﻿1
00:00:01,180 --> 00:00:02,500
سابقاً في التحقيقات الجنائية

2
00:00:02,610 --> 00:00:03,820
هل يمكنني رؤية موضع اختلاف اللون؟

3
00:00:03,840 --> 00:00:05,990
هل تود منحي عشرين دولاراً؟ -
هل تودين الدخول للسجن؟ -

4
00:00:09,090 --> 00:00:12,350
علي الذهاب. هل يمكنك تولي الموضوع؟ -
أجل -

5
00:00:12,500 --> 00:00:15,280
طلب (واريك براون) من أحد رجالي
أن ينوب عنه في المحكمة

6
00:00:15,290 --> 00:00:17,630
وعندما تقصيت الأمر
اكتشفت أنه كان يقامر

7
00:00:18,240 --> 00:00:22,220
(أريد منك التحقيق حول (واريك -
واريك)؟ محققك المفضل) -

8
00:00:22,300 --> 00:00:25,630
لهذا أريدك أن تتولي الأمر
حتى لا يتهمني (إيكلي) بالتحيز

9
00:00:25,650 --> 00:00:29,340
لقد حصلت على شريط المراقبة
لقد كان في الكازينو. أنا آسفة

10
00:00:49,510 --> 00:00:51,910
نداء للمشرف إلى الصندوق 2

11
00:01:30,180 --> 00:01:33,300
عجباً، حضر الرئيس بنفسه
أين باقي أفراد فرقتك؟

12
00:01:33,350 --> 00:01:37,970
لديهم حفلة أخرى. كيف حالك يا (جيم)؟
ما أخبارك في الوظيفة القديمة "الجديدة"؟

13
00:01:38,010 --> 00:01:40,250
أستطيع الإطاحة بحثالة المجتمع
طوال اليوم، وأنت؟

14
00:01:40,730 --> 00:01:43,890
بت أشتم أكثر -
حقاً؟ انتظر فحسب -

15
00:01:44,740 --> 00:01:48,480
عربة التسوق هناك
(المرأة المفقودة هي (مارغريت شوري

16
00:01:48,600 --> 00:01:51,270
تعيش مع أختها. خرجت للتبضع
ولم تعد للمنزل أبداً

17
00:01:51,290 --> 00:01:52,650
لا تزال سيارتها في المواقف

18
00:01:53,520 --> 00:01:55,310
ولا تزال حقيبتها في العربة

19
00:02:02,200 --> 00:02:05,230
لا توجد محفظة -
ربما تركت الحقيبة كعلامة -

20
00:02:07,060 --> 00:02:10,600
...حساء الدجاج، أكياس ثلج
....مسكنات ألم

21
00:02:10,690 --> 00:02:12,600
كسرت أختها معصمها
في حادث سيارة

22
00:02:13,690 --> 00:02:16,740
...نقانق، خبز نقانق -
مدمنة على الأكل الغير صحي -

23
00:02:24,530 --> 00:02:29,300
!كم هذا صحي -
خردل -

24
00:02:32,810 --> 00:02:37,090
هل قمت بتنظيف هذا الممر اليوم؟ -
أجل، في الواقع لقد فعلنا ذلك -

25
00:02:37,970 --> 00:02:39,500
لا تنطوي الحياة على مفاجئات

26
00:02:44,320 --> 00:02:48,130
...$ثمن الخردل 1.98
بالاضافة إلى سنتين

27
00:02:52,100 --> 00:02:55,810
ما الذي تفعله؟ -
والآن، إلى أين ستذهب؟ -

28
00:03:08,850 --> 00:03:09,780
(انظر إلى هذا يا (براس

29
00:03:09,890 --> 00:03:14,130
أترى هذا؟ -
أرى ماذا؟ -

30
00:03:15,850 --> 00:03:17,100
هذه الدائرة؟

31
00:03:18,040 --> 00:03:21,990
يبدو أن أحدهم قام ببعض أعمال النقش -
كل ما أراه هو باب نظيف -

32
00:03:22,660 --> 00:03:26,370
أتعلم شيئاً عن هذا الأمر؟ -
أجل إنه محق. قمنا بتنظيفه اليوم -

33
00:03:26,460 --> 00:03:27,370
تلقيت شكوى بشأنه

34
00:03:27,650 --> 00:03:29,860
يخربش الأولاد دائماً على
أبواب المراحيض

35
00:03:30,110 --> 00:03:33,690
لذا جعلت أحد الموظفين يمسحه -
أيمكنني استعارة مطرقة؟ -

36
00:04:06,480 --> 00:04:11,970
لقد قتلت خمسة نساء"
"اقبض علي إن استطعت؟

37
00:04:37,720 --> 00:04:42,240
(ترجمة: (بنان السيوطي
(الحلقة الحادية عشرة بعنوان: (جرائم قتل آي-15

38
00:05:08,610 --> 00:05:10,340
مرحباً يا أولاد -
مرحباً -

39
00:05:10,440 --> 00:05:13,660
سارا سايدل) قضية 419) -
جثة.. ممتاز -

40
00:05:13,710 --> 00:05:15,200
هناك من تحب عملها

41
00:05:15,240 --> 00:05:17,670
نيك ستوكس)، 416)
(شجار في فندق (بيلاجيو

42
00:05:17,900 --> 00:05:20,800
تقول أنها "صديقة" لك -
حبيبة سابقة يا (نيك)؟ -

43
00:05:20,860 --> 00:05:23,350
حسناً، ذلك يعتمد
هل كانت المعتدية أم المعتدى عليها؟

44
00:05:23,390 --> 00:05:27,110
أنت أخبرنا، الجلد أو الدانتيل؟ -
كلا، فلن أخوض معك هذا الحديث -

45
00:05:28,780 --> 00:05:30,900
الدانتيل -
كاثرين)، لديك قضية 418) -

46
00:05:30,930 --> 00:05:33,610
نعي على حمام مرحاض
سألاقيك في المرآب

47
00:05:33,610 --> 00:05:35,070
(لكن أولاً علي الاهتمام بشأن (واريك

48
00:05:35,130 --> 00:05:37,580
كلا، ماذا أنت فاعل؟ -
لا أعلم -

49
00:05:42,230 --> 00:05:45,390
قمت بكتابة تقريري -
لقد قرأته -

50
00:06:01,570 --> 00:06:03,850
مرحباً -
مرحباً -

51
00:06:05,410 --> 00:06:07,820
لقد فاتتني جلسة التكليف
أعرف ذلك

52
00:06:08,850 --> 00:06:11,090
أنا متأخر
على ماذا حصلت؟

53
00:06:11,470 --> 00:06:15,380
كيف جرى الأمر في المحكمة ذلك اليوم؟ -
طلبت من (ميكوفيتش) تولي الموضوع -

54
00:06:16,110 --> 00:06:19,910
(أخبرت (سارا -
....أجل، لأنه كانت لديك -

55
00:06:20,510 --> 00:06:22,940
"شئون شخصية" -
أجل -

56
00:06:24,750 --> 00:06:26,490
ما ذلك؟ -
....أنت -

57
00:06:27,070 --> 00:06:28,450
(في كازينو (موناكو

58
00:06:28,860 --> 00:06:31,370
ماذا؟
لا أصدق هذا

59
00:06:31,380 --> 00:06:34,980
أتقوم بمراقبتي الآن؟ -
تصور الكازينوهات كل من يدخل أبوابها -

60
00:06:35,000 --> 00:06:36,320
(أنت تعلم هذا يا (واريك

61
00:06:37,920 --> 00:06:40,260
ظننت أننا متفقان -
نحن كذلك -

62
00:06:40,450 --> 00:06:44,390
انظر، ما تفعله في وقت الخاص هو شأنك
.....لكن ما تفعله في وقتي

63
00:06:44,420 --> 00:06:45,890
هو شأني أنا

64
00:06:54,000 --> 00:06:55,480
لقد كنت في الكازينو

65
00:06:57,230 --> 00:06:58,440
لكنني لم أكن أقامر

66
00:07:15,820 --> 00:07:17,440
...قم بتصوير الجثة

67
00:07:17,940 --> 00:07:19,540
...والأشياء التي على الملاءة

68
00:07:19,990 --> 00:07:23,190
النافذة، وطاولة الرسم

69
00:07:24,400 --> 00:07:26,040
وكل شيء على الأرض

70
00:07:32,370 --> 00:07:35,240
سارا سايدل) من قسم)
التحقيقات الجنائية. وأنت؟

71
00:07:35,900 --> 00:07:39,580
(أنا... (كيني بيرلين
وذلك أخي. أنا من وجده

72
00:07:39,600 --> 00:07:42,230
تعازي لمصابك
أتود إخباري ما حدث هنا؟

73
00:07:42,750 --> 00:07:44,410
أنا لا... أنا لا أعلم

74
00:07:44,660 --> 00:07:48,540
دخلت... دخلت من الباب
...ووجدت أخي ممداً هناك

75
00:07:49,750 --> 00:07:51,540
والأغراض مبعثرة

76
00:07:52,020 --> 00:07:53,080
...كل ما يمكنني التفكير به هو

77
00:08:10,120 --> 00:08:11,210
جيف)؟)

78
00:08:22,600 --> 00:08:24,440
اتـ.. اتصلت بالطوارئ

79
00:08:25,080 --> 00:08:29,320
....ثم أتيتم أنتم، و -
شكراً لك -

80
00:08:31,080 --> 00:08:33,930
حصلت عدة سرقات في الحي
كلها غير خطرة

81
00:08:34,070 --> 00:08:36,650
لا شيء غير خطر بشأن ورقتين فئة
العشرين تصرخ "خذني" من فوق البار

82
00:08:36,660 --> 00:08:38,020
ربما لم يرها؟ -
حقاً؟ -

83
00:08:38,020 --> 00:08:40,330
من الصعب عدم رؤية كل
تلك الأجهزة العالية التقنية

84
00:08:40,330 --> 00:08:42,070
ثمنها على الأقل خمسة
أو عشرة آلاف دولار

85
00:08:42,080 --> 00:08:44,460
إنها أول ما سأسرقه -
ربما تمت مقاطعته -

86
00:08:45,520 --> 00:08:49,030
قبل أم بعد استخدامه
للملاءة لنقل الفضيات؟

87
00:08:49,050 --> 00:08:50,910
في العادة تستخدم أكياس المخدات
لهذا الغرض وأنت تعلم ذلك

88
00:08:52,600 --> 00:08:53,780
هناك شيء غير صحيح

89
00:09:07,060 --> 00:09:09,640
(أيها السادة، (نيك ستوكس
أنا هنا بشأن قضية 416

90
00:09:09,670 --> 00:09:11,220
"أمر ما بشأن "طلب خاص

91
00:09:11,420 --> 00:09:13,930
لا تسألني، واذهب لسؤال
كاثرين زيتا جونز) هناك)

92
00:09:14,000 --> 00:09:16,760
أين؟
شكراً

93
00:09:19,470 --> 00:09:23,960
أرجو المعذرة.. يا سيدتي؟ -
(مرحباً يا (نيك -

94
00:09:24,060 --> 00:09:27,740
لابد أنكم تمزحون -
ربما لا تذكرني بسبب شعري القصير -

95
00:09:28,170 --> 00:09:29,860
حلماتي باتت أفضل
أترغب برؤيتها؟

96
00:09:29,880 --> 00:09:31,400
(كريستي هوبكنز)
ماذا تفعلين هنا؟

97
00:09:31,410 --> 00:09:35,470
سأقول لك.. كانت تجوب المكان للمتعة -
كلا، أتيت هنا، منصرفة لشأني الخاص -

98
00:09:35,480 --> 00:09:37,940
أتسوق لشراء فستان
وأصرف نقودي التي جنيتها بالكدّ

99
00:09:38,330 --> 00:09:39,960
حسناً، نقودي التي جنيتها بالكدّ تقريباً

100
00:09:40,120 --> 00:09:44,170
عندما بدأ (سكويغي) بالتحرش بي
قائلاً أنه لا يريد رؤية أمثالي هنا

101
00:09:44,500 --> 00:09:48,610
أمسك بذراعي، وتحسسني
ثم بصق علي، لذا قمت بضربه

102
00:09:49,700 --> 00:09:51,880
هل بصق عليك؟ -
انتظر، هل تصدقها؟ -

103
00:09:51,880 --> 00:09:53,550
هذا محض إفتراء -
...سأريك -

104
00:09:53,560 --> 00:09:56,420
حسناً، حسناً. توقفا -
اهدؤوا، اهدؤوا -

105
00:09:56,450 --> 00:09:58,560
سأرفع عليك دعوى قضائية
ولا أهتم بقائمة معارفك

106
00:09:58,560 --> 00:09:59,960
(كريستي) -
ماذا؟ -

107
00:09:59,970 --> 00:10:03,090
إنهم محقون. علي القبض عليها -
امنحني دقيقة فحسب. أتسمح؟ -

108
00:10:04,550 --> 00:10:05,770
اذهبي هناك

109
00:10:08,610 --> 00:10:09,700
أحتاج قميصك

110
00:10:12,370 --> 00:10:15,170
لماذا كلما التقينا تريد مني خلع ملابسي؟

111
00:10:15,180 --> 00:10:19,660
لأنه كلما التقينا تضعين نفسك في
موقف يحتم عليك خلعها

112
00:10:22,860 --> 00:10:25,000
أرني باستخدام ذراعيك
كم يبلغ حجم الحوت؟

113
00:10:27,610 --> 00:10:29,090
والآن توقف، ولا تتحرك

114
00:10:29,580 --> 00:10:31,980
للأعلى -
ماذا تفعلين؟ -

115
00:10:32,000 --> 00:10:35,240
أبحث عن بقع دماء -
ماذا دماء؟ هل أنا مشتبه به؟ -

116
00:10:35,250 --> 00:10:39,150
هذه وظيفتي. وهذا ما أفعله
لأبعدك عن دائرة الشبهات

117
00:10:58,280 --> 00:11:00,720
هذه أخبار جيدة
(لا وجود للدم يا (بد

118
00:11:09,840 --> 00:11:13,020
مع هذا، عليك أن تخلع ملابسك -
هنا؟ -

119
00:11:13,820 --> 00:11:18,980
لا تخجل من تواجدي. لكن لو كنت كذلك
فهذا الشرطي اللطيف سيرافقك لغرفة النوم

120
00:11:19,260 --> 00:11:23,630
بالإضافة إلى... أنني
بحاجة لأخذ نافذتك أيضاً

121
00:11:23,640 --> 00:11:24,420
كل شيء مذكور في المذكرة القضائية

122
00:11:29,540 --> 00:11:31,610
الشخص الذي كتب هذا أعسر

123
00:11:32,810 --> 00:11:36,660
ونعرف هذا بسبب....؟ -
الحرف في هذه الكلمة مائلة لليمين -

124
00:11:36,970 --> 00:11:38,420
...كما أنه غير متعلم

125
00:11:38,550 --> 00:11:41,040
فموضع الإختصار في هذه
الكلمة غير صحيح

126
00:11:41,940 --> 00:11:46,110
ثم لدينا هذا الإنحناء الكبير في حرف الياء
والإنثناءات في نهاية حروف اللام

127
00:11:46,120 --> 00:11:50,760
تدل على ميول إجرامية كما
يتضح من ثقل الوطء

128
00:11:50,780 --> 00:11:53,390
وهذا يشير إلى عدم قدرته
في التحكم في إندفاعاته

129
00:11:54,150 --> 00:11:55,800
ثقل الوطء؟ -
الضغط -

130
00:11:55,810 --> 00:11:57,740
وهو مقدار ضغط القلم على الورقة

131
00:11:58,590 --> 00:12:00,090
أو أداة على المعدن

132
00:12:02,120 --> 00:12:04,700
هل نعلم شيئاً آخراً؟ -
أجل -

133
00:12:05,020 --> 00:12:08,060
إجمالاً، حروف الكتابة متصلة ومنحنية

134
00:12:09,330 --> 00:12:11,730
وهذا يدلني إلى أنها كتبت بواسطة إمرأة

135
00:12:23,970 --> 00:12:24,900
تباً

136
00:12:27,060 --> 00:12:31,990
تأخذين النافذة كلها -
أعاد (غريسوم) تعيينك -

137
00:12:33,270 --> 00:12:36,430
ولديك مشكلة في ذلك -
دعني أحزر -

138
00:12:36,700 --> 00:12:39,570
يتخذ (غريسوم) بعض الإجراءات بحقك
والآن يشعر كلاكما بالرضا؟

139
00:12:39,680 --> 00:12:40,890
كان من المفترض أن تتواجد في المحكمة

140
00:12:40,910 --> 00:12:44,660
عوضاً عن هذا، كنت تقامر من أجل
المتعة الرخيصة لإرضاء لا شيء

141
00:12:45,450 --> 00:12:47,170
توقفي. هذا أمر لا يعنيك

142
00:12:49,800 --> 00:12:52,460
هل سنعمل معاً؟
أم لا؟

143
00:12:53,440 --> 00:12:54,830
لقد كنت أعمل سلفاً

144
00:13:12,360 --> 00:13:13,880
لم تكن في مكتبك

145
00:13:14,980 --> 00:13:18,930
(وصباح الخير يا آنسة (سايدل -
واريك) يعاني من مشكلة) -

146
00:13:18,960 --> 00:13:20,660
وتجاهلها لن يقوم بحلها

147
00:13:20,670 --> 00:13:23,310
طلبت مني تقريراً ثم تجاهلت ملاحظاتي

148
00:13:24,780 --> 00:13:25,880
لقد قرأت تقريرك

149
00:13:26,190 --> 00:13:30,050
إذاً هل تشعر بالراحة عند تعريض
الوحدة للخطر إرضاءً لمدمن؟

150
00:13:30,180 --> 00:13:33,960
(أنا أرى الأحجية بأكملها يا (سارا
بينما لا ترين إلاً قطعة واحدة منها

151
00:13:34,000 --> 00:13:39,590
على الأقل قم بتنحيته عن قضيتي -
كلا. أنا أثق به -

152
00:13:40,530 --> 00:13:41,960
فهل تثقين بي أنتِ؟

153
00:13:43,660 --> 00:13:44,280
(غريسوم)

154
00:13:45,650 --> 00:13:47,140
لدي شيء ترغب برؤيته

155
00:13:54,130 --> 00:13:57,890
ألا تقوم دائماً بدعم مسألة الثالوث المقدس؟ -
الآب، الإبن، والشبح المقدس؟ -

156
00:13:57,940 --> 00:14:00,760
الضحية، المشتبه له، ومسرح الجريمة -
تلك المسألة         - صحيح -

157
00:14:01,260 --> 00:14:03,510
حسناً. ليس لدينا ضحية
ولا مشتبه به

158
00:14:03,540 --> 00:14:04,730
كل ما لدينا هو مسرح جريمة

159
00:14:04,740 --> 00:14:07,520
(دورة مياه في متجر (مارتي
"مع رسالة "لقد قتلت خمس نساء

160
00:14:07,840 --> 00:14:10,550
لذا توقعت أن يكون هناك أربع أخريات

161
00:14:11,140 --> 00:14:15,490
هل وجدت الأربع ضحايا الأخرى؟ -
كلا. وجدت أربع مسارح جريمة أخرى -

162
00:14:16,640 --> 00:14:19,020
أدخل (براس) قضيتنا في
برنامج مكافحة العنف

163
00:14:19,380 --> 00:14:21,230
قمت ببعض الإتصالات

164
00:14:27,450 --> 00:14:29,890
"قتلت إمرأة واحدة"
(فيكتورفيل)

165
00:14:31,300 --> 00:14:34,540
(سولت ليك سيتي)
"قتلت إمرأتين. اقبض علي إن استطعت"

166
00:14:35,380 --> 00:14:37,750
(سان برناردينو)
"...قتلت ثلاث نساء"

167
00:14:38,420 --> 00:14:41,280
"قتلت أربع نساء. اقبض علي"
(مسكيت)

168
00:14:42,040 --> 00:14:44,270
"...خمس نساء..."
(لاس فيغاس)

169
00:14:45,760 --> 00:14:49,150
أبواب خمسة مراحيض
من دورات مياه في خمسة متاجر

170
00:14:49,600 --> 00:14:51,920
خمس نساء مفقودات
(منهم (مارغريت شوري

171
00:14:53,860 --> 00:14:57,030
ماذا تعلمين أيضاً بشأن مسارح الجريمة؟ -
مثل متجر (مارتي) تماماً -

172
00:14:57,040 --> 00:14:59,740
لا توجد أدلة مادية تشير إلى
أن تلك النسوة قتلن هناك

173
00:14:59,800 --> 00:15:02,790
مما يعني أنهن على الأرجح كن على
قيد الحياة عند كتابة هذه الرسائل

174
00:15:02,920 --> 00:15:05,450
وهذ يجعلها رسائل تدل على
نية القتل وليست حقائق

175
00:15:25,590 --> 00:15:27,990
ماذا لو قمنا بخلط هذه الأبواب؟

176
00:15:44,660 --> 00:15:47,920
(سان برناردينو، كايفورنيا)
(فيكتورفيل، كاليفورنيا)

177
00:15:48,050 --> 00:15:52,160
(لاس فيغاس، نيفادا)
(مسكيت، نيفادا)، (سولت ليك سيتي، يوتاه)

178
00:15:55,530 --> 00:15:58,870
طريق الولاية 15
قدت في هذا الطريق مرات عديدة

179
00:15:58,950 --> 00:16:00,190
والمشتبه به أيضاً

180
00:16:05,470 --> 00:16:08,280
حسناً، إنه جاهز

181
00:16:09,090 --> 00:16:12,450
لابد أن الورقة قامت بامتصاص
أي مواد غريبة على القميص

182
00:16:12,530 --> 00:16:14,700
....تحديداً اللعاب

183
00:16:20,610 --> 00:16:23,580
قمت بهذا الإجراء سابقاً
على الجينز والمعاطف الجلدية

184
00:16:23,670 --> 00:16:26,860
لكن لم يسبق لي
العمل على شيء كهذا

185
00:16:27,520 --> 00:16:28,760
إنه شفاف للغاية

186
00:16:28,810 --> 00:16:32,390
(شبيه بـ (جينيفر لوبيز -
اهدأ يا فتى -

187
00:16:32,850 --> 00:16:34,640
ماذا يمكنك إخباري؟
هل هناك لعاب عليه؟

188
00:16:34,650 --> 00:16:37,660
سيكون من الصعب إثبات ذلك
وهذه هي الخطوة الأولى فقط

189
00:16:37,760 --> 00:16:40,630
كما ترى، من الطبيعي أن يتناثر
اللعاب من الفم أثناء الحديث

190
00:16:40,670 --> 00:16:43,000
ولنقل بأننا ندير حواراً شائكاً بيننا

191
00:16:43,100 --> 00:16:46,120
ماذا يمكنك إخباري عن الحسناء
التي كانت داخل هذه البلوزة؟

192
00:16:46,280 --> 00:16:49,840
أصحيح أنها أحد أصدقائك؟ -
ماذا، هل نشر الخبر على الإنترنت؟ -

193
00:16:50,890 --> 00:16:53,680
ليس من المستبعد
تذكر هذا فقط

194
00:16:53,770 --> 00:16:56,420
لعابي تناثر عليك
ولعابك تناثر علي

195
00:16:57,560 --> 00:16:58,270
مقرف

196
00:17:01,160 --> 00:17:04,040
ما هذه المادة؟ -
نشاء ويود -

197
00:17:04,520 --> 00:17:07,720
إن كان هذا لعاباً فسنرى بقعاً

198
00:17:09,820 --> 00:17:12,270
(إذا يا (نيك
...لو رغبت بمقابلة

199
00:17:12,280 --> 00:17:13,660
صديقتك...؟ -
كلا -

200
00:17:14,780 --> 00:17:15,460
توقعت

201
00:17:19,070 --> 00:17:22,570
هذه بقعة كبيرة للغاية
إن هذا أكثر من مجرد تناثر

202
00:17:22,960 --> 00:17:29,310
في الواقع، تبدو وكأنها بقعة بصاق -
كانت (كريستي) تقول الحقيقة -

203
00:17:29,990 --> 00:17:32,030
لكن هذا لا يعني أنه بصاق حارس الأمن

204
00:17:32,090 --> 00:17:35,270
الخطوة الثالثة -
سأحتاج عينة لعاب -

205
00:17:36,260 --> 00:17:38,910
حسناً، الرجل على علم بفعلته
لن يقوم بإعطائك عينة

206
00:17:39,480 --> 00:17:41,880
لو أنك رأيت الفتاة
...صاحبة هذه البلوزة

207
00:17:42,530 --> 00:17:43,730
ستحاول

208
00:17:45,290 --> 00:17:49,570
وماذا وجدت على بنطالي؟ -
زجاج. ألديك فكرة كيف وصل هناك؟ -

209
00:17:49,760 --> 00:17:52,230
حسناً، هذا مجرد تخمين

210
00:17:52,230 --> 00:17:55,240
لكن قام أحدهم باقتحام سيارتي
الأسبوع الماضي وحطم النافذة

211
00:17:55,250 --> 00:17:58,210
وعبث بمسجل أقراصي
لابد أنني كنت أرتدي البنطال حينئذ

212
00:17:58,250 --> 00:18:02,200
هل قدمت بلاغاً للشرطة؟ -
كلا، ولكن يمكنك التحقق من شركة التأمين -

213
00:18:02,360 --> 00:18:05,950
لقد تحققت مسبقاً من مختبري
لقد قاموا بالاختبار. وخمن ماذا؟

214
00:18:05,960 --> 00:18:07,220
الزجاج، إنه يطفو

215
00:18:08,200 --> 00:18:10,760
هل تعلم ما يعنيه ذلك؟ -
كلا -

216
00:18:11,090 --> 00:18:15,990
يعني أن الزجاج على بنطالك
والزجاج من غرفة المعيشة

217
00:18:16,040 --> 00:18:17,900
لهم الكثافة ذاتها

218
00:18:18,230 --> 00:18:23,200
آسف، لكنني لم أكن جيداً في العلوم -
الزجاج لم يأت من نافذة سيارة -

219
00:18:23,900 --> 00:18:25,230
ذلك علم

220
00:18:25,310 --> 00:18:28,870
هل هناك شيء آخر تود إخبارنا به؟ -
انظري. كما أخبرتك من قبل -

221
00:18:29,610 --> 00:18:30,880
...دخلت إلى المنزل

222
00:18:36,620 --> 00:18:37,360
وظننت...

223
00:18:37,770 --> 00:18:39,920
أنهم عائدون وسيقومون بقتلي أيضاً

224
00:18:41,480 --> 00:18:46,510
سمعت ضجة واقتربت من النافذة
لابد أن الزجاج سقط على بنطالي حينها

225
00:18:46,590 --> 00:18:53,040
انظري. أحدهم اقتحم سيارتي فعلاً. حسناً؟
وتذكرت كل ما حصل الآن فحسب

226
00:18:54,780 --> 00:18:56,990
إذاً، هل أنا في ورطة؟

227
00:18:59,260 --> 00:19:01,620
أنت حر بالذهاب -
كلا، إنه ليس كذلك -

228
00:19:01,770 --> 00:19:04,720
نحن لسنا الشرطة ولا يمكننا إبقاؤه -
سؤال واحد إضافي فقط -

229
00:19:04,940 --> 00:19:08,100
ماذا تفعل من أجل الرزق؟ -
أنا تاجر باليوم -

230
00:19:08,360 --> 00:19:09,900
هل تكسب نقوداً كثيرة بذلك العمل؟

231
00:19:11,500 --> 00:19:14,700
ذلك سؤالين -
لك الحرية بالإجابة على أي حال -

232
00:19:15,970 --> 00:19:17,560
أجل، يمكن ذلك

233
00:19:20,210 --> 00:19:21,500
لكنك لا تحصل على الكثير، صحيح؟

234
00:19:31,470 --> 00:19:34,600
لقد أريته كل أوراقك
لعب فاشل

235
00:19:34,810 --> 00:19:37,730
لقد كنت أتلاعب به
قامت الشرطة بتفتيش وضعه المالي

236
00:19:37,740 --> 00:19:40,410
لقد خسر الكثير من الأموال في السوق
وقام بالعديد من إجراءات التهميش

237
00:19:40,430 --> 00:19:42,620
إنني متفاجأة من أنك لم تعرف
ذلك كشريك في المقامرة

238
00:19:43,850 --> 00:19:45,480
لا يمكنك نسيان الموضوع فحسب
أليس كذلك؟

239
00:19:45,590 --> 00:19:46,430
ذلك عيبي

240
00:19:47,060 --> 00:19:49,260
سأرمي عملة لأرى من سيقود -
إلى أين نذهب؟ -

241
00:19:49,300 --> 00:19:51,650
(موابا) -
ماذا يوجد في (موابا)؟ -

242
00:19:51,800 --> 00:19:53,360
بالإضافة إلى طريق (آي-15)؟

243
00:20:12,910 --> 00:20:16,310
أخبرني رجالي بأن رجلكم
نيك) يقدم مساعدة خاصة لفتاة)

244
00:20:16,330 --> 00:20:18,920
في قضية أثارت بعض الجلبة

245
00:20:19,230 --> 00:20:22,370
حقاً؟ -
وطالما علمت بالأمر، لابد أن الكثير قد علم -

246
00:20:22,560 --> 00:20:24,090
أشخاص لهم سلطة أعلى مني ومنك

247
00:20:24,550 --> 00:20:28,320
محقق جنائيات يقدم خدمة لمومس؟
ذلك لا يظهر الوحدة بشكل حسن

248
00:20:28,330 --> 00:20:29,140
أليس كذلك يا رئيس؟

249
00:20:29,510 --> 00:20:32,750
أجل، حسناً سوف أتعامل مع الأمر -
(أراهن أن هذا ما قاله (نيك -

250
00:20:33,990 --> 00:20:37,220
هل فرغتما أيتها السيدتان من الحديث؟
الجو حار هنا

251
00:20:38,120 --> 00:20:42,120
الفتى الواقف هناك توقف
ليقضي حاجته ووجد الجثة

252
00:20:48,410 --> 00:20:49,400
(حسناً، إنها ليست (مارغريت

253
00:20:49,410 --> 00:20:51,620
هذه المرأة شقراء -
وزرقاء اللون -

254
00:20:55,670 --> 00:20:58,890
هذا غريب. الجثة باردة
في هذا الحر؟ -

255
00:20:59,620 --> 00:21:03,470
كما أنها متصلبة كقطعة بوريتو
تم تحميصها في الفرن

256
00:21:04,400 --> 00:21:07,420
قابلوا (جون سيمز) من
(سان بيرناردو)، (كاليفورنيا)

257
00:21:07,520 --> 00:21:10,350
لقد بدأنا نتعرف على بعضنا -
المرأة رقم واحد المفقودة -

258
00:21:10,370 --> 00:21:13,130
اختفت من دورة مياه سوبرماركت
منذ يوليو الماضي

259
00:21:13,260 --> 00:21:17,030
سبب الوفاة الخنق. وجدت آثار
تقييد على الرسغين والكاحلين

260
00:21:17,500 --> 00:21:20,000
ذلك الجزء السهل بينما
هنا نجد الأمر الغريب

261
00:21:22,680 --> 00:21:25,960
تحلل جثتها حدث بالعكس تماماً
حيث كان من المفترض أن يبدأ من الداخل

262
00:21:25,990 --> 00:21:27,980
لكن وجدت أعضاءها في
حال أفضل من جلدها

263
00:21:28,540 --> 00:21:29,630
ألقي نظرة على هذا

264
00:21:30,910 --> 00:21:32,940
استخرجت عينة من نسيج القلب

265
00:21:37,320 --> 00:21:41,020
(يبدو مثل كوكب (كريبتون -
بالأحرى مثل الكريبتونايت -

266
00:21:41,170 --> 00:21:43,230
(إنها في الواقع كرستالات ثلجية يا (سوبرمان

267
00:21:43,470 --> 00:21:46,590
أتود معرفة لماذا لونها أزرق؟
باردة الملمس وهي ملقية في الصحراء؟

268
00:21:46,770 --> 00:21:50,430
تم تجميد هذه السيدة
أبقيت مجمدة حتى قبل 12 ساعة تقريباً

269
00:21:54,690 --> 00:21:57,520
طريق (آي-15)؟
مجمدة؟

270
00:21:59,500 --> 00:22:04,190
(هكذا تم نقلها من (سان بيرناردو) حتى (فيغاس
في شاحنة تبريد....

271
00:22:05,010 --> 00:22:06,500
ذلك هو مسرح جريمتنا

272
00:22:08,210 --> 00:22:09,310
كما أنه متحرك

273
00:22:12,030 --> 00:22:14,920
(انتظر يا (نيك
لقد كنت أبحث عنك

274
00:22:15,930 --> 00:22:19,900
هذه الفتاة التي تساعدها في قضيتك...؟ -
لقد خاضت شجاراً مع حارس أمن -

275
00:22:19,920 --> 00:22:23,310
هل هي صديقتك؟ -
أتسألني ما أظنك أنك تسألني؟ -

276
00:22:23,340 --> 00:22:25,420
هل تقوم بشيء من شأنه
تعريض الوحدة للخطر؟

277
00:22:26,340 --> 00:22:28,400
لا أصدق هذا
لطالما كنت متساهلاً

278
00:22:28,420 --> 00:22:31,010
علي أن أسأل، إنه جزء من العمل -
ساندرز) هو من وشى بي، صحيح؟) -

279
00:22:31,020 --> 00:22:34,910
كلا، إنه (براس). أتود الحديث عن هذا؟ -
لا أظن ذلك -

280
00:22:37,850 --> 00:22:41,740
عذراً. ما مشكلته؟ -
أنا، على ما أعتقد -

281
00:22:42,030 --> 00:22:45,680
هل وجدت شيئاً؟ -
أحضر (براس) قائمة بكل شاحنات التبريد -

282
00:22:45,690 --> 00:22:49,370
التي قامت بالتوصيل إلى السوق البارحة
هناك شاحنة تقودها إمرأة

283
00:22:58,290 --> 00:22:59,550
ليس سيئاً

284
00:23:00,730 --> 00:23:02,200
لقد أبهرتني

285
00:23:03,950 --> 00:23:08,310
لقد تخليت عن فرصة لعب الكرة للمحترفين
وعوضاً عنها ذهبت للجامعة

286
00:23:10,000 --> 00:23:13,670
(عنيت علامات (هيكل
يجب أن تخبرنا ما نحتاج معرفته

287
00:23:18,500 --> 00:23:23,280
هذا هو الزجاج الذي حطمته -
وهذا هو الزجاج الذي جمعته -

288
00:23:25,600 --> 00:23:28,630
العلامات لها نفس الوجهة
ألقي نظرة

289
00:23:29,550 --> 00:23:32,990
الآن أصبح لي قيمة؟ -
ألقي نظرة لعينة فحسب -

290
00:23:37,370 --> 00:23:42,270
ذلك جنون. لقد أحببت أخي -
ربما فعلت. ربما لم تفعل -

291
00:23:42,870 --> 00:23:45,960
لكننا نعتقد أنك قمت بقتله -
بالاستناد على ماذا؟ -

292
00:23:46,130 --> 00:23:49,150
على الدليل -
أي دليل؟ -

293
00:23:49,460 --> 00:23:52,920
هل سمعت بعلامات (هيكل) من قبل؟ -
كلا -

294
00:23:53,520 --> 00:23:56,130
عندما يتم تحطيم نافذة من الخارج

295
00:23:56,470 --> 00:23:58,140
وهذا أمر يقوم به السارق

296
00:23:58,260 --> 00:24:02,200
تتشكل علامات (هيكل) بزاوية يمنى
إلى الجهة الداخلية للنافذة

297
00:24:02,260 --> 00:24:04,400
لكن عندنا يتم تحطيمها من الداخل

298
00:24:04,770 --> 00:24:06,760
وهذا ما قد يقوم به نقار خشب مثلك

299
00:24:07,410 --> 00:24:11,380
تتشكل العلامات بزاوية يمنى
إلى الجهة الخارجية من النافذة

300
00:24:15,870 --> 00:24:21,360
مالذي استخدمته يا (كيني) لكسر النافذة؟ -
لم استخدم شيئاً -

301
00:24:22,170 --> 00:24:23,580
لم أفعلها

302
00:24:27,470 --> 00:24:28,530
أريد محامياً

303
00:24:37,020 --> 00:24:39,920
حسناً، نعلم أنه فعلها -
لا يمكننا إثبات ذلك -

304
00:24:39,930 --> 00:24:41,690
لكن لدينا الدافع -
لقد احتاج للمال -

305
00:24:41,760 --> 00:24:45,730
حسناً، لنقل أن قتل أخيه سيجلب له المال -
سنعود إلى كيف يمكننا إثبات ذلك -

306
00:24:47,080 --> 00:24:49,470
إنه يتاجر على الإنترنت
ويقضي كل يومه على كمبيوتره

307
00:24:49,490 --> 00:24:51,450
ونحن نريد معرفة المزيد عنه
هناك سوف نقوم بالبحث

308
00:24:51,540 --> 00:24:53,780
وكمبيوتره...؟ -
لا يزال في المنزل -

309
00:24:53,790 --> 00:24:57,310
حسناً، لدينا سبب محتمل
لم لا نقوم بإصدار...؟

310
00:24:58,060 --> 00:24:59,770
لم لا تقومين بإصدار مذكرة تفتيش؟

311
00:25:13,580 --> 00:25:17,250
ذلك (بيلي باس) صاحب الفم الكبير
إنه أفضل من منبه استشعار الحركة

312
00:25:17,600 --> 00:25:19,550
أملك أشياء قيمة هنا كما تعلم

313
00:25:25,020 --> 00:25:28,530
أجل، أراهن أن العديد من الأشخاص
يحاولون سرقة عقربك ذو الرأسين

314
00:25:28,530 --> 00:25:30,870
ناهيك عن ذكر الأنسة خنزير

315
00:25:34,380 --> 00:25:35,820
لقد تخطيت حدودي في وقت سابق

316
00:25:36,710 --> 00:25:39,960
أنا لا أنام معها إن كان هذا يفيد -
إنه يفيد -

317
00:25:40,050 --> 00:25:44,580
وللعلم، لم تكن تعمل بل كانت تتسوق
وحارس الأمن كان سافلاً يا رجل

318
00:25:44,590 --> 00:25:47,800
قام بمضايقتها ثم بصق عليها
لذلك فقدت أعصابها

319
00:25:48,130 --> 00:25:50,540
ذلك يبدو سهلاً
لم لا تعين مبتدئاً على القضية؟

320
00:25:51,040 --> 00:25:57,710
لا أستطيع. هناك شيء ما بشأنها
عندما أنظر لحالها، أجد أنها لا تملك شخصاً بجانبها

321
00:25:59,490 --> 00:26:02,690
طلبت من (ساندرز) أن يعاين قميصها
ووجد لعاباً عليه

322
00:26:02,860 --> 00:26:04,720
المشكلة أنني لا أستطيع أن أجد تطابقاً

323
00:26:04,770 --> 00:26:07,350
وحارس الأمن يرفض إعطائي عينة

324
00:26:07,660 --> 00:26:10,470
إن لم يستطع (محمد) الوصول للجبل"
"(فعلى الجبل الذهاب إلى (محمد

325
00:26:12,540 --> 00:26:13,430
فكر في الأمر

326
00:26:16,170 --> 00:26:18,560
سادة بدون سكر -
شكراً -

327
00:26:19,640 --> 00:26:22,430
كما أخبرتك على الهاتف
لا أود الظهور بمظهر المتحيز

328
00:26:22,920 --> 00:26:24,500
هذه الفتاة لا تعني لي شيئاً

329
00:26:24,550 --> 00:26:26,640
فهي مومس -
أجل، لكنك تعرفها -

330
00:26:26,790 --> 00:26:30,560
أجل، بسبب العمل
عملي أنا، وليس عملها هي

331
00:26:30,790 --> 00:26:35,510
لقد أعطيتها فرصة قبل مدة
إنها فتاة سيئة، لكنها حسناء

332
00:26:35,830 --> 00:26:39,320
حدث ولا حرج -
بيني وبينك، كان يجدر بي القبض عليها -

333
00:26:39,350 --> 00:26:41,320
لكنني إعتقدت أني قد أحظى بفرصة معها -
نعم -

334
00:26:41,340 --> 00:26:44,090
حسناً، في المرة الثانية التي وقعت
فيها بورطة طلبتني بالإسم

335
00:26:44,580 --> 00:26:46,560
ورئيسي لا يشعر بالرضا

336
00:26:47,470 --> 00:26:48,240
...لذا

337
00:26:50,030 --> 00:26:53,660
أخبرني ماذا تعتقد. أود منك
كتابة إفادتك الشخصية

338
00:26:54,090 --> 00:26:57,910
وإغلاق المظروف بإحكام وسأقوم
بتسليمه بنفسي للمدعي العام

339
00:26:57,920 --> 00:26:59,220
سيصب الأمر في مصلحتنا

340
00:27:00,760 --> 00:27:02,280
أجل، شكراً يا رجل -
لا مشكلة -

341
00:27:02,630 --> 00:27:05,960
على الرجال أمثالنا مساندة بعضهم، صحيح؟ -
صحيح        - صحيح -

342
00:27:26,510 --> 00:27:30,750
بالطبع تخرجت من المرحلة الثانوية
إن كان هذا سيستغرق الكثير من الوقت

343
00:27:30,770 --> 00:27:35,280
يمكنني إعطاؤك عينة بول أيضاً -
عينة بخط اليد ستكون كافية -

344
00:27:35,370 --> 00:27:38,940
ماذا ستخبرك العينة؟
ما إذا كنت أكتب تحت تأثير المخدر؟

345
00:27:39,560 --> 00:27:42,040
قدمي لنفسك خدمة -
حاضر يا سيدتي -

346
00:27:42,310 --> 00:27:45,690
والآن، ماذا تريدين مني كتابته؟ -
"أملك طائرة ورقية" -

347
00:27:46,260 --> 00:27:49,050
"هل يمكنك رؤية النساء؟ "
"أطفئي الأنوار" -

348
00:27:49,410 --> 00:27:52,280
هذا ما تريدين مني كتابته؟ -
ثلاث مرات -

349
00:27:58,910 --> 00:28:02,520
إمرأة قوقازية، خريجة ثانوية
وعسراء

350
00:28:08,720 --> 00:28:10,350
يمكنك الاحتفاظ بالقلم كتذكار

351
00:28:14,390 --> 00:28:18,530
سأعود حالاً -
بربكم، إنكم تؤخرونني -

352
00:28:19,410 --> 00:28:21,970
ألصقي مؤخرتك بالسيارة
هكذا

353
00:28:45,960 --> 00:28:47,500
حسناً، شكراً لك

354
00:28:49,770 --> 00:28:52,720
إنها ليست المطلوبة -
إذن، هل ربحت شيئاً؟ -

355
00:28:52,960 --> 00:28:56,840
الحق في مزاولة عملك -
(تفضلي يا (بوبا -

356
00:28:58,660 --> 00:29:03,740
سنخرج من هنا -
أتعلمين، بدأت أعتقد بأنه علينا البحث عن رجل -

357
00:29:04,300 --> 00:29:06,920
فقط 3% من القتلة المتسلسلين
هم من النساء

358
00:29:07,600 --> 00:29:11,590
كما أن النساء لسن بحاجة إلى غنيمة -
والجثة المجمدة طبعاً غنيمة -

359
00:29:11,860 --> 00:29:14,020
حسناً، المرأة القوية تسافر مع خليلها

360
00:29:14,020 --> 00:29:15,920
أراهن أن العديد من الرجال
يسافروا مع عشيقاتهم

361
00:29:15,970 --> 00:29:19,480
ماذا لو كان رجلاً مع إمرأة
قد تنفذ أي شيء يطلبه؟

362
00:29:30,740 --> 00:29:33,210
ثم قلت: "نحن الرجال علينا
"مساندة بعضنا

363
00:29:33,230 --> 00:29:34,940
مثل "أنت الرجل المطلوب"، تعلمين؟

364
00:29:35,810 --> 00:29:40,170
كان بامكاني استخدام تحليل "اس تي ار" للحمض النووي
لكنه يتطلب دقة تقنية فائقة ومتعب للغاية

365
00:29:40,520 --> 00:29:43,260
مع HLA-DQ-A1 لذلك استخدمت

366
00:29:44,390 --> 00:29:49,000
التخطيط البياني... -
ذلك مثير للإهتمام للغاية -

367
00:29:49,120 --> 00:29:52,410
أنت لا تهتمين لهذه الأشياء، صحيح؟ -
كلا -

368
00:29:53,490 --> 00:29:58,150
لأكون صادقة، جل ما يهمني هو
ما إذا كانت التهم ضدي ستسقط

369
00:30:01,580 --> 00:30:02,730
هل ستسقط؟

370
00:30:06,180 --> 00:30:09,410
أقفل المدعي العام القضية -
عظيم -

371
00:30:10,340 --> 00:30:15,580
إذاً يمكنني سرقة المتجر مجدداً؟
كنت أمزح، كنت أمزح

372
00:30:15,710 --> 00:30:18,580
كما أنهم لا يقدمون تنزيلات
جيدة هناك على أية حال

373
00:30:23,130 --> 00:30:25,460
...كنت أود دعوتك لكوب قهوة ولكن

374
00:30:25,860 --> 00:30:28,790
ربما تكون فكرة سيئة -
أجل -

375
00:30:28,850 --> 00:30:29,540
أجل

376
00:30:31,810 --> 00:30:36,300
لكن يمكنني الاتصال بك في وقت ما
في حال وقعت في مشكلة، صحيح؟

377
00:30:37,220 --> 00:30:41,640
ربما يمكنك محاولة عدم الوقوع
في مشكلة، فأنت تدينين لي بواحدة

378
00:30:44,830 --> 00:30:45,990
أدين لك باثنتين

379
00:31:00,460 --> 00:31:01,790
تعرفين أين تجدينني -

380
00:31:10,830 --> 00:31:12,340
هل ذلك صحيح؟

381
00:31:14,150 --> 00:31:17,850
قام (كيني) بتوكيل محامي -
حسناً، إننا نملك مذكرة تفتيش -

382
00:31:17,870 --> 00:31:20,520
لابد أن يتيح لنا ذلك فرصة لليلة

383
00:31:23,300 --> 00:31:26,210
هناك مشكلة في الكمبيوتر -
الكمبيوتر يجب أن يعمل -

384
00:31:26,250 --> 00:31:28,130
عندما لا يعمل يعني هناك علة به

385
00:31:28,150 --> 00:31:30,640
هل قمت بتوصيله؟ -
لمبة التشغيل مضاءة -

386
00:31:31,830 --> 00:31:32,570
حقاً؟

387
00:31:36,450 --> 00:31:37,810
دعيني أتحقق منه

388
00:31:44,300 --> 00:31:46,630
حسناً، إنه ابن سافلة ماكر
سأعترف بذلك

389
00:31:46,880 --> 00:31:49,310
لن يصدق أحد هذا

390
00:31:50,870 --> 00:31:51,800
حسناً

391
00:31:57,570 --> 00:32:01,790
ناوليني المصباح
هناك خدوش عليه

392
00:32:01,940 --> 00:32:05,830
ليس هناك شيء مميز بها -
والمحترف يكسب نقطة أخرى -

393
00:32:06,880 --> 00:32:13,000
انظري. ليست كافية لتجرح اصبعك
لكنها كافية لنستخدمها في المقارنة

394
00:32:13,030 --> 00:32:15,280
نطابقها بالنافذة المكسورة
وندينه بالجرم

395
00:32:15,560 --> 00:32:17,910
واحد، اثنان، ثلاثة

396
00:32:19,330 --> 00:32:22,450
اليسرى من النافذة المكسورة
والأخرى من المسدس

397
00:32:22,470 --> 00:32:24,540
كلتاهما تغوصان بنفس المعدل

398
00:32:25,490 --> 00:32:29,600
الزجاج من نفس المصدر -
إذن، كسر (كيني) النافذة من الداخل -

399
00:32:29,640 --> 00:32:32,250
باستخدام قاعدة المسدس -
...نظريتي هي -

400
00:32:33,780 --> 00:32:38,370
كان الأخ الوصي على أملاك العائلة
وكان يتحكم بأموال العائلة

401
00:32:38,480 --> 00:32:41,820
تبدو أكثر من مجرد نظرية -
اتصلت بكاتب العدل -

402
00:32:41,840 --> 00:32:44,800
بوفاة الأخ، يصبح (كيني) المستفيد الوحيد

403
00:32:45,550 --> 00:32:48,190
ألديك أدنى فكرة عن المال
الذي خسرته من تغطية الهوامش؟

404
00:32:48,210 --> 00:32:51,740
بحقك، ما الذي تفعله؟
أنا شقيقك، حسناً؟

405
00:32:52,370 --> 00:32:55,960
أخبرتك سابقاً بأنني سأعيرك المال -
بربك، عشرون ألفاً؟ -

406
00:32:56,010 --> 00:32:58,120
ذلك المبلغ لا يحل مشاكلي

407
00:33:25,040 --> 00:33:26,900
نضعه خلف القضبان

408
00:33:28,810 --> 00:33:34,470
يجعلك ذلك تعيدين النظر، أليس كذلك؟ -
لم أقل مطلقاً بأنك لست محققاً جيداً -

409
00:33:43,130 --> 00:33:46,260
نحن دقيقون للغاية هنا
الأوائل في المتابعة بالأقمار الصناعية

410
00:33:46,340 --> 00:33:50,780
بإمكاني تحديد موقع واحدة أو جميع
الشاحنات بضغة زر واحدة في أي وقت

411
00:33:51,070 --> 00:33:55,110
ألا تقلقين من أن التقنية قد تجعلنا عتيقين؟ -
كلا -

412
00:33:56,460 --> 00:34:03,900
أتستطيعين تضييق البحث في قاعدة بياناتك؟
مثل إقصاء جميع الشاحنات التي ليست للتبريد؟

413
00:34:04,120 --> 00:34:05,860
أجل، أظن ذلك

414
00:34:07,380 --> 00:34:12,410
أتسطيعين إقصاء جميع الشاحنات
التي لم تكن في (فيغاس) البارحة؟

415
00:34:16,010 --> 00:34:19,390
قومي بإقصاء جميع الشاحنات
التي تقود داخل الولاية فقط

416
00:34:22,790 --> 00:34:28,570
والآن قومي بإقصاء جميع الشاحنات التي لا تقوم بالتوصيل
(إلى السوبرماركت على طول الطريق (آي-15

417
00:34:30,450 --> 00:34:31,750
ذلك رائع للغاية

418
00:34:31,810 --> 00:34:36,050
أقصي كل الشاحنات التي لم تقم
بتوصيلة لمتجر (مارتي) البارحة

419
00:34:38,950 --> 00:34:42,780
ذلك رجلنا. قام بالتوصيل في
كل المدن وكل الخمس متاجر

420
00:34:42,850 --> 00:34:44,040
أين هو الآن؟

421
00:34:56,400 --> 00:34:57,050
الشرطة

422
00:34:57,430 --> 00:35:00,160
ابتعد عن الشاحنة وضع يديك خلف رأسك

423
00:35:00,210 --> 00:35:04,100
أبقي يديك مرأى العين
أخرجي من الشاحنة وضعي يديك خلف رأسك

424
00:35:06,810 --> 00:35:09,680
ابتعد عن الشاحنة وضع يديك خلف رأسك

425
00:35:09,800 --> 00:35:13,230
إنني أقوم بتوصيلتي المعتادة فحسب -
لا تجعلني آمرك مرتين -

426
00:35:13,590 --> 00:35:17,500
تحرك. يداك خلف رأسك
يداك خلف رأسك

427
00:35:19,600 --> 00:35:22,150
ضع يدك اليسرى على الحائط
واليمنى على الحائط

428
00:35:22,230 --> 00:35:23,320
تحقق من وجود أسلحة

429
00:35:26,890 --> 00:35:30,900
ابتعد عن شاحنتي -
إنها ليست شاحنتك الآن. إنها مسرح جريمتنا -

430
00:35:36,290 --> 00:35:37,520
إنها لك

431
00:36:44,920 --> 00:36:46,250
هناك ثلاثة جثث

432
00:36:53,280 --> 00:36:58,560
أين هي؟
أين (مارغريت شوري)؟

433
00:37:00,840 --> 00:37:07,220
سحقاً لك يا رجل -
انظر يا صاح. أعرف تماماً ما حدث -

434
00:37:07,760 --> 00:37:09,100
..أعرف حتى ذوقك

435
00:37:09,500 --> 00:37:12,280
نساء في منتصف العمر
محترمات وجديرات بالثقة

436
00:37:14,180 --> 00:37:15,210
...ساعديني أرجوك

437
00:37:15,250 --> 00:37:17,710
عليك مساعدتي
حبست طفلتي في السيارة

438
00:37:17,830 --> 00:37:20,090
هل طلبت المدير؟ -
الجو حار وسوف تموت -

439
00:37:20,130 --> 00:37:22,550
ساعديني أرجوك -
حسناً -

440
00:37:23,150 --> 00:37:24,760
أين سيارتك؟ -
في هذا الإتجاه -

441
00:37:28,700 --> 00:37:31,920
اذهبي واكتبيه

442
00:37:50,240 --> 00:37:54,580
حسناً انصتوا. أول واحد فيكما أيها المنحطان
يعترف يمكنه الحصول على صفقة

443
00:37:57,380 --> 00:38:01,210
الاختيار بين كرسي الاعدام أو الحبس المؤبد
....إذن

444
00:38:03,610 --> 00:38:06,410
أجبرني على فعلها -
قم بتصفيده -

445
00:38:15,460 --> 00:38:16,480
أين هي؟

446
00:38:52,610 --> 00:38:55,330
هناك قفل
أيوجد أي مفاتيح؟

447
00:39:13,840 --> 00:39:16,370
(مرحباً يا (مارغريت). أدعى (غيل

448
00:39:16,430 --> 00:39:19,940
(وهذه (كاثرين -
سنأخذك للمنزل -

449
00:39:29,170 --> 00:39:31,970
تبدو تائهاً -
...أجل -

450
00:39:32,240 --> 00:39:37,280
أتعرفين (واريك براون)؟ -
أجل. أتريدني أن أخبره أنك هنا؟ -

451
00:39:37,840 --> 00:39:40,590
ربما يعمل الآن
فهو يعمل جاهداً

452
00:39:41,130 --> 00:39:44,860
إن رأيته، هل يمكنك إخباره
أن (جيسون) يقول شكراً؟

453
00:39:44,900 --> 00:39:46,770
حسناً. هل سيعرف على ماذا؟

454
00:39:47,400 --> 00:39:50,270
مرحباً يا (جيس). كيف حالك؟ -
أفضل -

455
00:39:51,450 --> 00:39:54,660
شكراً لك على إطلاق سراحي
أمي تقول بأنها سترد لك صنيعك

456
00:39:54,790 --> 00:39:59,140
كل. سترد أنت صنيعي أيها القصير
لا تقم بإثارة المشاكل فحسب

457
00:39:59,210 --> 00:40:01,420
لن أفعل -
تجلب الانتباه لك أكثر مما تريد -

458
00:40:01,440 --> 00:40:02,210
أعلم

459
00:40:02,730 --> 00:40:06,000
هل لا زلت تعمل على تلك الأفلام التي أريتك إياها؟ -
أجل. كل يوم بعد المدرسة -

460
00:40:06,050 --> 00:40:11,160
ما رأيك بهذا؟ وذاك؟ جيد -
انظر علي الذهاب -

461
00:40:11,200 --> 00:40:13,450
أمي تنتظرني -
تعال هنا -

462
00:40:15,380 --> 00:40:18,410
قم بالإعتذار لأمك. حسناً؟
ودعها تعرف بأنه في وسعها الوثوق فيك

463
00:40:18,470 --> 00:40:19,260
حسناً؟

464
00:40:20,520 --> 00:40:24,280
إلى اللقاء يا (واريك). أراك الأسبوع المقبل -
(أراك الأسبوع المقبل يا (جوس -

465
00:40:25,980 --> 00:40:31,570
إذن ذهبت إلى الكازينو لدفع المال -
لقد احتاج مساعدتي -

466
00:40:31,620 --> 00:40:34,620
(لم أربح شيئاً يا (سارا
أنت محققة ورأيتني أدخل الكازينو

467
00:40:34,630 --> 00:40:37,240
فهل رأيتني أضع رهانا؟ -
أتريد إخباري بأنك لم تفعل؟ -

468
00:40:37,740 --> 00:40:39,380
ليس علي إخبارك بشيء

469
00:40:41,380 --> 00:40:44,660
انظري. ذهبت هناك لأقبض ديناً مستحقاً لي

470
00:40:46,780 --> 00:40:50,720
من المفترض أننا نعمل معاً
المرة القادمة حاولي التحدث معي

471
00:40:51,370 --> 00:40:53,380
بدلاً عن التصرف من وراء ظهري

472
00:41:06,560 --> 00:42:54,640
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
(الحلقة الثانية عشرة بعنوان: (932 فهرنهايت

