1
00:00:03,400 --> 00:00:04,800
تورشوود

2
00:00:05,600 --> 00:00:07,800
، مستقلة عن الحكومة
وأعلى من جهاز الشرطة

3
00:00:08,400 --> 00:00:11,800
تحارب من أجل مستقبل الجنس البشري

4
00:00:12,200 --> 00:00:15,400
كل شئ سيتغير في القرن الـ21

5
00:00:15,800 --> 00:00:18,000
وتورشوود .. مستعدة

6
00:01:24,800 --> 00:01:26,200
إنه ميت

7
00:01:29,014 --> 00:01:30,018
"عمدة جديدة من أجل كارديف جديدة"

8
00:01:33,900 --> 00:01:36,900
آسف ، سوف نغلق

9
00:01:38,900 --> 00:01:40,900
المعذرة يا سيدتي

10
00:01:46,500 --> 00:01:50,700
الوثائق الموجودة مع الجثة تقول
أن الضحية هو ميريديث روبرتس

11
00:01:50,700 --> 00:01:53,500
لا توجد آثار عنف واضحة -
هل تعني أن الويفيل ليس الفاعل ؟ -

12
00:01:53,500 --> 00:01:55,500
امنحيني فرصة يا آنسة كوبر
فقد بدأت للتو

13
00:01:55,500 --> 00:01:58,300
جاك ، لقد وصل زائرك الهام

14
00:01:58,900 --> 00:02:00,900
لم أعرف أننا سنستقبل زواراً

15
00:02:00,900 --> 00:02:03,900
، فجأة ، وفي مشرحة تحت أرضية
... في ليلة رطبة في كارديف

16
00:02:04,100 --> 00:02:05,900
أسمع شدو العندليب

17
00:02:10,100 --> 00:02:12,300
آنسة مارثا جونز

18
00:02:19,463 --> 00:02:21,765
الحلقة السادسة
[ ريسيت ]

19
00:02:26,300 --> 00:02:28,300
سعيدة برؤيتك يا جاك

20
00:02:30,100 --> 00:02:33,900
... توشيكو وأوين وجوين

21
00:02:33,900 --> 00:02:36,700
، ويانتو
! قابلوا مارثا

22
00:02:36,700 --> 00:02:38,700
مجرد زيارة عرضية أم ... ؟

23
00:02:38,700 --> 00:02:41,100
أنا هنا لأكمل تقرير الوفاة

24
00:02:41,300 --> 00:02:43,300
الدكتور جونز تعمل في يونيت

25
00:02:43,300 --> 00:02:47,500
، آسفة ، فأنا أحتار أحياناً
أيهم يونيت ؟

26
00:02:47,500 --> 00:02:50,100
رجال مخابرات عسكرية لطفاء
يرتدون قلنسوات حمراء

27
00:02:50,100 --> 00:02:53,700
الوجه المقبول لجمع المعلومات
عن المخلوقات الفضائية

28
00:02:53,700 --> 00:02:57,100
"أما نحن فأقرب إلى "الفاسوخة
لكننا نبدو بمظهر أجمل

29
00:02:57,100 --> 00:03:00,900
لقد اكتشفت وجود نمط في
بيانات يونيت للوفيات المفاجئة

30
00:03:01,100 --> 00:03:02,900
صدمة سمية
ولا يوجد ما يربط الضحايا

31
00:03:02,900 --> 00:03:06,500
أعمار وأجناس وعرقيات ووظائف مختلفة

32
00:03:06,700 --> 00:03:10,300
لكن كان هناك تمركزاً ثابتاً
وكبيراً في جنوب ويلز

33
00:03:10,300 --> 00:03:14,100
، كوني صادقة يا مارثا
لقد جئتِ كل هذه المسافة لرؤيتي

34
00:03:14,100 --> 00:03:17,100
ألا زلت تكافح لتقهر خجلك يا جاك ؟

35
00:03:17,900 --> 00:03:21,100
إذن ، ماذا عن هذا النمط
يا دكتور جونز ؟

36
00:03:21,100 --> 00:03:24,900
كان يتم تسجيل الوفيات على
أنها بسبب انتحار أو حادث

37
00:03:26,300 --> 00:03:27,700
أنظر

38
00:03:28,900 --> 00:03:31,700
آثار بزل باستخدام إبرة محقن

39
00:03:31,900 --> 00:03:35,300
ستجد في مجراه الدموي مليئاً
بهيدروكسيد الأمونيوم

40
00:03:35,500 --> 00:03:37,300
نعم ، مجرى الدم ، كانت
هذه خطوتي التالية

41
00:03:37,300 --> 00:03:40,100
هل تفقدت سجلاته الطبية ؟ -
لا ، كنت على وشك القيام بهذا -

42
00:03:40,100 --> 00:03:44,300
، فلنفعلها إذن ، فمن يدري يا أوين
لربما تتعلم شيئاً

43
00:03:46,900 --> 00:03:50,500
ميريديث روبرتس ، العمر 47

44
00:03:50,700 --> 00:03:53,900
أعرف أنه كان هناك عطلاً كبيراً
في أنظمة وزارة الصحة

45
00:03:53,900 --> 00:03:55,700
وتسبب بمحو الكثير من الملفات

46
00:03:55,900 --> 00:04:00,500
متضمناً كافة الضحايا الذين لفتوا انتباهي
في بيانات يونيت ، والآن ضحيتكم أيضاً

47
00:04:00,700 --> 00:04:04,100
عطل الحاسوب لن يمحو البيانات
تماماً هكذا ، هذا متعمد

48
00:04:04,300 --> 00:04:05,700
دعوني أفحصه

49
00:04:05,900 --> 00:04:08,300
كيف حال عائلتكِ ؟ -
يتحسنون -

50
00:04:08,500 --> 00:04:10,900
يرسلون تحياتهم -
بلغيهم تحياتي -

51
00:04:11,900 --> 00:04:15,500
إذن ، نادي الناجين من نهاية العالم

52
00:04:15,700 --> 00:04:17,700
رباه ، أنا شديدة السعادة لرؤيتك يا جاك

53
00:04:17,900 --> 00:04:20,900
أرأيتِ ، لقد جئتِ كل هذه المسافة
... لرؤيتي فحسب ، بسبب فكي

54
00:04:21,100 --> 00:04:22,700
، عندما ترينه مرة واحدة
تتوقين لرؤيته دائماً

55
00:04:29,100 --> 00:04:29,700
هل تفتقدينه ؟

56
00:04:29,900 --> 00:04:33,500
لا ، فقد اتخذت قراري

57
00:04:33,700 --> 00:04:35,300
ربما أحياناً

58
00:04:35,300 --> 00:04:37,500
! قليلاً جداً ! قليلاً

59
00:04:37,900 --> 00:04:41,700
، ثم أعود إلى صوابي مجدداً
فلدي الكثير ليشغلني على أي حال

60
00:04:41,700 --> 00:04:44,900
نعم ، أيتها الآنسة الأمريكية
ما وظيفتك ؟ ضابط طبيب ؟

61
00:04:45,100 --> 00:04:46,500
أجل

62
00:04:47,100 --> 00:04:51,900
إذن ، هل عليّ مناداتكِ بسيدتي ؟ -
لا ، اتبع أوامري حرفياً فحسب -

63
00:04:54,500 --> 00:04:56,500
كان يجب أن تتصلي بي طالما
أنكِ كنتِ تبحثين عن عمل

64
00:04:56,500 --> 00:04:59,500
لم أكن أبحث ، هاتفتني تلك المرأة
... من يونيت على حين غرة

65
00:04:59,700 --> 00:05:01,100
وقالت أنني من يحتاجونه بالضبط

66
00:05:01,300 --> 00:05:04,500
وأنه تم التوصية بي بشدة
من مصدر منزه عن الخطأ

67
00:05:04,700 --> 00:05:07,300
هل تعنين ... ؟ -
من غيره يمكن أن يفعلها ؟ -

68
00:05:08,300 --> 00:05:11,300
لابد أنه اعتقد أنه يدين لكِ بخدمة

69
00:05:12,900 --> 00:05:14,100
أعتقد أننا جميعاً مدينين لكِ

70
00:05:17,500 --> 00:05:20,300
إذن ، هل يمكنكِ أن تحضري لي إحدى
هذه القلنسوات الحمراء لاستخدام شخصي ؟

71
00:05:20,500 --> 00:05:21,900
أعتقد أنها قد تليق على يانتو

72
00:05:22,100 --> 00:05:25,900
، لو أردت زياً فاصنع لنفسك واحداً
والآن هل سترشدني في جولة ؟

73
00:05:26,300 --> 00:05:28,100
أمركِ يا سيدتي ، كل شئ
! تريدينه يا سيدتي

74
00:05:28,300 --> 00:05:29,700
! توقف

75
00:05:30,100 --> 00:05:31,100
إذن ، هذه هي دفيئة النباتات

76
00:05:31,300 --> 00:05:34,300
، الجولة ستستمر من هنا يا سيداتي
من فضلكن ، لا تضيعن الوقت

77
00:05:35,100 --> 00:05:38,500
إذن ، أنتِ تعرفين جاك جيداً ؟

78
00:05:38,700 --> 00:05:41,700
... كنا سوياً لبضعة أيام ، لكن

79
00:05:41,900 --> 00:05:43,500
كانت ملأى بالانفعالات

80
00:05:45,300 --> 00:05:47,100
هل تعنين ... ؟ -
! رباه ، لا -

81
00:05:47,500 --> 00:05:50,900
، لا ، ليس هذا النوع من الانفعالات
لا ، ليس هكذا إطلاقاً

82
00:05:51,300 --> 00:05:55,100
لم ؟ هل أنتما ... ؟ -
لا ، لا ، إطلاقاً -

83
00:05:55,100 --> 00:05:57,300
لابد أننا الوحيدتان على الكوكب

84
00:05:57,500 --> 00:05:59,500
أعرف ، ما الذي نخطئ فيه ؟

85
00:06:01,300 --> 00:06:04,700
أنتما ، هل تتحدثان عني ؟

86
00:06:04,900 --> 00:06:07,300
لا ،لا ، كنا نتناقش عن
الزهرة الفضائية ، أليس كذلك ؟

87
00:06:07,300 --> 00:06:08,500
أجل

88
00:06:08,500 --> 00:06:11,700
ليست ممتعة كما تتصوران
! فلتُحسنا من أنفسيكما يا فتيات

89
00:06:14,300 --> 00:06:16,300
، لديكم معدات غريبة حقاً
ما هذا ؟

90
00:06:16,500 --> 00:06:18,100
كوني حذرة فهي تحفة فضائية

91
00:06:18,300 --> 00:06:19,900
نعم ، هناك الكثير من الجدل حولها

92
00:06:20,100 --> 00:06:21,900
لكنني أرى أنه لابد من أن
تكون أداة جراحية

93
00:06:22,100 --> 00:06:25,500
حقاً ؟ -
إنه يخمن ، كطبيب تقليدي -

94
00:06:25,500 --> 00:06:27,500
نعم ، حسناً ، أنا أطلق عليه
اسم المبضع الفريد

95
00:06:27,700 --> 00:06:32,100
أترين ، ما يفعله هو تركيز الطاقة
على نقطة شديدة الضآلة

96
00:06:32,300 --> 00:06:33,900
من غير أن يدمر أي شئ
آخر في طريقه

97
00:06:34,100 --> 00:06:35,900
إنه رائع -
إنه مذهل -

98
00:06:36,100 --> 00:06:37,900
نعم ، لكن هل تتذكر آخرة مرة
... استخدمته فيها يا أوين

99
00:06:38,100 --> 00:06:40,500
نعم ، نعم ،حسناً ، كل ما
... سنفعلها الآن هو

100
00:06:40,700 --> 00:06:43,900
أننا سندمر هذه الورقة

101
00:06:44,300 --> 00:06:46,900
بدون أن يتأثر الكوب بأي شكل

102
00:06:47,100 --> 00:06:48,900
سينتهي هذا نهاية سيئة

103
00:06:49,900 --> 00:06:50,900
حسناً

104
00:07:06,900 --> 00:07:09,500
لم أصل لطريقة ضبط المعايير
الصحيحة بعد

105
00:07:13,300 --> 00:07:16,500
جاك ، لقد وقع هجوم آخر
باستخدام الحقن

106
00:07:16,700 --> 00:07:18,300
إلّا أن الضحية قد نجت هذه المرة

107
00:07:18,300 --> 00:07:21,100
امرأة في السابعة والعشرين
وهي بالمستشفى

108
00:07:21,300 --> 00:07:24,100
وقد مُحيت سجلاتها الطبية
كالآخرين بالضبط

109
00:07:29,900 --> 00:07:31,900
نعم ، لكن قال الأطباء أنهم
انتهوا من معالجتي

110
00:07:32,100 --> 00:07:34,900
نحن نختلف قليلاً -
نعلم أن هذا صعب عليكِ يا ماري -

111
00:07:35,100 --> 00:07:37,300
لكن هل تعرفتِ على من هاجمكِ ؟

112
00:07:37,300 --> 00:07:40,100
لقد أخبرت الشرطة بالفعل -
نحن نختلف عنهم أيضاً -

113
00:07:40,300 --> 00:07:42,100
لا ، لم أره من قبل

114
00:07:42,300 --> 00:07:44,300
هل قال أي شئ أثناء الهجوم ؟

115
00:07:44,500 --> 00:07:46,500
لا -
افتحي فمكِ -

116
00:07:47,100 --> 00:07:50,900
اسمعوا ، لقد هاجمني بإبرة
ضخمة لعينة فحسب

117
00:07:51,300 --> 00:07:53,700
عضه كلبي ، ثم ركلته في خصيتيه

118
00:07:54,300 --> 00:07:55,900
! أحسنتِ

119
00:08:13,500 --> 00:08:15,100
هذا .. 34

120
00:08:26,100 --> 00:08:29,100
إذن ، أنتِ وجاك لديكما ماضٍ طويل ؟

121
00:08:29,100 --> 00:08:31,700
ماضٍ ومستقبل في الحقيقة

122
00:08:32,700 --> 00:08:34,500
ما الذي جمعكما سوياً ؟

123
00:08:34,900 --> 00:08:38,100
لنقل أنه كان لدينا نفس الدكتور

124
00:08:40,100 --> 00:08:41,100
... جرائم القتل هذه

125
00:08:41,500 --> 00:08:44,300
لم هيدروكسيد الأمونيوم ؟
! إنها طريقة غريبة للقتل

126
00:08:44,500 --> 00:08:47,700
نعم ، إنها مقززة ، أشبه
بحقنهم بسائل التنظيف

127
00:08:49,100 --> 00:08:51,500
ما لم يكن الهدف أكثر
من مجرد القتل

128
00:08:51,500 --> 00:08:54,100
بل تدمير شئ بمجرى دم الضحية

129
00:08:54,300 --> 00:08:56,100
! التخلص من الأدلة

130
00:08:58,100 --> 00:09:00,500
لدينا هنا ضحية جريمة قتل
وناجية منها

131
00:09:00,700 --> 00:09:04,500
، وهوجم الاثنان بالحقن
ومُحيت سجلاتهما الطبية

132
00:09:04,500 --> 00:09:07,100
والمزيد من القضايا في أنحاء
... انجلترا ، ونعتقد أن الهدف من الاعداءات

133
00:09:07,300 --> 00:09:09,700
هو تدمير دليل في مجاريهم الدموية

134
00:09:09,900 --> 00:09:12,100
جوين ويانتو ، تتبعا التحقيق الجنائي

135
00:09:12,100 --> 00:09:12,700
حسناً

136
00:09:12,900 --> 00:09:14,500
ومارثا وأوين سيتوليا الناحية الطبية

137
00:09:14,500 --> 00:09:15,100
حسن

138
00:09:15,300 --> 00:09:17,300
توش ، هل حالفكِ الحظ في
استعادة تلك السجلات الطبية ؟

139
00:09:17,300 --> 00:09:18,100
ليس بعد

140
00:09:18,300 --> 00:09:20,300
... سأضطر للتنقيب في ذاكرات النظام

141
00:09:20,300 --> 00:09:23,900
لأحاول البحث عن أي بقايا للملفات
المُزالة أو المؤقتة

142
00:09:24,100 --> 00:09:26,900
بصورة غير قانونية بالطبع -
افعلي ما عليكِ فعله -

143
00:09:27,100 --> 00:09:29,100
لا نتعاطى هنا مع مخبول
يهوى الحُقن

144
00:09:29,300 --> 00:09:31,100
بل مؤامرة

145
00:09:31,500 --> 00:09:34,500
يانتو ، لقد وجدت الشرطة جثة
أخرى في هيث بارك

146
00:09:34,500 --> 00:09:35,500
... والتقارير المبدئية تشير

147
00:09:35,500 --> 00:09:38,100
إلى وجود كافة علامات الاعتداءات الأخرى

148
00:09:38,100 --> 00:09:40,700
سآخذ جوين ونذهب إلى هناك حالاً

149
00:09:52,500 --> 00:09:53,700
ماذا لديكم ؟

150
00:09:53,700 --> 00:09:56,900
، عُثر على الجثة في الصباح الباكر
ذكر قوقازي في بداية العشرينات

151
00:09:56,900 --> 00:09:58,300
حسناً ، شكراً

152
00:10:01,900 --> 00:10:04,700
من هو ؟ -
باري لينارد ، تلميذ -

153
00:10:06,100 --> 00:10:08,500
...قال الأطباء أنها تبدو كـ -
صدمة تسممية -

154
00:10:12,900 --> 00:10:16,700
، وقع الاعتداء في الغابة
لذا لا شهود ولا كاميرات

155
00:10:16,900 --> 00:10:17,700
مثل الآخرين

156
00:10:17,900 --> 00:10:22,100
أجل ، وقد تفقدت توش سجلات باري
الطبية ، فوجدتها قد مُحيت بالفعل

157
00:10:22,100 --> 00:10:24,900
وآثار البزل في العين كانت متطابقة
مع تلك الموجودة في الضحايا الآخرين

158
00:10:25,100 --> 00:10:25,900
أعني أن جاك مُحق

159
00:10:26,100 --> 00:10:30,900
هذه الاعتداءات ليست عشوائية بل
تتم بواسطة أطباء محترفين

160
00:10:31,100 --> 00:10:32,300
أقرب لكونها اغتيالات

161
00:10:32,500 --> 00:10:36,500
عدا أن باري لينارد كان تلميذاً
من يرغب باغتيال تلميذ ؟

162
00:10:36,500 --> 00:10:40,300
شركة قروض دراسية ؟ -
نعم ، أعتقد أنكِ حللتِ اللغز حالاً -

163
00:10:40,500 --> 00:10:42,300
لكن لم يمحون السجلات الطبية ؟

164
00:10:42,500 --> 00:10:44,100
ما الشئ المشترك بين كل هؤلاء الناس ؟

165
00:10:44,300 --> 00:10:47,300
يقوم أوين بتحليل نتائح فحوصات ماري
الآن ، عسى أن يمنحنا هذا خيطاً ما

166
00:10:47,500 --> 00:10:50,900
لا نزال في الظلام إذن ، ولا نعرف
متى سيضرب القاتل ثانية

167
00:10:51,100 --> 00:10:52,100
كما أن الاعتداءات تصير أكثر تواتراً

168
00:10:52,300 --> 00:10:54,500
سنواصل البحث يا جوين
ولابد أن نجد شيئاً

169
00:10:54,500 --> 00:10:58,100
، اتصال من المستشفى يا مارثا
أُصيبت ماري بنوع من الصرع

170
00:10:58,500 --> 00:10:59,900
يريدوننا في المستشفى فقد
انهارت ماري

171
00:11:00,100 --> 00:11:02,500
حقاً ؟ لابد أن السبب يكمن
في هذه المادة الموجود بدمائها

172
00:11:02,700 --> 00:11:05,100
إنها جديدة بالنسبة لي -
نعم ، ولي أيضاً -

173
00:11:05,700 --> 00:11:07,700
هل أجريت تحليلاً لأنزيماتها ؟

174
00:11:07,900 --> 00:11:10,100
لا ، ليس بعد ، في أي شئ
تفكرين ؟ عدوى طفيلية ؟

175
00:11:10,100 --> 00:11:12,300
ربما -
... لابد أن السر في هذه المادة -

176
00:11:12,500 --> 00:11:14,900
لأنه إن لم يكن هكذا ، فليس لدي
أدنى فكرة عن علتها

177
00:11:15,100 --> 00:11:17,900
، أجل ، لا وجود لعدوى
... ولا قصور في وظائف الأعضاء

178
00:11:18,100 --> 00:11:20,100
، ومستويات كوليسترول مذهلة
وضغط دم مثالي

179
00:11:20,100 --> 00:11:23,900
، نعم ، بالضبط ، إنها طبيعية جداً
بل أكثر من طبيعية

180
00:11:25,100 --> 00:11:29,100
ماري ؟ ماري ، هل تسمعينني ؟ -
نعم -

181
00:11:29,500 --> 00:11:30,300
... حسناً

182
00:11:31,100 --> 00:11:34,300
عثرنا على شئ في دمكِ لا
يمكننا التعرف عليه

183
00:11:34,500 --> 00:11:36,300
ونعتقد أنه وراء مرضكِ الحالي

184
00:11:36,500 --> 00:11:40,100
ويجب أن نعرف ما كان يحدث لكِ
لنتمكن من مساعدتكِ

185
00:11:40,100 --> 00:11:42,300
أنتما الطبيبان ، أخبراني أنتما

186
00:11:45,100 --> 00:11:49,900
كان باري أعز أصدقائي
كنا ندرس ذات المادة

187
00:11:50,100 --> 00:11:51,500
... قابلته في اليوم الأول

188
00:11:51,700 --> 00:11:54,700
هل كان باري يتعاطى أي
نوع من المخدرات ؟

189
00:11:54,700 --> 00:11:57,100
حسناً ، كان يفعل هذا
بنظافة تامة

190
00:11:57,100 --> 00:11:59,100
أعتقد أنه كان عليه أن يكون شديد
الحذر فيما يدخله في جسده

191
00:11:59,500 --> 00:12:02,700
بسبب إصابته بالسكر -
هل كان باري مصاباً بالسكر ؟ -

192
00:12:02,700 --> 00:12:07,500
أجل ، لكن عندما عالجوه صار
... يشرب الخمر ويتعاطى الكوكايين

193
00:12:07,700 --> 00:12:10,100
انتظر لحظة ، هل تقول أن
باري قد شُفي من مرض السكر ؟

194
00:12:10,300 --> 00:12:11,700
بالتأكيد -
هذا مستحيل -

195
00:12:11,700 --> 00:12:14,300
، لكنه توقف عن تعاطي الأنسولين
وكان بخير

196
00:12:15,100 --> 00:12:18,300
أوين ، هناك شئ يجب أن تعرفه -
إذن ، من صاحب هذا العلاج المعجزة ؟ -

197
00:12:18,500 --> 00:12:20,700
لا أدري ، فقد كان كتوماً جداً
بخصوص هذا الأمر

198
00:12:20,900 --> 00:12:24,100
كل ما أعرفه أنه بدأ يبعثر
الكثير من المال فجأة

199
00:12:24,300 --> 00:12:28,100
يقال أن باري لينارد قد شُفي
من مرض السكر

200
00:12:28,300 --> 00:12:29,500
شكراً يا يانتو

201
00:12:30,300 --> 00:12:32,500
حسناً ، اسمعي يا ماري
عليكِ أن تتجاوبي معنا

202
00:12:32,700 --> 00:12:34,100
فقد تكون هذه مسألة
حياة أو موت

203
00:12:34,300 --> 00:12:36,900
هل أصبتِ من قبل بمرض خطير ؟

204
00:12:37,900 --> 00:12:40,500
كان هذا أفضل من أن يكون حقيقة -
ماذا تعنين ؟ -

205
00:12:41,700 --> 00:12:43,700
كنت مصابة بالإيدز

206
00:12:44,100 --> 00:12:47,900
لكنكِ خالية تماماً من الأجسام المضادة
وهذا مستحيل طبياً

207
00:12:48,300 --> 00:12:50,100
هذا بسبب ريسيت -
ريسيت ؟ -

208
00:12:50,100 --> 00:12:52,100
ما هذا ؟ عقار ؟

209
00:12:52,100 --> 00:12:55,700
حسناً ، لا أعرفه ، لذا هل
لديكِ فكرة عن اسمه الكيميائي ؟

210
00:13:02,300 --> 00:13:05,100
من أين حصلتِ عليه يا ماري ؟ -
حصلت عليه من فارم -

211
00:13:05,300 --> 00:13:09,300
.. تعنين مزرعة ؟ أي مزرعة ؟ ماري -
لا ، اسمه "فارم" الفارم -

212
00:13:09,300 --> 00:13:11,100
إنه مكان للأبحاث الطبية ،حسناً ؟

213
00:13:11,100 --> 00:13:13,100
كيف أخذته من هناك ؟ -
هم من أعطوه لي -

214
00:13:13,300 --> 00:13:14,700
دفعوا لي أموالاً كثيرة

215
00:13:14,900 --> 00:13:16,300
... وقالوا أن عليّ التكتم على الأمر

216
00:13:16,500 --> 00:13:18,900
لأن هذا جزء من العقد

217
00:13:19,100 --> 00:13:21,300
هل تقولين أنكِ خضعتِ لتجربة طبية ؟

218
00:13:22,300 --> 00:13:23,700
ماري ؟ -
حالة تشنج -

219
00:13:23,900 --> 00:13:24,700
! ماري

220
00:13:25,900 --> 00:13:27,300
سأعطيها 10 مللي أخرى

221
00:13:27,500 --> 00:13:29,500
لا بأس عليكِ

222
00:13:40,100 --> 00:13:42,100
لقد ماتت

223
00:13:51,700 --> 00:13:55,100
! طوارئ
! أخرجونا من هنا

224
00:14:09,300 --> 00:14:12,100
إذن ، فهي يرقة فضائية
تعيش في الأجساد البشرية

225
00:14:12,300 --> 00:14:14,300
لم نر شبيهاً لها من قبل

226
00:14:14,500 --> 00:14:16,300
إذن ، فقد غادر جسد ماري
... بعد موتها

227
00:14:16,500 --> 00:14:19,500
ونعتقد انه يبحث عن عائل آخر
لمرحلته القادمة من التطور

228
00:14:19,700 --> 00:14:21,700
وكدنا نصير نحن هذا العائل -
أجل -

229
00:14:21,700 --> 00:14:24,500
لحسن الحظ أنهم عندما لم يجدوا
عائلاً بسرعة ، ماتوا

230
00:14:24,900 --> 00:14:28,100
ترى ما الذي ستنمو تلك اليرقة
الجميلة الصغيرة لتصير عليه ؟

231
00:14:29,500 --> 00:14:32,900
هذا يا قوم ، نموذج جزيئي للعقار
الذي وجدناه بدم ماري

232
00:14:33,100 --> 00:14:35,100
قالت أن اسمه هو "ريسيت" أي إعادة التشغيل -
ما وظيفته إذن ؟ -

233
00:14:35,300 --> 00:14:38,900
فكر في الأمر كما لو أنك تقوم
بالبحث عن الفيروسات في حاسوبك

234
00:14:39,100 --> 00:14:41,700
البرنامج يشق طريقه عبر الملفات
... وعندما يعثر على

235
00:14:41,700 --> 00:14:45,300
فايرس أو ملف تجسس أو ما شابه
فهو يقوم بتحديده ثم إزالته

236
00:14:45,500 --> 00:14:48,100
وهذا ما تفعله تلك المادة
بالجسد البشري

237
00:14:48,100 --> 00:14:49,100
لكنها لا تقضي على الفيروسات فحسب

238
00:14:49,300 --> 00:14:53,300
، بل البكتيريا الضارة والسموم
وحتى الخلايا المتحورة ، وكل شئ

239
00:14:53,300 --> 00:14:55,500
كما لو أن الجسد يعود لضبط المصنع

240
00:14:55,700 --> 00:14:57,500
! إنه الحل النهائي

241
00:14:57,500 --> 00:15:00,500
يفوق أي شئ وكل شئ
في علم الدواء

242
00:15:00,700 --> 00:15:02,900
لكن هذا سيكون أعظم اكتشاف
طبي في التاريخ

243
00:15:03,100 --> 00:15:04,100
بالضبط

244
00:15:04,300 --> 00:15:07,900
ما عدا أنه يأتي متضمناً لطفيلي
فضائي قاتل

245
00:15:07,900 --> 00:15:10,500
ليس اكتشافاً جيداً جداً

246
00:15:10,500 --> 00:15:13,100
الطفيلي يحتاج إلى جسد صحي
لحضانة بيضه

247
00:15:13,300 --> 00:15:16,300
لذا فهو يبيض بيضه متضمناً
... ذلك الدواء السحري

248
00:15:16,500 --> 00:15:19,700
مما يعيد كل شئ في النظام
إلى ضبط المصنع

249
00:15:19,700 --> 00:15:24,300
ريسيت ... جميل
إذن ، من يدير المركز ؟

250
00:15:24,500 --> 00:15:26,700
حسناً ، الصورة العلنية تبدو
بريئة بما يكفي

251
00:15:26,900 --> 00:15:28,500
شراكة بين القطاعين العام والخاص
... بين الحكومة من جهة

252
00:15:28,700 --> 00:15:31,100
وائتلاف من شركات الأدوية
من جهة أخرى

253
00:15:31,100 --> 00:15:34,300
لبحث وتطوير التقنيات الحيوية المتقدمة

254
00:15:34,500 --> 00:15:37,500
وأنظمتهم الحاسوبية أكثر تقدماً بكثير
مما يحتاجون

255
00:15:37,700 --> 00:15:41,100
بالإضافة إلى أنهم يملكون على
ما يبدو تصريحاً امنياً مطلقاً

256
00:15:41,300 --> 00:15:42,900
... مما يعني أن لديهم القدرة

257
00:15:42,900 --> 00:15:44,900
على محو السجلات الطبية
متى أرادوا

258
00:15:45,100 --> 00:15:46,900
! بالضبط -
من يدير هذا المشروع ؟ -

259
00:15:47,100 --> 00:15:51,100
مدير المؤسسة هو دكتور آرون كوبلي -
نعم ، أعرف عمله -

260
00:15:51,300 --> 00:15:54,100
إنه واحد من أكثر العلماء الباحثين
احتراماً في مجاله

261
00:15:54,300 --> 00:15:56,300
، تخرج من جامعة هارفارد
وعمل أبحاثاً بجامعة كامبريدج

262
00:15:56,500 --> 00:15:59,500
وآخر وظيفة شغلها هي أستاذ
لعلم الصيدلة الجزيئية في هارفارد

263
00:15:59,700 --> 00:16:01,900
ثم جاء إلى المملكة المتحدة
لينشئ مشروع فارم

264
00:16:02,100 --> 00:16:05,500
إنه وسيم أيضاً  ، أتظنون أنه
سيرحب بالزوار ؟

265
00:16:14,900 --> 00:16:17,300
تورتشوود

266
00:16:26,500 --> 00:16:30,500
آسف على تحملك مشقة الزيارة
يا سيد .. هاركر 

267
00:16:30,700 --> 00:16:33,700
، هاركنس ، وأنا كابتن
لكن يمكنك أن تدعوني جاك

268
00:16:33,900 --> 00:16:36,500
كابتن ؟ وأين ركنت قاربك ؟

269
00:16:38,300 --> 00:16:40,100
يعجبني الرجل الذي يتحلى
بحس الدعابة

270
00:16:40,300 --> 00:16:42,300
هل تعرف أي مزحات جيدة
عن التجارب الطبية ؟

271
00:16:42,500 --> 00:16:46,300
حسناً يا جاك ، لا تعني لي
هذه الوجوه أي شئ

272
00:16:46,300 --> 00:16:47,700
... وبصفتي مدير المؤسسة

273
00:16:47,700 --> 00:16:51,500
فقد كنت لأقابلهم شخصياً لو 
كانوا قد تطوعوا لتجاربنا

274
00:16:52,300 --> 00:16:55,900
... دكتور كوبلي -
 بروفيسور ، في الحقيقة -

275
00:16:58,500 --> 00:17:02,700
لكن أستطيع أن أدعوك آرون ، صحيح ؟
كما ترى ، فهذا أمر مُحرج 

276
00:17:03,700 --> 00:17:05,300
... فقد قُتل اثنين من هؤلاء الناس

277
00:17:05,500 --> 00:17:08,900
وماتت أخرى بسبب عدوى طفيلية
... ذات أصل فضائي

278
00:17:09,300 --> 00:17:11,900
وقد ذكرت إحدى الضحايا
... اسم منظمتكم

279
00:17:12,100 --> 00:17:16,700
قبل أن موتها بقليل -
 أصل فضائي ؟ هذا مستحيل -

280
00:17:16,700 --> 00:17:20,500
 بروفيسور ، عندما كنت أكتب
... أطروحاتي الطبية

281
00:17:20,700 --> 00:17:24,700
كانت أعمالك المنشورة عن
المناعة خير معين لي ، لذا شكراً لك

282
00:17:24,700 --> 00:17:26,300
سعيد بمساعدتك

283
00:17:26,700 --> 00:17:30,500
 والآن ، لو أن هناك عقار
... يمكنه إعادة الجسد البشري

284
00:17:30,700 --> 00:17:34,300
، لأعدادت المصنع ، كما خُلق
فلابد أنك كنت لتعرف بشأنه


285
00:17:34,500 --> 00:17:35,700
أنت مُحق ، كنت لأعرف

286
00:17:35,900 --> 00:17:38,100
لكن لا يوجد شئ كهذا

287
00:17:40,100 --> 00:17:42,900
كان لدي خليل كانت طاقتي
أنفه ترتعشان عندما يكذب

288
00:17:46,700 --> 00:17:48,900
لقد تأخرت على مقابلتي التالية

289
00:17:48,900 --> 00:17:51,300
إمضِ قدماً بمقابلتك وسنلقي
نحن نظرة على المكان

290
00:17:51,500 --> 00:17:54,300
حسناً ، بالطبع فإن قاعات البحث
... عندنا سرية

291
00:17:54,300 --> 00:17:55,900
لذا لا يمكننا السماح لكم
... بالولوج لها

292
00:17:56,100 --> 00:17:58,700
لكننا سنكون سعداء بمنحكم 
جولة العلاقات العامة

293
00:17:58,900 --> 00:18:00,700
، في العادة يا آرون
نذهب حيث نريد

294
00:18:00,900 --> 00:18:03,100
ليس هنا في الواقع

295
00:18:03,300 --> 00:18:04,700
واسأل الحكومة

296
00:18:04,700 --> 00:18:06,100
نحن منيعون

297
00:18:07,100 --> 00:18:10,300
نعم ، لقد مررت بتجربة سيئة
مع السياسيين مؤخراً

298
00:18:11,100 --> 00:18:13,700
وصرت أميل إلى عدم الاستماع للحكومة

299
00:18:14,700 --> 00:18:17,100
دعاني أحضر شخصاً ليرشدكم
إلى طريق العودة لعربتكم

300
00:18:17,100 --> 00:18:19,100
هل كنت أنا السبب ، أم
أنه حساس قليلاً ؟

301
00:18:19,300 --> 00:18:21,300
نعم ، هذه نهاية الطريقة المهذبة

302
00:18:22,300 --> 00:18:24,100
يجب أن نفتش هذا المكان

303
00:18:25,500 --> 00:18:27,700
... نعم ، طبقاً لهذه القراءات

304
00:18:27,900 --> 00:18:30,100
فهذا المكان يحتوي على أكبر
... نسبة تركيز لأشكال الحية الفضائية

305
00:18:30,100 --> 00:18:32,100
في هذه الجهة من الصدع

306
00:18:33,700 --> 00:18:35,300
اللون الرمادي لا يناسبها أبداً

307
00:18:48,500 --> 00:18:49,500
لا يمكنني اختراق أنظمتهم
يا جاك

308
00:18:49,700 --> 00:18:52,100
... ولو ظللت أحاول الولوج بالقوة

309
00:18:52,100 --> 00:18:53,300
فسيعرفون أنهم قيد الهجوم

310
00:18:53,500 --> 00:18:55,500
كائن فضائي يتغذى على
... مجرد الدم البشري

311
00:18:55,500 --> 00:18:56,500
لذا أحتاج لوسيلة للدخول هناك

312
00:18:56,700 --> 00:18:59,100
توش ، حصلت على نتائج ذلك البحث

313
00:19:00,500 --> 00:19:01,500
على الشاشة الآن

314
00:19:08,500 --> 00:19:10,100
! هذا رائع يا يانتو

315
00:19:10,100 --> 00:19:11,700
إنهم يطلبون متطوعين

316
00:19:11,900 --> 00:19:13,700
هذا مفهوم بالنظر إلى 
معدل خسارتهم للمتطوعين

317
00:19:13,700 --> 00:19:15,500
يمكن لأحدنا إذن أن يذهب متخفياً

318
00:19:15,700 --> 00:19:17,700
لا ، فنحن لا نعرف الكثير عما
 يجري في هذا المكان

319
00:19:17,900 --> 00:19:18,900
ويمكن للكثير من الأشياء أن تسوء

320
00:19:19,100 --> 00:19:22,100
، إلّا لو وضعت طبيباً هناك
شخص ما يعرف عما يبحث

321
00:19:22,300 --> 00:19:24,100
نعم ، لكن لا يمكنن القيام بهذا
قثد صاروا يعرفونني الآن

322
00:19:24,300 --> 00:19:26,700
أعرف أن هذا صعب التصديق يا
أوين ، لكنني لم أكن أفكر بك

323
00:19:29,500 --> 00:19:30,700
مستحيل

324
00:19:30,900 --> 00:19:34,100
بالله عليك يا جاك ، فقد كنت
في أماكن أسوأ ، وأنت تعرف هذا

325
00:19:45,500 --> 00:19:46,300
حسناً

326
00:19:48,900 --> 00:19:50,300
جاك ، أريد الحديث إليك 

327
00:19:50,900 --> 00:19:52,900
 اسمع ، أعرف أنكما صديقين
... قديمين مذ زمن مجهول

328
00:19:52,900 --> 00:19:54,300
لكن لا يمكنك إرسالها 
هكذا فحسب

329
00:19:54,500 --> 00:19:56,300
ثق بي ، فهي أكثر من قادرة

330
00:19:56,700 --> 00:19:58,700
كنت لأعتمد على مارثا
لو كان العالم ينتهي

331
00:19:59,300 --> 00:20:01,100
وفي الواقع ، لقد فعلت هذا

332
00:20:02,100 --> 00:20:05,500
حسناً ، هذه مخططات مباني فارما

333
00:20:06,300 --> 00:20:09,900
، على حسب ما رآه جاك وأوين
... فهما يجزمان بأن المبنى الرئيسي

334
00:20:09,900 --> 00:20:12,900
، يحتوي على مكتب كوبلي
وقاعات البحث الطبي 

335
00:20:12,900 --> 00:20:15,300
ومكان إقامة الخاضعين 
للتجارب الطبية

336
00:20:15,500 --> 00:20:16,900
ماذا عن المباني بالمؤخرة ؟

337
00:20:17,100 --> 00:20:19,700
، منطقة محظورة ، ويحيطها سور
ورجال أمن مسلحين

338
00:20:19,900 --> 00:20:23,100
ويعتقد جاك أن من هناك التقط
قراءات أشكال الحياة الفضائية

339
00:20:23,300 --> 00:20:23,900
جميل

340
00:20:24,100 --> 00:20:26,100
لكن لا يجب عليكِ أن 
تقتربي من هناك

341
00:20:26,100 --> 00:20:27,700
قاتل المرح

342
00:20:27,900 --> 00:20:29,100
... أول شئ عليكِ فعله هو

343
00:20:29,300 --> 00:20:31,900
أن يتم قبولكِ للخضوع لتجارب طبية

344
00:20:31,900 --> 00:20:35,100
لا تحاولي أكثر من اللازم ، ولا
تجذبي انتباهاً كثيراً لنفسكِ

345
00:20:35,100 --> 00:20:37,100
أصير خفية ، أستطيع هذا

346
00:20:37,300 --> 00:20:40,900
حالما تدخلين ، نريدكِ أن تدخلي
... إلى أنظمتهم الحاسوبية

347
00:20:40,900 --> 00:20:43,300
، وتغلقي جدرانهم النارية
وبروتوكولاتهم الأمنية

348
00:20:43,500 --> 00:20:44,900
 وهكذا تتمكن توش من
... الوصول للملفات

349
00:20:45,100 --> 00:20:46,700
ومعرفة نواياهم الحقيقية

350
00:20:46,700 --> 00:20:49,500
التجسس الصناعي ، هذا 
شديد التحضر

351
00:20:49,500 --> 00:20:51,900
، بمجرد أن تقومي بهذا عليكِ الخروج
ولا تخاطري بلا داع

352
00:20:52,100 --> 00:20:53,300
مفهوم

353
00:20:53,500 --> 00:20:55,100
جميل

354
00:20:55,500 --> 00:21:00,100
إذن ، سألني جاك ما إذا كنت أستطيع
 أن أحضر لك إحدى قلنسوات يونيت لترتديها

355
00:21:00,900 --> 00:21:02,700
حقاً ؟

356
00:21:02,700 --> 00:21:04,700
حسناً ، الأحمر هو لوني المفضل

357
00:21:05,500 --> 00:21:08,300
إذن هل أنا محقة بالاعتقاد
أنكما ... ؟

358
00:21:09,900 --> 00:21:11,700
... نحن

359
00:21:11,900 --> 00:21:12,500
نجرب

360
00:21:12,500 --> 00:21:13,700
حقاً ؟

361
00:21:13,900 --> 00:21:15,100
حقاً

362
00:21:15,900 --> 00:21:18,700
إذن ، كيف هي التجربة معه ؟

363
00:21:19,300 --> 00:21:21,100
 مبتكرة -
حقاً ؟ -

364
00:21:21,300 --> 00:21:22,700
كمتاخمة الوراد

365
00:21:22,700 --> 00:21:26,300
 عجباً -
 أجل -

366
00:21:27,900 --> 00:21:30,300
إذن ، هلّا جهزنا غطائكِ ؟

367
00:21:30,500 --> 00:21:31,900
بالتأكيد

368
00:21:32,500 --> 00:21:33,900
هوية مزيفة

369
00:21:34,100 --> 00:21:35,700
الاسم الأول : سامانثا

370
00:21:35,900 --> 00:21:37,500
حسبت أن لا مشكلة في
أن يظل اسم جونز

371
00:21:37,500 --> 00:21:38,900
حسناً ، كيف سأبقى على اتصال بكم ؟

372
00:21:39,100 --> 00:21:40,500
الاتصالات تمثل مشكلة

373
00:21:40,700 --> 00:21:41,900
فيمكن أن يكون المكان 
كله مراقباً

374
00:21:41,900 --> 00:21:44,700
لا نريدكِ أن تتحدثي إلينا 
ويسمعكِ أحد

375
00:21:44,900 --> 00:21:46,700
لكن أريد مراقبتكِ طوال الوقت

376
00:21:46,900 --> 00:21:48,300
إذن ؟

377
00:21:48,900 --> 00:21:50,100
لا أحتاج لعدسات لاصقة

378
00:21:50,100 --> 00:21:51,100
تحتاجين هذه -
 حسناً -

379
00:21:54,900 --> 00:21:56,100
! أنا كاميرا

380
00:21:56,100 --> 00:21:57,900
كما قال لي كريس إيشروود
... ذات مرة

381
00:21:57,900 --> 00:21:59,700
ونحن نجول في حي
كيرفريستيندام

382
00:21:59,700 --> 00:22:01,700
... ونحن

383
00:22:02,700 --> 00:22:04,716
نستطيع .. الكتابة

384
00:22:04,939 --> 00:22:06,319
"أنتِ تنظرين ونحن نرى"

385
00:22:06,700 --> 00:22:07,500
عجباً

386
00:22:07,500 --> 00:22:09,500
، الطاقة تأتي من حرارة الجسد
... لذا فهي تعمل فحسب

387
00:22:09,700 --> 00:22:10,500
عندما ترتديها

388
00:22:10,700 --> 00:22:12,500
نعم ، لذا عليكِ أن ترتديها
في كل مكان

389
00:22:12,700 --> 00:22:14,300
حسناً ، هناك أشياء سأفعلها 
وأنا مغمضة العينين إذن

390
00:22:14,500 --> 00:22:17,100
في حالة الطوارئ يمكننا 
التحدث مباشرة إليكِ

391
00:22:17,100 --> 00:22:19,900
ستتواصل العدسات مع 
مستقبلاتكِ الحسية

392
00:22:20,100 --> 00:22:21,700
وتتجاوز النظام السمعي

393
00:22:21,900 --> 00:22:24,300
لكن ألا يمكن اعتراض هذه الإشارات ؟

394
00:22:24,300 --> 00:22:27,900
تقنية فضائية تستخدم حلاً
لمفارقة أي-بي-آر

395
00:22:27,900 --> 00:22:31,100
تعني التشابك الكمي للجزيئات
النائية ، حسناً ، جميل

396
00:22:31,700 --> 00:22:33,500
هل ذكرت أنها عبقرية ؟

397
00:22:35,500 --> 00:22:38,100
الخضوع لاختبارين للدم هو
من إجراءاتنا المعتادة

398
00:22:38,300 --> 00:22:40,100
وسيتم تحليل أحدهما خلال الليل

399
00:22:40,300 --> 00:22:41,700
شكراً أيتها الممرضة

400
00:22:43,300 --> 00:22:45,300
إذن ، أخبرينا بالأماكن التي
ذهبتِ إليها يا سامانثا

401
00:22:45,300 --> 00:22:47,500
حسناً ، قضيت وقتاً رائعاً
... في أمريكا الشمالية

402
00:22:47,700 --> 00:22:51,100
وفرنسا وألمانيا واستراليا

403
00:22:51,300 --> 00:22:52,700
ماذا عن العالم الثالث ؟

404
00:22:52,700 --> 00:22:55,100
أفريقيا ؟ أمريكا اللاتينية ؟

405
00:22:55,900 --> 00:22:58,100
كلا ، لكنني واثقة أنني 
سأذهب إليها

406
00:22:58,100 --> 00:23:00,900
السفر إلى البلاد غير السياحية
قد يكون مشكلة بالنسبة لنا

407
00:23:01,100 --> 00:23:03,100
... فلو أصابكِ مرض استوائي غريب

408
00:23:03,300 --> 00:23:04,900
يمكن أن تكون هناك أعراض
... جانبية غير متوقعة

409
00:23:05,100 --> 00:23:07,700
كما أن الرعاية بالمتطوعين
هي أولويتنا القصوى

410
00:23:07,700 --> 00:23:09,500
لا أعتقد أنه سيكون هناك
أي مشاكل بهذا الصدد

411
00:23:09,700 --> 00:23:12,700
وبالطبع أنا شديدة الإدراك
للمشاكل الصحية

412
00:23:17,900 --> 00:23:19,500
فأمي ممرضة

413
00:23:21,900 --> 00:23:23,500
هذا هو البروفيسور كوبلي
يا سامانثا

414
00:23:23,700 --> 00:23:24,700
مدير المؤسسة

415
00:23:24,900 --> 00:23:26,100
مرحباً يا سام ،سعيد بمقابلتكِ

416
00:23:26,100 --> 00:23:28,100
أخبريها أن تقترب من كوبلي

417
00:23:29,300 --> 00:23:31,300
أرى أنكِ طالبة دراسات عليا
حالياً

418
00:23:31,500 --> 00:23:33,300
 هذا صحيح -
ماذا تدرسين ؟ -

419
00:23:33,900 --> 00:23:35,500
الكتابة الإبداعية

420
00:23:36,400 --> 00:23:39,000
إذن ، أنا حقاً بحاجة للمال

421
00:23:39,000 --> 00:23:40,800
حسناً ، أثق أنكِ ستفهمين
... يا سامانثا

422
00:23:41,000 --> 00:23:42,400
أن لدينا الكثير من المتقدمين

423
00:23:42,400 --> 00:23:43,600
أخبريها ألّا تفقده

424
00:23:43,800 --> 00:23:45,800
سوف نعلمكِ بالتطورات

425
00:23:46,932 --> 00:23:47,699
"لا تفقديه"

426
00:23:47,800 --> 00:23:50,800
في الواقع ، هناك شئ كان
يجب أن أخبرك به

427
00:23:51,800 --> 00:23:53,000
نعم ؟

428
00:23:54,800 --> 00:23:57,000
فسوف يظهر في نتئاج الفحص
على أي كل

429
00:23:59,800 --> 00:24:02,000
أُصبت بالتهاب الكبد

430
00:24:02,200 --> 00:24:03,800
لا ، لا ، إنها تخدعه

431
00:24:04,000 --> 00:24:05,600
تحاول الدخول

432
00:24:06,400 --> 00:24:10,000
، أعني أنني بخير الآن
لكنه يبقى في الدم

433
00:24:10,000 --> 00:24:12,200
، فليس له علاج في الواقع
أليس كذلك ؟

434
00:24:13,400 --> 00:24:15,800
هذا يصبغ الأمر بلون مختلف

435
00:24:16,000 --> 00:24:17,800
يمكننا الاستفادة من متطوع
يعاني من التهاب الكبد

436
00:24:17,800 --> 00:24:19,400
هل يمكنكِ التوقيع الآن ؟

437
00:24:19,600 --> 00:24:21,000
حسناً ، بالتأكيد

438
00:24:21,200 --> 00:24:23,000
لقد جلبت أغراض المبيت

439
00:24:23,200 --> 00:24:27,000
إذن ، جل ما نحتاجه هو توقيعكِ
على اتفاق السرية هذا

440
00:24:27,000 --> 00:24:28,400
لقد دخلت

441
00:24:29,600 --> 00:24:31,200
... وكما قال كريس إيشروود أيضاً

442
00:24:31,200 --> 00:24:34,000
ليس المهم هو الدخول ، بل الخروج 

443
00:24:35,200 --> 00:24:35,800
شكراً لكِ

444
00:24:36,000 --> 00:24:37,800
ما نوع العقاقير التي ستريد
مني تعاطيها ؟

445
00:24:37,800 --> 00:24:40,400
لدينا منتجات مختلفة في 
مرحلة التجريب

446
00:24:40,400 --> 00:24:43,400
، وسوف نعلمكِ بكل شئ بالكامل
... بمجرد انهائنا للبرنامج

447
00:24:43,600 --> 00:24:47,600
وبالطبع لن نستمر إلّا برضاكِ التام

448
00:24:53,400 --> 00:24:55,200
هيا يا مارثا

449
00:24:56,000 --> 00:24:58,800
دعوها تستقر ، فأمامها ليلة طويلة

450
00:25:05,200 --> 00:25:06,800
أنت ومارثا تتوافقان بشكل جيد

451
00:25:07,000 --> 00:25:09,200
نعم ، أنتِ تعرفينني ، أحب التواصل الاجتماعي

452
00:25:11,400 --> 00:25:14,000
 إنها جميلة -
حقاً ؟ -

453
00:25:15,400 --> 00:25:16,600
تعرف أنها كذلك

454
00:25:16,600 --> 00:25:19,200
نعم ، حسناً ، هذا مُنصف

455
00:25:19,400 --> 00:25:21,000
كما أنها طبيبة

456
00:25:21,400 --> 00:25:22,200
توافق مثالي

457
00:25:22,400 --> 00:25:24,200
لا، إنها مهتمة بالعمل فحسب

458
00:25:24,400 --> 00:25:25,400
هل تعتقد ؟

459
00:25:25,400 --> 00:25:28,200
نعم ، غازلتني قليلاً حتى
أعلمها بعض الأمور

460
00:25:28,600 --> 00:25:30,000
بالإضافة إلى أنني لو حاولت
... أي شئ معها

461
00:25:30,000 --> 00:25:32,200
فأعتقد أن جاك سيقوم
بإذلالي

462
00:25:34,600 --> 00:25:36,400
...ماذا حدث لتلك الـ

463
00:25:36,600 --> 00:25:38,600
البطولة في البلياردو
التي كنتِ تنظمينها ؟

464
00:25:38,800 --> 00:25:40,200
هذه ؟

465
00:25:40,400 --> 00:25:42,400
لم تكن بطولة أبداً

466
00:25:42,600 --> 00:25:44,200
عما كان كل هذا إذن ؟

467
00:25:44,400 --> 00:25:47,200
كان المفترض أن يكون موعداً -
معذرة ؟ -

468
00:25:47,400 --> 00:25:49,200
كنت أطلب منك الخروج
في موعد غرامي

469
00:25:49,400 --> 00:25:51,200
موعد ؟

470
00:25:52,200 --> 00:25:53,200
لم تدرك ؟

471
00:25:53,400 --> 00:25:54,400
أنتِ وأنا ؟

472
00:25:54,400 --> 00:25:55,800
نعم

473
00:25:56,400 --> 00:25:58,600
... فهمت ، و

474
00:25:58,800 --> 00:26:01,000
ألا زلتِ تريدين هذا ؟

475
00:26:01,200 --> 00:26:02,400
أجل

476
00:26:03,000 --> 00:26:04,200
حسناً

477
00:26:04,400 --> 00:26:08,800
اعتقدت فحسب أننا لو قضينا بعض
... الوقت معاً  ، في أمسية 

478
00:26:09,000 --> 00:26:10,400
حسناً 

479
00:26:10,600 --> 00:26:11,800
المعذرة ؟

480
00:26:12,000 --> 00:26:13,400
لنفعلها فحسب

481
00:26:13,600 --> 00:26:14,800
هل تسخر مني ؟

482
00:26:15,000 --> 00:26:16,400
كلا

483
00:26:17,000 --> 00:26:18,600
أنت تتصرف بتهذيب فحسب
ولن تأتي

484
00:26:18,800 --> 00:26:20,200
لقد وافقت تواً ، أليس كذلك ؟

485
00:26:20,400 --> 00:26:23,000
موعد واحد ، لنرى إلى أين
ينتهي ، وقد ينتهي للا شئ

486
00:26:23,200 --> 00:26:24,800
لا بأس ، سنتناول شراباً

487
00:26:24,800 --> 00:26:25,800
حسناً -
 نعم -

488
00:26:26,000 --> 00:26:28,400
، وسأظل أغازل أناساً آخرين
موافقة ؟

489
00:26:28,400 --> 00:26:30,400
لأن هذا لا يعني أنني سأتوقف
عن المغازلة 

490
00:26:30,400 --> 00:26:31,800
يمكنك أن تصير ملك المغازلات -
 حسناً -

491
00:26:33,400 --> 00:26:34,800
حسناً إذن

492
00:26:36,000 --> 00:26:38,800
نعم -
... جيد ، علينا أن -

493
00:26:39,000 --> 00:26:41,200
نركز على مارثا

494
00:26:41,800 --> 00:26:42,400
أجل

495
00:27:14,521 --> 00:27:15,404
"كوني حذرة"

496
00:27:43,200 --> 00:27:45,000
توش ، هل يمكنكِ أن تتجاوزي هذا ؟

497
00:27:45,200 --> 00:27:47,000
أمر سهل

498
00:27:47,600 --> 00:27:50,600
عليها فقط أن تُدخل العدسات
إلى مجال الإي بي آر 

499
00:27:49,640 --> 00:27:50,852
{\a6} "اقتربي"{\a6} 

500
00:28:50,000 --> 00:28:52,000
توش ، ساعديها لتجول في
أنظمة الحاسوب

501
00:28:52,200 --> 00:28:53,800
 سأستغرق وقتاً حتى
... أرشدها

502
00:28:54,000 --> 00:28:56,400
لا ، لا نملك الوقت ، فأنا
أريدها أن تخرج من هذا المكتب

503
00:28:56,600 --> 00:29:00,800
حسناً ، لو أمكنني أن أجعلها
... تمنحني تحكماً عن بعد بالحاسوب

504
00:29:02,643 --> 00:29:03,375
"اذهبي إلى الشبكة الداخلية"

505
00:29:25,800 --> 00:29:29,000
صرت أملك التحكم

506
00:29:36,000 --> 00:29:38,200
دورة حياة الطفيلي

507
00:29:38,400 --> 00:29:41,200
 يسمونه بذبابة مايو -
 عجباً -

508
00:29:43,400 --> 00:29:45,000
لم نر فصيلة كهذه من قبل

509
00:29:45,200 --> 00:29:46,800
إنها جميلة

510
00:29:47,400 --> 00:29:48,200
إنها مميتة

511
00:29:48,400 --> 00:29:50,400
لكن ماذا يفعل كوبلي بها ؟

512
00:29:51,200 --> 00:29:54,400
بعد أن مُنحنا التحكم يا مارثا
صار بإمكاننا تنزيل كل شئ وفحصه هنا

513
00:29:54,600 --> 00:29:56,400
أخرجي من هناك بسرعة

514
00:30:02,600 --> 00:30:04,200
توش ، هل لديكِ برنامج اختراق
الترميز ذاك ؟

515
00:30:04,400 --> 00:30:05,800
إنني أرسله الآن

516
00:30:06,000 --> 00:30:07,200
شكراً لكِ

517
00:30:19,600 --> 00:30:20,600
خرق في المنطقة أ

518
00:30:20,800 --> 00:30:23,000
على جميع الدوريات الذهاب
للمنطقة أ فوراً

519
00:30:23,000 --> 00:30:26,600
خرق في المنطقة أ
خرق في المنطقة أ

520
00:30:29,400 --> 00:30:31,800
على جميع الدوريات التقدم
بحذر شديد

521
00:30:31,800 --> 00:30:35,000
المخلوق الهارب شديد الخطورة

522
00:30:36,357 --> 00:30:39,185
"إذهبي إلى مكان آمن"

523
00:30:47,400 --> 00:30:48,400
جاك ؟

524
00:30:48,800 --> 00:30:51,000
لدي قائمة الخاضعين للتجارب
الطبية هنا

525
00:30:52,800 --> 00:30:55,200
ميريديث روبرتس وماري توماس
وباري لينارد

526
00:30:55,200 --> 00:30:56,800
جميع ضحايا القتل

527
00:30:57,400 --> 00:30:59,200
من هو "د.ب" ؟

528
00:31:00,200 --> 00:31:01,800
الإجراءات التنفيذية ؟

529
00:31:01,800 --> 00:31:05,600
مصطلح قديم للمخابرات الأمريكية
يعني الاغتيالات

530
00:31:06,400 --> 00:31:08,200
 مؤسسة فارم لديها
... قاتلها الأجير الخاص

531
00:31:08,400 --> 00:31:10,600
ليس هذا معتاداً بالنسبة 
لمنشأة أبحاث طبية

532
00:31:10,800 --> 00:31:13,800
انتظر ، هناك اسم هنا
لم نره من قبل

533
00:31:13,800 --> 00:31:15,200
إيلين مورجان ؟

534
00:31:15,400 --> 00:31:17,200
لم يتم التبليغ عن ضياعها أو وفاتها

535
00:31:17,400 --> 00:31:20,000
ستكون كذلك قريباً
خذي يانتو ، وأحضراها

536
00:31:43,200 --> 00:31:45,800
، لا تحاولوا الاقتراب من المخلوق
هل هذا مفهوم ؟

537
00:31:45,800 --> 00:31:48,400
، تعاملوا بالصعق والتخدير فحسب
المخلوق شديد الخطر

538
00:31:48,400 --> 00:31:50,600
! مفهوم ، هيا ، واصلوا التقدم

539
00:31:54,000 --> 00:31:56,400
ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟
... لو أن لدى فارم قاتلها الخاص

540
00:31:56,600 --> 00:31:57,600
فالله يعلم ما هم بقادرين عليه

541
00:31:57,800 --> 00:31:59,400
نعم ، وأنا من وضعتها هناك

542
00:32:11,600 --> 00:32:12,800
! سحقاً -
ما كان هذا ؟ -

543
00:32:13,000 --> 00:32:15,400
موجة إشعاعية ؟
! لقد فقدنا الإشارة

544
00:32:31,400 --> 00:32:32,800
! ها هو ذا

545
00:32:32,800 --> 00:32:34,600
اطلبوا الدورية
تم تحديد مكان المخلوق

546
00:32:43,200 --> 00:32:44,800
لا يمكنني استعادتها

547
00:32:45,000 --> 00:32:46,000
يجب أن نخرجها من هناك

548
00:32:46,200 --> 00:32:47,600
هذا المكان يعج برجال الأمن

549
00:32:47,800 --> 00:32:49,800
ولو حاولنا التسلل فسنضعها
! بذلك في خطر

550
00:32:50,000 --> 00:32:51,200
، لا يمكننا أن نتركها هناك فحسب
أليس كذلك ؟

551
00:32:51,200 --> 00:32:53,200
لو لم أستطع استعادة الإشارة
... خلال ثلاثين دقيقة

552
00:32:53,200 --> 00:32:54,200
فسنفكر في خيارات بديلة

553
00:32:54,400 --> 00:32:56,000
أي شئ يمكن أن يحدث
لها هناك

554
00:32:56,000 --> 00:32:57,000
بإمكان مارثا العناية بنفسها

555
00:32:57,000 --> 00:32:59,200
فقد كانت في مواقف أسوأ
من هذا

556
00:32:59,200 --> 00:33:00,800
أواثق من هذا ؟

557
00:33:03,600 --> 00:33:05,400
ما هذا ؟ -
 هاتف بيلي ديفيس المتحرك -

558
00:33:05,600 --> 00:33:07,800
سيصل إلى شقة إيلي
خلال ثلاث دقائق

559
00:33:27,400 --> 00:33:30,200
! ارفع يديك فوق رأسك

560
00:33:37,000 --> 00:33:39,000
جاك ، أمسكنا ببيلي ديفيس

561
00:33:40,000 --> 00:33:41,600
يمكن أن يساعدكم في 
الدخول إلى فارم

562
00:33:44,400 --> 00:33:47,200
هلّا أخبرت هذا الغوريلا أن يتركني
أذهب ؟! ما الذي يجري ؟

563
00:33:47,200 --> 00:33:48,600
أحسنت صنعاً

564
00:33:49,200 --> 00:33:52,800
أنا هنا كمتطوعة لأبحاث طبية
! لا يمكنكم معاملتي هكذا

565
00:33:53,000 --> 00:33:55,600
 لقد كذبتي علينا يا سامانثا -
هل يمكنني التفسير فحسب ؟ -

566
00:33:55,600 --> 00:33:58,400
، لقد شعرت بالملل في تلك الغرفة
... لذا ذهبت لأتمشى

567
00:33:58,600 --> 00:34:01,600
، فهاجمني ذلك الشئ أولاً
ثم اعتدى رجالك عليّ

568
00:34:01,600 --> 00:34:04,400
لا تدينين بأي ولاء لتورشوود

569
00:34:04,600 --> 00:34:07,800
لقد عاملكِ جاك هاركنس بطريقة
غير مسؤلة جنائياً

570
00:34:08,000 --> 00:34:10,800
! من ؟ أنا لا أفهم حقاً

571
00:34:11,000 --> 00:34:11,800
لا تحاولي

572
00:34:11,800 --> 00:34:13,200
هذا ليس استجواباً

573
00:34:13,400 --> 00:34:16,600
تورشوود لا تهمنا ولا تشكل
أدنى مصدر إزعاج

574
00:34:16,800 --> 00:34:20,000
بل في الواقع أنهم أسدونا
خدمة جليلة بوضعكِ هنا

575
00:34:20,200 --> 00:34:22,200
... لقد حللنا نتئاج فحوصاتكِ

576
00:34:22,400 --> 00:34:24,800
وأنتِ حقاً مميزة

577
00:34:27,200 --> 00:34:30,600
أمعائي تتقطع ، لا أعرف السبب

578
00:34:30,800 --> 00:34:32,600
، وجع الضمير يا بيلي
جرب الاعتراف

579
00:34:32,600 --> 00:34:33,800
! تباً لك

580
00:34:33,800 --> 00:34:36,400
حسناً ، لنفعلها بالطريقة الصعبة

581
00:34:38,400 --> 00:34:39,400
يا إلهي الرحيم ! ما هذا ... ؟

582
00:34:45,000 --> 00:34:46,600
لديهم ميل لإساءة السلوك

583
00:34:46,600 --> 00:34:48,200
! إنه يفلت -
! أرجوك -

584
00:34:48,400 --> 00:34:49,600
ألديك ما تقوله يا بيلي ؟

585
00:34:49,600 --> 00:34:51,200
، نعم ، نعم ، أياً يكن ما تريد
! أبعده عني فحسب

586
00:34:51,400 --> 00:34:53,000
! أبعده عني

587
00:34:57,400 --> 00:34:59,600
حسناً يا بيلي ، كنت تقتل
واحداً تلو الآخر ، لماذا ؟

588
00:34:59,600 --> 00:35:01,200
! أعمل لصالح فارم

589
00:35:01,400 --> 00:35:03,200
كانوا يعطون الناس هذا 
العقار المسمى بريسيت

590
00:35:03,400 --> 00:35:06,600
لكن كان هناك أعراض جانبية
طفيليات أو ما شابه

591
00:35:06,800 --> 00:35:08,400
، كانوا سيموتون على أي حال
... لذا كان عليّ التخلص منهم

592
00:35:08,400 --> 00:35:11,800
قبل أن تظهر عليهم أي أعراض
غريبة ... علناً

593
00:35:11,800 --> 00:35:14,000
هل تعرفين ما هي الخلايا 
الليمفاوية يا سامانثا ؟

594
00:35:14,200 --> 00:35:17,200
، نوع من خلايا الدم البيضاء
جزء من جهاز المناعة

595
00:35:17,200 --> 00:35:20,800
حسناً ، خلاياكِ الليمفاوية 
استثنائية بشكل مدهش

596
00:35:20,800 --> 00:35:22,400
لم نر شبيهاً لها من قبل

597
00:35:22,800 --> 00:35:24,400
ليس في كائن بشري

598
00:35:24,600 --> 00:35:26,000
المخلوقات الفضائية أمر مختلف 

599
00:35:26,000 --> 00:35:27,200
مخلوقات فضائية ؟

600
00:35:27,400 --> 00:35:28,800
لا أعرف عن أي شئ تتحدث

601
00:35:28,800 --> 00:35:31,200
لقد تحورت خلاياكِ الليمفاوية
ومن يعلم أي أعضاء أخرى أيضاً

602
00:35:31,400 --> 00:35:34,200
تحورت ؟ كيف ؟ -
... بتأثير إشعاعي -

603
00:35:34,200 --> 00:35:35,800
... من إشعاع غير موجود

604
00:35:35,800 --> 00:35:38,600
في بيئة الأرض المستقرة مؤقتاً

605
00:35:38,800 --> 00:35:40,200
لا أعرف ما يعنيه هذا

606
00:35:40,200 --> 00:35:42,400
لقد تعاملنا مع كائنات فضائية
... من قبل

607
00:35:42,600 --> 00:35:46,600
لكننا لم نقابل شيئاً مثيراً
مثلكِ من قبل

608
00:35:46,600 --> 00:35:50,200
كائن بشري سافر عبر الزمكان

609
00:35:50,600 --> 00:35:52,800
حدثيني عنه ، كيف يكون ممكناً ؟

610
00:35:53,600 --> 00:35:55,800
ماذا رأيتي هناك ؟

611
00:35:56,400 --> 00:35:58,000
هذا جنون

612
00:35:58,200 --> 00:36:00,000
لا أعرف ما تعنيه

613
00:36:00,200 --> 00:36:03,000
حسن ، لو أنك تريدين اللعب 
بهذه الطريقة

614
00:36:03,400 --> 00:36:07,000
أياً تكن الطريقة التي حدث بها هذا
فهذا يعني امتلاككِ لجهاز مناعة فعال بطريقة فريدة

615
00:36:07,000 --> 00:36:09,000
وهذا ما نحتاجه بالضبط

616
00:36:09,000 --> 00:36:11,600
نحن نطور عقاراً سيغير العالم
يا سام

617
00:36:11,800 --> 00:36:13,400
السرطانات التي لا علاج لها
... والإيدز

618
00:36:13,600 --> 00:36:16,800
ستُمحى كل آفات الجنس البشري

619
00:36:17,200 --> 00:36:19,800
ثورة في الدواء والرعاية الاجتماعية

620
00:36:19,800 --> 00:36:22,600
غير أنه لا يزال غير مكتمل

621
00:36:22,600 --> 00:36:26,000
 وأحب أن أعرف ما ستصنعه
... خلاياكِ الليمفاوية الغريبة

622
00:36:26,200 --> 00:36:28,000
بذلك الغير مكتمل

623
00:36:28,200 --> 00:36:30,000
! لن أتعاطى هذا

624
00:36:30,200 --> 00:36:32,400
لكنكِ تطوعتي

625
00:36:37,000 --> 00:36:39,600
حسناً يا بيلي ، سنذهب إلى
فارم ، وستكون واجهتنا

626
00:36:39,600 --> 00:36:41,200
نعم ، نعم ، حسناً

627
00:36:42,200 --> 00:36:44,600
! معدتي ! معدتي
! معدتي

628
00:36:50,400 --> 00:36:51,400
! أوين ، نحتاجه حياً

629
00:36:51,600 --> 00:36:53,400
نعم ، حسناً ، ليس لدي
! الوسائل اللازمة هنا يا جاك

630
00:36:53,600 --> 00:36:56,800
! افعل شيئاً -
 لنبدأ بهذا -

631
00:37:03,000 --> 00:37:05,000
أظنني وجدتها ، حسناً ؟
قمت بضبط المعايير 

632
00:37:05,200 --> 00:37:06,400
أستطيع إخراجها منه

633
00:37:09,600 --> 00:37:10,800
! يا إلهي

634
00:37:11,000 --> 00:37:12,000
! تعامل معها يا أوين

635
00:37:12,200 --> 00:37:13,800
ألا زلت تظن أنك ضبطت
المعايير ؟

636
00:37:14,000 --> 00:37:16,200
اسمع ، أنا آسف ، حسناً ؟

637
00:37:18,800 --> 00:37:21,800
لابد أنه تنشق اليرقات عندما
ماتت إحدى ضحاياه

638
00:37:21,800 --> 00:37:25,000
كان يمكن أن أكون مكانه
أو مارثا

639
00:37:27,800 --> 00:37:29,600
لقد أعطيتها ضعفي الجرعة

640
00:37:29,800 --> 00:37:32,000
إذن ، فذبابة مايو تقوم بالتفريخ

641
00:37:32,200 --> 00:37:33,600
هل أنت واثق من هذا ؟

642
00:37:34,200 --> 00:37:36,400
من الواضح أن جهازها المناعي يتفاعل


643
00:37:36,800 --> 00:37:38,800
ومن الواضح أن معركة عنيفة
تدور بداخلها

644
00:37:38,800 --> 00:37:41,800
حافظي على هدوء أعصابكِ
فنحن نصنع التاريخ

645
00:37:45,800 --> 00:37:48,400
يانتو ، ماذا فعلت بجثة
بيلي ديفيس ؟

646
00:37:48,400 --> 00:37:51,600
كنت على وشك التخلص
منها ، لم ؟

647
00:37:51,800 --> 00:37:55,400
فكرت في وسيلة يمكننا استخدامه
بها ليُدخلنا إلى فارم

648
00:37:57,600 --> 00:37:58,600
ذكية ، أليس كذلك ؟

649
00:37:58,800 --> 00:38:01,600
أنتِ مشوهة من داخلكِ

650
00:38:01,800 --> 00:38:03,800
كيف تفكرين بهذه الأشياء ؟

651
00:38:04,600 --> 00:38:06,800
سأعتبر هذا إطراءاً

652
00:38:43,400 --> 00:38:45,400
، توش وجوين ويانتو
تفقدوا المنطقة أ

653
00:38:45,600 --> 00:38:47,600
سنبحث عن مارثا
! هيا بنا

654
00:39:07,800 --> 00:39:09,000
! ارفع يديك

655
00:39:09,600 --> 00:39:11,200
ماذا فعلت بها ؟

656
00:39:11,800 --> 00:39:12,800
! لا تقل أن هذا عقار ريسيت

657
00:39:13,000 --> 00:39:17,200
، لقد نجت من المرحلة اليرقية
وهي الوحيدة التي فعلت هذا

658
00:39:17,400 --> 00:39:18,600
مذهل

659
00:39:18,800 --> 00:39:21,000
اتضح أن تلك الحشرات تأكل بعضها

660
00:39:21,000 --> 00:39:23,400
ولم يبقى الآن سوى أقواهم

661
00:39:23,600 --> 00:39:25,000
والله يعلم ما سيحدث بعد ذلك

662
00:39:25,000 --> 00:39:26,200
! أوقف هذا

663
00:39:26,400 --> 00:39:27,600
لا أستطيع

664
00:39:27,800 --> 00:39:30,000
لا أعرف كيف

665
00:39:52,800 --> 00:39:55,000
! ضعي يديكِ فوق رأسكِ

666
00:40:01,200 --> 00:40:02,600
يانتو

667
00:40:04,800 --> 00:40:06,200
يا للجحيم

668
00:40:08,600 --> 00:40:10,600
جاك ، هذا الشئ يقتلها

669
00:40:11,000 --> 00:40:11,800
لا أعرف ما أستطيع فعله

670
00:40:12,000 --> 00:40:14,600
، إبق هادئاً يا أوين
لابد من وجود حل

671
00:40:23,800 --> 00:40:25,400
ماذا يحدث هنا ؟

672
00:40:25,600 --> 00:40:27,000
هذه هي حقيقة فارم

673
00:40:27,000 --> 00:40:30,200
نربي الكائنات الفضائية الأسيرة من
أجل المواد الكيماوية الغريبة التي ينتجونها

674
00:40:30,400 --> 00:40:31,600
ما الذي تحصلون عليه من
الويفيل بحق الجحيم ؟

675
00:40:31,600 --> 00:40:35,200
بعض المبيدات الحشرية ومُسقط 
أوراق كيماوي شديد القوة

676
00:40:36,400 --> 00:40:39,400
لكن ليس الويفيل من سيجلبون
لنا جائزة نوبل

677
00:40:40,400 --> 00:40:43,000
، بل ذبابة مايو
وسيطنا من أجل ريسيت

678
00:40:43,200 --> 00:40:46,000
 مع الوقت ، سنُعدل العقار
... للاستخدام البشري

679
00:40:46,200 --> 00:40:48,200
وسيصير بعدها أهم من البينسيلين

680
00:40:54,800 --> 00:40:56,400
جاك ، أستطيع منحك تقريراً
عن المنطقة أ

681
00:40:56,400 --> 00:40:58,200
يحتفظون بعشرات المخلوقات
كأسرى هنا

682
00:40:58,200 --> 00:41:00,400
ويبدو أنهم يستخدمونهم للتجارب

683
00:41:14,800 --> 00:41:16,200
مفهوم يا يانتو

684
00:41:16,400 --> 00:41:18,400
أخبر توش أن تبدأ الإقفال التام

685
00:41:20,200 --> 00:41:22,400
هذا المكان ليس إلّا حجرة تعذيب

686
00:41:22,600 --> 00:41:25,200
لا أحتاج لمجادلتك في الاخلاقيات الطبية

687
00:41:25,400 --> 00:41:28,400
، لقد استغللت ذبابات مايو
وحولتهم إلى طفيليات

688
00:41:28,600 --> 00:41:31,400
لم نفهم وسيلة تكاثر 
ذبابات مايو

689
00:41:31,600 --> 00:41:33,200
وحاولنا احتواء الضرر

690
00:41:33,400 --> 00:41:34,200
ماذا ، عن طريق قتل الناس ؟

691
00:41:34,400 --> 00:41:35,600
كانوا سيموتون في كل الأحوال

692
00:41:35,800 --> 00:41:38,000
نحن على حافة أعظم اكتشاف
في التاريخ

693
00:41:38,200 --> 00:41:40,000
! ولابد أنه يستحق بعض التضحيات

694
00:41:40,000 --> 00:41:42,800
، لابد أن تفهم هذا يا جاك
فأنت أيضاً تعمل بأبحاث المخلوقات الفضائية

695
00:41:42,800 --> 00:41:44,400
ليس هكذا

696
00:41:49,200 --> 00:41:50,800
سوف أغلق هذا المكان

697
00:41:51,400 --> 00:41:52,400
في أحلامك

698
00:41:52,600 --> 00:41:54,800
، هذه حالة من الفن
منشأة رسمية

699
00:41:54,800 --> 00:41:57,200
لن أفعل هذا عن طريق
إرسال مذكرة

700
00:41:57,600 --> 00:41:59,400
نحن نتحكم في أنظمتك الحاسوبية

701
00:42:00,400 --> 00:42:02,800
... وبينما نتحدث ، ندمر بنوك البيانات

702
00:42:03,000 --> 00:42:04,400
ونمحو سجلاتك

703
00:42:04,600 --> 00:42:07,400
! هذا إرهاب إلكتروني -
 وهذه هي البداية فحسب -

704
00:42:07,400 --> 00:42:09,400
 سوف نقوم بتفعيل شبكات 
... أنظمة التأمين 

705
00:42:09,400 --> 00:42:13,200
للحرائق والتسربات الإشعاعية
والفيروسية 

706
00:42:13,400 --> 00:42:15,800
، ومع انقطاع الطاقة
... ستنشط المرشات

707
00:42:16,000 --> 00:42:17,600
... وجزء كبير من هذه المنشأة

708
00:42:17,800 --> 00:42:20,200
سيُغلق ويمتلئ بالغاز الخامل

709
00:42:20,400 --> 00:42:23,200
ستموت المخلوقات الفضائية -
 إنهم يموتون بالفعل -

710
00:42:23,200 --> 00:42:24,800
وبهذه الطريقة سيتخلصون
من عذابهم

711
00:42:24,800 --> 00:42:26,400
! بحق الله ، نحن على ذات الجانب

712
00:42:26,400 --> 00:42:27,400
كلا

713
00:42:27,600 --> 00:42:29,000
مكافحة الكائنات الفضائية
... المُعادية شئ مختلف

714
00:42:29,000 --> 00:42:32,800
أما هذا فعبودية واستغلال
! وجريمة حرب

715
00:42:33,400 --> 00:42:34,800
! جاك ، أحتاج لمساعدتك

716
00:42:36,600 --> 00:42:37,800
ماذا تفعل بها بحق الجحيم ؟

717
00:42:38,000 --> 00:42:39,600
هذه هي الطريقة الوحيدة
لإنقاذ مارثا

718
00:42:39,800 --> 00:42:41,000
أحسب أنني فهمت كيف يعمل

719
00:42:41,000 --> 00:42:44,000
يجدر بك أن تكون متأكداً
لأنه لم يعمل من قبل قط

720
00:42:44,200 --> 00:42:45,800
أوين ، أواثق من أنه آمن ؟

721
00:42:46,200 --> 00:42:47,200
حسناً يا جاك

722
00:42:48,200 --> 00:42:49,400
! أوين ، قل لي أنك متأكد

723
00:42:49,400 --> 00:42:51,400
! يمكن أن تقتلها بهذا الشئ

724
00:42:52,000 --> 00:42:53,400
! إننا نفقدها

725
00:43:02,200 --> 00:43:04,000
ماذا فعلت ؟

726
00:43:11,200 --> 00:43:14,000
يا للجحيم ، لقد نجح 
الحمد لله على هذا

727
00:43:14,200 --> 00:43:16,200
لنخرجها من هنا

728
00:43:21,800 --> 00:43:25,400
أنصحكِ بالراحة والاستجمام
يا سيدتي

729
00:43:25,800 --> 00:43:29,600
، وبضعة أيام تقضينها بالفراش
ويفضل أن يكون هذا تحت إشرافي

730
00:43:30,400 --> 00:43:33,200
، أوين ، لا أعرف كيف أخبرك بهذا
لكن لدي خليل

731
00:43:33,400 --> 00:43:36,200
نعم ، لكن هل أنقذ حياتكِ 
كما فعلت ؟

732
00:43:36,800 --> 00:43:41,200
نعم ، في الحقيقة

733
00:43:41,800 --> 00:43:44,400
ارفعي يديكِ

734
00:43:45,000 --> 00:43:46,200
افعليها

735
00:43:46,800 --> 00:43:48,600
جاري إغلاق المنشأة

736
00:43:49,000 --> 00:43:51,800
على جميع العاملين 
الإخلاء فوراً

737
00:43:52,400 --> 00:43:54,400
جاري إغلاق المنشأة

738
00:43:54,400 --> 00:43:57,200
على جميع العاملين 
الإخلاء فوراً

739
00:43:57,200 --> 00:43:59,000
! حسناً ، هيا بنا

740
00:43:59,200 --> 00:44:02,600
هل اعتقدتم حقاً أنني
سأدعكم ترحلون فحسب ؟

741
00:44:03,200 --> 00:44:05,400
لقد أفسدتم كل شئ 
عملت لأجله

742
00:44:05,600 --> 00:44:08,400
دعنا لا نتصرف بغباء ، حسناً ؟

743
00:44:08,400 --> 00:44:12,400
، كلانا رجلين عاقلين
عالمين

744
00:44:17,400 --> 00:44:19,600
أعرف أنك لا تريد إطلاق النار

745
00:44:23,800 --> 00:44:25,200
! أنت التالي

746
00:44:30,600 --> 00:44:31,800
هل تسمعني يا أوين ؟

747
00:44:32,000 --> 00:44:33,000
! يجب أن تساعده

748
00:44:33,200 --> 00:44:34,600
...  أوين ، إبق معي ! أوين

749
00:44:34,600 --> 00:44:35,800
! أوين أنظر إليّ
! أنظر إليّ

750
00:44:35,800 --> 00:44:37,000
أوين ، أنظر إليّ مباشرة 

751
00:44:37,200 --> 00:44:39,200
إبق معي يا أوين
إبق معي

752
00:44:39,200 --> 00:44:40,800
، إبق معي يا صديقي
هيا ، هيا 

753
00:44:43,200 --> 00:44:44,800
! أوين ، تحدث إليّ

754
00:44:58,800 --> 00:45:01,000
لقد مات

755
00:45:03,600 --> 00:45:04,400
أوين 

756
00:45:07,000 --> 00:45:07,800
... أوين

757
00:45:21,915 --> 00:45:22,698
[ في الحلقة القادمة ]

758
00:45:23,200 --> 00:45:25,600
الوقت هو 30 : 21

759
00:45:25,600 --> 00:45:27,600
عملية تشريح أوين هاربر

760
00:45:27,600 --> 00:45:30,000
ضابط تورشوود رقم 565

761
00:45:30,200 --> 00:45:31,800
العمر 27

762
00:45:32,800 --> 00:45:34,200
العملية تبدأ

763
00:45:36,200 --> 00:45:37,800
لقد تجاوزت الطاقة الحد

764
00:45:38,000 --> 00:45:39,600
هل تستطيعين رؤية أين هو ؟

765
00:45:40,600 --> 00:45:41,600
لا تستطيع استخدامه

766
00:45:41,800 --> 00:45:42,600
! من يعلم ما سيحدث

767
00:45:42,600 --> 00:45:44,000
كنت آمل في حدوث معجزة

768
00:45:45,000 --> 00:45:46,200
أين ذهب ؟

769
00:45:46,600 --> 00:45:48,000
 إنه هنا -
! مارثا -

770
00:45:48,000 --> 00:45:51,400
لابد أنه الموت ، لأنه سرق حياتي

771
00:45:52,760 --> 00:45:55,043
ترجمة : محمد زهو
mohamedzahw@gmail.com


