1
00:00:00,125 --> 00:00:02,127
<i>...سابقاً</i>

2
00:00:03,668 --> 00:00:06,163
(لا يمكنكم قتل (والتر وايت

3
00:00:06,342 --> 00:00:08,907
...العميل يدعى

4
00:00:10,552 --> 00:00:13,232
أيّ خير يتوسمه بي؟ -
الولاء -

5
00:00:13,805 --> 00:00:15,468
لكنك لا تكنه للرجل الصائب

6
00:00:15,974 --> 00:00:18,435
علينا التكلم في أمر
هذا

7
00:00:18,685 --> 00:00:19,645
كنت أنت؟

8
00:00:19,895 --> 00:00:22,689
أين (غاس)؟ -
لن تراه ثانية أبداً -

9
00:00:22,939 --> 00:00:24,691
سأتكفل بقتله

10
00:00:25,525 --> 00:00:28,320
(عُثر على بصمات (غوستافو فرين
(في شقة (غايل بوتيكر

11
00:00:32,480 --> 00:00:33,541
انتهينا؟

12
00:00:35,035 --> 00:00:38,127
،هذا الاعتداء على صهري
لا أعرف معناه

13
00:00:41,486 --> 00:00:43,078
أخشى على عائلتي

14
00:00:44,252 --> 00:00:45,828
لا داعي للقلق

15
00:00:47,199 --> 00:00:50,442
إن إصابة القاتل الذي نجى بليغة

16
00:00:50,939 --> 00:00:52,803
من المحتمل ألا يعيش

17
00:00:53,650 --> 00:00:56,021
الآن، اشكرني وصافحني

18
00:00:59,967 --> 00:01:02,454
شكراً ثانية -
(على الرحب يا سيد (وايت -

19
00:01:10,407 --> 00:01:11,804
ماذا يجري؟

20
00:01:12,956 --> 00:01:14,207
الثامنة و43 دقيقة

21
00:01:14,332 --> 00:01:16,384
ساعة الموت : الثامنة مساءً
و43 دقيقة

22
00:01:18,641 --> 00:01:20,492
تعفن في الجحيم أيها الحقير

23
00:01:27,462 --> 00:01:29,791
<i>أحد المسلحان المشبوهان
فارق الحياة في عين المكان</i>

24
00:01:29,916 --> 00:01:32,884
<i>الآخر مات متأثراً بجراحه
في وقت سابق من مساء اليوم</i>

25
00:01:33,134 --> 00:01:37,389
<i>عملاء مكافحة المخدرات والمباحث
،مدعومين بمفتشي الدائرة</i>

26
00:01:37,639 --> 00:01:41,909
<i>على قدم وساق مع الشرطة المكسيكية
لتحديد هوية المشتبه بهم</i>

27
00:02:00,947 --> 00:02:02,381
يمكنني التلخيص

28
00:02:04,124 --> 00:02:05,849
لم يطق ولديّ أخيك الصبر

29
00:02:06,309 --> 00:02:09,263
ضغطا عليّ لأسمح لهما
(بالقضاء على (والتر وايت

30
00:02:10,051 --> 00:02:11,316
،لقاء رفضي

31
00:02:11,798 --> 00:02:13,985
(توجها للعميل (شريدر

32
00:02:15,812 --> 00:02:17,419
...لكن ورده اتصال

33
00:02:18,112 --> 00:02:20,641
قبل دقائق من الهجوم

34
00:02:21,052 --> 00:02:22,640
وبالتالي أعطاه امتياز

35
00:02:23,662 --> 00:02:26,337
توفي (ماركو) في الحين
برصاصة في الرأس

36
00:02:26,829 --> 00:02:29,255
ليونيل تباطأ لبضع ساعات

37
00:02:31,046 --> 00:02:33,078
...المخابرة التي تلقاها هذا العميل

38
00:02:34,714 --> 00:02:37,279
(قد يكون لـ(خوان بولسا
بعض المعلومات

39
00:02:37,980 --> 00:02:39,578
عمّن أجراها

40
00:02:40,316 --> 00:02:42,454
،لكن البارحة
كانت المباحث في مزرعته

41
00:02:42,704 --> 00:02:45,400
،وفي ظل الارتباك
تمّ إطلاق النار على (خوان) وإردائه ميتاً

42
00:02:46,237 --> 00:02:47,887
حادث ربما

43
00:02:49,163 --> 00:02:51,463
غلطة ارتكبها رجاله

44
00:02:52,956 --> 00:02:54,556
لن نعرف أبداً

45
00:02:55,689 --> 00:02:58,845
،على أيّ حال
أردتك أن تسمعها مني

46
00:03:08,560 --> 00:03:11,992
هذا ما يحصل
عندما بالدم نرد على الدم

47
00:03:28,250 --> 00:03:31,250
..: La Fabrique (1.01) :..

48
00:04:05,783 --> 00:04:07,465
أهيّ من تصدر هذا الصخب؟

49
00:04:11,821 --> 00:04:13,315
ذاكرتي تخذلني

50
00:04:14,019 --> 00:04:17,004
أهيّ الماكينة الضاجة والممغنطة؟

51
00:04:18,657 --> 00:04:20,700
إنه الماسح الضوئي

52
00:04:20,950 --> 00:04:23,266
للتصوير المقطعي بالإصدار
البوزيتروني

53
00:04:26,021 --> 00:04:27,850
يرفقونه

54
00:04:28,862 --> 00:04:32,127
بالتصوير المقطعي المحوسب

55
00:04:34,708 --> 00:04:36,520
إنه صامت
غير ممغنط

56
00:04:37,625 --> 00:04:38,626
حسناً

57
00:04:42,758 --> 00:04:44,258
إني مستجد في هذا الحقل

58
00:04:45,163 --> 00:04:47,420
بدأت مشروع لتوّي

59
00:04:47,670 --> 00:04:49,500
فكرت أنا وزوجتي بإنجاب أطفال

60
00:04:49,750 --> 00:04:51,859
ما فتئت أعتّب باب العيادة
...حتى

61
00:04:52,708 --> 00:04:54,586
...حياتي الآنفة -
المرجو المعذرة -

62
00:04:56,674 --> 00:04:59,591
إني أنتظر التوصل بتطورات

63
00:04:59,841 --> 00:05:01,468
ما ناقشناه

64
00:05:01,718 --> 00:05:02,818
اتصل بي

65
00:05:07,335 --> 00:05:10,413
،باختصار، في نظري
كان هذا نداء أيقظني

66
00:05:10,663 --> 00:05:13,063
للتسليم، للرضوخ

67
00:05:13,897 --> 00:05:17,859
: كما يقول المَثل السائر
المرء يخطط والقدر يضحك

68
00:05:18,629 --> 00:05:20,491
...هذا قيء

69
00:05:20,980 --> 00:05:22,654
من الترهات

70
00:05:23,381 --> 00:05:24,382
عفواً؟

71
00:05:24,824 --> 00:05:26,563
إياك أن ترضخ

72
00:05:28,375 --> 00:05:30,275
عش حياتك وفق أهواءك

73
00:05:32,714 --> 00:05:34,036
أفهم ما تقول

74
00:05:34,844 --> 00:05:36,918
...لكننا نتحدث عن السرطان

75
00:05:37,168 --> 00:05:39,047
إلى الجحيم سرطانك هذا

76
00:05:39,715 --> 00:05:42,259
أتعايش مع السرطان
منذ نحو سنة

77
00:05:42,509 --> 00:05:45,774
منذ البداية، الموت وشيك
هذا ما يرددونه لي بلا هوادة

78
00:05:46,736 --> 00:05:47,786
...مع ذلك

79
00:05:48,565 --> 00:05:51,341
لكل نفس موت وشيك

80
00:05:52,018 --> 00:05:56,314
أرتاد هذا المكان بانتظام
منذ أشهر لإجراء فحوصي

81
00:05:56,564 --> 00:05:59,910
مدركاً أشد الإدراك
...أن عاجلا أم آجلا

82
00:06:00,677 --> 00:06:02,244
...ربما اليوم، من يدري

83
00:06:04,198 --> 00:06:06,207
سأتلقى أخبار سيئة

84
00:06:07,127 --> 00:06:08,477
،لكن حتى ذلك الوقت

85
00:06:09,609 --> 00:06:11,288
من يتولّ دفة القيادة؟

86
00:06:11,681 --> 00:06:12,682
أنا

87
00:06:15,941 --> 00:06:17,441
هكذا أعيش حياتي

88
00:06:36,005 --> 00:06:38,064
،لتفادي هذه البقايا
يجب التنظيف

89
00:06:38,314 --> 00:06:41,377
بمياه باردة من المجمد
وليس مياه الصنبور

90
00:06:41,627 --> 00:06:42,716
أعد الكرّة

91
00:06:46,616 --> 00:06:49,326
(بويوس إيرمانوس)
نعد دائماً ما لذ وطاب

92
00:06:51,374 --> 00:06:52,768
سيدي المفتش

93
00:07:02,818 --> 00:07:04,508
"مطلوب للعدالة"

94
00:07:20,868 --> 00:07:22,818
شكراً لقدومك -
من دواعي سروري -

95
00:07:23,068 --> 00:07:25,498
كيف حال (كاثي)؟ -
بخير جداً، شكراً -

96
00:07:25,748 --> 00:07:27,438
(تعرف (هانك شريدر

97
00:07:27,688 --> 00:07:28,549
بالطبع

98
00:07:28,799 --> 00:07:29,932
(ستيف غوميز)

99
00:07:30,369 --> 00:07:34,454
كيف وجدت طبقك؟
لقد جاء لمطعمي

100
00:07:34,704 --> 00:07:37,332
،سآكل فيه كل يوم
لكن لن أظل قادراً على عبور الأبواب

101
00:07:38,339 --> 00:07:39,694
نبدأ؟

102
00:07:42,002 --> 00:07:45,298
سأسجل إذا كنت غير ممانع -
تفضل -

103
00:07:49,511 --> 00:07:53,476
يعمل مكافحو المخدرات على قضية

104
00:07:53,726 --> 00:07:56,964
،قد تكون ذات صلة بقضيتي
لهذا طلبت حضورهم

105
00:07:57,582 --> 00:08:00,508
نحن ممتنون لتكبدك عناء المجيء

106
00:08:00,758 --> 00:08:03,591
يحق لك توكيل محام أيضاً

107
00:08:04,293 --> 00:08:07,156
لا أرى الحاجة

108
00:08:07,406 --> 00:08:09,322
غير أنني أجهل سبب استدعائي

109
00:08:09,572 --> 00:08:11,150
هل تود المتابعة؟

110
00:08:12,406 --> 00:08:15,378
لا أطيق صبراً
لمعرفة فحوى الموضوع

111
00:08:16,263 --> 00:08:18,748
وجدنا بصماتك في مسرح جريمة

112
00:08:20,376 --> 00:08:21,377
حقاً؟

113
00:08:21,955 --> 00:08:23,336
هذه مفاجأة

114
00:08:23,586 --> 00:08:25,456
جريمة قتل مرتبطة بالمخدرات

115
00:08:31,891 --> 00:08:33,791
(شقة (غايل بوتيكر

116
00:08:38,726 --> 00:08:40,353
إذن أنت تعرف الضحية

117
00:08:45,125 --> 00:08:46,192
،منذ 15 سنة

118
00:08:46,442 --> 00:08:49,731
أنشأت منحة لطلاب الكيمياء
(في جامعة (نيو ميكسيكو

119
00:08:49,981 --> 00:08:52,590
،(سميتها تيمناً بـ(ماكسيمو آرسينييغا

120
00:08:52,840 --> 00:08:54,910
صديق لي وافته المنية
في عزّ شبابه

121
00:08:55,160 --> 00:08:57,621
استفاد (غايل) من هذه المنحة

122
00:08:57,871 --> 00:09:01,288
من بين أربعين آخرين

123
00:09:02,316 --> 00:09:03,249
أفهم

124
00:09:05,376 --> 00:09:07,798
...تخرّج السيد (بوتيكر) في

125
00:09:08,759 --> 00:09:09,507
1999

126
00:09:11,009 --> 00:09:14,761
تماماً -
وبقيتما على تواصل كل هذا الوقت؟ -

127
00:09:15,011 --> 00:09:17,064
لم أره منذ سنين

128
00:09:17,314 --> 00:09:19,525
صادفته منذ أسابيع خلت

129
00:09:19,775 --> 00:09:21,625
أين؟ -
في المطعم -

130
00:09:24,650 --> 00:09:29,027
لم يكن على سبيل الصدفة
جائني لتجديد الصلة

131
00:09:29,277 --> 00:09:30,824
تكلمنا بشكل موجز

132
00:09:31,074 --> 00:09:32,672
عزمني على العشاء

133
00:09:32,922 --> 00:09:34,072
فقبلت

134
00:09:36,333 --> 00:09:40,330
،بعد مرور أسبوع
علمت بنبأ موته عبر الجرائد

135
00:09:40,580 --> 00:09:43,359
مرتبط بالمخدرات؟ -
احتمال شديد -

136
00:09:43,609 --> 00:09:45,500
لم أقرأ أيّ إشارة لذلك

137
00:09:46,071 --> 00:09:48,602
تصورت أنها جريمة عشوائية

138
00:09:48,852 --> 00:09:50,715
،بعد سنوات دون اتصال

139
00:09:50,965 --> 00:09:53,084
يظهر في مطعمك

140
00:09:53,334 --> 00:09:54,928
ويعزمك على العشاء؟

141
00:09:55,600 --> 00:09:58,017
أراد المال -
طلبه منك؟ -

142
00:09:58,267 --> 00:09:59,683
ليس بشكل مباشر

143
00:10:00,205 --> 00:10:04,854
أشار على نحو مبهم
لفرصة استثمار

144
00:10:05,325 --> 00:10:08,503
ساورني الشك أنه الهدف
من وراء دعوته

145
00:10:09,392 --> 00:10:11,492
كان كيميائياً موهوباً جداً

146
00:10:12,517 --> 00:10:14,624
،لكن لأسباب لم أفهمها قط

147
00:10:14,874 --> 00:10:17,524
كان مهتماً بحرق المراحل

148
00:10:18,175 --> 00:10:21,225
ضارباً عرض الحائط مشواراً واعد

149
00:10:21,996 --> 00:10:25,166
،لكن رغم عيوبه
كان شخصاً ودّي

150
00:10:25,416 --> 00:10:26,766
ومراعي

151
00:10:27,452 --> 00:10:29,045
كنت أقدّره كثيراً

152
00:10:31,039 --> 00:10:32,631
،بغض النظر

153
00:10:33,738 --> 00:10:35,105
رفضت عرضه

154
00:10:35,355 --> 00:10:38,405
،وغادرت
بعد عشاء ممتع

155
00:10:39,387 --> 00:10:41,124
هلا أخبرتنا أين كنت

156
00:10:41,374 --> 00:10:44,894
في ليلة الأربعاء 23
حوالي الثامنة مساءً؟

157
00:10:45,144 --> 00:10:46,691
مجرد سؤال بسيط

158
00:10:46,941 --> 00:10:48,940
أتفهم
لنرى

159
00:10:51,955 --> 00:10:53,287
الـ23

160
00:10:55,095 --> 00:10:57,657
جمع تبرعات في مستشفى مشيخي

161
00:10:57,907 --> 00:10:59,586
من الـ7 إلى الـ10 مساءً

162
00:11:04,895 --> 00:11:06,226
أسئلة أخرى؟

163
00:11:09,707 --> 00:11:10,628
أجل، عذراً

164
00:11:10,878 --> 00:11:12,630
سؤال أخير

165
00:11:13,256 --> 00:11:15,356
هل (غوستافو فرين) اسمك الحقيقي؟

166
00:11:18,001 --> 00:11:19,446
اسمي الحقيقي؟

167
00:11:19,696 --> 00:11:22,265
(أعرف أنك تتحدّر من (الشيلي

168
00:11:23,888 --> 00:11:26,481
لكن لا أثر لك عندهم

169
00:11:27,586 --> 00:11:28,586
حقاً؟

170
00:11:30,356 --> 00:11:34,694
،وفق السجلات
هاجرت إلى (المكسيك) في 1986

171
00:11:34,944 --> 00:11:38,320
،بعد بضع سنين
(دخلت (الولايات المتحدة

172
00:11:39,574 --> 00:11:42,215
،لكن وفق الأرشيف
...(غوستافو فرين)

173
00:11:42,770 --> 00:11:44,996
(لم يتواجد أبداً في (الشيلي

174
00:11:45,246 --> 00:11:46,846
...أجد هذا إلى حد ما

175
00:11:47,330 --> 00:11:48,249
غريب

176
00:11:49,320 --> 00:11:50,835
ليس لتلك الدرجة

177
00:11:51,219 --> 00:11:53,504
(حكومة الجنرال (بينوشيه
سمعتها الإجرامية تسبقها

178
00:11:54,199 --> 00:11:56,633
لا سيّما على صعيد
حقوق الإنسان

179
00:11:57,174 --> 00:12:00,720
اشتهرت أيضاً بهشاشتها
على الصعيد الإداري

180
00:12:01,938 --> 00:12:04,238
حتماً إذا واصلت التنقيب ستجدني

181
00:12:07,799 --> 00:12:09,187
لقد انتهينا

182
00:12:11,147 --> 00:12:13,097
آمل أنني قد ساعدتكم

183
00:12:13,347 --> 00:12:14,922
دون شك

184
00:12:15,172 --> 00:12:16,918
شكراً -
العفو -

185
00:12:17,168 --> 00:12:18,318
سررت بلقاءك

186
00:12:18,988 --> 00:12:20,359
من فضلك

187
00:12:26,763 --> 00:12:27,764
سادتي

188
00:12:50,520 --> 00:12:51,614
هل نصدقه؟

189
00:12:51,864 --> 00:12:54,252
،التفسير الذي أعطاه حول اسمه
ما رأيكم؟

190
00:12:54,502 --> 00:12:57,858
الإدارة في أمريكا الجنوبية
تفتقر للتنظيم

191
00:12:58,108 --> 00:12:59,739
هذا نصادفه باستمرار

192
00:13:00,254 --> 00:13:01,990
في النهاية نجد شيئاً عادة

193
00:13:02,240 --> 00:13:04,273
قبل 1986، هذا الرجل شبح

194
00:13:04,523 --> 00:13:07,741
،لو كان هناك لُبس
لما أخذ الجنسية

195
00:13:08,496 --> 00:13:11,660
(ما عدا أنه هاجر إلى (المكسيك
في 1989

196
00:13:12,268 --> 00:13:15,473
لم تكن الدولة صارمة
قبل الحادي عشر من سبتمبر

197
00:13:15,723 --> 00:13:18,840
،بصرف النظر
هذا لا يجعل منه ضالعاً في قضيتنا

198
00:13:19,090 --> 00:13:22,424
انتابني الفضول بشدة
بعد العثور على بصماته

199
00:13:23,052 --> 00:13:25,162
،لكن بالنسبة لي
المنحة تفسر كل شيء

200
00:13:25,412 --> 00:13:27,401
أتحيز لقبول هذا التعليل

201
00:13:27,651 --> 00:13:30,759
هذا الرجل صديق قديم
لمباحث مكافحة المخدرات

202
00:13:31,009 --> 00:13:32,395
...وعليه

203
00:13:34,255 --> 00:13:35,773
قصته موثوق بها

204
00:13:36,137 --> 00:13:38,580
أوافقك الرأي
إنها قصة جيدة

205
00:13:38,994 --> 00:13:40,966
ولمَ يحكيها حتى الآن؟

206
00:13:41,216 --> 00:13:42,388
ماذا تقصد؟

207
00:13:42,638 --> 00:13:44,130
،كما قلت

208
00:13:44,380 --> 00:13:47,160
علاقته مقربة بالشرطة

209
00:13:47,410 --> 00:13:49,256
يقرأ جريدته ذات يوم

210
00:13:49,506 --> 00:13:53,375
ويعلم بمصرع رجل
تناول معه العشاء للتو

211
00:13:54,208 --> 00:13:56,008
ورغم هذا، لا يتصل؟

212
00:13:57,488 --> 00:14:01,105
،لا بكم، ولا بشرطي صديق

213
00:14:01,835 --> 00:14:05,471
ليدلي بأقواله حول القضية
أو الاستعلام

214
00:14:05,721 --> 00:14:08,835
لا يمكننا أن نبني تحقيقاً
في جريمة

215
00:14:09,283 --> 00:14:11,309
على اتصال لم يتم

216
00:14:13,030 --> 00:14:14,061
ماذا عنك يا (تيم)؟

217
00:14:15,833 --> 00:14:18,848
أريد التحرّي في المنحة
والحجة

218
00:14:19,098 --> 00:14:20,923
لكن انطباعي؟

219
00:14:21,173 --> 00:14:22,362
أصدقه

220
00:14:32,648 --> 00:14:33,698
لا بأس بها

221
00:14:34,266 --> 00:14:35,262
نافورة

222
00:14:37,460 --> 00:14:40,088
مرحباً أيها المشاكس، كيف الحال؟ -
بخير -

223
00:14:43,987 --> 00:14:45,114
جميل جداً

224
00:14:45,364 --> 00:14:46,514
كم الإيجار؟

225
00:14:47,888 --> 00:14:50,989
أدفع 1200 شهرياً
بحثت كثيراً في الجوار

226
00:14:51,239 --> 00:14:53,998
هذه صفقة جيدة -
!بل صفقة العمر -

227
00:14:54,727 --> 00:14:55,877
...فضلاً

228
00:14:57,174 --> 00:14:59,012
هذا للأسبوع

229
00:14:59,262 --> 00:15:00,733
مرفق بعلاوة صغيرة

230
00:15:00,983 --> 00:15:03,091
تعويضاً لنفقات الانتقال

231
00:15:04,998 --> 00:15:06,990
حسناً أيها البطل
كيف الوضع في المدرسة؟

232
00:15:07,240 --> 00:15:07,892
جيد

233
00:15:08,142 --> 00:15:09,727
أحببت المدرسة في سنك

234
00:15:10,255 --> 00:15:13,788
،الأرجوحة، الحكايا
ملاحقة الفتيات بعصا

235
00:15:23,648 --> 00:15:25,801
،وبمجرد الوصول للصف الـ5

236
00:15:26,051 --> 00:15:28,261
اكتشفت أنها تبادلني الحب

237
00:15:28,738 --> 00:15:31,097
لكن كانت عائلتها حينها
(قد انتقلت إلى (سكوتسدايل

238
00:15:34,682 --> 00:15:36,258
اغتنم اليوم، مفهوم؟

239
00:15:37,331 --> 00:15:38,332
ولد مطيع

240
00:15:40,824 --> 00:15:43,276
أبلغ شكرنا لـ(جيسي) ثانية

241
00:15:43,526 --> 00:15:44,370
وعد

242
00:15:46,224 --> 00:15:47,322
...هل

243
00:15:47,572 --> 00:15:48,665
كيف حاله؟

244
00:15:55,341 --> 00:15:56,342
بخير

245
00:15:58,345 --> 00:15:59,439
منشغل

246
00:16:08,481 --> 00:16:09,577
كيف وضعه؟

247
00:16:10,085 --> 00:16:11,885
فسيح، منير

248
00:16:12,135 --> 00:16:14,159
حديقة صغيرة في الخلف
إنه جميل

249
00:16:16,030 --> 00:16:17,031
و(بروك)؟

250
00:16:17,619 --> 00:16:18,719
كيف حالها؟

251
00:16:20,252 --> 00:16:24,590
لا يضايقني القيام
بساعي البريد كل أسبوع

252
00:16:24,840 --> 00:16:28,613
،لكن لو تريد معرفة أحوالهم
اذهب لترى بنفسك

253
00:16:35,102 --> 00:16:36,454
أراك لاحقاً

254
00:16:37,881 --> 00:16:39,490
هل ستحتاج من يوصلك؟

255
00:17:25,908 --> 00:17:26,909
هذا ما ينقص

256
00:17:31,535 --> 00:17:34,134
تمكنت من الحفاظ على هدوء أعصابي

257
00:17:34,384 --> 00:17:37,207
كما أنني أظهرت للعمّال
دعمي لهم

258
00:17:37,457 --> 00:17:39,335
في حالة ما سبّهم زبون ما

259
00:17:39,585 --> 00:17:42,035
عدم تلقي الأوامر من الغير يروقك

260
00:17:44,796 --> 00:17:46,039
أعتقد ذلك

261
00:17:47,116 --> 00:17:48,117
،في الواقع

262
00:17:49,492 --> 00:17:52,420
أفكر في التحول للتسيير الإداري

263
00:17:53,159 --> 00:17:55,074
حذاري يا باشوات، إنها قادمة

264
00:17:55,324 --> 00:17:57,990
سأكون عنصراً فعّال

265
00:17:58,240 --> 00:18:00,538
(لا مخلوق في مكاتب (كلايمان

266
00:18:00,788 --> 00:18:02,707
يعلم شيء عن الطب الإشعاعي

267
00:18:05,442 --> 00:18:07,126
ماذا عن فحصك؟

268
00:18:07,579 --> 00:18:09,338
هل توصلت بالنتائج؟

269
00:18:12,380 --> 00:18:13,381
توصلت بها

270
00:18:13,960 --> 00:18:16,095
ما زلت في حالة خمود

271
00:18:17,838 --> 00:18:20,099
سيتعين عليكم تحمّلي لفترة

272
00:18:21,171 --> 00:18:22,059
عافاك

273
00:18:24,534 --> 00:18:26,944
ماذا عنك يا (هانك)؟
كيف تشعر؟

274
00:18:27,842 --> 00:18:29,022
من أحسن لأحسن

275
00:18:29,570 --> 00:18:31,319
لقد خاض اجتماعاً مهم

276
00:18:31,569 --> 00:18:33,369
مع كبار مباحث المخدرات

277
00:18:34,896 --> 00:18:36,296
بأيّ موضوع؟

278
00:18:37,145 --> 00:18:39,607
لا شيء يستحق الذكر
لم يسفر عن شيء

279
00:18:40,172 --> 00:18:41,287
أبى إخباري أيضاً

280
00:18:42,172 --> 00:18:44,207
من الواضح أنه سري للغاية

281
00:18:45,523 --> 00:18:47,523
هلا أسديت لي معروفاً؟

282
00:18:49,590 --> 00:18:50,822
،ماري) تعمل غداً)

283
00:18:51,072 --> 00:18:53,883
وثمة معرض
للأحجار الكريمة والمعادن

284
00:18:54,849 --> 00:18:57,181
أبوسعك أن تقلّني؟

285
00:18:59,632 --> 00:19:00,640
بالتأكيد

286
00:19:01,069 --> 00:19:04,352
كانت لديّ تجميعة متواضعة
وأنا في الثانوية

287
00:19:04,602 --> 00:19:07,271
حجر البريل والعقيق

288
00:19:07,521 --> 00:19:09,809
وترومالين أسود لا بأس به

289
00:19:10,059 --> 00:19:11,359
انعطف يميناً

290
00:19:12,026 --> 00:19:15,541
لكن كانت لديّ كسرة
من المورغانيت

291
00:19:15,791 --> 00:19:17,391
مميزة جداً

292
00:19:18,332 --> 00:19:20,154
تعرضت للحرارة

293
00:19:20,404 --> 00:19:22,450
فأكتسبت تلك الصبغة الكلاسيكية

294
00:19:22,700 --> 00:19:26,332
ذلك الوردي الضارب للون السلمون

295
00:19:27,785 --> 00:19:29,252
ليس هناك معرض

296
00:19:29,788 --> 00:19:31,587
(لم أشأ إفزاع (ماري

297
00:19:31,837 --> 00:19:33,152
انعطف لليمين

298
00:19:38,023 --> 00:19:39,024
حول ماذا؟

299
00:19:41,381 --> 00:19:42,481
إلى أين نذهب؟

300
00:19:48,555 --> 00:19:49,605
أأنت جائع؟

301
00:19:52,142 --> 00:19:54,068
لم نأتي للدجاج

302
00:19:54,978 --> 00:19:56,194
أطفئ المحرك

303
00:20:00,155 --> 00:20:01,156
ها نحن أولياء

304
00:20:02,846 --> 00:20:04,348
جاهز لحبس أنفاسك؟

305
00:20:06,108 --> 00:20:07,109
أجل

306
00:20:10,014 --> 00:20:11,174
هل تذكره؟

307
00:20:11,987 --> 00:20:14,489
أتى للمستشفى بعد إطلاق النار

308
00:20:15,434 --> 00:20:18,444
إنه يكفل المراطون الخيري
لمكافحي المخدرات

309
00:20:18,694 --> 00:20:19,927
لقد قابلته

310
00:20:20,177 --> 00:20:22,845
...كفيل المراطون، أعرفه

311
00:20:23,726 --> 00:20:24,976
ما خطبه؟

312
00:20:25,419 --> 00:20:26,717
...أشك

313
00:20:26,967 --> 00:20:29,002
...دون القدرة على الإثبات

314
00:20:31,043 --> 00:20:32,543
أنه تاجر مخدرات

315
00:20:36,819 --> 00:20:37,919
الميثافيتامين

316
00:20:38,585 --> 00:20:41,638
،أقسم لك حقاً
إن إيماني راسخ

317
00:20:42,106 --> 00:20:45,620
هذا الرجل أحد أكبر المهربين
في الجوار

318
00:20:45,870 --> 00:20:49,527
أتذكر (غايل بوتيكر)؟
ذلك البائس في شريط الكاريوكي؟

319
00:20:50,196 --> 00:20:54,003
طعنت في كونه العقل المدبّر

320
00:20:54,253 --> 00:20:56,345
فكّرت في حوت أكبر

321
00:20:56,595 --> 00:20:59,334
كانت مجرد افتراضات -
غير مهم -

322
00:20:59,584 --> 00:21:02,334
ذلك شجعني
خمّن ماذا وجدت

323
00:21:03,267 --> 00:21:05,973
بصمات أبو الدجاجة
(في شقة (بوتيكر

324
00:21:08,092 --> 00:21:09,913
...استدعيناه -
...أتظن -

325
00:21:10,163 --> 00:21:13,564
أن (غوستافو فرين) قتل
غايل بوتيكر)؟)

326
00:21:13,814 --> 00:21:14,994
على الأرجح لا

327
00:21:15,244 --> 00:21:18,319
هؤلاء الرجال يرسلون
جلاويز مكانهم

328
00:21:18,569 --> 00:21:20,196
هذا كان كافياً لاستدعاءه

329
00:21:20,756 --> 00:21:23,616
هل مَثل أمامكم في المركز؟

330
00:21:25,380 --> 00:21:27,460
تحاور معنا
...المشكل

331
00:21:27,710 --> 00:21:29,826
ماذا قال؟

332
00:21:30,748 --> 00:21:31,998
هلا تركتني أنهي؟

333
00:21:32,662 --> 00:21:33,663
آسف

334
00:21:34,616 --> 00:21:35,866
هذا يثير اهتمامي

335
00:21:37,044 --> 00:21:38,497
،استدعيناه

336
00:21:38,747 --> 00:21:41,634
وأوسعنا ضرباً

337
00:21:42,365 --> 00:21:44,652
كان لديه تفسير للبصمات

338
00:21:44,902 --> 00:21:46,702
حجة تخلي ذمته

339
00:21:46,952 --> 00:21:48,745
جواب لكل شيء

340
00:21:48,995 --> 00:21:51,601
سلطان في الإقناع

341
00:21:53,438 --> 00:21:54,797
ليس الجاني، صح؟

342
00:21:55,047 --> 00:21:57,534
،في نظر مباحث المخدرات والشرطة
ليس هو

343
00:21:57,784 --> 00:22:00,351
،على الورق
فرين) ليس مشتبهاً به)

344
00:22:01,519 --> 00:22:03,030
لكنني متأكد

345
00:22:03,528 --> 00:22:05,928
شيء في أعماقي يقول
أنه ضالتي

346
00:22:07,229 --> 00:22:08,679
يبقى إثباته

347
00:22:12,004 --> 00:22:14,504
لمَ تطلعني بهذا؟

348
00:22:17,474 --> 00:22:18,724
أحتاج منك خدمة

349
00:22:20,595 --> 00:22:21,799
ماذا؟

350
00:22:23,234 --> 00:22:25,467
أترى الفولفو بريك هنا؟

351
00:22:27,304 --> 00:22:30,015
يسوق فولفو قديمة
يا له من دهاء

352
00:22:30,495 --> 00:22:31,845
على كلّ، اسمع

353
00:22:32,870 --> 00:22:34,884
ما أطلبه منك

354
00:22:37,236 --> 00:22:38,536
هو إلصاق هذه عليها

355
00:22:42,387 --> 00:22:43,912
إنه جهاز تعقب

356
00:22:44,162 --> 00:22:47,862
،السيدة تشكّ في زوجها
لكن تريد طمأنة نفسها

357
00:22:48,867 --> 00:22:50,870
مغنط هذه بالسيارة

358
00:22:52,141 --> 00:22:53,891
وسوف تطّلع على تنقلاته

359
00:22:55,540 --> 00:22:57,189
كلفتني 289 دولار عبر الانترنت

360
00:22:58,655 --> 00:22:59,462
عيبها؟

361
00:22:59,712 --> 00:23:02,262
ليست متزامنة
يجب العودة

362
00:23:02,697 --> 00:23:05,426
استرجاعها وتوصيلها بالحاسوب

363
00:23:05,676 --> 00:23:07,595
نعيش في عصر رائع

364
00:23:07,845 --> 00:23:09,785
أليس هذا منافٍ للقانون؟

365
00:23:10,035 --> 00:23:13,434
...نوع من التفتيش دون مذكرة

366
00:23:13,982 --> 00:23:15,907
،نقول أنه غير شرعي

367
00:23:16,157 --> 00:23:18,704
،لكن ثق بي
سيبقى الأمر بيننا

368
00:23:21,265 --> 00:23:23,356
هذا سهل
سأشرح لك

369
00:23:24,488 --> 00:23:27,352
تفكّ رباط جزمتك
وتمشي في اتجاه المطعم

370
00:23:27,763 --> 00:23:29,575
،حالما تقترب من السيارة

371
00:23:29,825 --> 00:23:32,052
تتصنع ملاحظة أن رباطك مفكوك

372
00:23:32,886 --> 00:23:35,998
،عندما تنحني لحزمه

373
00:23:36,248 --> 00:23:38,292
تلصق هذه بدولبة الإطار

374
00:23:38,542 --> 00:23:39,942
...ثم تدخل

375
00:23:40,907 --> 00:23:42,807
لست مرتاحاً لهذا بالبتة

376
00:23:43,338 --> 00:23:46,705
...أعرف، هذا يخرج عن الاعتياد عندك

377
00:23:47,593 --> 00:23:48,800
هذه غلطة

378
00:23:50,211 --> 00:23:51,861
يجب أن تساعدني

379
00:23:52,686 --> 00:23:53,839
هذا مهم جداً

380
00:23:54,089 --> 00:23:56,894
هل ستجعلني أتوسل إليك؟
ليس معقداً

381
00:24:07,055 --> 00:24:08,405
تصرف بشكل طبيعي

382
00:24:51,762 --> 00:24:53,284
ماذا تشتهي؟

383
00:24:59,790 --> 00:25:01,190
ماذا تشتهي؟

384
00:25:06,185 --> 00:25:07,506
لم أفعلها

385
00:25:07,958 --> 00:25:09,637
أترى؟
لم أفعلها

386
00:25:10,092 --> 00:25:11,093
امضي

387
00:25:14,688 --> 00:25:15,725
افعلها

388
00:25:16,785 --> 00:25:18,436
ماذا تشتهي في وجبتك؟

389
00:25:37,777 --> 00:25:39,288
...ماذا يمعمع

390
00:25:48,698 --> 00:25:50,764
تأكدت أنها مثبتة جيداً

391
00:25:52,026 --> 00:25:53,420
أين مياهي الغازية؟

392
00:25:55,758 --> 00:25:58,309
أمزح فحسب
فلنذهب

393
00:26:30,489 --> 00:26:34,134
أقسم أني كنت أعتقد أني أصطحبه
إلى معرض للأحجار المعدنية

394
00:26:34,384 --> 00:26:37,455
،وفجأة
ساقني إلى مطعمك

395
00:26:37,705 --> 00:26:40,224
ويخبرني أنه يتحرّ عنك

396
00:26:41,689 --> 00:26:43,769
،كانت هناك خلافات بيني وبينك

397
00:26:44,019 --> 00:26:45,054
...لكن ما كنت أبداً

398
00:26:50,139 --> 00:26:51,402
صهري

399
00:26:51,652 --> 00:26:53,934
لا يملك أيّ دليل

400
00:26:54,526 --> 00:26:56,618
،إنه يستند على افتراضات

401
00:26:56,868 --> 00:26:59,708
ولا أحد من زملائه

402
00:26:59,958 --> 00:27:02,106
يعتقد أنك شخص آخر

403
00:27:02,356 --> 00:27:04,540
غير صاحب سلسلة مطاعم

404
00:27:04,964 --> 00:27:06,948
،لكن إذا أصاب (هانك) مكروه

405
00:27:07,198 --> 00:27:09,519
هذا من شأنه جذب الشكوك حولك

406
00:27:09,769 --> 00:27:11,839
وحولي أيضاً

407
00:27:12,343 --> 00:27:15,962
لدينا مصلحة مشتركة
لحل هذا المشكل دون عنف

408
00:27:17,670 --> 00:27:21,441
سأحرص ألا يكتشف شيئاً

409
00:27:34,890 --> 00:27:36,780
لا داعي لانتظار دعوتي لك

410
00:27:39,245 --> 00:27:40,376
هل نحن وحدنا؟

411
00:27:43,727 --> 00:27:44,927
أين وصلنا؟

412
00:27:45,607 --> 00:27:46,739
في ماذا؟

413
00:27:47,666 --> 00:27:50,669
في الشيء الذي يفترض بك فعله؟

414
00:27:50,919 --> 00:27:52,421
أفترض أنك جبنت

415
00:27:53,860 --> 00:27:56,467
هل أضعته؟
هل كنت لتخبرني؟

416
00:27:57,175 --> 00:27:57,908
اللعنة

417
00:27:59,293 --> 00:28:00,479
سافل

418
00:28:01,651 --> 00:28:03,474
ما عليك إلا فعلها بنفسك

419
00:28:03,724 --> 00:28:06,378
...لو لم يكن يراقبني عن كثب

420
00:28:08,585 --> 00:28:10,647
يجب التحرك بشكل أسرع
مما كان متوقعاً

421
00:28:11,260 --> 00:28:14,478
رتّب اجتماع هذا الأسبوع

422
00:28:14,914 --> 00:28:16,795
غداً
الليلة لو أمكن

423
00:28:17,872 --> 00:28:18,873
الليلة؟

424
00:28:20,320 --> 00:28:22,488
أأنت منتشي؟ -
...صهري -

425
00:28:22,738 --> 00:28:25,219
...عميل مكافحة المخدرات

426
00:28:26,366 --> 00:28:27,716
(يشكّ في (غاس

427
00:28:34,569 --> 00:28:35,866
هل سمعتني؟

428
00:28:36,116 --> 00:28:38,088
(صهري يشكّ في (غاس

429
00:28:38,766 --> 00:28:41,316
صهرك، لقد فهمت
أنا أفكر

430
00:28:48,800 --> 00:28:51,855
ماذا لو كان مشكلا حسابي؟

431
00:28:52,270 --> 00:28:56,360
إذا أضفنا حقير إيجابي
...إلى حقير سلبي

432
00:28:56,610 --> 00:28:59,071
!لن يبقى هناك أيّ حقير

433
00:29:00,398 --> 00:29:02,067
لدي بعض الحساب لك

434
00:29:02,752 --> 00:29:06,245
(كشف (هانك) لـ(غاس
يكافئ كشف (هانك) لنا

435
00:29:07,773 --> 00:29:09,081
هانك) عنيد)

436
00:29:10,129 --> 00:29:11,429
لن يتراجع

437
00:29:12,209 --> 00:29:15,228
لا يملك شيئاً ملموس على أي حال

438
00:29:15,478 --> 00:29:18,722
وما أدراك؟ -
ما زال على قيد الحياة -

439
00:29:18,972 --> 00:29:23,181
(أتعتقد أن (غاس
سيترك نسيبك يقترب إليه؟

440
00:29:23,938 --> 00:29:26,723
سيشرط ذلك الأعرج شرطاً

441
00:29:27,837 --> 00:29:31,706
ألم تره ثانية منذ آخر مرة؟

442
00:29:41,869 --> 00:29:42,870
فكّر

443
00:29:49,211 --> 00:29:51,540
حتماً يشك أننا نتكلم

444
00:29:52,264 --> 00:29:56,927
أخبر (مايك) أنك قلق
(بشأن تحقيق (هانك

445
00:29:57,577 --> 00:29:59,997
هانك) يعرف حقيقتك سلفاً)

446
00:30:01,758 --> 00:30:04,136
كما أنك قتلت (غايل) حقاً

447
00:30:04,386 --> 00:30:05,568
هذا بيت القصيد

448
00:30:05,818 --> 00:30:09,641
هذه كلها مبررات صلبة
(لطلب اجتماع مع (غاس

449
00:30:09,891 --> 00:30:13,497
لمناقشة نهجك
(تحسباً لاستجوابك من طرف (هانك

450
00:30:14,068 --> 00:30:16,581
...قل فقط أنك تريد

451
00:30:16,831 --> 00:30:20,519
أنك تحتاج للتدرب بشكل جيد

452
00:30:20,769 --> 00:30:21,945
،بمجرد أن تحاذيه

453
00:30:23,579 --> 00:30:24,740
تضع هذا قيد العمل

454
00:30:25,981 --> 00:30:29,033
سيقول لي أن أخرس فمي
إذا قُبض عليّ

455
00:30:29,283 --> 00:30:30,871
سيرفض رؤيتي

456
00:30:31,121 --> 00:30:32,853
!إذن قم بالإصرار، اللعنة

457
00:30:33,428 --> 00:30:35,226
تصنّع الهلع

458
00:30:35,476 --> 00:30:37,252
حياة (غاس) على المحك

459
00:30:37,502 --> 00:30:39,755
سيجتمع بك إذا ظن
أنك تهديد

460
00:30:40,361 --> 00:30:43,691
كلا، سيقتلتي إذا ظن
أنني تهديد

461
00:30:44,958 --> 00:30:46,246
أوتدري؟

462
00:30:46,496 --> 00:30:47,646
لا أعبأ

463
00:30:48,256 --> 00:30:49,431
سأقضي حاجتي

464
00:31:19,811 --> 00:31:23,799
الاجتماع ألغي"
"الزعيم مشغول

465
00:31:37,401 --> 00:31:40,781
وردك اتصال حسبما أعتقد

466
00:31:49,239 --> 00:31:50,492
أيّ شيء مهم؟

467
00:32:20,402 --> 00:32:22,020
<i>أجريت بعض التحريات</i>

468
00:32:23,195 --> 00:32:27,946
،سواء مباحث مكافحة المخدرات أو الشرطة
لا أحد يعتبرك مشتبهاً به

469
00:32:28,196 --> 00:32:30,850
<i>شريدر) يتحرّ عنك في معزل)</i>

470
00:32:31,100 --> 00:32:32,577
<i>لا داعي للقلق</i>

471
00:32:33,236 --> 00:32:37,456
ألديه موارد؟ -
<i>(بطاقته المصرفية وسائقه (والتر -</i>

472
00:32:37,706 --> 00:32:42,221
سيدفن مسيرته المهنية
(إذا جلب سيرتك ثانية لـ(ميركرت

473
00:32:42,471 --> 00:32:45,247
<i>ليست هناك مذكرة إذن
لتعقب سيارتي</i>

474
00:32:46,194 --> 00:32:47,781
الرجل انشق عن تياره

475
00:32:48,031 --> 00:32:49,926
الآنسة (دايزي) بمناظير

476
00:32:50,284 --> 00:32:52,767
إذا توخينا الحذر بعدم
،تسرب أيّ شيء

477
00:32:53,017 --> 00:32:54,556
لن يصل لنتيجة

478
00:32:55,014 --> 00:32:56,206
ماذا عن (الشيلي)؟

479
00:32:56,331 --> 00:33:00,715
<i>،طالما لا أجد أثراً لك قبل 89
فأشك أن (شريدر) يستطيع</i>

480
00:33:01,563 --> 00:33:04,081
المشكل الأكبر هو الكارتيل

481
00:33:04,792 --> 00:33:07,845
يمكننا تولي أمرهم
إذا كان هذا همّنا الوحيد

482
00:33:08,876 --> 00:33:12,715
(لكن التعامل مع (شريدر
...والمكسيكيين في آن واحد

483
00:33:14,085 --> 00:33:17,213
إذا حدث وكان يراقبنا
،وهم يشنون هجومهم

484
00:33:18,371 --> 00:33:20,378
<i>قد يسوء الوضع</i>

485
00:33:23,121 --> 00:33:24,427
سأبقى على اتصال

486
00:34:20,855 --> 00:34:23,723
أعطاني الكارتيل إنذار

487
00:34:24,853 --> 00:34:26,406
لم آخذه بعين الاعتبار

488
00:34:30,073 --> 00:34:31,832
...(العميل (شريدر

489
00:34:32,724 --> 00:34:34,074
يشكل عائق

490
00:34:37,117 --> 00:34:38,917
يتحرّ عن ماضي

491
00:34:53,416 --> 00:34:54,946
أهو اليوم الموعود؟

492
00:35:02,786 --> 00:35:06,000
(اجلس يا (غوستافو
إنك توترني

493
00:35:10,814 --> 00:35:13,363
خطتك ستنجح. ثق بنفسك

494
00:35:13,572 --> 00:35:15,362
كل شيء سيمر على ما يرام

495
00:35:36,428 --> 00:35:37,982
هل أنت أخرق؟

496
00:35:38,402 --> 00:35:40,364
سيقطع الزعيم خصيتيك

497
00:35:40,697 --> 00:35:42,976
هل ستشي بي؟

498
00:35:43,830 --> 00:35:45,163
وأنتما؟

499
00:35:45,573 --> 00:35:47,754
لن يتفوها بكلمة

500
00:35:47,968 --> 00:35:50,178
تعجبهما الرؤية

501
00:36:05,504 --> 00:36:08,058
ألن تقدم شيء لضيفينا؟

502
00:36:08,308 --> 00:36:10,688
من قال أنهما ضيفان؟

503
00:36:11,031 --> 00:36:14,620
،لو يريد الزعيم أن يشربا

504
00:36:15,306 --> 00:36:17,227
سيشربا

505
00:36:21,923 --> 00:36:24,535
إذاً، الإخوة دجاج

506
00:36:26,712 --> 00:36:28,247
يعجبني مطعمكم

507
00:36:31,545 --> 00:36:34,374
لحم أسود وآخر أبيض؟

508
00:36:34,995 --> 00:36:37,174
لا يبدوان لي إخوة

509
00:36:40,698 --> 00:36:41,962
!وأخيراً

510
00:36:41,963 --> 00:36:43,657
!الطهاة الكبار

511
00:36:44,812 --> 00:36:46,433
...أنتما

512
00:36:48,112 --> 00:36:50,518
...الدجاج الذي تعدّانه

513
00:36:50,701 --> 00:36:55,394
أقسم أنه حتماً الأفضل
(في سائر (المكسيك

514
00:36:56,045 --> 00:36:57,114
(شكراً يا دون (إيلاديو

515
00:36:57,587 --> 00:36:58,864
إنه لشرف عظيم

516
00:36:59,199 --> 00:37:00,318
ماكس) الطباخ)

517
00:37:00,417 --> 00:37:02,141
الفضل يعود له

518
00:37:02,584 --> 00:37:03,909
غوستافو) متواضع جداً)

519
00:37:04,055 --> 00:37:05,996
لا يوجد مطعم بدونه

520
00:37:06,431 --> 00:37:09,442
في كل الأحوال، واصلا على نفس المنوال

521
00:37:09,692 --> 00:37:13,950
دجاجكم لذيذ حقاً

522
00:37:14,738 --> 00:37:16,286
لاذع

523
00:37:16,497 --> 00:37:19,456
لكن يخلو من النفحة المكسيكية

524
00:37:20,089 --> 00:37:21,556
إنها وصفة شيلية

525
00:37:22,020 --> 00:37:24,763
لكن عدّلتها قليلا لتناسب
الذوق المكسيكي

526
00:37:24,972 --> 00:37:29,690
نحب الطعام الشيلي
أكثر من الشيليين أنفسهم

527
00:37:30,142 --> 00:37:34,681
أهل (المكسيك) يحبون الطعام
المتبل بالبهارات الحارة

528
00:37:41,736 --> 00:37:45,143
...ما دام شريكك هو الطباخ

529
00:37:46,195 --> 00:37:47,659
فماذا تكون أنت؟

530
00:37:48,207 --> 00:37:51,206
!لا تقل لي أنك تتذوق

531
00:37:52,150 --> 00:37:55,843
أتكفل بالعمليات التجارية

532
00:37:57,100 --> 00:37:59,798
إنه رجل أعمال كبير

533
00:38:00,048 --> 00:38:01,819
هو رجل الأعمال

534
00:38:02,340 --> 00:38:03,646
ونِعم ذلك

535
00:38:05,216 --> 00:38:06,974
لكن لديّ سؤال

536
00:38:08,375 --> 00:38:10,837
،ذلك الدجاج الرائع

537
00:38:11,744 --> 00:38:13,821
...الشهي حقاً

538
00:38:14,071 --> 00:38:16,656
،علاوة عليه
ماذا لديكم غيره في قائمة الطعام؟

539
00:38:17,475 --> 00:38:19,167
أطباق مصاحبة مختلفة

540
00:38:19,529 --> 00:38:20,352
أرز

541
00:38:20,516 --> 00:38:21,454
فاصوليا

542
00:38:21,812 --> 00:38:24,223
،أحياناً نعدّ كارنيتاس

543
00:38:24,473 --> 00:38:27,239
إذا صادفنا لحماً طازج في السوق

544
00:38:28,500 --> 00:38:29,524
فقط؟

545
00:38:30,731 --> 00:38:32,286
هيا، صارحاني

546
00:38:32,985 --> 00:38:37,213
ألا تقدمون شيئاً آخر؟
عينة من شيء آخر؟

547
00:38:37,338 --> 00:38:40,151
تصبيرة أو ما شابه؟

548
00:38:40,924 --> 00:38:45,205
عندما أبعث رجالي
،إلى مطعمكم

549
00:38:46,183 --> 00:38:49,466
لا يرجعون بالدجاج فحسب

550
00:38:49,974 --> 00:38:52,287
بل ومعهم المخدرات

551
00:38:54,418 --> 00:38:56,084
يعودون منتشيين

552
00:38:57,861 --> 00:39:00,541
تبيعون لهم مواد مخدرة

553
00:39:00,791 --> 00:39:03,835
ميثافيتامين

554
00:39:06,386 --> 00:39:07,984
،مع فائق الاحترام

555
00:39:08,007 --> 00:39:09,698
لم أبع لهم شيئاً

556
00:39:09,715 --> 00:39:11,612
أعطيتهم عينات

557
00:39:12,508 --> 00:39:13,981
عينات

558
00:39:15,867 --> 00:39:18,397
يا له من رجل أعمال

559
00:39:18,941 --> 00:39:22,146
تلك العينات كانت موجهة لك

560
00:39:23,495 --> 00:39:25,368
لنقدم لكم منتجنا

561
00:39:25,681 --> 00:39:27,717
غوستافو) لا يقصد الإساءة)

562
00:39:28,089 --> 00:39:30,943
...لكنه... بالأحرى نحن

563
00:39:31,155 --> 00:39:34,211
لم نجد وسيلة أخرى للفت انتباهك

564
00:39:35,296 --> 00:39:37,447
نريد العمل معك

565
00:39:38,690 --> 00:39:42,184
أعرف كل شيء عن الميثافيتامين

566
00:39:44,683 --> 00:39:47,953
إنه كوكايين الفقراء

567
00:39:49,443 --> 00:39:54,815
موجه لسائقي الدراجات والفلاحين

568
00:39:56,003 --> 00:39:58,863
لا ربح يُرجى منه

569
00:39:59,240 --> 00:40:00,817
...بعد إذنك

570
00:40:01,102 --> 00:40:03,193
لديّ تكوين في الكيمياء العضوية

571
00:40:03,326 --> 00:40:05,841
الميثافيتامين الذي نعدّه
أرفع بكثير

572
00:40:05,982 --> 00:40:09,442
مما تسموه مخدرات راكبي الدراجات

573
00:40:09,785 --> 00:40:11,410
إنها شبيهة بالبلور

574
00:40:11,984 --> 00:40:12,821
أكثر نقاء

575
00:40:12,929 --> 00:40:15,426
،ويدوانية الجزيئة

576
00:40:15,449 --> 00:40:17,890
بنيتها الأساسية مختلفة

577
00:40:17,898 --> 00:40:20,043
المفعول المخدر أكثر قوة

578
00:40:20,210 --> 00:40:23,351
هذا المنتج هو مخدرات المستقبل

579
00:40:24,381 --> 00:40:26,284
أرباحك ستتضاعف ثلاث مرات

580
00:40:27,281 --> 00:40:28,594
أو ربما أربعة

581
00:40:31,105 --> 00:40:32,595
،ليسوا بارعين في الطهي فحسب

582
00:40:32,603 --> 00:40:34,652
بل في حكي الترهات أيضاً

583
00:40:42,420 --> 00:40:46,093
،في الوقت الراهن
جل تعاملاتك تتركز في الكوكايين

584
00:40:46,271 --> 00:40:48,360
(لكن زرعها لا ينبت في (المكسيك

585
00:40:49,012 --> 00:40:51,717
أنتم مجرد وسطاء

586
00:40:51,729 --> 00:40:53,785
للكولومبيين

587
00:40:54,181 --> 00:40:58,552
يقتطعون لكم عمولة
لعبور الحدود

588
00:41:00,840 --> 00:41:04,688
لكن حصة الأسد من الأرباح
،تعود لهم

589
00:41:05,689 --> 00:41:09,670
رغم أنكم تتحملون كل المخاطر

590
00:41:10,372 --> 00:41:12,498
هذا الميثافيتامين الجديد

591
00:41:12,536 --> 00:41:17,502
،أكثر إدمان من الكوكايين

592
00:41:17,992 --> 00:41:21,026
ما يعني أنها ستتدفق بكثرة

593
00:41:21,228 --> 00:41:24,245
،لكن الأكثر أهمية
إنها اصطناعية بالكامل

594
00:41:24,605 --> 00:41:28,075
بوسعنا أن نريكم كيفية صناعتها
(في (المكسيك

595
00:41:28,758 --> 00:41:31,531
وأنتم ستكوشون على كل الأرباح

596
00:41:35,231 --> 00:41:38,311
رجالي يعجبهم منتجكم

597
00:41:41,552 --> 00:41:44,959
إيكتور)، أين الأصول؟)

598
00:41:44,979 --> 00:41:48,491
كيف لم تقدّم لضيفينا شراب؟

599
00:41:49,548 --> 00:41:51,587
عجّل

600
00:41:55,669 --> 00:41:58,776
إنك موهوب جداً

601
00:41:59,581 --> 00:42:03,834
أراهن أنك تعلمت الطبخ من أمك
هل أنا مخطئ؟

602
00:42:04,961 --> 00:42:09,854
لكن ماذا عن الكيمياء؟

603
00:42:10,466 --> 00:42:13,144
(لقد درست في جامعة (سانتياغو

604
00:42:13,302 --> 00:42:15,604
دفع (غوستافو) تكاليف تعليمي

605
00:42:15,691 --> 00:42:16,827
حقاً؟

606
00:42:17,573 --> 00:42:22,717
لديّ شهادة في الكيمياء العضوية
وأخرى في الهندسة الكيميائية

607
00:42:22,967 --> 00:42:25,363
،باستثمار أقل

608
00:42:25,504 --> 00:42:28,060
يمكننا إنشاء مختبر صناعي

609
00:42:28,098 --> 00:42:31,524
تكوين رجالك لإنتاج
ميثافيتامين ذو نقاء رفيع

610
00:42:31,622 --> 00:42:33,394
بكميات كبيرة

611
00:42:34,828 --> 00:42:35,733
!هائل

612
00:42:39,921 --> 00:42:41,309
...لكن أخبرني

613
00:42:41,827 --> 00:42:43,991
...إذا كنت أنت المُعد

614
00:42:44,075 --> 00:42:46,317
بماذا سيفيدني هو؟

615
00:42:51,516 --> 00:42:52,753
أنت

616
00:42:52,904 --> 00:42:54,221
رجل الأعمال

617
00:42:54,586 --> 00:42:59,561
لمَ عليّ التعامل مع شخص
يقلل من احترامي؟

618
00:43:00,489 --> 00:43:05,127
يبيع المخدرات علناً
دون إذني؟

619
00:43:06,097 --> 00:43:09,193
،يتلاعب بي لأجتمع به

620
00:43:10,815 --> 00:43:12,792
أمام أعواني؟

621
00:43:13,837 --> 00:43:16,200
ما فائدتك؟

622
00:43:18,099 --> 00:43:20,043
دون (إيلاديو)، من فضلك

623
00:43:20,049 --> 00:43:21,767
أنا لم أبع شيء

624
00:43:21,955 --> 00:43:24,157
عذراً إذا أهنتك

625
00:43:24,173 --> 00:43:27,510
بطريقتي في نيل هذا الاجتماع

626
00:43:27,671 --> 00:43:31,090
لقد أخذت مبادرة فحسب

627
00:43:32,031 --> 00:43:36,110
لم أقصد الإساءة إليك

628
00:43:36,454 --> 00:43:38,467
نية (غوستافر) بريئة

629
00:43:38,717 --> 00:43:40,385
إنه كأخ لي

630
00:43:40,399 --> 00:43:41,895
إنه شخصية اعتبارية

631
00:43:41,902 --> 00:43:44,699
إخلاصه لا يشوبه شائبة

632
00:43:45,082 --> 00:43:47,270
لقد أنقذني من الفقر

633
00:43:47,331 --> 00:43:48,976
!له الفضل فيما وصلت إليه

634
00:43:49,476 --> 00:43:51,884
غوستافو) عبقري)
!سيجعلك ثري

635
00:43:52,291 --> 00:43:55,597
دع قلبك يسامحه
على هذه الغلطة الصغيرة

636
00:43:56,418 --> 00:43:57,384
أرجوك

637
00:43:59,222 --> 00:44:00,305
إنه شريكي

638
00:44:00,606 --> 00:44:01,626
!إني أحتاجه

639
00:44:02,575 --> 00:44:03,367
!أقسم

640
00:44:39,665 --> 00:44:40,749
انظر إليه

641
00:44:40,861 --> 00:44:42,449
الذنب ذنبك

642
00:44:43,249 --> 00:44:46,513
هيا، انظر إليه

643
00:45:00,277 --> 00:45:01,794
اسمعني جيداً

644
00:45:02,439 --> 00:45:07,120
...السبب الوحيد لأنك حي وهو لا

645
00:45:08,281 --> 00:45:11,614
هو أنني أعرف من تكون أنت

646
00:45:12,335 --> 00:45:13,491
لكن اعلم

647
00:45:14,096 --> 00:45:16,165
(أنت لم تعد في (الشيلي

648
00:45:28,425 --> 00:45:29,755
...نصيحتي لك

649
00:45:31,011 --> 00:45:33,088
اكتفي بالدجاج

650
00:46:10,372 --> 00:46:11,641
انظر إليّ

651
00:46:18,481 --> 00:46:22,359
قلت لك أن تنظر إلي

652
00:46:45,230 --> 00:46:46,877
ربما المرة المقبلة

