1
00:00:01,280 --> 00:00:03,080
<i>"سابقاً من "هـايـفـن</i>

2
00:00:04,360 --> 00:00:06,480
المباحث الفدراليّة! من أنتَ؟ -
من شرطة "هايفن". من أنتِ؟ -

3
00:00:06,560 --> 00:00:08,920
من المباحث الفدراليّة. هل أنتَ أصّم؟ -
...الرئيس (وورناس)، هذهِ -

4
00:00:08,960 --> 00:00:13,000
(العميلة الخاصة (أودري باركر -
ظهرت آثار للسلاح ينتمي لشخص أعرفه -

5
00:00:13,040 --> 00:00:14,880
(دوك كروكر)

6
00:00:16,840 --> 00:00:18,880
أخذت ملابسي -
أنقذت حياتكِ -

7
00:00:18,960 --> 00:00:20,520
(لا بدّ وأنّكَ (دوك

8
00:00:20,600 --> 00:00:24,720
أنا آسفة، هل أنت بخير؟ -
لا عليكِ. لم أشعر بذلك -

9
00:00:24,800 --> 00:00:26,720
أحقاً لا تشعر بأيّ ألم؟ -
كلاّ -

10
00:00:26,800 --> 00:00:29,480
.(دايف تيغز). أخي (فينس)
"ناشران في "هايفن هيرالد

11
00:00:29,560 --> 00:00:31,720
قد تكون هذهِ سبب تعرفي عليكِ

12
00:00:31,760 --> 00:00:33,920
إنّها تشبهك -
أجل، أعرف ذلك -

13
00:00:33,960 --> 00:00:37,160
أتعرف تلك الأجازة التي لم أحصل عليها؟
أحتاج لبضعة أسابيع

14
00:00:37,200 --> 00:00:41,040
<i>ثمة أمرٍ عليّ التحقق منه -
ستبقى -</i>

15
00:00:41,120 --> 00:00:42,760
ربما يمكنها مساعدتك في مشاكلك

16
00:00:57,040 --> 00:01:00,320
.(متأخرة مرّة ثانية (أوتيس
سأعود في الغدِ لأنهي إيصالات الأسبوع

17
00:01:00,440 --> 00:01:01,960
...ذلك جيّد -
!(هانا) -

18
00:01:02,000 --> 00:01:03,400
أبي

19
00:01:03,400 --> 00:01:06,680
خلتُ بأنّكِ قلتِ لم تعودي تعملين هنا -
حسنٌ، لا أعمل كثيراً -

20
00:01:06,680 --> 00:01:10,320
،(هذا الوقت يجب أن تقضيه مع (بوبي
،أو التطوع

21
00:01:10,360 --> 00:01:14,160
وليس إضاعة وقتكِ في هذهِ الحانة السيئة -
أنت! انتبه لكلامك -

22
00:01:14,320 --> 00:01:19,200
أصغِ، إن أردت قضاء وقتكَ
في بيع السم للخاسرين، فتلك شؤونك

23
00:01:19,200 --> 00:01:21,960
وإن أرادت ابنتي إضاعة وقتها
!في حساباتكَ، فتلك شؤوني

24
00:01:22,000 --> 00:01:24,600
،تفضل للداخل
سأشتري لكَ مشروباً

25
00:01:24,600 --> 00:01:27,560
على ما أذكر أنّك كنتَ
تحب شربه كما هو، صحيح؟

26
00:01:31,760 --> 00:01:33,440
...(اعتني بنفسك (أوتيس

27
00:01:34,040 --> 00:01:35,320
!(لنمضِ يا (هانا

28
00:01:37,440 --> 00:01:42,920
...هيّا حبيبي، أنا آسفة

29
00:02:16,440 --> 00:02:17,200
...ما هـ

30
00:02:18,520 --> 00:02:20,320
إلهي، ما هذه؟

31
00:02:21,480 --> 00:02:23,240
ما هذهِ؟

32
00:02:24,240 --> 00:02:35,480
: ترجمة
<font face="Book Antiqua" font size = 22>"Don4EveR  (خالد اليوبي)"
www.Dvd4araB.com</font>

33
00:02:45,080 --> 00:02:46,960
{\a10}(مبنيّة على رواية (ستيفن كينغ
"طفل كولورادو"

34
00:02:50,840 --> 00:02:52,720
<font color = "gray" size = "30">{\fade(0,180,0,0,1000,2000,3000)}"هـــايـــفـــن"</font>

35
00:02:53,600 --> 00:02:55,600
:الحلقة الثانية بعنوان
"الـفـراشـات"

36
00:02:59,880 --> 00:03:02,560
شطيرة باللحم المفروم؟ ماذا؟

37
00:03:02,640 --> 00:03:06,440
...أتساءل متى وضعوها في القائمة

38
00:03:09,160 --> 00:03:11,440
حسنٌ، صباح الخير لكِ أيضاً
(أيّتها العميلة (باركر

39
00:03:11,520 --> 00:03:14,080
أحتاج لمعرفة المزيد عنها

40
00:03:14,160 --> 00:03:17,400
،أنا بخير، شكراً جزيلاً لكِ
شكراً على سؤالكِ

41
00:03:17,440 --> 00:03:19,880
لم أكن أعلم أنّكِ لا تزالين في البلدة

42
00:03:19,960 --> 00:03:23,200
أهذا كلّ ما أحصل عليه؟
استبعاد الشرطيّة البسيطة؟

43
00:03:23,280 --> 00:03:24,800
"كنت أقصد "التهذيب

44
00:03:27,160 --> 00:03:30,160
...حسناً، أوتعلم أمراً؟ أنتَ

45
00:03:30,240 --> 00:03:34,040
غلطتي. دعني أعيد الموضوع

46
00:03:34,120 --> 00:03:36,200
كنت الضابط المحلي المسؤول
في تلك الصورة، صحيح؟

47
00:03:36,280 --> 00:03:39,880
كنت قد أخذت شهادة تلك المرأة -
ربما. كان ذلك منذ زمنٍ بعيد -

48
00:03:39,960 --> 00:03:44,560
ألن يوجد ملّف للأدلة؟ -
كان ذلك منذ زمنٍ بعيد -

49
00:03:44,600 --> 00:03:47,000
لديكَ بلدة غريبة هنا

50
00:03:47,040 --> 00:03:50,280
"أفضّل قول "فريدة
الآن، أثمةٍ مقصد من وجودكِ هنا؟

51
00:03:50,360 --> 00:03:52,560
كنت عوناً لكَ مؤخراً
مساعدة متحفظة

52
00:03:52,640 --> 00:03:55,680
وكنت آمل وجود مقابل لذلك

53
00:03:55,760 --> 00:03:58,360
هذا يبدو محظوراً -
"كنت أقصد "التهذيب -

54
00:03:58,400 --> 00:04:04,320
،حسنٌ. أتعلمين
سيستغرق الأمر بضعة أيّام

55
00:04:04,400 --> 00:04:06,960
كم المدّة التي ستبقين فيها في البلدة؟ -
يعتمد ذلك عليك -

56
00:04:06,960 --> 00:04:11,440
.نصيحتي لكِ، استرخي واستمتعي فحسب
تعرفين ما عليكِ فعله هو الذهاب لزيارة

57
00:04:11,480 --> 00:04:14,320
،مزرعة "هايفن" لحيوان الموس
لا يمكن تفويتها

58
00:04:14,400 --> 00:04:17,800
استمتعي بالأجازة -
لا أحبّذ الأجازات -

59
00:04:17,880 --> 00:04:20,840
إذن، انظري للأمر على أنّه
فرصة للتعلم

60
00:04:20,880 --> 00:04:22,800
أبي

61
00:04:22,840 --> 00:04:25,840
مرحباً -
ما تزالين في البلدة -

62
00:04:25,920 --> 00:04:28,960
من الواضح، أنّني في أجازة

63
00:04:32,000 --> 00:04:36,240
في الواقع، إنّني أنظر إلى المرأة في الصورة
دون جدوى...

64
00:04:36,320 --> 00:04:38,360
بماذا نخدمك يا (ناثان)؟

65
00:04:38,440 --> 00:04:42,280
"ثمة أمرٍ غريب حدث في "راست باكيت
سأتوجه إلى هناك

66
00:04:42,360 --> 00:04:44,280
أيمكنني مرافقتك؟

67
00:04:44,360 --> 00:04:47,400
لست مهتمة حقاً بمتحف حيوان الموس -
في الواقع، هي مزرعة -

68
00:04:47,440 --> 00:04:50,000
...مزرعة، صالة عرض، متحف
أيمكنني المجيء؟

69
00:04:50,040 --> 00:04:53,080
...حسنٌ -
أعتقد أنّها فكرة صائبة -

70
00:04:53,120 --> 00:04:55,320
يمكن لـِ(ناثان) أن يستفيد
من المساعدة التي يحصل عليها

71
00:04:55,360 --> 00:04:58,120
من بعدكِ

72
00:05:03,560 --> 00:05:06,840
...وأخيراً، بعض السلام

73
00:05:11,320 --> 00:05:16,640
:حسناً، السؤال الأول إذن
ما سبب وجود كرة معدنيّة ضخمة؟

74
00:05:16,680 --> 00:05:18,400
الجميع يعرف تلك الكرة

75
00:05:18,440 --> 00:05:22,200
السؤال الثاني: ثمة كرة
يعلم بشأنها الجميع؟

76
00:05:22,280 --> 00:05:25,720
أجل، إنّها جزء من التمثال
"موجود في "شارع غرين

77
00:05:25,760 --> 00:05:28,280
كان هناك منذ الأزل

78
00:05:28,360 --> 00:05:30,440
في كلّ سنة، يحاول خريجو
،المرحلة الثانوية سرقتها

79
00:05:30,520 --> 00:05:32,200
...يخفقون، ويسرقون شيء آخر

80
00:05:32,280 --> 00:05:35,600
...ويخفقون لسبب أنّ -
كرة برونزيّة كبيرة... -

81
00:05:35,680 --> 00:05:38,720
!سيدفع أحدهم ثمن هذا -
عذراً سيّدي -

82
00:05:38,800 --> 00:05:42,040
(العميلة... الضابطة (باركر
من شرطة "هايفن"... نوعاً ما

83
00:05:42,120 --> 00:05:47,120
أرأيتَ أيّ شيء؟ -
أجل، كرة معدنية ضخمة سحقت مكاني -

84
00:05:47,160 --> 00:05:50,120
،أكان هناك أي شخص يدفعها
أو شاحنة أفرغتها؟

85
00:05:50,200 --> 00:05:53,160
مجّرد كرة تدحرجت من على التل -
...أيوجد أي شخص -

86
00:05:53,240 --> 00:05:55,880
بالتحديد قد تكون ضايقته مؤخراً؟

87
00:05:55,920 --> 00:06:00,240
تخاصمت مع(إيد دريسكول) ليلة البارحة -
كان (دريسكول) هنا؟ -

88
00:06:00,280 --> 00:06:04,280
أجل. ليس من مرتادي المكان
منذ أن توقف عن الشرب

89
00:06:04,360 --> 00:06:08,760
أتعرفه؟ -
"أجل، أعرفه. وأعرف أنّه يسكن في "شارع غرين -

90
00:06:08,800 --> 00:06:11,240
حيث مكان الكرة حتّى ليلة البارحة

91
00:06:11,280 --> 00:06:14,440
لا تكذب، أليس كذلك؟ -
في ماذا؟ -

92
00:06:14,520 --> 00:06:16,360
في مرافقتي لك

93
00:06:16,400 --> 00:06:18,960
.إنّها كرة معدنية ضخمة
من يستطيع مقاومة ذلك؟

94
00:06:19,040 --> 00:06:20,920
بالضبط

95
00:06:20,960 --> 00:06:23,720
لا يوجد ما هو معقد بالنسبة للكرة

96
00:06:23,800 --> 00:06:27,280
،الطبقة الخارجية من البرونز
محشوة بما يقارب 3 أطنان من الرمل

97
00:06:27,360 --> 00:06:29,920
وكم الفترة التي كانت راسية فيها هنا؟

98
00:06:29,960 --> 00:06:33,360
،اشترتها الكنسية عام 1968
...تمّ نصبها عام 69

99
00:06:33,440 --> 00:06:35,600
ثقيلة جداً لتحريكها

100
00:06:35,640 --> 00:06:39,080
...لا يوجد صدأ في هذهِ السلاسل -
وضعتها في السنة الماضية -

101
00:06:39,160 --> 00:06:43,840
.أجبرتنا شركة التأمين الجديدة على وضعها
أخبرتهم بأنّ الكرة لن تتحرك من مكانها

102
00:06:43,920 --> 00:06:48,320
أراهن على أنّك تتمنى لو لم تقل ذلك -
(حسناً، لنذهب ونعثر على (دريسكول -

103
00:07:01,520 --> 00:07:05,600
حسنٌ، لا يبدو ذلك النوع من الرجال
الذين يتعاركون مع السقاة

104
00:07:05,640 --> 00:07:07,240
وبعدها يدمرون المكان

105
00:07:07,320 --> 00:07:09,480
عليكِ أن تنتظري حتّى يفتح فمه

106
00:07:09,520 --> 00:07:13,280
لماذا، أتعرفه جيّداً؟ -
أكثر مما أحب -

107
00:07:13,360 --> 00:07:16,080
ينتمي هذا الطفل الآن للرب -
آمين -

108
00:07:16,120 --> 00:07:20,000
سيسير في طريق الرب معنا

109
00:07:20,080 --> 00:07:25,640
الأمر منوط على كل واحد منكم
بأن يبقيه في ذلك الطريق

110
00:07:25,680 --> 00:07:28,200
!سبحان الله -
!سبحان الله -

111
00:07:28,280 --> 00:07:33,960
الفرصة الأفضل التي لديه
،بأن يبقى في طريق الله هيّ أن يعيش بين الأخيار

112
00:07:34,040 --> 00:07:37,640
ويبتعد عن المزعجين والأشرار

113
00:07:37,720 --> 00:07:41,840
!"أيمكنني سماع "آمين -
!آمين -

114
00:07:50,880 --> 00:07:56,960
إنّ "هايفن" مكان رائع لتربية أسرة

115
00:07:57,040 --> 00:08:00,040
...لكن أنتم وأنا نعرف

116
00:08:00,120 --> 00:08:03,280
!أنّها مليئة جداً بالأشرار

117
00:08:03,360 --> 00:08:05,840
!"أيمكنني سماع "آمين -
!آمين -

118
00:08:12,400 --> 00:08:15,640
ما كان ذلك؟ -
لدي تاريخ مع الكاهن -

119
00:08:15,720 --> 00:08:17,760
حسنٌ، أتعتقد أنّه كان باستطاعتك
إخباري بذلك قبل؟

120
00:08:17,840 --> 00:08:20,280
ربما توّجب عليّ ذلك -
أجل، صحيح -

121
00:08:20,320 --> 00:08:26,320
حسناً، ما الذي تعرفه عنه؟ -
إنّه متباهي وصالح -

122
00:08:26,360 --> 00:08:28,040
،على حدّ علمي
لم يكن عنيفاً قط، غاضباً فحسب

123
00:08:28,120 --> 00:08:32,000
كان على ذلك الحال مذ أن توفت زوجته

124
00:08:32,040 --> 00:08:36,120
إذن أتعتقد أنّه يمكنك الاحتفاظ بذلك لنفسك
بينما ندخل لنتحدث مع الكاهن؟

125
00:08:50,760 --> 00:08:52,640
مرحبا؟

126
00:08:56,520 --> 00:08:58,200
غادرت بسرعة

127
00:08:58,280 --> 00:09:02,680
(ولا بدّ أنّكِ العميلة الخاصة (باركر -
أتراقبني أيّها الكاهن؟ -

128
00:09:02,720 --> 00:09:06,360
أنتما هنا بسبب التمثال -
"أخبرنا بشأن "راست باكيت -

129
00:09:06,400 --> 00:09:11,640
إنّه بالوعة. لكن شخص ما من البلدة
أسدى لنا معروفاً ودمّره

130
00:09:11,720 --> 00:09:15,160
هل ذلك الشخص أنتَ؟ -
...(العميلة (باركر -

131
00:09:15,240 --> 00:09:19,520
هل انتهز أيّ شخص الفرصة
ليرحب بكِ بصورة لائقة بالبلدة؟

132
00:09:19,520 --> 00:09:25,480
(أجِب على سؤال (ناثان -
لا أغفر للعنف من أي نوع -

133
00:09:25,560 --> 00:09:29,000
،لو أردت تدمير تلك الحانة
هل سأستخدم تمثالاً من هذهِ الكنيسة؟

134
00:09:29,080 --> 00:09:32,600
ولمَ صرخت على الساقي
ليلة البارحة؟

135
00:09:32,680 --> 00:09:35,760
...توقيتٌ مثالي
!(هانا)

136
00:09:35,840 --> 00:09:37,560
،(العميلة الخاصة (باركر

137
00:09:37,640 --> 00:09:43,000
(هذهِ ابنتي (هانا) وابنها بالتبني (بوبي -
مرحباً -

138
00:09:43,040 --> 00:09:47,080
بوبي)، أخبرتكَ ألاّ تحضر)
تلك الدراجة داخل الكنيسة

139
00:09:47,160 --> 00:09:48,800
آسف... لقد نسيت

140
00:09:48,840 --> 00:09:52,680
...(هانا)، أتمانعين بأن تخبري العميلة (باركر)

141
00:09:52,720 --> 00:09:55,960
لمَ كنتُ أعبّر عن خيبة أملي
في الحانة ليلة البارحة؟

142
00:09:56,040 --> 00:09:58,720
حسنٌ، أنا... أفضّل عدم ذكر ذلك

143
00:09:58,760 --> 00:10:01,720
أخفت ابنتي عنّي
حقيقة أنّها تعمل هناك

144
00:10:01,760 --> 00:10:05,600
وذهبتُ إلى هناك لأعيدها
،لتقوم بأعمال الرب

145
00:10:05,640 --> 00:10:08,680
حيث تكون مواهبها في مكانٍ أفضل

146
00:10:08,720 --> 00:10:12,160
أبي، الجميع ينتظركَ عند الاستقبال

147
00:10:12,240 --> 00:10:13,800
نداء الواجب

148
00:10:13,880 --> 00:10:14,880
هانا)، ألديكِ أي شيء قد ترغبين)

149
00:10:14,880 --> 00:10:18,120
بإخبارنا بهِ بخصوص ما حدث
في "راست باكيت"؟

150
00:10:18,120 --> 00:10:20,000
...كلاّ، أنا آسفة

151
00:10:20,080 --> 00:10:24,040
،بدأت العمل هناك فحسب
وغادرنا قبل حدوث ذلك بساعات

152
00:10:24,120 --> 00:10:26,640
بوبي)، أسمعت أيّ شيء؟) -
كلاّ سيّدي -

153
00:10:26,720 --> 00:10:31,240
أتمانعين بأن أصطحبه معي؟ -
(بالتأكيد يا (ناثان -

154
00:10:32,120 --> 00:10:33,840
العميلة (باركر)؟

155
00:10:34,480 --> 00:10:37,040
،تطهو ابنتي (هانا) طعام بحري شهي

156
00:10:37,120 --> 00:10:39,880
،كلّ ليلة أحد
،لذا إن كنتِ متفرغة

157
00:10:39,960 --> 00:10:42,480
سنوّد الترحيب بكِ بصورة لائقة
في البلدة

158
00:10:42,560 --> 00:10:48,320
شكراً. لكن لدي قضيّة الكرة المعدنية الضخمة
التي عليّ اكتشاف سببها

159
00:10:49,440 --> 00:10:55,840
ولا أعتقد أنّك تخبرنا بكلّ شيء
"عن سبب وجودكَ في "راست باكيت

160
00:10:55,920 --> 00:11:00,600
أودري)، أنتِ لستِ من هنا)

161
00:11:00,640 --> 00:11:05,800
.لذا لقد أعطيتكِ فائدة الشك
،لكن دعيني أوضح أمراً هنا

162
00:11:05,880 --> 00:11:09,840
تلك هيّ آخر أسئلة سأجيب
عليها بخصوص ذاك المكان

163
00:11:11,560 --> 00:11:14,360
...يا لطيّب القلب

164
00:11:15,360 --> 00:11:18,360
إذن، ما الذي كان بينكَ وبين ابنته؟

165
00:11:19,360 --> 00:11:22,920
طلبت من (هانا) أن تحضر معي
إلى حفلة موسيقيّة من دون إذن والدها

166
00:11:22,960 --> 00:11:25,880
عرف بالأمر، وقال أنّه لا يمكنها الذهاب

167
00:11:25,960 --> 00:11:28,840
إذن الحفلة الموسيقية
هي سبب أنّ الكاهن بالكاد ينظر إليكَ؟

168
00:11:28,920 --> 00:11:31,720
،تلك، وأيضاً أنّنا تجاهلناه
،وذهبنا باتجاه الحافة

169
00:11:31,800 --> 00:11:34,520
وشاهدنا تساقط الشُهب -
وأيضاً...؟ -

170
00:11:34,560 --> 00:11:38,600
و... مشاهدة تساقط الشُهب
تكون أفضل ونحن متعريّان

171
00:11:38,640 --> 00:11:40,840
!(ناثان وورناس)

172
00:11:40,920 --> 00:11:43,560
مجرد مراهق آخر يحاول
أن يخلع ملابس حبيبتك

173
00:11:43,600 --> 00:11:46,640
،كلاّ، مشاهدة تساقط الشُهب كانت فكرتي
أمّا البقيّة فتلك فكرتها

174
00:12:18,520 --> 00:12:21,440
إنّ النسيج تحتكِ مباشرة

175
00:13:00,560 --> 00:13:02,000
<i>مرحباً؟</i>

176
00:13:02,040 --> 00:13:04,520
<i>!(ناثان) -
باركر)؟) -</i>

177
00:13:06,600 --> 00:13:08,600
<i>!(أودري)</i>

178
00:13:12,600 --> 00:13:14,240
ماذا فعلت في أجازتي؟

179
00:13:15,280 --> 00:13:18,040
،تمّت تغطيتي بالبطانيّة
جئت أنتَ وأخرجتني، ليس بالأمر المهم

180
00:13:18,120 --> 00:13:23,040
ما زلت أعتقد أنّه عليك مراجعة الطبيب -
أوتعلم أمراً؟ سأعيش، اتفقنا؟ -

181
00:13:23,080 --> 00:13:26,520
،أعلم أنّكَ تظنّ أنّه أمر سخيف
،لكن عندما تفكّر في الأمر

182
00:13:26,560 --> 00:13:28,880
.فيجب أن يكون الكاهن
،إنّه يجمع الفراشات

183
00:13:28,960 --> 00:13:31,000
ورأيتَ فراشة قبل أن تتّم تغطيتي

184
00:13:31,080 --> 00:13:34,680
إلهي، لا يمكنني تصديق أنّي أقول ذلك -
وأنا أيضاً -

185
00:13:34,760 --> 00:13:38,560
اسمع، يمكنكَ نكران الأشياء الغريبة
،التي تحدث هنا

186
00:13:38,640 --> 00:13:40,640
وعلينا أن نتهم الكاهن، وبشدة

187
00:13:40,680 --> 00:13:44,600
ما الذي ستقولينه؟
"لففتني بشرنقة. اعترف"

188
00:13:44,640 --> 00:13:46,480
أجل، قد تكون لديك وجهة نظر

189
00:13:46,520 --> 00:13:48,840
(علينا أن نتحدث إلى (هانا
من دون وجود الكاهن

190
00:13:48,880 --> 00:13:51,160
،اتصلت بالكنيسة فعلاً
إنّها في بنك الطعام

191
00:13:51,200 --> 00:13:53,560
أيّامها المفضلة هيّ عندما
لا يكون والدها في الجوار

192
00:13:53,560 --> 00:13:59,520
أقالوا ذلك؟ -
حسنٌ... ربما قد أضفت ذلك الجزء -

193
00:14:07,680 --> 00:14:10,320
(تفضل يا (هاوارد -
شكراً لك -

194
00:14:14,760 --> 00:14:18,480
بوبي)، سأرتاح قليلاً، اتفقنا؟)

195
00:14:18,560 --> 00:14:21,120
أوتعلمين أمراً؟
تبدو الراحة فكّرة سديدة

196
00:14:21,200 --> 00:14:23,920
هانا)، أيمكنني التحدث معكِ على انفراد؟)

197
00:14:24,000 --> 00:14:26,360
...حسنٌ -
بوبي)، لنتمشَ قليلاً) -

198
00:14:26,440 --> 00:14:30,080
حسنٌ -
شكراً -

199
00:14:30,120 --> 00:14:34,960
(من الرائع حقاً أن يقوم (بوبي
بالأعمال التطوعيّة معكِ

200
00:14:35,040 --> 00:14:37,840
،لأخبركِ بالحقيقة
لن يتركَ جانبي

201
00:14:37,920 --> 00:14:41,880
بأن أقلّه للمدرسة صباحاً
ليس من سئم قلبي، صدقيني

202
00:14:41,920 --> 00:14:44,080
إذن، أنتِ والدته بالتبني، صحيح؟

203
00:14:44,160 --> 00:14:46,960
حسنٌ، أحضره والدي للعيش معنا قبل سنة

204
00:14:47,040 --> 00:14:48,840
شكراً -
نعم -

205
00:14:48,920 --> 00:14:52,360
.ماتت عائلته في حادث سيّارة
كان (بوبي) هوَ الناجي الوحيد

206
00:14:52,400 --> 00:14:56,360
،إذن... أحضره والدكِ للعيش معكم
ولكنّكِ والدته بالتبني؟

207
00:14:56,440 --> 00:15:01,120
.إنّ والدي جيّد في اللفتات العظيمة
الأعمال اليوميّة هي التي تضجره

208
00:15:01,200 --> 00:15:03,200
...أجل، أتعلمين، بأن تتبني طفلاً

209
00:15:03,280 --> 00:15:07,360
ذلك عمل رائع وجميل

210
00:15:07,400 --> 00:15:11,360
في الواقع، لم أكن أتوقع
أنّه بإمكاني عمل ذلك

211
00:15:11,440 --> 00:15:15,040
ما يريده الكاهن يحصل عليه

212
00:15:15,080 --> 00:15:18,840
ولا يمكنني الآن تخيّل حياتي من دونه

213
00:15:21,000 --> 00:15:25,600
الكاهن ليس سهلاً -
لكنّه طيّب -

214
00:15:25,640 --> 00:15:29,040
هو من أحضرني المنزل من المستشفى
عندما توفيّ والديّ

215
00:15:29,080 --> 00:15:32,640
ولا أعتقد بأنّني خرجتُ من غرفتي
،لمدة أسبوع

216
00:15:32,720 --> 00:15:35,720
ولم  يحاول أن يجبرني على ذلك

217
00:15:35,800 --> 00:15:38,680
،وبدأت بعد فترة أخرج لتناول طعام الإفطار

218
00:15:38,760 --> 00:15:41,640
،ولم يقل كلمة واحدة لي
فقط أوصلني للمدرسة

219
00:15:41,680 --> 00:15:45,040
إنّه رائع بتلك الطريقة -
أهوَ دائماً رائع هكذا؟ -

220
00:15:47,800 --> 00:15:52,920
أعدكَ هذا الكلام بيني وبينك -
لديه نوبات غضب -

221
00:15:53,000 --> 00:15:59,000
،وعندما يتصرف بغرابة
...أذهب إلى غرفتي، لكن

222
00:15:59,080 --> 00:16:00,720
تتحّمل (هانا) الأمر

223
00:16:00,800 --> 00:16:03,480
أعتقد أنّها اعتادت أكثر على الأمر

224
00:16:03,560 --> 00:16:05,680
لدى والدكِ نوبة انفعال
إلى حدٍ ما، صحيح؟

225
00:16:06,720 --> 00:16:09,360
لا يحبّ المفاجآت، ذلك كلّ ما في الأمر

226
00:16:09,440 --> 00:16:12,520
...إنّه فقط
إنّه وقائي

227
00:16:12,600 --> 00:16:15,840
ألهذا السبب لا يريدكِ أن تعملي؟

228
00:16:15,880 --> 00:16:24,240
أتعلمين، أعلم أنّ الأمر
مثير للشفقة بأن لا أقف معارضة له

229
00:16:24,320 --> 00:16:27,360
،دائماً ما أعد نفسي بذلك
وبعدها لا أفعل

230
00:16:27,440 --> 00:16:31,080
إن أذنتِ لي، عليّ أن أنهيّ هذا

231
00:16:40,320 --> 00:16:41,840
!(العميلة (باركر

232
00:16:44,800 --> 00:16:46,600
!كيف تجرئين -
تشبث أيّها الكاهن -

233
00:16:46,680 --> 00:16:49,400
بأن تضايقين ابنتي
!عندما تقوم بالأعمال الربانيّة

234
00:16:49,480 --> 00:16:53,080
هل ضربت ابنتك أيّها الكاهن؟ -
ليس لديّ ما أفسّره لكِ -

235
00:16:53,160 --> 00:16:55,520
(ناثان) -
إنّي أراها -

236
00:16:55,600 --> 00:16:58,840
ما الذي تفعلانه؟
!أنتما

237
00:16:58,920 --> 00:17:02,160
آخر مرّة رأيتُ فيها فراشة
انتهى بيّ المطاف داخل شرنقة

238
00:17:02,200 --> 00:17:03,920
هل فقدتما صوابكما؟

239
00:17:20,560 --> 00:17:24,000
ما الذي يجري؟
إلهي! ما الذي يجري؟

240
00:17:28,520 --> 00:17:32,840
ما الذي تفعلينه؟

241
00:17:36,080 --> 00:17:38,120
!هيّا، هيّا

242
00:17:51,600 --> 00:17:54,360
إذن، أتعتقد أنّني مجنونة الآن؟ -
لم أقل أبداً أنّكِ كذلك -

243
00:17:54,440 --> 00:17:57,560
هذا ليس الشيء الغريب الأول
"الذي رأيته في "هايفن

244
00:17:57,640 --> 00:18:00,600
،ومضى على وجودي أسبوع واحد فقط
أيمكنك أن تخبرني ما الذي يجري هنا؟

245
00:18:00,680 --> 00:18:03,240
لدى كلّ بلدة هياكل عظمية داخل الخزانة

246
00:18:03,280 --> 00:18:07,120
.حسنٌ، هذهِ خزانة ضخمة ملعونة
...حسناُ

247
00:18:07,160 --> 00:18:10,240
أيمكننا على أقل تقدير أن نتفق
بأن أيّا كان ما يحدث هنا غير طبيعي؟

248
00:18:10,320 --> 00:18:12,400
أجل -
وهل يمكننا أيضاً أن نتفق -

249
00:18:12,480 --> 00:18:14,600
،على أنّه أيّاً كان خلف هذا
لا يمكن أن يكون الكاهن

250
00:18:14,680 --> 00:18:16,120
لسوء الحظ

251
00:18:16,200 --> 00:18:21,600
هذا يعني أنّه شخص آخر -
هل ذكرت "لسوء الحظ"؟ -

252
00:18:25,840 --> 00:18:28,920
أتعرف ما الذي لا ينجح معي؟ -
الحانة -

253
00:18:29,000 --> 00:18:31,080
أجل. لمَ لا ينجح معكَ أنت؟

254
00:18:31,120 --> 00:18:35,000
،طالما أنّ الكاهن لم يعد مشتبهاً به
فليس للحانة علاقة مع الفندق أو الكنيسة

255
00:18:35,080 --> 00:18:36,920
لديهم رابط مشترك

256
00:18:37,000 --> 00:18:39,880
ما هو؟ -
(هانا دريسكول) -

257
00:18:39,920 --> 00:18:42,760
ليس لـِ(هانا) علاقة بالأمر

258
00:18:42,800 --> 00:18:46,440
،تعمل في الحانة
،وكانت هناك عندما استجوبت والدها

259
00:18:46,480 --> 00:18:48,640
ولديها مشاكل مع الكاهن -
"لم يكن لديها مشاكل "راست باكيت -

260
00:18:48,640 --> 00:18:53,240
فلمَ تدمر الحانة؟ -
حسنٌ. لنحضر الساقي هنا ونرى ما يمكننا معرفته -

261
00:18:53,320 --> 00:18:54,720
حسناً

262
00:18:59,520 --> 00:19:01,720
ماذا كانت (هانا دريسكول) تعمل لديك؟

263
00:19:01,800 --> 00:19:07,200
...كانت تهتم بالحسابات، الودائع والمرتبات -
ألديها أيّ سبب يدعوها لكرهك؟ -

264
00:19:07,280 --> 00:19:09,920
لماذا؟ ماذا قالت لكِ؟ -
أجِب على  السؤال فحسب -

265
00:19:09,960 --> 00:19:12,320
كنت سأطردها من الوظيفة -
لماذا؟ -

266
00:19:12,400 --> 00:19:15,200
كانت تسرق من الخزانة -
هانا دريسكول)؟) -

267
00:19:15,280 --> 00:19:18,920
أخبرتها بأنّني كنت أفكّر في استبعادها
قبل مسألة الكرة تلك مباشرة

268
00:19:19,000 --> 00:19:21,320
أيمكنكَ أن تسمح لنا بلحظة؟

269
00:19:23,840 --> 00:19:28,320
،إن كان يطردها
سيعطيها ذلك دافع بأن تدمّر المكان

270
00:19:28,400 --> 00:19:32,240
لا أرى بأنّ (هانا) تسرق -
ناثان)، كانت الحفلة قبل قرن) -

271
00:19:32,320 --> 00:19:35,200
كان لديها دافعاً قويّاً لمهاجمته

272
00:19:35,240 --> 00:19:38,360
يمكنني أن أحضر مذكرة
للتحقق من سجلاتها المصرفية

273
00:19:38,400 --> 00:19:43,480
،آسفة، لكن أجل
أعتقد أنّه عليك فعل ذلك

274
00:19:43,520 --> 00:19:45,400
وردتني معلومات من البنك للتو

275
00:19:45,440 --> 00:19:48,360
(لا تملكُ (هانا دريسكول
"حساباً مصرفيّا في "هايفن

276
00:19:48,440 --> 00:19:50,440
تبّاً، لديّ شعور جيّد حيال ذلك

277
00:19:50,520 --> 00:19:53,000
لدى (هانا) 57 ألف
"في حسابٍ في "بانغر

278
00:19:53,080 --> 00:19:55,040
بعيد بما يكفي لكي تبقيه سراً عن الكاهن

279
00:19:55,120 --> 00:19:59,600
استطاع أن يعيش من دون ذلك -
أجل -

280
00:20:07,720 --> 00:20:13,720
.ليس لديّ ما أخبركما به
عدا، ابتعدا عن شُرفتي

281
00:20:13,760 --> 00:20:17,400
،هذا طلب غير لطيف
باعتبار أنّنا أنقذنا حياتك للتو

282
00:20:17,440 --> 00:20:22,520
أتبحث عن الربّ في قاع هذهِ الزجاجة؟ -
أشربها حيث أجدها -

283
00:20:24,880 --> 00:20:27,640
(نحن هنا لرؤية (هانا -
ليست هنا -

284
00:20:27,720 --> 00:20:28,880
أين هيّ؟

285
00:20:28,960 --> 00:20:30,680
خرجت -
أين؟ -

286
00:20:30,760 --> 00:20:33,360
أيّها الكاهن -
!إيّاكِ أن تناديني بذلك -

287
00:20:33,400 --> 00:20:37,680
(أيّها الكاهن (دريسكول
أعتقد أنّ (هانا) هيّ من هاجمتكَ

288
00:20:37,720 --> 00:20:43,280
،(إذن أنتِ حمقاء أيّتها الضابطة (باركر
لأنّه لم تتم مهاجمتي

289
00:20:43,360 --> 00:20:45,200
ماذا تطلق على ذلك إذن؟

290
00:20:45,280 --> 00:20:48,480
أكنتَ تعلم بأنّ لدى (هانا) 60 ألف
تقريباً في حسابها المصرفي؟

291
00:20:48,560 --> 00:20:51,880
"تمّ طردها بسبب سرقتها من "راست باكيت
لهذا السبب دمّرته

292
00:20:53,720 --> 00:20:58,400
ذلك مستحيل
هانا)؟ أأنتِ هنا؟) -

293
00:20:58,480 --> 00:21:01,200
إنّها ليست هنا

294
00:21:01,280 --> 00:21:05,960
إنّها في النادي العلمي
الخاص بالمبتدئين للمرحلة الثانوية

295
00:21:10,120 --> 00:21:14,640
(أشفق عليكَ يا (ناثان

296
00:21:14,720 --> 00:21:22,240
تمشي وحدكَ، لكنّك تعتقد
أنّ ظلّك هو ظلّ الرب

297
00:21:22,280 --> 00:21:29,200
،لكنّ الربّ طردك
والآن، أنت وحدكَ حقاً

298
00:21:32,200 --> 00:21:37,600
،ربما أنا وحيد
،ربما سأظلّ كذلك

299
00:21:37,640 --> 00:21:40,760
لكنّي لا أحاول أن أفقد نفسي
داخل قاع الزجاجة

300
00:21:43,200 --> 00:21:44,800
(ناثان)

301
00:21:48,160 --> 00:21:50,840
ناثان)، لنمضِ)

302
00:22:11,640 --> 00:22:13,240
أذكر عندما كنت في النادي العلمي

303
00:22:13,320 --> 00:22:18,440
يبدو وكأن ذلك قبل 100 سنة -
لأنّ ذلك كان قبل 100 سنة -

304
00:22:18,520 --> 00:22:20,920
شكراً لك -
شكراً لكِ على مساعدتي -

305
00:22:20,960 --> 00:22:25,560
هذا ما يفعله الأصدقاء

306
00:22:25,600 --> 00:22:27,400
بوبي)، تبدو تعباً)

307
00:22:27,480 --> 00:22:30,600
لا تنال ما يكفي من النوم
إلى أيّة ساعة متأخرة بقيت لتعمل على هذه؟

308
00:22:30,680 --> 00:22:32,680
معظم الليل

309
00:22:34,560 --> 00:22:36,640
أحتاج لأن أتغلب عليكِ

310
00:22:36,720 --> 00:22:42,040
أنهِ التجهيز، وسأرى إن كان باستطاعتي
...رشوة قاضي أو اثنين

311
00:22:42,120 --> 00:22:46,640
حسنٌ، أحبّ طريقة تفكيرك

312
00:22:49,480 --> 00:22:50,920
(ماري لو)

313
00:22:57,840 --> 00:23:01,880
هانا)، أثمة مكان يمكننا التحدث فيه؟) -
هل والدي بخير؟ -

314
00:23:01,920 --> 00:23:06,600
قال أنّه سيأخذ الأمور على رويّة
بعد تلك... الحادثة

315
00:23:06,680 --> 00:23:10,640
نحتاج لمعرفة سبب حوزتكِ
على 57 ألف في البنك

316
00:23:10,720 --> 00:23:12,880
...(هانا)

317
00:23:12,960 --> 00:23:16,680
أكنتِ تسرقين من "راست باكيت"؟
ألهذا دمّرتِ المكان؟

318
00:23:16,760 --> 00:23:20,560
أهذا ما أخبركَ به (أوتيس)؟ -
هل ذلك صحيح؟ -

319
00:23:20,640 --> 00:23:23,400
توقف (أوتيس) عن سداد قرض البنك

320
00:23:23,480 --> 00:23:28,480
.وظفني البنك لمراجعة سجلاته
اتصل بالبنك، سيؤكدون صحة كلامي

321
00:23:28,560 --> 00:23:30,200
إنّ (أوتيس) هو الذي يتجنب الدفع

322
00:23:30,280 --> 00:23:32,920
هل يسرق (أوتيس)؟ -
كسبت ذلك المال -

323
00:23:32,960 --> 00:23:35,680
كيف؟ -
،استغرقني الأمر 7 سنوات -

324
00:23:35,680 --> 00:23:37,360
ولم يكن البنك موّكلي الوحيد

325
00:23:37,400 --> 00:23:41,920
،"ولم أضع المال في "هايفن
...لأنّ والدي يعرف الجميع و

326
00:23:42,000 --> 00:23:45,120
سيكتشف الأمر -
سيكتشف ماذا؟ -

327
00:23:45,200 --> 00:23:47,960
،بأنّني سأتركه
مثلما فعلت والدتي

328
00:23:48,000 --> 00:23:50,520
...والدتكِ ماتت

329
00:23:50,600 --> 00:23:53,600
ماتت بعد 3 أيّام من هروبها
مع شمّاس الكنيسة

330
00:23:53,680 --> 00:23:56,680
ليست القصة التي أخبر بها والدي، صحيح؟

331
00:23:56,720 --> 00:24:01,200
اعذراني، لدي بضعة أمورٍ عليّ
(أن أقوم بها قبل عودتي لمساعدة (بوبي

332
00:24:01,280 --> 00:24:03,280
لديه كشك عن الفراشات

333
00:24:05,040 --> 00:24:07,240
فراشات؟

334
00:24:23,720 --> 00:24:25,560
!(مرحبا (بوبي

335
00:24:25,640 --> 00:24:28,880
أأنت هنا من أجل التمرين؟ -
كلاّ، لقد نسيتُ شيئاً في خزانتي -

336
00:24:28,920 --> 00:24:31,960
،إن غيّرت رأيكَ
انضم إلينا في أيّ وقت

337
00:24:32,040 --> 00:24:36,840
يفتقدكَ الفريق -
سأفعل أيّها المدرب -

338
00:24:45,440 --> 00:24:47,440
بوبي)؟)

339
00:24:49,480 --> 00:24:51,520
!(بوبي)

340
00:24:56,960 --> 00:25:00,000
سحقاً... سيكون الأمر قذراً

341
00:25:22,160 --> 00:25:24,440
...حسناً

342
00:25:43,240 --> 00:25:45,160
! المقعد -
أجل -

343
00:25:51,600 --> 00:25:54,280
إنذار الحريق. كلّي رجاء
أنّ ذلك سيخرجنا من هنا بسرعة

344
00:25:57,480 --> 00:25:58,800
أجل

345
00:26:17,520 --> 00:26:20,440
ما الذي حدث هنا للتو؟

346
00:26:24,360 --> 00:26:27,400
إنّه فتى رائع -
لا يوجد شيء غريب؟ لم تواجهك مشكلة؟ -

347
00:26:27,480 --> 00:26:31,680
،بعد ما عانى (بوبي) من حادثة والديه
من المذهل أنّه لم توجد مشاكل

348
00:26:31,720 --> 00:26:35,000
خاصة منذ أنّ عرفت
أنّه لطالما شعر (بوبي) بأنّه مسؤول

349
00:26:35,000 --> 00:26:36,360
حقاً؟ لماذا؟

350
00:26:36,400 --> 00:26:40,400
.شعور الناجي بالذنب
هوَ الوحيد الذي نجا من الحادث

351
00:26:40,440 --> 00:26:45,120
ماذا حدث؟ -
القيادة إلى المنزل من كوخ العائلة، فقدت السيّارة السيطرة -

352
00:26:45,200 --> 00:26:48,360
لا أعتقد أنّ الطفل حظيّ
بنومة هانئة مُذ ذلك الوقت

353
00:26:48,400 --> 00:26:49,520
هل رأيته يغادر؟

354
00:26:49,600 --> 00:26:53,400
أخذته الآنسة (دريسكول) إلى المنزل
بعد إنذار الحريق. ربما اضطرت لأن توقظه

355
00:26:53,440 --> 00:26:57,240
توقظه؟ -
أعتقد أنّه أخذ سنِة من النوم في غرفة الملابس -

356
00:26:57,280 --> 00:27:01,320
.ليست المرّة الأولى أيضاً
منذ الحادث

357
00:27:02,280 --> 00:27:07,160
بوبي)؟ (هانا)؟)
أمِن أحد في المنزل؟

358
00:27:07,240 --> 00:27:09,720
ما الذي حدث هنا؟

359
00:27:18,200 --> 00:27:21,000
...ربما قد وجد قاع الزجاجة

360
00:27:24,400 --> 00:27:26,840
لنرَ إن كان (بوبي) في غرفته

361
00:27:29,320 --> 00:27:31,840
!(بوبي)

362
00:27:33,720 --> 00:27:36,040
لا أعتقد أنّهما عادا إلى هنا

363
00:27:45,640 --> 00:27:48,000
هل ترى ذلك؟

364
00:27:51,360 --> 00:27:55,000
أيّذكّرك بأيّ شيء؟ -
كرة معدنيّة محدّدة -

365
00:27:57,840 --> 00:28:02,520
وهذه. قلادة الكاهن
تمّ سحبها كالمغناطيس

366
00:28:02,560 --> 00:28:07,600
.مفضلتي الشخصية
تجربة شرنقة الفندق

367
00:28:07,680 --> 00:28:10,960
...والماء والسلك في ردهة المدرسة

368
00:28:11,040 --> 00:28:14,360
(هذهِ هيّ الأشياء التي يراها (بوبي
قبل أن ينام

369
00:28:14,440 --> 00:28:16,880
لا بدّ وأنّها تجد طريقها إلى أحلامه

370
00:28:16,960 --> 00:28:20,800
،حسنٌ، عندما تحلم
يختلط كلّ شيء ويجتمع مع مخاوفك

371
00:28:20,880 --> 00:28:24,800
،جاءت الهجمات من ذلك
وكان يعتقد أنّنا نسعى خلفه

372
00:28:24,880 --> 00:28:26,720
ربّما ليفصل عائلته الجديدة

373
00:28:26,800 --> 00:28:29,040
،يحاول أن يبقى يقظاً
لا يريد أن يحلم

374
00:28:29,120 --> 00:28:32,880
يعرف أنّه يؤذي الناس -
علينا أن نجدهُ قبل أن ينام مجدّداً -

375
00:28:32,960 --> 00:28:36,280
(أين يمكن أن يذهب (بوبي) وَ (هانا
أيّها الكاهن؟

376
00:28:36,360 --> 00:28:42,200
لمَ عليّ إخبارك؟ -
كلّما عجّلت في إخباري، سأخرج من منزلك عاجلاً -

377
00:28:42,280 --> 00:28:46,080
عند "ميللر كرست". كان لدى والداه
كوخاً هناك

378
00:28:46,120 --> 00:28:49,240
،مرّا من هناك
"قُتلا عند إطلالة "توين باينز

379
00:28:49,280 --> 00:28:52,720
!والآن اخرجا من هنا -
هذا مناسب معي -

380
00:28:52,800 --> 00:28:54,800
...ذلك الفتى

381
00:28:54,880 --> 00:28:58,720
،ليس من عباد الله
(إنّه واحدٌ منكم يا (ناثان

382
00:28:58,800 --> 00:29:01,440
لهذا السبب لم أدعكَ
تقترب من ابنتي

383
00:29:01,520 --> 00:29:05,760
،لأنّك كنت ستقتلها
(مثلما قتلتم زوجتي (بيني

384
00:29:05,800 --> 00:29:13,160
،بالطريقة التي سمعت قصتها
كانت قد تركتكَ لمدّة ثلاثة أيام قبل موتها

385
00:29:13,200 --> 00:29:16,560
ربما كانت أفضل 3 أيّام في حياتها -
...حسنُ، أوتعلم  -

386
00:29:18,360 --> 00:29:20,520
(ليس الآن يا (ناثان

387
00:29:20,600 --> 00:29:23,360
،المشاكل عادت
!سواءً أعجبكَ ذلك أم لا

388
00:29:23,400 --> 00:29:28,480
،إن عثرت على ذلك الفتى
!فلا تحضره إلى هنا

389
00:29:33,520 --> 00:29:36,360
،لمَ لا تستلقِ
...وسأصنع لكَ شيئاً لتأكله؟ شيءُ

390
00:29:36,440 --> 00:29:38,400
غير صحي بشكلٍ لا يصدق

391
00:29:38,480 --> 00:29:44,040
ما رأيكِ في قهوة فقط؟ -
كلاّ، متى بدأت تشرب القهوة؟ -

392
00:29:44,120 --> 00:29:46,640
قبل فترة -
عليكَ أن تنام -

393
00:29:46,720 --> 00:29:50,080
هانا) أيمكننا التحدث في أمر؟) -
أيّ شيء -

394
00:29:58,640 --> 00:30:00,840
ماذا كان يقصد بقوله "المشاكل"؟

395
00:30:00,920 --> 00:30:04,040
لا أرغب في التحدث في الأمر -
...حسنٌ -

396
00:30:04,080 --> 00:30:09,640
أأنتَ بخير؟ -
نعم -

397
00:30:09,680 --> 00:30:13,440
...أعرف، لكن لا بدّ وأنّه كان أمراً عصيباً -
!أنا بخير -

398
00:30:16,560 --> 00:30:18,520
لكن شكراً لكِ

399
00:30:22,040 --> 00:30:24,280
بوبي)، لا يمكنكَ تصديق ذلك)

400
00:30:24,360 --> 00:30:28,520
،لا أوّد ذلك، لكن عندما أستيقظ
الأشياء التي حلمتُ بها حدثت

401
00:30:29,560 --> 00:30:32,440
،أحياناً لا أنام كثيراً أيضاً
،وعندما لا أفعل

402
00:30:32,480 --> 00:30:36,720
فإنّها تعبث بما أفكّر به -
ذلك ليس ما يحدث لي -

403
00:30:36,800 --> 00:30:40,520
كلاّ... لا، أعلم أنّه ليس كذلك

404
00:30:40,600 --> 00:30:44,400
أقول فحسب بأنّ المشاكل أسهل بكثير
بأن تتعامل معها عندما تكون مرتاحاً

405
00:30:44,480 --> 00:30:49,480
وأنت متعبٌ للغاية -
أيمكننا أن نتفق على ألاّ نتفق في تلك؟ -

406
00:30:49,560 --> 00:30:52,480
بالتأكيد

407
00:30:54,600 --> 00:30:57,680
<i>(مرحباً، أنا (هانا
الرجاء ترك رسالة</i>

408
00:30:57,760 --> 00:31:01,800
.(هانا)، أنا الضابطة (باركر)
(أحتاجكِ أن تتأكدي ألاّ ينام (بوبي

409
00:31:01,840 --> 00:31:04,560
سأشرح لكِ عندما نصل هناك

410
00:31:04,600 --> 00:31:09,280
توين باينز" قريبة من هنا"

411
00:31:09,360 --> 00:31:11,400
عشر دقائق تقريباً

412
00:31:17,760 --> 00:31:19,480
لا حاجة لقولها

413
00:31:32,560 --> 00:31:35,240
متأكدة تماماً بأنّ ذلك لن يساعد

414
00:31:35,320 --> 00:31:39,000
.لا بدّ وأنّ (بوبي) يحلم
علينا أن نوقظه

415
00:31:41,000 --> 00:31:43,800
بجّد؟ -
ماذا؟ -

416
00:31:54,000 --> 00:31:57,440
!مهلاً! لمَ تزد السرعة؟

417
00:31:57,520 --> 00:32:00,760
!(لست كذلك! بل (بوبي

418
00:32:00,800 --> 00:32:06,240
!(استرخِ يا (بوبي
يراودكَ كابوس

419
00:32:06,320 --> 00:32:09,640
!هدئ السرعة -
!إنّي لا أتحكّم بالسيّارة -

420
00:32:09,720 --> 00:32:13,240
،ربما إن كنّا في حلمه
يمكنه رؤيتنا

421
00:32:13,320 --> 00:32:16,120
.حسناً، ربما
لماذا. ما الذي تفكّرين فيه؟

422
00:32:16,160 --> 00:32:18,360
!مرحباً أيّها الفتى -
هل تتحدثين إليّ؟ -

423
00:32:18,440 --> 00:32:20,840
كلاّ، إنّي أتحدث إلى (بوبي) يا عزيزي

424
00:32:20,920 --> 00:32:23,400
بوبي)، أنا والدتك)

425
00:32:23,480 --> 00:32:25,800
أراهن على أنّك متحمس
لتعود للمنزل لمشاريعك، صحيح؟

426
00:32:25,880 --> 00:32:30,200
.متأكدة أنّه رائع
مهلاً، عليّ أن أخبر والدكَ بشيء

427
00:32:30,240 --> 00:32:32,440
.حسنٌ، هنا، ها هو
"طريق "توين باينز

428
00:32:36,480 --> 00:32:39,400
!كلاّ، (بوبي)! أرجوك -
!كلاّ، توقف! عُد أدراجك -

429
00:32:39,400 --> 00:32:40,920
!استيقظ فحسب

430
00:32:41,000 --> 00:32:44,480
!(بوبي)

431
00:32:44,560 --> 00:32:48,000
.يمكن للأمر أن يكون مختلفاً هذهِ المرّة
يمكنكَ تغيير الأمور

432
00:32:48,080 --> 00:32:52,120
،يمكنكَ إنقاذنا هذهِ المرّة
بوبي)، أعلم أنّه باستطاعتك)

433
00:32:58,480 --> 00:33:01,720
.(أعلم أنّه باستطاعتك (بوبي
إنّي أثق بك

434
00:33:06,000 --> 00:33:08,640
أبي! لا تعبث بالراديو

435
00:33:08,680 --> 00:33:11,880
!أبي! لا تعبث بالراديو -
(ناثان) -

436
00:33:11,960 --> 00:33:15,520
!لا أبي، لا تلمس الراديو
!انتبه للطريق أرجوك

437
00:33:15,600 --> 00:33:19,920
.(حسناً (بوبي
إنّني منتبه للطريق

438
00:33:43,120 --> 00:33:44,960
(فعلتها يا (بوبي

439
00:33:45,040 --> 00:33:47,760
أنقذتنا. شكراً لك

440
00:33:47,840 --> 00:33:55,560
.ها أنتَ ذا
لا بأس يا (بوبي)، أنا هنا

441
00:34:18,560 --> 00:34:21,960
بوبي)، توقف عن إضاعة الوقت)
وإلاّ لن نستطيع الوصول للكوخ قبل حلول الظلام

442
00:34:27,560 --> 00:34:29,360
(إنّه طفل مختلف يا (هانا

443
00:34:29,440 --> 00:34:33,880
مثلما كنت أنتَ -
...مثلما كنت -

444
00:34:33,920 --> 00:34:36,960
!أقدّر المساعدة! شكراً

445
00:34:37,000 --> 00:34:40,360
هل أخبرتِ (بوبي) عن سبب
أنّ الكاهن لا يريده أن يبقى في منزله؟

446
00:34:40,440 --> 00:34:44,480
.بصراحة، لا أعرف كيف أخبره
دائماً ما يحاول أن يسُر والدي

447
00:34:44,520 --> 00:34:46,680
لهذا السبب اختار الفراشات
لمشروعه العلمي

448
00:34:46,720 --> 00:34:50,000
ستخبرينه عندما يحين الوقت

449
00:34:51,880 --> 00:34:54,760
ناثان)... أعتذر عن سماحي)
لوالدي بالدخول بيننا

450
00:34:54,840 --> 00:35:00,160
كان ذلك منذ فترة طويلة -
أجل، كان كذلك -

451
00:35:00,200 --> 00:35:04,440
لكن أحياناً لا أتحمّل تخيّل
...كيف ستكون حياتي لو تجاهلته

452
00:35:04,480 --> 00:35:08,000
وأدعكَ تأخذني بعيداً من هنا

453
00:35:10,040 --> 00:35:12,960
!إنّنا نبلي حسناً هنا من دونكما

454
00:35:15,040 --> 00:35:19,720
،على كلّ حال، أجل
لم أعرف والديّ قط

455
00:35:19,800 --> 00:35:22,560
هل تفكّرين فيهما؟

456
00:35:22,600 --> 00:35:31,400
،أتعلم، هناك تخرج، وحفلات راقصة
أمورٌ مثل تلك لا يحضران لها

457
00:35:31,440 --> 00:35:34,240
،لكن بطريقة ما
أنت أكثر حظاً منّي

458
00:35:34,280 --> 00:35:39,240
لأنّني عرفت والديّ -
أجل -

459
00:35:39,280 --> 00:35:41,760
ولأنّ عائلتك الجديدة ظهرت

460
00:35:53,880 --> 00:35:56,280
إذاً، أعطاني الد. (كار) هذهِ من أجلكِ

461
00:35:56,360 --> 00:35:59,720
ما هذه؟ -
...إمبرامين". توقف الذعر الليلي. يجب أن تفيد" -

462
00:35:59,760 --> 00:36:01,960
للوقت الراهن -
الآن؟ -

463
00:36:02,040 --> 00:36:07,960
يقول الطبيب أنّها لا تساعد البالغين -
(شكراً لكِ (أودري -

464
00:36:08,040 --> 00:36:12,960
إذاً، هل تحدثتِ مع الكاهن؟ -
الأمر وكأننا نعيش كالغرباء في المنزل ذاته -

465
00:36:13,000 --> 00:36:15,840
إنّه لا ينظر إليّ حتى -
أنا آسفة -

466
00:36:15,880 --> 00:36:20,800
،رأيتُه في السوق المركزية
ونظر للاتجاه الآخر. مضيت في طريقي

467
00:36:20,840 --> 00:36:24,640
لكن أتعلمين، عربته للتسوق
كانت مليئة بالوجبات المجمدة

468
00:36:24,680 --> 00:36:28,840
بالنسبة لي، وحسبتُ
أنّ ذلك يدل على أنّه كبر في السن، صحيح؟

469
00:36:28,880 --> 00:36:31,720
أجل -
شكراً -

470
00:36:58,520 --> 00:37:03,520
،أصابنا فيضان قبل 10 أعوام
لذا تغيّرت بعض الأشياء هنا

471
00:37:03,560 --> 00:37:08,880
كما ترين، ثمة شريط ما يزال هنا
إنّه الأصلي

472
00:37:16,000 --> 00:37:18,760
ما هذهِ؟ دعابة؟ -
بالتأكيد لا -

473
00:37:18,840 --> 00:37:22,600
ماذا عن المصّور الذي التقط الصورة؟
مكان دفن طفل "كولورادو"؟

474
00:37:22,680 --> 00:37:28,000
ما يزال هناك دلائل يمكننا تعقبها -
(إنّها قضيّة قديمة أيّتها العميلة (باركر -

475
00:37:28,080 --> 00:37:29,840
قد تكونُ والدتي

476
00:37:29,920 --> 00:37:32,680
حسناً إذن، ابقي هنا واعثري عليها -
ماذا؟ -

477
00:37:32,760 --> 00:37:37,000
لمَ لا تأتين للعمل لديّ؟
تعرفين، لديكِ موهبة نادرة جداً

478
00:37:37,040 --> 00:37:38,920
معظم الناس يرغبون في رؤية الأشياء

479
00:37:39,000 --> 00:37:42,680
،بالطريقة التي يريدون
بينما أنتِ ترينها كما هيّ

480
00:37:42,760 --> 00:37:45,000
تلكَ مهارة أقدّرها

481
00:37:45,040 --> 00:37:49,480
إنّها مهارة نحن في أمسّ الحاجة لها هنا -
الأمر يزداد وضوحاً -

482
00:37:49,560 --> 00:37:53,560
لذا، يمكنك صنع اختلاف هنا

483
00:37:53,640 --> 00:37:57,400
،والأهم بالنسبة لكِ
قد أستطيع مساعدتكِ

484
00:37:57,480 --> 00:37:59,960
في العثور على بعض الأجوبة
التي تبحثين عنها

485
00:38:00,040 --> 00:38:02,600
إن أردتِ البقاء

486
00:38:06,600 --> 00:38:10,520
سأفكّر في الأمر -
حسن -

487
00:38:25,320 --> 00:38:28,920
عرض والدكَ عليّ وظيفة للتو

488
00:38:30,760 --> 00:38:34,400
ماذا قلتِ؟ -
...قلت بأنّني سوف -

489
00:38:34,480 --> 00:38:37,200
أفكّر في الأمر

490
00:38:37,280 --> 00:38:44,080
قد تكون فكرة سديدة -
حقاً؟ ما الذي يجعلك تقول ذلك؟ -

491
00:38:49,200 --> 00:38:52,720
.في "فبراير" من عام 1983
كنت في السابعة من عمري

492
00:38:52,760 --> 00:38:54,560
ذهبت للتزلج على ذلك التلّ هناك

493
00:38:54,640 --> 00:38:57,440
،ارتطمت في شجرة

494
00:38:57,520 --> 00:39:01,800
،لكنّي شعرتُ بخير
،لذا عُدت لأعلى التلّ، مستعد لأتزلج ثانية

495
00:39:01,840 --> 00:39:06,160
،ونظرت (ليزا بوتكي) إليّ
وتقيأت

496
00:39:08,040 --> 00:39:11,800
،كانت الدماء تغطي سترتي
وعظمة خارجة من ذراعي

497
00:39:11,880 --> 00:39:13,440
ولم أشعر بشيء إطلاقاً

498
00:39:13,520 --> 00:39:16,720
لم يكن الشيء الوحيد
الذي حدث لي تلك السنة

499
00:39:16,760 --> 00:39:22,080
،لا أتذكّر الكثير
...أناسٌ تهمس، وأطفال يخرجون من المدرسة

500
00:39:23,920 --> 00:39:25,960
"المشاكل"

501
00:39:27,840 --> 00:39:32,040
،بعد بضع سنوات
تحسنت حالتي وتوقفت عن الاستماع عنهم

502
00:39:35,560 --> 00:39:41,480
وتخشى أن يعودوا؟ -
كلاّ. لقد عادوا -

503
00:39:41,520 --> 00:39:45,480
وأخشى أنّهم لن يرحلوا هذهِ المرّة

504
00:39:50,040 --> 00:39:54,520
ربما أحتاج لأبقى في الجوار
لفترة لأرى

505
00:39:54,600 --> 00:39:58,720
أمتأكدة أنّكِ ترغبين في فعل ذلك؟ -
صورة الجريمة مع تلك المرأة -

506
00:39:58,800 --> 00:40:01,640
...التي أعتقد أنّها والدتي

507
00:40:01,720 --> 00:40:05,480
تم التقاطها في ذلك الوقت الذي
تقول فيه أنّ المشاكل بدأت

508
00:40:05,560 --> 00:40:09,280
أعتقد أنّ جميعها مرتبطة ببعضها

509
00:40:11,480 --> 00:40:14,120
أعتقد أنّنا سنكتشف ذلك

510
00:40:16,800 --> 00:40:19,360
أتريد أن تأكل شيئاً؟

511
00:40:21,720 --> 00:40:26,680
ماذا عن الفطائر المحلاّة؟ -
أجل، يمكنني أكل تلك الفطائر -

512
00:40:31,720 --> 00:40:39,080
: ترجمة
<font face="Book Antiqua" font size = 22>"Don4EveR  (خالد اليوبي)"
www.Dvd4araB.com</font>

