ أننا سنكون على ما يرام ♪
735
00:42:38,758 --> 00:42:42,294
♪ لن نشعر بالحزن يوما ♪
736
00:42:42,729 --> 00:42:44,964
♪ يوم ما ♪
737
00:42:45,365 --> 00:42:46,799
مفاجأة
738
00:42:46,999 --> 00:42:49,666
♪يمكن للجميع أن يبتسموا بوجهي ♪
738
00:42:49,703 --> 00:42:54,000
♪ متسائلين ماذا يمكنهم أن يقولوا ♪
♪ أو كيف يمكنهم أن يكونوا ♪
739
00:42:54,140 --> 00:42:58,043
♪ لكني أخال الأمور ستؤول الى خير ♪
740
00:42:58,845 --> 00:43:03,449
♪ يوما ما ♪
741
00:43:06,720 --> 00:43:10,491
♪ يوما ما ♪
742
00:43:10,568 --> 00:43:22,768
translated by Monty