1
00:00:01,826 --> 00:00:03,721
أين أنا؟

2
00:00:05,794 --> 00:00:07,877
أين أنت؟

3
00:00:10,297 --> 00:00:12,165
أنت في المنتزه؟

4
00:00:14,068 --> 00:00:17,103
لا أراك؟

5
00:00:19,908 --> 00:00:21,374
اه, تباً

6
00:00:23,078 --> 00:00:24,877
مرحبا, امي

7
00:00:24,879 --> 00:00:28,781
نعم, لقد احضرت (جوي), نحن في طريقنا الي البيت

8
00:00:28,783 --> 00:00:30,817
نعم , سننهي واجباتنا المدرسية

9
00:00:30,819 --> 00:00:33,319
حسناً , اراك قريباً

10
00:00:33,321 --> 00:00:35,321
احبك ايضاً

11
00:00:35,323 --> 00:00:37,023
الي اللقاء

12
00:00:40,728 --> 00:00:42,995
مرحباً, هل انت (ماندي ماتيو)؟

13
00:00:42,997 --> 00:00:44,764
نعم

14
00:00:44,766 --> 00:00:47,066
(انا الانسة (بيكر
(مدرسة البديلة ل (جوي

15
00:00:47,068 --> 00:00:49,135
لقد اذى نفسة بالملعب

16
00:00:49,137 --> 00:00:51,037
اه, لا

17
00:00:51,039 --> 00:00:52,371
اه , انه بخير

18
00:00:52,373 --> 00:00:53,840
(لكنه سقط بشكل قوي واذى نفسة بـ (قضبان التسلق

19
00:00:53,842 --> 00:00:55,875
أركبي
سأخذك اليه

20
00:00:55,877 --> 00:00:57,944
شكراً

21
00:01:00,114 --> 00:01:02,115
هل امسكتيه؟
نعم

22
00:01:02,117 --> 00:01:03,583
لنذهب

23
00:01:11,860 --> 00:01:14,227
انتظري؟ ايـ ...الي اين تذهبين؟

24
00:01:15,929 --> 00:01:17,930
.المدرسة من ذالك الاتجاه

25
00:01:17,932 --> 00:01:20,233
جوي؟

26
00:01:31,179 --> 00:01:32,478
!(ماندي)
! (جوي)

27
00:01:32,480 --> 00:01:34,514
!(جوي)
!(ماندي)

28
00:01:39,642 --> 00:01:42,555
<font color=#00FF00>nour-aseet & menmen: تـرجمة  </font>>
<font color=#00FF00>حصرياً لمنتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة</font>
<font color=#00FF00>www.startimes.com</font>

29
00:02:04,111 --> 00:02:06,746
المسؤولة عن التنظيف وضعت
هذا في مجفف الغساله

30
00:02:06,748 --> 00:02:10,149
انه صوف ال فيكونيا. من يضع صوف الفيكونيا في المجففه؟

31
00:02:10,151 --> 00:02:12,418
انه ضيق. هل يجعلني ابدو سمينة؟

32
00:02:12,420 --> 00:02:14,220
نعم ؟ نعم تبدين هائلة الحجم

33
00:02:14,222 --> 00:02:16,055
لا استطيع ان اصدق كم انتي سمينة

34
00:02:16,057 --> 00:02:18,324
ماذا...ماذا هل وزنك 155 باوند؟

35
00:02:18,326 --> 00:02:19,959
116.8

36
00:02:19,961 --> 00:02:21,294
حقاً , لا استغرب . حقاً؟

37
00:02:21,296 --> 00:02:23,396
لاني كنت اشتهي الكاربوهيدرات مؤخراً

38
00:02:23,398 --> 00:02:25,031
ربما انه اختلال هرمونات

39
00:02:25,033 --> 00:02:26,766
ربما ليس لديك العمل الكافي؟

40
00:02:26,768 --> 00:02:29,168
انه بطيء قليلاً
اها همم

41
00:02:29,170 --> 00:02:30,336
لنذهب ال النادي الرياضي

42
00:02:30,338 --> 00:02:31,837
.يوغا

43
00:02:31,839 --> 00:02:34,073
ملاكمة
(زومبا(رقص رياضي

44
00:02:34,075 --> 00:02:35,141
بيرة!

45
00:02:35,143 --> 00:02:37,143
!جاين

46
00:02:37,145 --> 00:02:38,978
نيكول؟
عفواً سيدتي؟

47
00:02:38,980 --> 00:02:40,313
انها زوجة دان

48
00:02:40,315 --> 00:02:42,081
شريكك القديم في وحدة مكافحة المخدرات؟

49
00:02:42,083 --> 00:02:43,416
ماذا؟ ماذا حصل؟

50
00:02:43,418 --> 00:02:46,052
ماندي اختطفت
ماذا؟

51
00:02:46,054 --> 00:02:47,420
جوي
جوي رأها

52
00:02:47,422 --> 00:02:49,288
لـ .لقد اخذوها ب سيارة
قرب مدرستها

53
00:02:49,290 --> 00:02:51,691
وأنا أ . أحتاج الي دان
احتاج ان تساعديني

54
00:02:51,693 --> 00:02:53,926
حسناً حسناً. احضري فروست وكورساك الان

55
00:02:53,928 --> 00:02:55,895
هل اتصلتي بي 911

56
00:02:55,897 --> 00:02:57,997
(نعم ,نعم , المحقق ومباك من القسم (اي

57
00:02:57,999 --> 00:03:00,099
قال انهم لا يستطيعون وضعها على نظام امبر

58
00:03:00,101 --> 00:03:01,334
حسناً .لماذا لا؟

59
00:03:01,336 --> 00:03:03,069
حسناً, لانو جوي رأى سيارة زرقاء

60
00:03:03,071 --> 00:03:05,338
واظن انها ليست معلومات كافية
اسمعي اريد دان

61
00:03:05,340 --> 00:03:06,806
حسناً. سنحضر دان

62
00:03:06,808 --> 00:03:08,274
حسناً, فنس , فنس

63
00:03:08,276 --> 00:03:10,776
احضر دان ماتو انه في شعبة مكافحة المخدرات

64
00:03:10,778 --> 00:03:13,713
شعبة مكافحة المخدرات. سأذهب
نعم

65
00:03:13,715 --> 00:03:16,148
اه, هل استطيع التحدث الي جوي فقط .فقط لدقيقة ؟

66
00:03:16,150 --> 00:03:18,851
نيكول, لنذهب الي الاعلى
ونحصل على بعض المواصفات

67
00:03:18,853 --> 00:03:21,153
, للملابس التي كانت ترتديها اماندا, وقائمة ب اصدقاءها

68
00:03:21,155 --> 00:03:23,923
اسمع لا لا استطيع تركة
لقد رأى الحادث

69
00:03:23,925 --> 00:03:25,958
انا بخير امي , اريد ان اساعد

70
00:03:25,960 --> 00:03:27,393
نيكول , سيكون بأمان, حسناً؟

71
00:03:27,395 --> 00:03:29,328
سأحضره اليك بنفسي بعد دقائق

72
00:03:30,731 --> 00:03:32,965
حسناً

73
00:03:34,501 --> 00:03:37,203
هاي

74
00:03:37,205 --> 00:03:38,871
لدينا كافتيريا رائعة جداً

75
00:03:38,873 --> 00:03:41,207
هل تريد بسكويتة او شيئاً اخر ؟

76
00:03:41,209 --> 00:03:43,242
لا اريد اي شيء

77
00:03:43,244 --> 00:03:45,344
ارجوك فقط جدي اختي

78
00:03:47,214 --> 00:03:49,815
حسناً

79
00:03:49,817 --> 00:03:52,318
سنجدها , حسناً؟

80
00:03:52,320 --> 00:03:53,986
حسناً؟-
حسناً؟-

81
00:03:53,988 --> 00:03:55,354
هيا , لندهب

82
00:03:58,725 --> 00:04:01,193
نصبح مقربين جداً عندما نعمل متخفين,تعلمين؟

83
00:04:01,195 --> 00:04:02,662
حياتي اعتمدت على دان

84
00:04:02,664 --> 00:04:06,165
والان حياة ابنه, تعتمد عليي

85
00:04:06,167 --> 00:04:08,401
اعرف انه من الصعب الحديث بهذا الامر

86
00:04:08,403 --> 00:04:11,203
لكني اريد ان اسمعه مره اخرى
حسناً؟

87
00:04:11,205 --> 00:04:13,739
موافق
حسناً

88
00:04:13,741 --> 00:04:17,276
هل رأيت لوحة السيارة ؟ اية ارقام او احرف؟

89
00:04:17,278 --> 00:04:21,614
لا,لا فقط انها كانت زرقاء

90
00:04:25,653 --> 00:04:29,221
اه, اعتقد انك كنت تنظر الي اختك , اليس كذلك؟

91
00:04:29,223 --> 00:04:32,725
نعم, لقد كانت خايفة جداً

92
00:04:32,727 --> 00:04:35,027
لم اراها هكذا خائفة من قبل

93
00:04:35,029 --> 00:04:37,496
اظن انك كنت خائفاً ايضاً

94
00:04:37,498 --> 00:04:39,332
خائف جداً

95
00:04:39,334 --> 00:04:42,668
هل تعرف اني كنت اعمل مع والدك ؟

96
00:04:42,670 --> 00:04:44,904
كنت شكريته, هل اخبرك بذلك

97
00:04:44,906 --> 00:04:46,739
لا

98
00:04:46,741 --> 00:04:48,674
حسناً, اعتقد انه علمك الكثير

99
00:04:48,676 --> 00:04:50,276
وكيف ان تكون محقق, هاه؟

100
00:04:50,278 --> 00:04:51,811
يقول انني محقق جيد

101
00:04:51,813 --> 00:04:53,779
لكن كان يجي عليي ان انظر الي لوجة السيارة

102
00:04:53,781 --> 00:04:55,281
اسمع, لا بأس

103
00:04:55,283 --> 00:04:57,683
هل يمكنك ان تخبرني عن شكل المرأة مجدداً؟

104
00:04:57,685 --> 00:05:00,786
لقد كانت تقود السيارة, كنت اراها

105
00:05:00,788 --> 00:05:03,189
كيف كانت تبدو؟, هل كانت قوقازية؟

106
00:05:03,191 --> 00:05:05,057
هل كانت افريقية-امريكية؟

107
00:05:05,059 --> 00:05:08,060
لقد كانت بيضاء, وكان شعرها بني

108
00:05:08,062 --> 00:05:10,296
اظن انها كانت بعمر امي

109
00:05:10,298 --> 00:05:14,133
حسناًو هذا رائع, هل يمكنك ان تخبرني عن الرجل ؟

110
00:05:14,135 --> 00:05:17,336
لا اعرف, لقد كان ضخم

111
00:05:17,338 --> 00:05:19,138
.حسناً
.حسناً

112
00:05:19,140 --> 00:05:21,040
لا بأس

113
00:05:21,042 --> 00:05:23,376
هاي, لقد ذكرت ان السيارة كانت زرقاء

114
00:05:23,378 --> 00:05:26,445
هل كانت سيارة كبيرة؟, شاحنة؟

115
00:05:26,447 --> 00:05:29,181
لا , لا لقد كانت سيارة عادية

116
00:05:29,183 --> 00:05:30,816
كانت قديمة

117
00:05:30,818 --> 00:05:32,418
حسناً

118
00:05:32,420 --> 00:05:35,020
استمر بالتكفير كمحقق, حسناً؟

119
00:05:35,022 --> 00:05:37,289
لم اساعدكم كثيراً؟ اليس كذك؟

120
00:05:37,291 --> 00:05:39,024
نعم, نعم لقد ساعدتنا

121
00:05:39,026 --> 00:05:41,360
نعم, نعم لقد فعلت, اتفقنا؟

122
00:05:43,764 --> 00:05:45,131
سنعود في حال , موافق؟

123
00:05:45,133 --> 00:05:46,899
حسناً

124
00:05:52,205 --> 00:05:54,306
هل تعتقدين اننا نستطيع الحصول عىل معلومات اكثر منه؟

125
00:05:54,308 --> 00:05:56,008
لقد تعرض للصدمة

126
00:05:56,010 --> 00:05:58,911
...اعتقد اننا اذا اعطيناه مواد للرسم

127
00:05:58,913 --> 00:06:00,846
تعرفين , انه نوع طبيعي من التواصل

128
00:06:00,848 --> 00:06:02,181
للاولاد بعمره

129
00:06:02,183 --> 00:06:04,016
رما يمكنه رسم شيء لا يستطيع تذكره

130
00:06:04,018 --> 00:06:05,851
امي, هل لديك بعض اقلام التلوين؟

131
00:06:05,853 --> 00:06:08,120
نعم
نحتاج الي ورق ايضاً

132
00:06:08,122 --> 00:06:09,889
ماذا عن بعض ورق التقديم؟

133
00:06:09,891 --> 00:06:11,657
انه ممتاز, شكرا لك

134
00:06:11,659 --> 00:06:14,894
هاي, لقد وجدت دان, انه في طريقه

135
00:06:14,896 --> 00:06:16,962
رائع, حسناً

136
00:06:16,964 --> 00:06:20,266
اه, سأعود بعد قليل حسناً؟

137
00:06:20,268 --> 00:06:22,334
حسناً
بعد قليل حسناً

138
00:06:22,336 --> 00:06:25,104
الي اللقاء

139
00:06:27,741 --> 00:06:29,775
لقد اخبرت كورساك انهما منفصلان

140
00:06:29,777 --> 00:06:32,378
دان ونيكول منفصلان؟

141
00:06:32,380 --> 00:06:33,813
متى؟

142
00:06:33,815 --> 00:06:36,382
يالهلي, هذه الوطيفة تقتل العلاقات؟

143
00:06:36,384 --> 00:06:38,451
نيكول ! نيكول

144
00:06:38,453 --> 00:06:40,619
!دان

145
00:06:40,621 --> 00:06:44,156
نيكول , لماذا, لمذا كانا لوحدهما؟
اسمع و اتركهما لوحدها ل 45 ديقية

146
00:06:44,158 --> 00:06:46,192
بعد المدرسة لكي استطيع الانتهاء من العمل

147
00:06:46,194 --> 00:06:48,894
!انها في ال ثالثة عشر . نيكول. نحن نعيش في مدينة

148
00:06:48,896 --> 00:06:51,197
حسناً؟, اين كنت انت ؟
لقد تركتني مع طفلين

149
00:06:51,199 --> 00:06:53,165
!و اقساط الرهن بينما تعيش انت في شقتك؟

150
00:06:53,167 --> 00:06:54,433
! لأنك طردتني

151
00:06:54,435 --> 00:06:56,936
!هاي, هيا , توقفا

152
00:06:56,938 --> 00:06:59,138
توقف, لوم نيكول لان يعيد اليك ابنتك؟

153
00:06:59,140 --> 00:07:00,339
اين هي, ماذا تعرفين؟

154
00:07:00,341 --> 00:07:02,775
لدينا مواصفات السيارة

155
00:07:02,777 --> 00:07:04,210
و الخاطفين رجل وامرأة

156
00:07:04,212 --> 00:07:06,178
مثل جاك& جيل؟ جاين؟
لن نجدها ابداً

157
00:07:06,180 --> 00:07:07,813
توقف, سنجدها حسناً

158
00:07:07,815 --> 00:07:10,049
دان, سنجدها

159
00:07:10,051 --> 00:07:12,218
!ثلاث ساعات

160
00:07:12,220 --> 00:07:15,154
!ثلاث ساعات هو معدل خطف الاطفال

161
00:07:15,156 --> 00:07:16,722
ان لن نجدها في غضون ثلاث ساعات, ستكون ميته

162
00:07:16,724 --> 00:07:18,591
حسناً, دعني اؤدي عملي , حسناً؟

163
00:07:18,593 --> 00:07:21,360
وانت ركز على الاعتناء ب نيكول و جوي
اين جوي؟

164
00:07:21,362 --> 00:07:24,096
انه في الاسفل في الكافيتيريا مع امي ودكتورا ايلز

165
00:07:24,098 --> 00:07:26,398
سأذهب اليه

166
00:07:29,002 --> 00:07:31,704
لا يمكننا تتبع اشارهاتف الفتاة المحمول

167
00:07:31,706 --> 00:07:34,707
لابد من اختطفها عرف انه يجب عليه ان يزيل البطارية

168
00:07:34,709 --> 00:07:38,010
بث الطوارئ للاطفال المخطفوين لديهم صورة ماندي وقد نشر بكل مكان

169
00:07:38,012 --> 00:07:40,846
حسناً, جيد .كم من الوقت حتى نأتي ب سجلات هاتفها وكومبيوترها المحمول؟

170
00:07:40,848 --> 00:07:42,515
بسرعة, انها ابنة شرطي

171
00:07:42,517 --> 00:07:44,984
اخر مرة رأيت فيها ماندي

172
00:07:44,986 --> 00:07:48,287
لقد كانت ...لقد كانت ماتزال طفلة صغيرة , 5 سنوات ربما

173
00:07:49,890 --> 00:07:53,158
اين نيكول؟
كورساك ارسلها الي البيت

174
00:07:53,160 --> 00:07:55,094
لتجلب المزيد من صور ماندي
.و كموبيوترها المحمول

175
00:07:55,096 --> 00:07:57,263
انا اعمل على ايجاد اسمها على المواقع الاجتماعية

176
00:07:57,265 --> 00:08:00,566
.جيد

177
00:08:06,206 --> 00:08:07,673
هاي, ماذا تفعل ؟

178
00:08:07,675 --> 00:08:08,807
استبعد دان كمشتبه به

179
00:08:08,809 --> 00:08:11,043
تعتقد ان ادن اختطف ابنته.؟

180
00:08:11,045 --> 00:08:12,611
الوالدان في منتصف معركة على الحضانة

181
00:08:12,613 --> 00:08:14,914
اعتقد اننا نريد ان نتأكد من

182
00:08:14,916 --> 00:08:16,682
ان دان ليس متورطاً في اختفاء ماندي

183
00:08:16,684 --> 00:08:18,551
!كورساك, لقد عملنا متخفين مع دان لسنتين

184
00:08:18,553 --> 00:08:20,352
كيف لك ان تفكر انه له اي دخل بهذا؟

185
00:08:20,354 --> 00:08:22,354
اريد ان اجد ماندي بشدة مثلك انت

186
00:08:22,356 --> 00:08:24,924
لكن يجب علينا ان نفكر ك محققين وليس ك أصدقاء

187
00:08:24,926 --> 00:08:28,327
يجب علينا ان نستبعده ,جاين. حتى
ذلك نعامله كمشتبه

188
00:08:28,329 --> 00:08:30,062
لكن جوي قال انه كان هناك امرأة تقود السيارة

189
00:08:30,064 --> 00:08:32,031
و رجل في المقعد الخلفي , اننا نظر الي زوجان .

190
00:08:32,033 --> 00:08:33,966
يجب علي ان أتاكد انه ليس دان في المقعد الخلفي

191
00:08:33,968 --> 00:08:37,002
حسناً, في الوقت الذي تستغرقة لاستبعاده ماندي يمكن ان تكون ميته

192
00:08:37,004 --> 00:08:39,371
الشرطة في طريقهم الي (ستوني بريك) لقد

193
00:08:39,373 --> 00:08:41,907
وجدوا للتو جثة فتاة صغيرة

194
00:08:42,909 --> 00:08:45,878
يالهي

195
00:08:51,312 --> 00:08:52,544
متى وجدتموها؟

196
00:08:52,546 --> 00:08:54,146
قبل خمسة عشر دقيقة

197
00:08:54,148 --> 00:08:55,681
شخص كان يبحث عن المخدرات في الطبيعية وجدها

198
00:08:55,683 --> 00:08:59,418
.جئنا هنا بسرعة بسبب اماندا ماتيو

199
00:08:59,420 --> 00:09:02,120
بقعة ممتاز , يمكن ان تكون هنا منذ اشهر

200
00:09:02,122 --> 00:09:04,289
نعم, لقد كانت مخبئة بشكل جيد

201
00:09:04,291 --> 00:09:05,824
.في الخندق ومغطاة بالاوراق

202
00:09:05,826 --> 00:09:08,794
لقد حالفنا الحظ , اذا استطعنا ان نقول ذلك

203
00:09:08,796 --> 00:09:10,362
المستجيبين الاولين, هل حركوها؟

204
00:09:10,364 --> 00:09:12,598
نعم, جميعنا اردنا ان نساعد دان

205
00:09:12,600 --> 00:09:14,633
اكره ان اراه ينتهي هكذا

206
00:09:17,136 --> 00:09:18,704
يارجل , لقد كنت في حفلة تعميد ماندي

207
00:09:18,706 --> 00:09:20,706
وانا ايضاً

208
00:09:20,708 --> 00:09:24,009
هل هذه ماندي
هاي, دان

209
00:09:24,011 --> 00:09:26,478
هل هذه هي , هل هذه ماندي ؟
.دان , دان , لا يمكنك التواجد هنا

210
00:09:26,480 --> 00:09:28,347
دان, لايمكنك التواجد هنا , داني

211
00:09:28,349 --> 00:09:30,649
!!ابتعد عني , فنس
!دان

212
00:09:30,651 --> 00:09:32,117
.جاين

213
00:09:32,119 --> 00:09:35,787
!!اتركني
هل هذه ماندي؟

214
00:09:37,523 --> 00:09:39,625
.لا اعرف, لا يمكنني ان اميزها

215
00:09:39,627 --> 00:09:40,892
!فنس

216
00:09:42,295 --> 00:09:43,528
ليلقي نظرة

217
00:09:51,437 --> 00:09:54,740
هل...هل هذه ابنتي؟

218
00:09:55,875 --> 00:09:58,010
لا اعرف؟

219
00:10:14,862 --> 00:10:16,995
.انها ليست هي

220
00:10:28,741 --> 00:10:32,277
من هي؟

221
00:10:32,279 --> 00:10:33,645
وكيف ماتت؟

222
00:10:33,647 --> 00:10:35,747
لقد خنقت من التطبيق الظغط

223
00:10:35,749 --> 00:10:38,216
البطيء والمستمر على رقبتها

224
00:10:38,218 --> 00:10:40,786
تبدو قليلاً ك ماندي وبنفس العمر

225
00:10:40,788 --> 00:10:42,320
منذ متى وهي ميته ؟

226
00:10:42,322 --> 00:10:44,623
ليس لفترة طويلة

227
00:10:44,625 --> 00:10:47,559
مازالت دافئة عند اللمس , اقل من ساعتان

228
00:10:47,561 --> 00:10:49,461
اذا لقد قتلت بعد خطف ماندي مباشرة

229
00:10:49,463 --> 00:10:51,463
نفس العمر, نفس البنية , ولون الشعر ى

230
00:10:51,465 --> 00:10:54,433
فتاة مختطفة , والاخرى تظهر ميته بفرق بعد ساعة

231
00:10:54,435 --> 00:10:56,935
لا اؤمن بصدفة مثل هذه ,هل انت تصدقين؟

232
00:10:56,937 --> 00:10:58,570
لا

233
00:10:58,572 --> 00:11:00,605
هل تعتقدين ان ماندي كانت بديلة لهذه الفتاة

234
00:11:00,607 --> 00:11:02,240
نعم

235
00:11:02,242 --> 00:11:05,177
هل هذه طبعة حذاء على رقبتها؟

236
00:11:05,179 --> 00:11:06,878
انها طبعة ثقيلة

237
00:11:06,880 --> 00:11:09,314
متطابقة مع طبعة حذاء

238
00:11:10,883 --> 00:11:14,319
قياس 12

239
00:11:14,321 --> 00:11:16,688
جوي قال ان الرجل في السيارة كان ضخم

240
00:11:16,690 --> 00:11:20,726
هل من الممكن انه سحق قصبتها بحذاءه؟

241
00:11:20,728 --> 00:11:22,894
نعم من الممكن

242
00:11:25,398 --> 00:11:26,565
ما هذا؟

243
00:11:29,635 --> 00:11:31,269
ريبما هي ملفوفه هكذا لكي يستطيع خاطفها

244
00:11:31,271 --> 00:11:32,771
.ان يجعلها تبدوا اصغر

245
00:11:32,773 --> 00:11:35,373
.حسناً, نحتاج الي ان نعرف من هذه الفتاة , ألان

246
00:11:35,375 --> 00:11:37,375
.هناك الكثير من الاطفال المفقودين, جاين

247
00:11:37,377 --> 00:11:38,744
خمسة وثلاثين الف فقط ان نيو انغلند

248
00:11:38,746 --> 00:11:40,312
.سيتطلب الامر اسابيع لتعقبها عن طريق سلاجت الاسنان

249
00:11:40,314 --> 00:11:41,747
حسناً, اذاً, نأخذ صورة لوجهها

250
00:11:41,749 --> 00:11:44,349
ونريها الي اصدقاء ماندي وعائلتها

251
00:11:44,351 --> 00:11:45,884
و نرى ان كان احد سيتعرف عليها

252
00:11:49,622 --> 00:11:51,523
ماذا تفعل؟

253
00:11:51,525 --> 00:11:53,391
أتاكد من عظام الحوض لديها

254
00:11:55,462 --> 00:11:56,828
انها اكبر مما تبدو

255
00:11:56,830 --> 00:11:59,564
انه في بداية مراحل الالتحام

256
00:11:59,566 --> 00:12:00,899
انها تقريباً في السابعة عشر

257
00:12:05,671 --> 00:12:09,174
هناك نوع من البقع على سترتها

258
00:12:09,176 --> 00:12:10,408
الحواف بيضاء

259
00:12:10,410 --> 00:12:12,177
سأخمن , جاين

260
00:12:12,179 --> 00:12:14,479
اظن انه مزيج من الدموع والمخاط

261
00:12:14,481 --> 00:12:16,782
انظري اين هو, نهم
.انه في بقعة غريبة

262
00:12:16,784 --> 00:12:19,217
.لا أظم انه من الضحية
اظن انه من شخص اخر

263
00:12:19,219 --> 00:12:20,719
ماذا؟ لقد كانت تمسك احد بجانبها

264
00:12:22,321 --> 00:12:24,289
دان بريء .لقد شاهدت الفديو للتو

265
00:12:24,291 --> 00:12:26,391
فرقتة وضعته تحت المراقبة

266
00:12:26,393 --> 00:12:28,393
كان يجري صفقة مخدرات طوال الوقت

267
00:12:28,513 --> 00:12:30,762
شكراً يا الهي, انا اسف , جاين

268
00:12:30,764 --> 00:12:32,764
.لا, انه...لقد كنت محق , كورساك

269
00:12:32,766 --> 00:12:34,366
.هذا صعب

270
00:12:35,434 --> 00:12:37,803
.رجاءاً, مورا, يجب ان نحدد هوية هذه الفتاة

271
00:12:37,805 --> 00:12:40,972
قد تكون هي المفتاح

272
00:12:47,446 --> 00:12:51,449
.يجب ان تساعدينا لنجد ماندي

273
00:12:56,155 --> 00:12:59,224
انا فعلا احب طريقتك لرسم الغيوم

274
00:12:59,226 --> 00:13:02,494
.خلف المنارة

275
00:13:04,096 --> 00:13:07,165
هل يمكنني ان اَتيكي ببعض القهوة؟

276
00:13:07,167 --> 00:13:08,600
لا, شكراً لك

277
00:13:08,602 --> 00:13:11,403
عزيزي, جوي, اسمع, اريدك ان
تاكل شياً, موافق؟

278
00:13:11,405 --> 00:13:13,672
.انا لست جائع-
.اه, هذا سيء جداً-

279
00:13:13,674 --> 00:13:16,341
.لدي وعاء كبير من القرنابيط واسمك مكتوب عليها

280
00:13:16,343 --> 00:13:18,677
نعم, انه يحب القرنابيط, صحيح؟

281
00:13:18,679 --> 00:13:20,212
.لا,لا احبه

282
00:13:20,214 --> 00:13:21,580
يمكنني ان اضع صلصة حارة

283
00:13:21,582 --> 00:13:23,381
.وبعض الهليون على الجانب

284
00:13:23,383 --> 00:13:24,749
!هذا شهي

285
00:13:24,751 --> 00:13:28,253
هل لديك بعض النقانق؟-
.نعم لدي-

286
00:13:28,255 --> 00:13:30,021
هل يمكنني الحصول على البطاطا المقلية؟

287
00:13:30,023 --> 00:13:31,756
.نعم

288
00:13:33,594 --> 00:13:35,660
.هاي, جوي

289
00:13:37,030 --> 00:13:39,464
.انا, لقد احضرت كومبيوتر ماندي

290
00:13:39,466 --> 00:13:41,733
.حسناً, رائع, المحقق فروست سيبحث فيه

291
00:13:41,735 --> 00:13:44,302
دان و انا...لقد تجادلنا

292
00:13:44,304 --> 00:13:47,105
.بشأن ان كان يجب ان تحصل على كومبيوترها الخاص

293
00:13:47,107 --> 00:13:49,674
...لكن, اعني ...انها تحتاجه في المدرسة , لذا

294
00:13:49,676 --> 00:13:51,977
.أنا اسفه , نيكول

295
00:13:56,716 --> 00:14:00,652
اه, يالهي , لقد نضجت كثيراً

296
00:14:00,654 --> 00:14:02,587
انها جميلة ,نيكول

297
00:14:03,756 --> 00:14:05,390
...
هل اخبرتك انها,اه

298
00:14:05,392 --> 00:14:09,394
انها تلعب كرة القدم في المدرسة؟
انها جيدة فعلاً

299
00:14:09,396 --> 00:14:11,429
لا, لم اعرف ذلك

300
00:14:11,431 --> 00:14:12,964
.انها تبدو قوية

301
00:14:15,501 --> 00:14:19,371
.اه, لدي صورة احتاج منك ان تريها

302
00:14:21,040 --> 00:14:22,807
حسناً, نعم, تلك الفتاة التي وجدتموها؟

303
00:14:22,809 --> 00:14:24,609
.نعم

304
00:14:29,515 --> 00:14:31,650
.لا, لا اعرفها

305
00:14:31,652 --> 00:14:34,085
.حسناً

306
00:14:34,087 --> 00:14:35,787
....عزيزي, اه

307
00:14:35,789 --> 00:14:39,624
المحققة ريزولي ستريك صورة ,حسناً؟

308
00:14:39,626 --> 00:14:42,727
احتاج ان اعرف اذا كنت تميز هذه التفاة, موافق؟

309
00:14:42,729 --> 00:14:44,396
.نعم

310
00:14:47,099 --> 00:14:49,434
هل هي ميته؟

311
00:14:49,436 --> 00:14:50,969
.نعم

312
00:14:53,205 --> 00:14:55,507
جوي, هل تعرفها

313
00:14:55,509 --> 00:14:57,642
.لا

314
00:14:57,644 --> 00:14:59,577
.حسناً

315
00:14:59,579 --> 00:15:02,113
هل تود بعض الحليب الشوكولا؟

316
00:15:02,115 --> 00:15:04,282
.اريد ماندي فقط

317
00:15:04,284 --> 00:15:07,519
.انا اعرف, عزيزي , كلنا نريدها

318
00:15:11,257 --> 00:15:14,159
لقد مر اكثر من ثلاث ساعات منذ
.تم اختطاف ماندي

319
00:15:14,161 --> 00:15:16,428
.انه مجرد معدل, جاين

320
00:15:16,430 --> 00:15:19,164
.يألهي, انها تبدو يافعة جداً

321
00:15:19,166 --> 00:15:22,067
.و هزيلة جداً

322
00:15:22,069 --> 00:15:23,702
ماذا حصل لك؟

323
00:15:23,704 --> 00:15:27,205
(حسناً, لديها نقص فيتامين _(دي

324
00:15:27,207 --> 00:15:30,742
.اه, ضمور بالعضلات, توقف النمو, بشره شاحبه

325
00:15:30,744 --> 00:15:33,144
.علامات سوء التغذية

326
00:15:33,146 --> 00:15:34,479
هل كانت محسبوسة؟

327
00:15:34,481 --> 00:15:35,981
هذا هو رأئي

328
00:15:35,983 --> 00:15:39,284
.هل هناك علامات على اعتداء جنسي-
.نعم-

329
00:15:39,286 --> 00:15:42,287
.هرمونات الاستروجين  و البروجسترون مرتفعه لديها

330
00:15:42,289 --> 00:15:44,322
.كانت تأخذ حبوب منع الحمل وتحديد النسل

331
00:15:44,324 --> 00:15:46,591
,هل تعرفين, عندما سمعت لأول مرة ان الخاطفين ثنائي

332
00:15:46,593 --> 00:15:47,726
تفكيري اتجه نحو

333
00:15:47,728 --> 00:15:51,262
(جايس دوغارد و اليزبث سمارت)

334
00:15:51,264 --> 00:15:53,064
لكم من الوقت تم احتجازها؟

335
00:15:53,066 --> 00:15:54,632
.....حسب ما وجدت

336
00:15:54,634 --> 00:15:57,135
سأقول انها كانت محبوسة

337
00:15:57,137 --> 00:15:59,037
.منذ ثلاث سنوات

338
00:15:59,039 --> 00:16:02,173
لقد اعتقلت المئات من مرتكبي الجرائم الجنسية
.من الذكور

339
00:16:02,175 --> 00:16:03,641
,لا اقول انني اتفهم ذلك

340
00:16:03,643 --> 00:16:05,510
لكن ما لا يمكنني ان اتفهمه

341
00:16:05,512 --> 00:16:08,780
كيف يمكن لــ أمرأة ان تساعد بشيء كهذا؟

342
00:16:08,782 --> 00:16:11,216
.حسناً, يجب ان تنظري الي المرأة ك ضحية ايضاً

343
00:16:11,218 --> 00:16:14,019
,انهن عادة اناس مدمرة جداً

344
00:16:14,021 --> 00:16:15,553
.مهيأة للأستغلال وسوء المعاملة

345
00:16:15,555 --> 00:16:18,423
.والمعتدى عليه يصبح المعتدي

346
00:16:18,425 --> 00:16:19,524
.بالظبط

347
00:16:19,526 --> 00:16:21,092
...وهم يساعدوه

348
00:16:21,094 --> 00:16:24,429
.في انشاء هذا النسخة من العائلة الغريبة

349
00:16:24,431 --> 00:16:26,197
.وهو في مركز الاهتمام

350
00:16:28,434 --> 00:16:30,235
(انه (فروست

351
00:16:30,237 --> 00:16:31,936
.(لقد حصل على سجلات هاتف (ماندي

352
00:16:31,938 --> 00:16:33,605
.جيد, اذهبي ,سأكون هنا

353
00:16:33,607 --> 00:16:36,541
.انا, (جاين)انني افعل ما بوسعي هنا

354
00:16:36,543 --> 00:16:40,378
.أعرف أنك تفعلين

355
00:16:49,755 --> 00:16:53,558
.(ساعديني ان اجد (ماندي

356
00:16:53,560 --> 00:16:56,761
مالذي لا اراه واحتاج ان اراه؟

357
00:17:00,499 --> 00:17:03,168
.فتاة جميلة 

358
00:17:04,503 --> 00:17:08,373
.انا اسفة لان هذا حدث لك

359
00:17:12,779 --> 00:17:15,429
.(لديها حساب (فيسبوك),(مايسبيس)و (تويتر

360
00:17:15,549 --> 00:17:18,042
يألهي, هذا الجيل يضعون حياتهم كلها
.على الانترنيت

361
00:17:18,044 --> 00:17:20,511
.نعم

362
00:17:20,513 --> 00:17:22,814
لقد ظبطت الاعدادات على أن فقط اصدقاءها 
.يستطيعون روؤية ملعوماتها

363
00:17:22,816 --> 00:17:24,782
.لكن لا يزال هنا بعض المعومات العامة

364
00:17:24,784 --> 00:17:27,185
.اذا اي احد يستطيع ان يرى معلوماتها-
.للاسف-

365
00:17:27,187 --> 00:17:29,153
.حصلت على سجلات هاتفها

366
00:17:30,956 --> 00:17:32,390
ما هذه؟

367
00:17:32,392 --> 00:17:36,127
هل هذه مواقع اجتماعية؟
.انا لم اوافق على هذا

368
00:17:36,129 --> 00:17:38,896
دان), لايمكنك التواجد هنا )
.اذا كنت ستعرقل التحقيق

369
00:17:40,032 --> 00:17:42,233
أنا اسف. ماذا لديك؟

370
00:17:42,235 --> 00:17:44,002
.(سجلات هاتف (ماندي

371
00:17:44,004 --> 00:17:45,703
اسمع, هي تخرج من المدرسة 
في الثالثة وربع,حسناً؟

372
00:17:45,705 --> 00:17:47,372
من المفروض ان تأخذ (جوي)و 
.يعودان الي البيت

373
00:17:47,374 --> 00:17:50,775
لقد قال أنها طلبت منه ان ينتظرها
في الحديقة , لماذا؟

374
00:17:50,777 --> 00:17:52,410
.حسناً, هذه مكالمتها الاخيرة

375
00:17:52,412 --> 00:17:55,713
.في ال 3؛29 من والدتها

376
00:17:55,715 --> 00:17:57,849
حسناً, انها ترسل الرسائل بدون توقف,أين
هذه الرسائل؟

377
00:17:57,851 --> 00:18:00,985
زوجتك قالت انها, جلبت ل (ماندي) تليفون 
.جديد

378
00:18:02,087 --> 00:18:04,756
.(استمر, (فروست

379
00:18:04,758 --> 00:18:06,257
في الحقيقة, انه شيء جيد بالنسبة
.لنا

380
00:18:06,259 --> 00:18:08,326
لدي سلسلة كاملة من الرسائل الفورية

381
00:18:08,328 --> 00:18:09,794
ماهو الفرق؟

382
00:18:09,796 --> 00:18:11,662
.حسناً, الرسائل تمر عبر نظام التليفون 

383
00:18:11,664 --> 00:18:13,664
.يمكننا ان نحصل على الارقام لكن ليس المحتوى

384
00:18:13,666 --> 00:18:16,200
.الرسائل الفورية تمر عبر الانترنيت

385
00:18:16,202 --> 00:18:17,902
.اذاً (ماندي) كانت ترسل رسائل فورية

386
00:18:17,904 --> 00:18:19,404
هل يمكنك ان ترى ماذا كانت تقول؟

387
00:18:19,406 --> 00:18:21,906
نعم, يمكننا ان نتتبع الرسائل

388
00:18:21,908 --> 00:18:23,875
.الي التليفونات والكومبيوترات المستخدمة

389
00:18:23,877 --> 00:18:26,844
هذه كل الامساء المستعارة التي ارسلت
.لها رسائل فورية الاسبوع الماضي

390
00:18:30,215 --> 00:18:32,650
لدينا سلسلة كاملة من الرسائل الفورية

391
00:18:32,652 --> 00:18:34,318
(بين (ماندي) و (التفاة الخارقة97

392
00:18:34,320 --> 00:18:36,220
من (التفاة الخارقة)؟

393
00:18:36,222 --> 00:18:38,756
(كلوي كامرون)

394
00:18:38,758 --> 00:18:40,725
.هذه صديقتها الحميمة

395
00:18:40,727 --> 00:18:44,195
"ماد ماندي97:أين انت"

396
00:18:44,197 --> 00:18:46,597
"سوبرغارريل97:اراك عن مدخل الحديقة. تعالي"

397
00:18:46,599 --> 00:18:49,400
أراك في مدخل الحديقة؟ لماذا هي ذاهبة
الي مدخل الحديقة؟

398
00:18:49,402 --> 00:18:51,135
هذه اخر رساله هنا

399
00:18:51,137 --> 00:18:53,171
لكن ربما لذلك هي تركت جوي

400
00:18:53,173 --> 00:18:56,140
فقط كلوي يمكنها ان تخبرنا الان

401
00:18:57,242 --> 00:19:00,111
شكرأ لقدومك على الحال

402
00:19:00,113 --> 00:19:02,180
لا بأس , هل هناك شيء يمكننا فعله

403
00:19:02,182 --> 00:19:04,215
هل ستجدين ماندي؟

404
00:19:04,217 --> 00:19:06,250
أمل ذلك , كلوي

405
00:19:06,252 --> 00:19:09,587
هل يمكنك ان تخبرنا لماذا كنت تقابلها في المنتزه هذا العصر؟

406
00:19:09,589 --> 00:19:11,155
لم اكن

407
00:19:11,157 --> 00:19:12,757
انت لست في مشكلة , عزيزي

408
00:19:12,759 --> 00:19:14,926
لكن علينا ان نفعل كل شي لكي نجد ماندي

409
00:19:15,537 --> 00:19:17,375
لماذا قامت (ماندي) بترك (جوي )عند 
المدرسة لتقابلك؟

410
00:19:17,410 --> 00:19:18,563
انا لا اعرف ما تتحدثين عنه

411
00:19:18,565 --> 00:19:20,765
انتى كنتى تراسلينها بعد المدرسة

412
00:19:20,767 --> 00:19:22,133
لدينا السجلات

413
00:19:22,135 --> 00:19:23,701
كلا، لم اكن

414
00:19:23,703 --> 00:19:26,137
كلوى)، انتم الاثنتان كنتم تتراسلان طوال الوقت)

415
00:19:26,139 --> 00:19:27,839
رجاءا، اخبرى المحققين فحسب

416
00:19:27,841 --> 00:19:29,207
نحن لا نتراسل بعد الان، امى

417
00:19:29,209 --> 00:19:31,309
ماندى) اشترت هاتف جديد حتى)
يمكننا ان نتراسل عن طريق الانترنت

418
00:19:31,311 --> 00:19:33,744
و ماذا ارسلتم ؟

419
00:19:33,746 --> 00:19:35,179
اخبرتكم، لم افعل

420
00:19:35,181 --> 00:19:36,781
كان عندى تمرين كرة طائرة
بعد المدرسة مباشرة

421
00:19:36,783 --> 00:19:38,182
غير مسموح بالهواتف

422
00:19:38,184 --> 00:19:39,884
حسنا

423
00:19:39,886 --> 00:19:44,789
أيمكنك القاء نظرة على تلك
الرسائل بينك و بين (ماندى) ؟

424
00:19:48,293 --> 00:19:50,328
هذا ليس انا

425
00:19:50,330 --> 00:19:51,796
" u " انظرى، يوجد حرف

426
00:19:51,798 --> 00:19:56,801
"انا "الفتاة الخارقة
" u " ليس G-r-r

427
00:20:00,239 --> 00:20:02,240
(شخص ما كان يتظاهر انه (كلوى

428
00:20:02,242 --> 00:20:04,075
ليجذب (ماندى) للحديقة

429
00:20:04,077 --> 00:20:06,744
كانوا يعرفون انها لن تلاحظ
الاضافية " u " تلك ال

430
00:20:06,746 --> 00:20:09,413
بينما هى تراسل صديقتها
المفضلة، كما فعلنا نحن

431
00:20:09,415 --> 00:20:11,849
تم اعداد هذا الشىء بأكمله
منذ البداية حتى النهاية

432
00:20:11,851 --> 00:20:14,619
و انا لا افهم تلك المراسلة اطلاقا

433
00:20:14,621 --> 00:20:16,020
مراسلة عن طريق الانترنت -
ايا يكن -

434
00:20:16,022 --> 00:20:17,955
لكنى سأخبرك شىء واحد
تلك الطفلة تم تعقبها

435
00:20:17,957 --> 00:20:20,758
ايا كان من اخذها فهو
يعرف كل شىء عنها

436
00:20:20,760 --> 00:20:22,793
حتى اسم صديقتها المفضلة -
اسمها الالكترونى -

437
00:20:22,795 --> 00:20:26,130
حسنا، هلا توقفت عن تصحيحى
و فكرت بشأن معنى هذا ؟

438
00:20:26,132 --> 00:20:27,932
هذا يعنى انه تم استهدافها

439
00:20:27,934 --> 00:20:30,067
اعرف، لقد عرفوا جدولها كله

440
00:20:30,069 --> 00:20:32,270
حتى انهم جعلوها تترك اخيها
الصغير حتى تكون وحدها

441
00:20:32,272 --> 00:20:34,372
لا يزال هذا افضل من اختطاف عشوائى

442
00:20:34,374 --> 00:20:35,773
كيف ؟ عشوائى، يقتلونها

443
00:20:35,775 --> 00:20:37,308
هذا النوع ؟ يستغلونها، يسيئوا لها

444
00:20:37,310 --> 00:20:39,610
مثل مجهولة الهوية فى الاسفل، ثم يقتلونها

445
00:20:39,612 --> 00:20:41,445
انا فقط اقول ان هذا يمنحنا قليلا من الوقت

446
00:20:41,447 --> 00:20:44,448
ياالهى، اتمنى هذا

447
00:20:44,450 --> 00:20:47,285
حسنا، لدينا اسم شاشة مزيف
الفتاة الخارقة 97

448
00:20:47,287 --> 00:20:50,087
احاول تعقبه بالفعل

449
00:20:50,089 --> 00:20:52,523
جاين)، اريد ان اريكى شيئا)

450
00:20:56,429 --> 00:20:59,330
صدمة حادة للجانب الايمن من الجسم

451
00:20:59,332 --> 00:21:01,265
اذا جانبها الايمن كان يواجه المعتدى

452
00:21:01,267 --> 00:21:05,102
نعم، لكن لا توجد كدمات
على جانبها الايسر

453
00:21:05,104 --> 00:21:08,239
لماذا هذا له دلالة ؟
هى كانت تقاتل هكذا

454
00:21:08,241 --> 00:21:09,740
(كانت عسراء، (جاين

455
00:21:09,742 --> 00:21:11,242
نعم، انا عسراء

456
00:21:11,244 --> 00:21:15,213
لماذا اكشف جانبى الاضعف

457
00:21:15,215 --> 00:21:18,049
ادافع عن نفسى بيدى اليمنى الاضعف ؟

458
00:21:18,051 --> 00:21:19,617
بالضبط، لن تفعلى

459
00:21:19,619 --> 00:21:22,320
.....ما لم تكونى تمسكين شيئا

460
00:21:22,322 --> 00:21:24,322
او شخصا

461
00:21:25,959 --> 00:21:27,325
الدموع على القميص

462
00:21:27,327 --> 00:21:30,228
ربما كانت تحتضن شخصا

463
00:21:30,230 --> 00:21:31,362
بذراعها الاقوى

464
00:21:31,364 --> 00:21:33,197
بينما تقاتل المهاجم

465
00:21:33,199 --> 00:21:37,435
انها (ماندى)، انه....انه يلائم الخط الزمنى

466
00:21:37,437 --> 00:21:39,203
يا الهى

467
00:21:39,205 --> 00:21:42,039
لقد حاولت حماية شخص غريب كليا

468
00:21:42,041 --> 00:21:43,908
الحمض النووى من الدموع سيخبرنا
(اذا ما كانت (ماندى

469
00:21:43,910 --> 00:21:45,743
حسنا، نحن لا نملك الوقت

470
00:21:45,745 --> 00:21:47,245
اعنى، ماذا عن ملابسها الاخرى ؟

471
00:21:47,247 --> 00:21:49,046
اعنى، ربما يوجد شيئا عليها

472
00:21:49,048 --> 00:21:50,881
(يربط تلك الفتاة ب(ماندى

473
00:21:50,883 --> 00:21:52,617
الجميع يعمل طوال الليل علي هذا

474
00:21:52,619 --> 00:21:54,752
لقد وعدت (دان) ان نجدها

475
00:21:54,754 --> 00:21:56,887
اعرف انها فى الخارج، حسنا ؟

476
00:21:56,889 --> 00:22:00,992
لا يمكننا ان ندعها تنتهى
مثل تلك الفتاة، لا يمكننا

477
00:22:00,994 --> 00:22:02,827
(وجدت شيئا، د.(ايليس

478
00:22:02,829 --> 00:22:05,663
تطابق ايجابى للشعر
الذى وجدناه على الجينز

479
00:22:05,665 --> 00:22:08,232
من الذى تطابق معه ؟ -
(اماندا ماتيو) -

480
00:22:10,769 --> 00:22:14,138
انها على قيد الحياة، (مورا)، اعلم انها كذلك

481
00:22:20,783 --> 00:22:22,554
هذا الرجل يكون اون لاين

482
00:22:22,674 --> 00:22:24,856
يراقب محادثات الفتيات الشابات سويا ؟

483
00:22:24,858 --> 00:22:26,424
مثل صيد السمك الصغير فى برميل

484
00:22:26,426 --> 00:22:29,027
لا فكرة لديهم عن مدى ضعفهم

485
00:22:29,029 --> 00:22:30,828
هل وجدت هذا الوغد اون لاين ؟

486
00:22:30,830 --> 00:22:33,131
من هو ؟ -
لا نعرف بعد -

487
00:22:34,199 --> 00:22:36,401
(اخبرينى ماذا تعرفين، (جاين

488
00:22:36,403 --> 00:22:38,403
لأن ما افكر به اسوء بكثير
من اى شىء يمكنك قوله

489
00:22:38,405 --> 00:22:40,905
نعرف انه كان يتحدث مع (ماندى) ليومان

490
00:22:40,907 --> 00:22:43,074
(متظاهرا انه (كلوى -
لقد عرف جدولها -

491
00:22:43,076 --> 00:22:45,376
هل عرف ان والدها ليس بالجوار ؟

492
00:22:45,378 --> 00:22:47,378
هيا

493
00:22:49,214 --> 00:22:51,616
حصلت على عنوان الكترونى

494
00:22:55,322 --> 00:22:58,523
انه مقهى بخدمة انترنت عامة

495
00:22:58,525 --> 00:23:00,992
خدمة انترنت عامة، رائع

496
00:23:00,994 --> 00:23:03,094
انتظر، لا، شارع واشنطن

497
00:23:03,096 --> 00:23:04,929
هذا يبعد ربع ميل من حيث
وجدنا جثة مجهولة الهوية

498
00:23:04,931 --> 00:23:07,966
لابد انها ارضه المعتادة
(هذا شيئا، (دان

499
00:23:07,968 --> 00:23:10,168
هذا ليس كافى

500
00:23:10,170 --> 00:23:12,770
اين تذهب ؟ -
لايجادها -

501
00:23:12,772 --> 00:23:16,174
(دعيه يذهب، (جاين
هو بحاجة ليقوم باى شىء

502
00:23:16,176 --> 00:23:17,375
اين تذهب ؟

503
00:23:17,377 --> 00:23:19,344
(لأطمئن على (نيكول

504
00:23:19,346 --> 00:23:22,046
حسنا، شكرا

505
00:23:22,048 --> 00:23:23,748
هاى، (مورا)، ابحثى عن اى
شىء على مجهولة الهوية

506
00:23:23,750 --> 00:23:27,085
يستطيع ان يقرب المكان
بجوار ستونى بروك

507
00:23:27,087 --> 00:23:28,987
حسنا، شكرا

508
00:23:39,231 --> 00:23:41,165
هل اقلكم انتى و (جوى) للمنزل ؟

509
00:23:41,167 --> 00:23:43,134
ساتصل بك بمجرد ان نعرف شيئا

510
00:23:43,136 --> 00:23:46,371
لا ! انا لن اذهب الى اى مكان
! حتى تجدوا ابنتى

511
00:23:46,373 --> 00:23:48,473
دعنى اصنع لك كوبا من القهوة

512
00:23:48,475 --> 00:23:50,074
شكرا

513
00:23:50,076 --> 00:23:53,311
اسفة، (فينيس)، كان هذا قاسيا

514
00:23:53,313 --> 00:23:55,079
لا بأس

515
00:23:55,081 --> 00:23:57,782
تستطيعين ان تصرخى على وقتما تشائين

516
00:23:57,784 --> 00:24:01,185
دان) يلومنى)

517
00:24:01,187 --> 00:24:05,089
انا الوم نفسى

518
00:24:05,091 --> 00:24:06,924
اين هو ؟ اين (دان) ؟

519
00:24:06,926 --> 00:24:09,727
(انه فى الخارج يقوم بما يجيده، (نيكول

520
00:24:09,729 --> 00:24:12,864
(يبحث عن (اماندا -
هذا ما اريد فعله -

521
00:24:12,866 --> 00:24:15,867
اريد ان ابحث عنها
اريد ان اصرخ باسمها

522
00:24:18,737 --> 00:24:22,173
(لكنى لا استطيع ان اترك (جوى

523
00:24:22,175 --> 00:24:25,009
....العمل

524
00:24:25,011 --> 00:24:27,011
......سحقه

525
00:24:27,013 --> 00:24:28,846
سحقنى

526
00:24:28,848 --> 00:24:32,817
كان لدى ثلاث زوجات تركونى
بسبب العمل

527
00:24:32,819 --> 00:24:34,986
من الصعب ان تتزوجى شرطى

528
00:24:34,988 --> 00:24:39,023
دان) استمر بالقيام بمهمات)
كشرطى متخفى

529
00:24:39,025 --> 00:24:40,992
مختفيا عنا

530
00:24:40,994 --> 00:24:43,127
العمل كان اهم بالنسبة له منا

531
00:24:43,129 --> 00:24:45,063
(هذا ليس صحيحا، (نيكول

532
00:24:45,065 --> 00:24:46,998
انه يمتصك

533
00:24:47,000 --> 00:24:48,766
انه من هو

534
00:24:48,768 --> 00:24:50,301
انا اعرف

535
00:24:51,770 --> 00:24:55,073
انا فقط اشعر بالوحدة طوال الوقت

536
00:24:55,075 --> 00:24:57,141
....اعنى، حتى

537
00:24:57,143 --> 00:24:59,343
حتى من قبل ان ننفصل
شعرت انى ام عزباء

538
00:24:59,345 --> 00:25:02,346
اربى اطفالنا بدونه

539
00:25:02,348 --> 00:25:05,149
و اعرف انه يحبهم

540
00:25:05,151 --> 00:25:06,751
انه يحبك، ايضا

541
00:25:08,988 --> 00:25:11,155
صنعت وعاء جديد

542
00:25:11,157 --> 00:25:12,757
كلى رجاءا

543
00:25:12,759 --> 00:25:16,260
لقد كنتى طيبة حقا

544
00:25:16,262 --> 00:25:17,929
لكنك تستطيعين الذهاب للمنزل

545
00:25:17,931 --> 00:25:19,730
انا لن اذهب لاى مكان

546
00:25:19,732 --> 00:25:23,201
انا جزء من عائلة شرطة، ايضا

547
00:25:27,973 --> 00:25:30,741
لديها فلور على المينا

548
00:25:30,743 --> 00:25:32,410
تغير لون اسنانها الدائمة

549
00:25:32,412 --> 00:25:34,745
لقد نشات فى منطقة بها تركيز عالى

550
00:25:34,747 --> 00:25:36,380
من الفلوريد الطبيعى فى المياة

551
00:25:36,382 --> 00:25:38,216
مياة -
نعم -

552
00:25:38,218 --> 00:25:41,152
اذا هى من منطقة ريفية او
ربما مجتمع زراعى

553
00:25:41,154 --> 00:25:43,654
نعم، لكن يجب ان نضيق الامر
اكثر من هذا

554
00:25:43,656 --> 00:25:45,423
فروست راجع بالفعل الالاف
من تقارير الاطفال المفقودين

555
00:25:45,425 --> 00:25:47,425
سنبدأ مع ماساشوستس
جرب مقاطعة ورسستر

556
00:25:47,427 --> 00:25:48,993
مقاطعة بيركشاير
مقاطعة هامبشير

557
00:25:48,995 --> 00:25:51,796
حسنا، ابطأ، ابطأ

558
00:25:54,134 --> 00:25:55,833
لا اطفال مفقودين فى مقاطعة ورسستر

559
00:25:55,835 --> 00:25:58,102
يطابقون مواصفات مجهولة الهوية

560
00:25:58,104 --> 00:25:59,704
ماذا تفعلين ؟

561
00:25:59,706 --> 00:26:01,772
اتحقق من تقارير جودة المياة

562
00:26:01,774 --> 00:26:04,275
فى ماساشوستس و الولايات المحيطة

563
00:26:04,277 --> 00:26:07,745
لا شىء فى مقاطعة هامبشير
او مقاطعة بيركاشير

564
00:26:07,747 --> 00:26:09,614
ربما لو قللت معايير البحث

565
00:26:09,616 --> 00:26:13,985
الى 1.4 مل جرام لكل ليتر

566
00:26:13,987 --> 00:26:15,520
حسنا، هذا يساعد

567
00:26:17,055 --> 00:26:19,223
هذا هى ذا، ماذا عن مقاطعة
ويندهام، كونتكيت ؟

568
00:26:19,225 --> 00:26:21,292
مقاطعة ويندهام

569
00:26:21,294 --> 00:26:23,227
اى شىء ؟

570
00:26:23,229 --> 00:26:26,731
ربما، فتاة ذات 13 عاما اختفت
منذ 4 سنوات

571
00:26:26,733 --> 00:26:30,301
مورا)، ألم تقولى ان عمرها)
تقريبا 17 عام ؟

572
00:26:30,303 --> 00:26:32,637
فروست)، لديك صورة ؟) -
هنا -

573
00:26:32,639 --> 00:26:36,174
(تلك هى، (صوفيا جيميس

574
00:26:36,176 --> 00:26:39,243
(صوفيا جيميس)

575
00:26:39,245 --> 00:26:41,779
كانت مفقودة لاربع سنوات

576
00:26:41,781 --> 00:26:43,080
سأتصل بعائلتها

577
00:26:43,082 --> 00:26:46,050
اجعلهم ياتون لأخذها

578
00:26:52,858 --> 00:26:54,192
انا اسفة للغاية

579
00:26:54,194 --> 00:26:55,893
لا تكونى

580
00:26:55,895 --> 00:26:57,929
انا و امها كنا نصلى لمدة طويلة

581
00:26:57,931 --> 00:27:00,198
.....ان تأتينا تلك المكالمة فى منتصف الليل

582
00:27:00,200 --> 00:27:01,699
حتى نعرف فقط

583
00:27:01,701 --> 00:27:05,870
انه جحيم.....ان لا نعرف

584
00:27:05,872 --> 00:27:08,973
انا افهم

585
00:27:17,382 --> 00:27:20,017
(تلك (صوفي

586
00:27:20,019 --> 00:27:23,154
تلك ابنتى

587
00:27:24,957 --> 00:27:27,792
هل يمكن ان اذهب لها  ؟

588
00:27:29,061 --> 00:27:31,028
بالطبع

589
00:27:38,003 --> 00:27:41,172
(انا اسفة جدا، سيد (جيميس

590
00:27:41,174 --> 00:27:43,874
شكرا

591
00:27:46,745 --> 00:27:51,249
لقد كنت احمل تلك معى لأربع سنوات

592
00:27:51,251 --> 00:27:54,785
....انها سجلات اسنانها

593
00:27:54,787 --> 00:27:56,420
صور

594
00:28:01,059 --> 00:28:04,729
اين كانت ؟ من اخذ ابنتى ؟

595
00:28:04,731 --> 00:28:07,832
لا نعرف بعد

596
00:28:09,968 --> 00:28:11,869
لقد رأيت عائلة اخرى فى الاعلى

597
00:28:11,871 --> 00:28:14,171
مفقود منهم طفل، أليس كذلك ؟

598
00:28:14,173 --> 00:28:16,874
نعم

599
00:28:16,876 --> 00:28:19,010
فتاة، 13 عاما

600
00:28:22,982 --> 00:28:25,149
نعتقد ان ابنتك ربما تكون قتلت

601
00:28:25,151 --> 00:28:27,051
و هى تحاول حماية تلك الفتاة

602
00:28:31,823 --> 00:28:36,027
(هذا يبدو من طباع ابنتى، (صوفى

603
00:28:38,398 --> 00:28:41,799
جدوا تلك الفتاة، أتفعلون ؟

604
00:28:43,068 --> 00:28:45,536
لا تدعوا هؤلاء الاباء يمرون بهذا

605
00:29:06,972 --> 00:29:09,372
اى شىء ؟

606
00:29:09,374 --> 00:29:10,640
لا، ليس بعد

607
00:29:10,642 --> 00:29:12,876
كنتى محقة، انه يستمر بالرسم

608
00:29:14,712 --> 00:29:19,249
احب كيفية تحرك الموجات مقابل المنارة

609
00:29:19,251 --> 00:29:21,818
هل قضت عائلتك اجازة فى ماين ؟

610
00:29:21,820 --> 00:29:23,286
ابى يعمل طوال الوقت

611
00:29:23,288 --> 00:29:25,689
لا، لم نفعل، لماذا ؟

612
00:29:25,691 --> 00:29:27,357
....حسنا

613
00:29:27,359 --> 00:29:30,660
اعتقد انك تحب المنارات ؟

614
00:29:30,662 --> 00:29:33,363
ليس حقا

615
00:29:33,365 --> 00:29:36,366
جوى)، دعنى ارى)

616
00:29:36,368 --> 00:29:38,869
انه يرسم الكثير من المنارات

617
00:29:38,871 --> 00:29:40,871
انه لم يفعل هذا من قبل

618
00:29:40,873 --> 00:29:42,539
.....(جوى)

619
00:29:42,541 --> 00:29:45,542
هل تلك هى السيارة التى اخذت (ماندى) ؟

620
00:29:48,280 --> 00:29:49,846
انظرى للدخان
من اين ياتى هذا الدخان ؟

621
00:29:49,848 --> 00:29:52,916
من مؤخرة السيارة -
عوادم -

622
00:29:52,918 --> 00:29:55,252
لا، انه كاتم الصوت

623
00:29:55,254 --> 00:29:57,420
جوى)، هل اصدرت السيارة صوت كهذا)

624
00:29:57,422 --> 00:29:59,623
بوب-بوب، بوب-بوب" مثل هذا ؟"

625
00:29:59,625 --> 00:30:00,690
كان صاخبا

626
00:30:00,692 --> 00:30:02,893
السيارة بها كاتم مكسور

627
00:30:02,895 --> 00:30:04,761
نيكول)، أيمكننى استعارة حاسبك ؟)

628
00:30:04,763 --> 00:30:07,297
نعم، بالطبع

629
00:30:07,299 --> 00:30:09,299
ربما رأى لوحة السيارة

630
00:30:09,301 --> 00:30:13,370
لكنه لا يدرك هذا

631
00:30:15,307 --> 00:30:16,740
حسنا

632
00:30:16,742 --> 00:30:18,441
هل السيارة الزرقاء كان بها

633
00:30:18,443 --> 00:30:20,677
لوحة سيارة من كونتكيت مثل تلك ؟

634
00:30:23,681 --> 00:30:25,515
نعم، ربما

635
00:30:28,753 --> 00:30:31,688
سأخبرك لو وجدت شيئا

636
00:30:31,690 --> 00:30:33,924
عمل جيد

637
00:30:33,926 --> 00:30:37,427
فروست)، تتبع لوحات كونتكيت المزيفة)

638
00:30:37,429 --> 00:30:38,828
تلك المنارة

639
00:30:38,830 --> 00:30:40,797
انظر كم واحدة تمت الاشارة
لها للمعدات المعيبة

640
00:30:40,799 --> 00:30:42,399
فى الشهر الماضى

641
00:30:42,401 --> 00:30:44,668
اعتقد ان سيارة الخاطفين
بها كاتم صوت جديد

642
00:30:44,670 --> 00:30:46,469
أتعتقدين اننا سنجدها بتلك الطريقة ؟

643
00:30:46,471 --> 00:30:48,672
(لقد قبضوا على ابن (سام
بسبب تذكرة ركن

644
00:30:48,674 --> 00:30:50,006
الشرطيين متصلبين

645
00:30:50,008 --> 00:30:52,008
عندما يتعلق الامر بالمعدات المخالفة

646
00:30:52,010 --> 00:30:53,476
.....وجدت اثنان......الفان مينى فان

647
00:30:53,478 --> 00:30:56,813
(و 89 دودج ديناستى، انها زرقاء، (جاين

648
00:30:56,815 --> 00:30:58,615
مسجلة بأسم من ؟

649
00:30:58,617 --> 00:31:01,518
هايدى رودمن)، 35 عاما)

650
00:31:01,520 --> 00:31:02,953
ارنى وجهها

651
00:31:06,691 --> 00:31:08,658
اين (اماندا) ؟

652
00:31:10,461 --> 00:31:12,963
اخذت، اللوحة، (كورساك) ؟ -
نعم، وضعت بلاغ عليها -

653
00:31:12,965 --> 00:31:15,498
يبحث عنها كل شرطى فى الولاية

654
00:31:15,500 --> 00:31:17,567
...هاى، ضع بلاغا على لوحة كونتكيت

655
00:31:17,569 --> 00:31:19,769
936 رومو - زولو - باكر

656
00:31:19,771 --> 00:31:21,371
لنأتى بجميع المحيطين بمنزلها اللندنى الجديد

657
00:31:21,373 --> 00:31:23,573
هذا لن يساعد

658
00:31:23,575 --> 00:31:25,976
لماذا ؟ لدينا عنوانها هنا
800 هاربر فيو درايف

659
00:31:25,978 --> 00:31:27,978
انه زائف، العنوان يخص محل

660
00:31:27,980 --> 00:31:30,880
اللعنة، هل هى متزوجة ؟

661
00:31:32,316 --> 00:31:37,921
لا شهادة زواج فى الملف
لا حسابات مشتركة

662
00:31:37,923 --> 00:31:41,024
حسنا، اطبع صورة رخصة السواقة

663
00:31:41,026 --> 00:31:42,525
(اريد ان اعرضها على (جوى

664
00:31:42,527 --> 00:31:44,894
لك هذا

665
00:31:46,765 --> 00:31:49,766
خذ وقتك

666
00:31:54,538 --> 00:31:55,972
انها هى

667
00:31:57,508 --> 00:32:00,410
عمل رائع، (جوى)، ابليت حسنا

668
00:32:00,412 --> 00:32:01,878
سنحصل عليها

669
00:32:05,483 --> 00:32:08,908
انها هى، (جوى)، تعرف عليها

670
00:32:09,028 --> 00:32:10,987
جيد

671
00:32:10,989 --> 00:32:12,722
هل تلك العمليات ؟ -
نعم -
كورساك)، ماذا لديك ؟) -

672
00:32:12,724 --> 00:32:14,357
هيا، رجاءا

673
00:32:14,359 --> 00:32:15,625
حسنا، شكرا

674
00:32:15,627 --> 00:32:17,394
دورية رصدت السيارة للتو

675
00:32:17,396 --> 00:32:19,396
مركونة عند شارع ريفر عند الساقية الحجرية

676
00:32:19,398 --> 00:32:21,431
! نعم

677
00:32:21,433 --> 00:32:24,534
فروست)، اتصل بسرعة، اخبر)
الشرطى ان يبقى عينيه على السيارة

678
00:32:24,536 --> 00:32:26,202
اخرج الجميع من تلك المنطقة

679
00:32:26,204 --> 00:32:29,272
(سنتبع (هايدى رادمون) لنصل ل(اماندا

680
00:32:29,274 --> 00:32:30,473
نعيدها للمنزل

681
00:32:37,883 --> 00:32:39,349
ها هو ذا

682
00:32:39,351 --> 00:32:40,917
الشرطى يبقى عيناه عليها

683
00:32:40,919 --> 00:32:42,686
هل رصدوا السائق بعد ؟

684
00:32:42,688 --> 00:32:44,387
لا

685
00:32:44,389 --> 00:32:47,357
اذا، سننتظر

686
00:32:47,359 --> 00:32:49,192
(و تلك السيارة ستقودنا مباشرة ل(ماندى

687
00:32:56,368 --> 00:32:58,401
تلك هى

688
00:33:05,277 --> 00:33:06,943
! (لا، انه (مارتينز

689
00:33:06,945 --> 00:33:09,512
!لا، لا ! هيا ! لا ! ما الذى يفعله ؟

690
00:33:09,514 --> 00:33:11,514
يالهى، لا

691
00:33:11,516 --> 00:33:14,951
يداكى على عجلة القيادة، دعينى ارى يداكى

692
00:33:16,421 --> 00:33:18,688
هل لديك اى فكرة عمل فعلته لتوك ؟

693
00:33:18,690 --> 00:33:20,423
انها مطلوبة، يوجد
بلاغ على السيارة

694
00:33:20,425 --> 00:33:21,891
!الا تستمع للراديو ؟

695
00:33:21,893 --> 00:33:23,827
! اخرجى من السيارة

696
00:33:23,829 --> 00:33:26,262
! سنخرج الجميع من هذا الموقع

697
00:33:26,264 --> 00:33:27,497
.....اسف، انا

698
00:33:27,499 --> 00:33:31,267
!اين (ماندى) ؟ اين هى ؟

699
00:33:31,269 --> 00:33:33,903
انها ميتة

700
00:33:35,606 --> 00:33:38,341
اين هو ؟ اين مكانه ؟

701
00:33:38,343 --> 00:33:40,376
كان يجب ان تتركينى اعود

702
00:33:40,378 --> 00:33:43,880
ربما تظل (اماندا) على قيد
الحياة لو تركتينى اعود له

703
00:33:43,882 --> 00:33:45,048
سيكون غاضب

704
00:33:46,617 --> 00:33:49,319
انظرى لهذا

705
00:33:49,321 --> 00:33:51,821
معدات تصوير، الكثير منها

706
00:33:56,560 --> 00:33:59,496
انتى مصورة اباحية، ايضا، (هايدى) ؟

707
00:34:01,198 --> 00:34:04,968
ستتحدثين معى

708
00:34:11,609 --> 00:34:15,044
صوفيا جيميس)، وقف على عنقها)

709
00:34:18,816 --> 00:34:20,250
حطم ترقوقتها

710
00:34:20,252 --> 00:34:22,786
هل شاهدتيه يقتلها ؟

711
00:34:22,788 --> 00:34:24,487
ساعدتى على تثبيتها فى الاسفل ؟

712
00:34:25,523 --> 00:34:28,057
هل شاهدتيه يفعل نفس
الشىء ل(ماندى) ؟

713
00:34:29,460 --> 00:34:32,328
هو نبى

714
00:34:32,330 --> 00:34:34,664
لا يمكنك ان تفهمى

715
00:34:37,368 --> 00:34:39,502
! ادخلنى هنا

716
00:34:39,504 --> 00:34:41,471
! ادخلنى هنا

717
00:34:41,473 --> 00:34:43,473
!اين ابنتى ؟
!اين ابنتى ؟

718
00:34:43,475 --> 00:34:45,942
!أتسمعينى، ايتها العاهرة ؟

719
00:34:45,944 --> 00:34:47,677
! قتلتى ابنتى

720
00:34:49,381 --> 00:34:51,681
! قتلتيها

721
00:34:51,683 --> 00:34:53,650
!(جاين) ! سأقتلها، (جاين)

722
00:34:53,652 --> 00:34:56,619
!اين ابنتى ؟

723
00:34:56,621 --> 00:34:58,588
أتعرفين من هذا ؟
(هذا والد (ماندى

724
00:34:58,590 --> 00:35:00,490
لو لم تبدأى بالتحدث، سأفتح
هذا الباب و ادعه يدخل هنا

725
00:35:00,492 --> 00:35:03,827
الان، اين هو ؟ -
لقد تأخر الوقت -

726
00:35:03,829 --> 00:35:08,198
لقد اغضبتم النبى

727
00:35:08,200 --> 00:35:10,667
لقد انتهت

728
00:35:20,445 --> 00:35:23,513
اين (دان) ؟

729
00:35:23,515 --> 00:35:25,515
ظننت اننا سنضطر لحبسه

730
00:35:25,517 --> 00:35:28,051
(انه فى الاسفل مع (نيكول
هل اخذتم اى شىء ؟

731
00:35:28,053 --> 00:35:29,286
كلا، لا شىء

732
00:35:29,288 --> 00:35:32,522
انهم يفحصون السيارة
(سنقبض عليه، (جاين

733
00:35:34,025 --> 00:35:36,426
لقد احتفظت بسجلات اسنانها

734
00:35:36,428 --> 00:35:38,461
لكن ها هى صور (صوفيا) لملف القضية

735
00:35:38,463 --> 00:35:42,032
المختصين يجمعون اجزاء من الملابس

736
00:35:42,034 --> 00:35:44,167
يفحصونها بحثا عن دليل

737
00:35:48,139 --> 00:35:50,574
(فروست)، اسحب لى الصفحة الشخصية ل(ماندى)

738
00:35:55,513 --> 00:35:57,914
انظر لهذا

739
00:35:57,916 --> 00:35:59,749
ماندى) و (صوفيا) كلتاهما لعبتا كرة القدم)

740
00:36:01,185 --> 00:36:03,853
هل (ماندى) عسراء ؟

741
00:36:03,855 --> 00:36:05,855
لا اعرف، لماذا ؟ -
اعتقد انها كذلك -

742
00:36:05,857 --> 00:36:08,358
يدها اليسرى تحمل كرة القدم

743
00:36:08,360 --> 00:36:09,526
صوفيا) كانت تستعمل عسراء)

744
00:36:09,528 --> 00:36:11,428
اذا انتى تقولين انه يستهدف

745
00:36:11,430 --> 00:36:13,063
لاعبات الكرة العسراء ؟

746
00:36:13,065 --> 00:36:14,965
مورا)، هذا جنون فحسب) -
لا اعرف -

747
00:36:14,967 --> 00:36:16,499
قاتل الابجدية استهدف فتيات

748
00:36:16,501 --> 00:36:18,234
لديهم نفس الحرف فى بداية
الاسم الاول و الاسم الاخير

749
00:36:18,236 --> 00:36:20,503
يوجد الكثير من الاساطير
المتعلقة بالعسر

750
00:36:20,505 --> 00:36:23,239
ربما تثير ردة فعل عند مختل

751
00:36:23,241 --> 00:36:25,909
تم تصوير الشيطان على انه اعسر

752
00:36:25,911 --> 00:36:27,911
(نعم، لكن (ماندى) و (صوفيا
عاشوا يفصلهم 100 ميل

753
00:36:27,913 --> 00:36:30,313
كيف عرف ات كانتا عسرتان ام لا ؟

754
00:36:30,315 --> 00:36:33,416
كرة القدم....اعنى المدرب سيعرف
نعم، انظرى

755
00:36:33,418 --> 00:36:35,251
ماندى) لعبت كجناح ايسر)

756
00:36:35,253 --> 00:36:38,054
ماندى) و (صوفيا) يفصلهم 4 سنوات)
من ولايتان مختلفتان

757
00:36:38,056 --> 00:36:39,889
تلك صور رسمية للاعبين

758
00:36:39,891 --> 00:36:42,859
انهم فى نفس المكان

759
00:36:42,861 --> 00:36:44,961
لا، انتظرى، معدات التصوير
فى الشاحنة

760
00:36:44,963 --> 00:36:47,931
انه مصور

761
00:36:47,933 --> 00:36:49,532
انه يأخذ صور للاطفال

762
00:36:50,901 --> 00:36:53,937
ربما عالم الالعاب للتصوير
اخذ صورة (ماندى)، ايضا

763
00:36:53,939 --> 00:36:55,805
تحقق من هذا ؟ -

764
00:36:55,807 --> 00:36:57,374
لا احد لاحظ المصور مطلقا

765
00:36:57,376 --> 00:36:59,042
و هو حول الاطفال طوال الوقت

766
00:36:59,044 --> 00:37:01,277
يواصل البحث حتى يجد من يريد

767
00:37:01,279 --> 00:37:02,746
اوين لامب) المالك)

768
00:37:02,748 --> 00:37:05,215
هل فريق مدرسة (ماندى) على
لائحة عملائه ؟

769
00:37:05,217 --> 00:37:06,483
نعم، هنا

770
00:37:06,485 --> 00:37:09,653
اوين لامب)، 617 شارع اتكينس، ساقية حجرية)

771
00:37:09,655 --> 00:37:13,423
(لنذهب للنيل منه، لو كنت لا استطيع اعادة (ماندى
على قيد الحياة، اقل ما يمكننا فعله هو النيل منه

772
00:37:18,496 --> 00:37:21,131
(شكرا، (صوفي

773
00:37:41,485 --> 00:37:44,054
لنقبض على هذا الوغد

774
00:38:57,027 --> 00:39:00,029
خالى

775
00:39:32,694 --> 00:39:34,627
ماندى)، عزيزتى)

776
00:39:34,629 --> 00:39:37,130
ماندى، عزيزتى، انتى بخير ؟

777
00:39:37,132 --> 00:39:40,266
لا باس، ها نحن ذا

778
00:39:40,268 --> 00:39:42,468
لا بأس، عزيزتى، سنخرجك من هنا، حسنا ؟

779
00:39:42,470 --> 00:39:45,271
امك و ابوك سيكونون فى غاية
السعادة لرؤيتك، حسنا ؟

780
00:39:45,273 --> 00:39:49,208
حسنا ؟ ها انتى ذا، عزيزتى، لا بأس

781
00:39:49,210 --> 00:39:51,511
سنذهب بكى للمنزل، حسنا ؟

782
00:39:51,513 --> 00:39:54,447
سنخرجك من هنا، سنذهب
بكى للمنزل

783
00:39:54,449 --> 00:39:56,449
عزيزتى، انتهى الامر

784
00:40:04,558 --> 00:40:07,326
من هذه ؟

785
00:40:07,328 --> 00:40:08,861
امى

786
00:40:08,863 --> 00:40:10,730
(ماندى)

787
00:40:10,732 --> 00:40:12,365
طفلتى الصغيرة

788
00:40:12,367 --> 00:40:15,601
عزيزتى -
هل انتى بخير ؟ -

789
00:40:15,603 --> 00:40:16,936
دعينى اراكى

790
00:40:16,938 --> 00:40:19,405
ابى

791
00:40:30,684 --> 00:40:34,520
....انا لن اتزوج مطلقا

792
00:40:34,522 --> 00:40:35,755
او احظى باطفال

793
00:40:35,757 --> 00:40:38,357
هل تظنين ان هذا سيحميكى ؟

794
00:40:38,359 --> 00:40:40,359
لا

795
00:40:40,361 --> 00:40:42,328
انتى بخير

796
00:40:42,330 --> 00:40:44,530
.....لقد اعديتها لى مجددا

797
00:40:44,532 --> 00:40:46,365
عادت لنا

798
00:40:47,467 --> 00:40:49,535
كلنا فعلنا

799
00:40:49,537 --> 00:40:52,939
انا لن اكون قادر ابدا على شكرك

800
00:40:52,941 --> 00:40:55,641
نعم، تستطيع

801
00:40:55,643 --> 00:40:57,410
عد الى عائلتك

802
00:40:57,412 --> 00:41:00,813
شكرا، شريكتى

803
00:41:00,815 --> 00:41:02,582
ربما سيعودون معا

804
00:41:02,584 --> 00:41:04,317
اتمنى ذلك

805
00:41:04,319 --> 00:41:06,352
مع السلامة

806
00:41:07,487 --> 00:41:10,356
مع السلامة، (ماندى)، اذهبى للمنزل، عزيزتى

807
00:41:17,664 --> 00:41:20,466
كان هذا يوم طويل

808
00:41:20,468 --> 00:41:22,802
اعتقد لأنه بدأ بالامس

809
00:41:22,804 --> 00:41:24,804
هل يمكننا ان نشرب بيرة الان ؟

810
00:41:24,806 --> 00:41:27,840
حقا ؟

811
00:41:29,477 --> 00:41:32,578
انتى تسمعين " بيرة " و تنتبهين ؟

812
00:41:32,761 --> 00:41:55,976
<font color=#00FF00>nour-aseet & menmen: تـرجمة  </font>
<font color=#00FF00>حصرياً لمنتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة</font>
<font color=#00FF00>www.startimes.com</font>

