1
00:00:00,480 --> 00:00:01,840
<i>"سابقاً من "هـايـفـن</i>

2
00:00:01,840 --> 00:00:04,080
المباحث الفدراليّة! من أنتَ؟ -
من شرطة "هايفن". من أنتِ؟ -

3
00:00:04,120 --> 00:00:05,320
من المباحث الفدراليّة. هل أنتَ أصّم؟

4
00:00:06,560 --> 00:00:11,720
أنا آسفة، هل أنت بخير؟ -
لا عليكِ. لم أشعر بذلك -

5
00:00:11,800 --> 00:00:14,640
أحقاً لا تشعر بأيّ ألم؟ -
نعم -

6
00:00:14,720 --> 00:00:15,840
(لا بدّ وأنّكَ (دوك

7
00:00:15,880 --> 00:00:18,560
.لا أتحدث مع الشرطة
حتّى الذين يعجبونني

8
00:00:18,600 --> 00:00:20,840
أعرف تلك الصورة -
حقاً؟ -

9
00:00:20,880 --> 00:00:22,520
"قضية قتل طفل "كولورادو

10
00:00:22,560 --> 00:00:25,120
إنّها تشبهك -
أجل، أعرف ذلك -

11
00:00:25,200 --> 00:00:27,520
هذا ليس الشيء الغريب الأول
(الذي رأيته في "هايفن"، (ناثان

12
00:00:27,560 --> 00:00:33,600
،ومضى على وجودي أسبوع واحد فقط
أيمكنك أن تخبرني ما الذي يجري هنا؟

13
00:00:33,680 --> 00:00:39,080
لدى كلّ بلدة هياكل عظمية داخل الخزانة -
حسنٌ، هذهِ خزانة ضخمة ملعونة -

14
00:00:39,160 --> 00:00:41,240
عرض والدكَ عليّ وظيفة للتو

15
00:00:41,320 --> 00:00:45,800
ماذا قلتِ؟ -
قلت بأنّني سوف أفكّر في الأمر -

16
00:00:45,840 --> 00:00:47,280
قد تكون فكرة سديدة

17
00:00:47,360 --> 00:00:52,720
المشاكل، تخشى أن تعود؟ -
كلاّ. لقد عادوا -

18
00:00:52,800 --> 00:00:55,400
وأخشى أنّهم لن يرحلوا هذهِ المرّة

19
00:01:09,120 --> 00:01:12,840
حبيبتي، لقد أصلحت تلك الفتحة

20
00:01:12,920 --> 00:01:15,360
الكابريس جاهزة تقريباً
لتبحر في تلك البحار

21
00:01:15,400 --> 00:01:19,520
ربما يمكننا في يومٍ ما
"أن نبحر إلى "سيل آيلاند

22
00:01:19,560 --> 00:01:22,400
لا بأس، لا بأس -
ما حالكَ يا (راي)؟ -

23
00:01:22,480 --> 00:01:26,520
.متعبة
أنا بخير، شكراً لك

24
00:01:26,600 --> 00:01:30,200
تشبث، اتفقنا؟ -
حسنٌ (ليلي)، سأذهب للمنزل -

25
00:01:30,280 --> 00:01:34,640
لكن سأراكِ الأسبوع المقبل -
...مستعد؟ واحد، اثنان -

26
00:01:34,720 --> 00:01:36,520
كيف حالُ (ويليام) هذا الصباح؟ -
...ثلاثة -

27
00:01:36,600 --> 00:01:39,280
(إنّه مثل اللاعب (ليبرون جيمس
اليوم، أليس كذلك (ويليام)؟

28
00:01:39,360 --> 00:01:41,640
.سيدير الدكتور المصحة اليوم
ألكِ أن تساعدينني في الغداء؟

29
00:01:48,400 --> 00:01:53,520
سلطة الدجاج اليوم -
يأكلون جيّداً. أفضل منّي -

30
00:01:53,600 --> 00:01:56,120
.عليهم ذلك
يحتاجون لمعدةٍ ممتلئة لتحمّل الدواء

31
00:01:56,200 --> 00:01:58,200
!سحقاً

32
00:02:06,560 --> 00:02:09,920
.ذلك ليس جيّد
دعني أساعدكَ في ذلك

33
00:02:10,000 --> 00:02:13,720
!كلاّ! إنّك تلّوث كلّ شيء

34
00:02:18,120 --> 00:02:19,760
!يا إلهي

35
00:02:21,160 --> 00:02:23,320
عملٌ جيّد بخصوص
اتصال السيّدة القطة هذا الصباح

36
00:02:23,400 --> 00:02:25,840
من عرفَ أنّ لديّ مثل تلك الموهبة
مع نساء مخمورات مرتديات أثواب نسائية؟

37
00:02:25,920 --> 00:02:27,080
ليس أنا

38
00:02:27,120 --> 00:02:29,760
وقمتُ بعملٍ رائع جداً
مع صيّاد السمك الغاضب ذاك

39
00:02:29,840 --> 00:02:33,040
عندما ارتدى بنطاله -
أجل، ساعدَ ذلك -

40
00:02:33,080 --> 00:02:36,880
حياة شرطيّة محليّة -
تذكّر، وظيفتي هنا على سبيل الإعارة -

41
00:02:36,920 --> 00:02:39,800
ستبقين -
أتعتقد ذلك؟ -

42
00:02:39,880 --> 00:02:41,840
أفضل طريقة لمعرفة ذلك
لو أنّ والدتكِ جاءت إلى هنا

43
00:02:41,920 --> 00:02:43,360
هو أن تكوني شرطيّة محليّة

44
00:02:43,400 --> 00:02:46,720
إلاّ إذا كنتِ مستعدة للتخلي عن ذلك التحقيق -
تعرف أنّني لن أفعل -

45
00:02:46,800 --> 00:02:51,240
"خلتُ بأنّني عندما أكون في "هايفن
...ستكون القضايا أكثر

46
00:02:51,280 --> 00:02:53,400
إثارة للقلق

47
00:02:53,480 --> 00:02:54,920
فهمت

48
00:02:55,000 --> 00:02:57,160
حسنٌ، سنرى الكثير من ذلك قريباً

49
00:02:59,160 --> 00:03:03,600
لكن، لا تستخفي بمهاراتك مع الأمور الصغيرة -
مهاراتي؟ -

50
00:03:03,680 --> 00:03:05,960
لم يكن ليضع الشرطي المحلي
جميع القطط في الصندوق ذاته

51
00:03:06,000 --> 00:03:08,440
كان لديّ صندوقاً واحداً

52
00:03:08,520 --> 00:03:09,720
وكان ملائماً لهم جميعاً

53
00:03:09,760 --> 00:03:12,560
،في المرّة القادمة
انظري حولكِ فحسب

54
00:03:12,600 --> 00:03:13,960
لماذا، هل فاتني شيئاً؟

55
00:03:14,040 --> 00:03:17,040
صف السيّدة (نيلسون) الرابع
يراقبونكِ من المدرسة

56
00:03:17,080 --> 00:03:22,160
إلهي، أتظنّ بأنّني شوّهتهم؟ -
أعتقد أنّهم ضحكوا كثيراً -

57
00:03:22,240 --> 00:03:25,000
<i>ناثان)، هل أنت هناك؟)</i>

58
00:03:27,680 --> 00:03:28,960
(تحدثي (لافيرن

59
00:03:29,000 --> 00:03:32,920
<i>"تلقيّت مكالمة بخصوص شغب في "فريدي -
في طريقنا إلى هناك -</i>

60
00:03:33,000 --> 00:03:34,560
ما هيّ "فريدي"؟

61
00:03:34,640 --> 00:03:36,560
إنّك تمازحني

62
00:03:34,640 --> 00:03:36,560
{\a6}"مصحة "موراي كيو فريدريكسون"
"للطب النفسي

63
00:03:36,640 --> 00:03:39,200
لدى "هايفن" مستشفى للأمراض العقليّة؟

64
00:03:39,280 --> 00:03:42,000
تلك حبّة رملٍ على الشاطئ

65
00:03:42,080 --> 00:03:45,800
من هو (موراي كيو فريدريكسون)؟ -
،تاجر سيّارات محلي محترم -

66
00:03:45,880 --> 00:03:48,920
حتّى في يومٍ ما
أعلن أنّه يمكنه التنفس كالسمكة

67
00:03:48,960 --> 00:03:53,120
واختفى تحت البحر -
دعني أخمن، أكان ذلك وقت المشاكل؟ -

68
00:03:53,160 --> 00:03:55,040
كلاّ. كان مجنوناً فحسب

69
00:03:55,080 --> 00:03:56,960
أنشأت زوجته هذهِ المصحة من تركتِه

70
00:03:57,000 --> 00:03:59,240
!شكراً لله على قدومكما

71
00:03:59,320 --> 00:04:01,520
ما الذي يجري؟ -
ليس لديّ أدنى فكرة -

72
00:04:01,600 --> 00:04:03,560
كنت في المطبخ وسمعتُ صراخاً

73
00:04:03,600 --> 00:04:06,240
.ذهبت إلى الغرفة المشتركة
(كان الدواء خاصة الد. (لوكايسي

74
00:04:06,320 --> 00:04:08,560
في أرجاء الغرفة. يحاول
...مورغان) أن يهدئ الجميع)

75
00:04:12,960 --> 00:04:14,520
لافيرن)؟ نحتاج للدعم)

76
00:04:14,560 --> 00:04:17,520
<i>والمسعفين في مصحة "فريدي" الآن -
ما الذي يجري؟ -<i/></i>

77
00:04:17,560 --> 00:04:19,640
استولى المرضى على المصحة

78
00:04:19,680 --> 00:04:21,200
مورغان)؟) -
أين الأطباء؟ -

79
00:04:21,280 --> 00:04:22,880
من المسؤول؟ -
هوَ -

80
00:04:25,120 --> 00:04:27,040
(ذلك هو الد. (لوكايسي

81
00:04:36,440 --> 00:04:48,960
: ترجمة
<font face="Book Antiqua" font size = 22>"Don4EveR  (خالد اليوبي)"
www.Dvd4araB.com</font>

82
00:05:08,600 --> 00:05:10,440
{\a10}(مبنيّة على رواية (ستيفن كينغ
"طفل كولورادو"

83
00:05:17,680 --> 00:05:19,440
<font color = "gray" size = "30">{\fade(0,280,0,0,1000,2000,3000)}"هـــايـــفـــن"</font>

84
00:05:19,600 --> 00:05:21,360
:الحلقة الثالثة بعنوان
التناغم

85
00:05:24,840 --> 00:05:26,160
،حسنٌ هيّا
استمر في المشي هكذا

86
00:05:26,240 --> 00:05:29,520
!إنّه ربة منزل لا تشعر بالملل

87
00:05:29,560 --> 00:05:32,320
لا يمكننا إطلاق النار على الدكتور -
نعم -

88
00:05:32,400 --> 00:05:34,840
ولا يمكننا دخول تلك الغرفة

89
00:05:36,560 --> 00:05:39,200
...إذاً

90
00:05:39,240 --> 00:05:44,120
لمَ نتسلل عليه؟  -
"لأنّه ليس لدى "هايفن" فريق "سوات -

91
00:05:44,200 --> 00:05:46,600
بل لديهم سيّدة للإرسال
"والتي تطلق عليك "عزيزي

92
00:05:46,640 --> 00:05:48,480
لذا سنتبع أسلوب المباحث الفدراليّة

93
00:05:48,560 --> 00:05:52,200
ما هو؟ -
اشترك مع المشتبه به لفظيّاً -

94
00:05:52,280 --> 00:05:56,720
أضعفه وأوهنه -
أتحدث معه؟ -

95
00:05:56,800 --> 00:05:58,720
أجل -
رائع -

96
00:05:58,760 --> 00:06:01,920
أيّها الد. (لوكايسي) أنا عميلة
...من المباحث الفدراليّة

97
00:06:01,960 --> 00:06:05,800
!ابتعدي
!لديّ عمل لأنجزه

98
00:06:05,880 --> 00:06:09,200
الخطة البديلة؟ -
!الكثير من العمل لأنجزه -

99
00:06:09,280 --> 00:06:11,200
...أتعتقد أنّه يمكننا أن
نطلق عليه بالسلاح الكهربائي؟

100
00:06:11,280 --> 00:06:13,520
لا أعتقد أنّه سيصل إليه

101
00:06:16,760 --> 00:06:20,600
وبالنظر إلى ذلك، سأفعل
أمراً من دون تدبّر

102
00:06:20,680 --> 00:06:23,240
...حسنٌ

103
00:06:25,520 --> 00:06:26,760
سائل الأتير؟

104
00:06:32,400 --> 00:06:34,080
مذهل

105
00:06:42,520 --> 00:06:46,640
"احتوينا الدكتور في مصحة "فريدي

106
00:06:46,720 --> 00:06:48,560
نحتاج من (أي جيه) أن يأتي لأخذ عيّنة

107
00:06:48,640 --> 00:06:50,480
ونرى ما إذا كان باستطاعة
ميلكين) أن ينقذ أيّ شيء)

108
00:06:50,560 --> 00:06:52,440
من الكاميرات الأمنيّة
قبل أنّ تمّ تحطيمها

109
00:06:52,480 --> 00:06:56,320
حسنٌ، قامت بحساب عدد المرضى -
هل فقدنا أحد؟ -

110
00:06:56,360 --> 00:06:58,880
ثلاثة. وعلينا أن نصل إليهم حالاً

111
00:06:58,960 --> 00:07:00,880
إنّ الد. (لوكايسي) رجلاً طيّب

112
00:07:00,960 --> 00:07:02,880
،إنّه شديد بعض الشيء
لكنّه لم يكن ليؤذي ذبابة

113
00:07:02,920 --> 00:07:06,480
الثلاثة الذين هربوا كانوا في الغرفة معه
عندما تسّرب العقار المخدر

114
00:07:06,560 --> 00:07:08,320
لو فعل بهم ما فعله به؟

115
00:07:08,400 --> 00:07:11,000
أجل، لكن أتظنّ حقاً
أن العقار المخدر من شأنه أن يفعل ذلك؟

116
00:07:11,080 --> 00:07:12,920
حسنٌ، رأيت أسوأ من ذلك

117
00:07:14,280 --> 00:07:16,160
دخلت الجامعة

118
00:07:20,520 --> 00:07:23,360
حسناً، ما الذي تفكّرين فيه؟ -
بدا ذلك الشخص مختلفاً -

119
00:07:23,400 --> 00:07:25,280
كيف؟

120
00:07:25,360 --> 00:07:28,760
مختلف مثل... خليط خاص
"من جنون "هايفن

121
00:07:28,840 --> 00:07:31,960
إنّكِ تحبينها؟ -
أحب ماذا؟ -

122
00:07:32,000 --> 00:07:33,920
الغرابة

123
00:07:34,000 --> 00:07:36,680
.تأملين أنّه أمر غريب
وهذا سبب أنّكِ ما تزالين هنا

124
00:07:36,760 --> 00:07:39,360
كلاّ، ما أزال هنا
لأنّ المرأة التي كانت هنا

125
00:07:39,440 --> 00:07:41,320
قد تكون والدتي
وأوّد أن أعرف ذلك

126
00:07:41,360 --> 00:07:44,160
صحيح. وتركضين في الجوار
...في الآلة الغامضة

127
00:07:44,200 --> 00:07:46,080
<i>(لحظة (ناثان -
ذكر المتصيدون -</i>

128
00:07:46,160 --> 00:07:48,880
<i>،بأنّهم يسرقون الأدوات من المصبغة
بما في ذلك</i>

129
00:07:48,920 --> 00:07:51,760
<i>،زوجين من السراويل القصيرة
...أربعة جوارب وقميصين فضفاضة</i>

130
00:07:51,800 --> 00:07:53,920
ما الذي قد يحتاجه المرضى العقليين؟

131
00:07:54,000 --> 00:07:56,160
<i>قميص و قبعة عريضة</i>

132
00:07:58,160 --> 00:08:00,480
!شكراً لله

133
00:08:00,560 --> 00:08:04,320
!ما يزالان هنا
!ابني لديهما في الخلف

134
00:08:11,880 --> 00:08:13,680
!مرحباً

135
00:08:13,760 --> 00:08:15,880
لطالما كان (ويليام) يملك قلب طفل

136
00:08:15,960 --> 00:08:20,360
،يمكنني عمل ذلك أيضاً
إن كنت شاباً وملائماً، ومثله

137
00:08:35,320 --> 00:08:37,080
ليلي)؟)

138
00:08:39,240 --> 00:08:41,760
ما هذا؟

139
00:08:41,840 --> 00:08:46,680
أولئك الحمقى. كيف خرجتِ؟ -
مرحباً (راي). ما خطب هذهِ الثلاجة؟ -

140
00:08:46,760 --> 00:08:51,600
12جعة، وعبوتان من الكاتشب
ولا وجود للخضروات؟

141
00:08:51,640 --> 00:08:54,000
لن يساعدك ذلك مع الكولسترول يا حبيبي

142
00:08:55,880 --> 00:09:05,080
راي)؟ هل أنت بخير؟)
أجل. وأنتِ؟ -

143
00:09:05,160 --> 00:09:07,520
أعتقد ذلك. الأمر غريب

144
00:09:07,600 --> 00:09:11,240
."كنت أمشي من عند "هاركنس
هل كنت في المستشفى؟

145
00:09:11,320 --> 00:09:15,640
كنتِ كذلك

146
00:09:15,680 --> 00:09:19,040
كيف تشعرين الآن؟

147
00:09:19,080 --> 00:09:21,880
.مخدرة بعض الشيء، لكنّي بخير
وجائعة

148
00:09:21,960 --> 00:09:24,480
...حسنٌ. سأعد لكِ بعض

149
00:09:27,920 --> 00:09:36,320
لا شيء. ليس لديّ شيء -
لا عليك. ربما نبدأ بقُبلة الترحيب؟ -

150
00:09:45,200 --> 00:09:50,000
مرحباً -
مرحباً -

151
00:10:06,040 --> 00:10:09,800
إذاً أنت بائع زهور -
أجل -

152
00:10:09,880 --> 00:10:12,880
ويعتبر هذا الجزء الشمال شرقي
مكانا رائعاً لنباتات الكرمة

153
00:10:12,960 --> 00:10:15,240
هذهِ الزهرة الجميلة

154
00:10:15,320 --> 00:10:18,680
."هيّ "سينينسيس الوستارية
نبتة مذهلة

155
00:10:18,760 --> 00:10:21,480
رائع

156
00:10:24,560 --> 00:10:27,200
ماذا؟ -
...أتذكّر -

157
00:10:27,280 --> 00:10:31,120
...زهور ديزي
وزهور أنف العِجل

158
00:10:32,640 --> 00:10:36,080
زهور الأوركيد

159
00:10:36,160 --> 00:10:40,080
،(حسنٌ. (ناثان
هل لي ببعض المساعدة هنا؟

160
00:10:42,440 --> 00:10:44,960
!مشغول

161
00:10:45,040 --> 00:10:48,120
انتظر! قِف

162
00:10:48,160 --> 00:10:50,040
ما الذي تظنّه حدث لهؤلاء هنا؟

163
00:10:50,080 --> 00:10:52,960
اللعاب الزائد يعتبر طبيعي تماماً

164
00:10:53,040 --> 00:10:55,840
إنّه تأثير جانبي من أدويته

165
00:10:57,040 --> 00:11:01,640
لكنّه قد يكون أصيب بالجفاف -
أأنتَ بخير؟ -

166
00:11:01,680 --> 00:11:06,280
لأنّك لم تكن كذلك قبل بضع دقائق -
أشعر بخير -

167
00:11:06,360 --> 00:11:08,120
بالرغم من أنّني أرتعد في التفكير
في سبب التصرف الذي أوصلني هنا

168
00:11:08,200 --> 00:11:11,120
.يحتاج (ويليام) مساعدتي
أيمكنكِ أن تحلي وثاقي؟

169
00:11:15,640 --> 00:11:20,720
...حسنٌ، تفضل. فقط -
أجل -

170
00:11:20,800 --> 00:11:24,240
شكراً

171
00:11:24,280 --> 00:11:28,240
ما سبب وجود هؤلاء هنا؟ -
إنّنا نقوم بإعادتهم -

172
00:11:28,280 --> 00:11:31,720
تعرف، لقد ترنحوا اليوم -
إنّهما من مرحلة الفصام الكتاتوني الثالثة -

173
00:11:31,800 --> 00:11:36,160
(لم يتحدث أو يتحرك السيّد (سبيري
منذ 16 سنة

174
00:11:36,240 --> 00:11:39,400
.كان بخير حتّى قبل لحظة
أمّا أنتَ فلم تكن كذلك

175
00:11:39,480 --> 00:11:44,760
كان هناك تسرب يا دكتور -
ربما جعل حالهم أفضل وأنت... أسوأ -

176
00:11:44,760 --> 00:11:46,000
وأقوى بصورة غريبة

177
00:11:46,040 --> 00:11:48,440
ما الذي كنت أفعله؟ -
تتحدث بصخبٍ عن عملك -

178
00:11:48,480 --> 00:11:51,360
والتلّوث -
إنّني إلى حدٍ ما مهووس -

179
00:11:51,360 --> 00:11:56,960
.حول النظافة
لعلّ ما حدث ضخم ميولي وأزال الموانع

180
00:11:57,000 --> 00:11:59,520
بالرغم من أنّني لا أستطيع
أن أتصور بأنّ عقاقيري تفعل ذلك

181
00:11:59,560 --> 00:12:02,560
على الأقل عاد الجميع إلى ما كانوا عليه

182
00:12:02,640 --> 00:12:05,720
ما تزال (ليلي) خارجاً

183
00:12:05,720 --> 00:12:09,600
هل مصابة بالفصام الكتاتوني؟ -
كلاّ. لكن يمكنها أن تكون عنيفة -

184
00:12:10,640 --> 00:12:14,080
للغاية

185
00:12:19,080 --> 00:12:20,360
...كانت (ليلي) موسيقيّة

186
00:12:20,440 --> 00:12:23,640
...والآن مصابة بصرع أكبر
اضطراب مفرط

187
00:12:23,640 --> 00:12:25,920
مماثل لاضطراب الشدة ما بعد الصدمة
لكنّه أسوأ من ذلك

188
00:12:25,960 --> 00:12:27,760
أهذا سبب إحالتها المصحة؟

189
00:12:27,840 --> 00:12:30,560
...عندما تشعر بأنّ الموسيقى
تفلت منها

190
00:12:30,640 --> 00:12:34,080
.تصاب بإحباط للغاية
وتصبح هدّامة

191
00:12:37,040 --> 00:12:39,320
راي ماكبرين)؟) -
(د. (لوكايسي -

192
00:12:39,400 --> 00:12:41,920
كنت أتسائل عن وقت ظهورك

193
00:12:42,000 --> 00:12:44,640
،(أيّا كان ما فعلته لـِ(ليلي
شكراً لك

194
00:12:44,640 --> 00:12:49,680
أهيّ بخير؟ -
بأفضل حال. تفضل بالدخول -

195
00:12:51,200 --> 00:12:52,720
ليل)! حبيبتي؟)

196
00:12:55,600 --> 00:12:57,160
تبّاً

197
00:12:58,200 --> 00:13:00,120
لا بدّ وأنّها قد عادت لحالتها

198
00:13:00,160 --> 00:13:02,440
!كيف؟ كانت بخير -
لا أعرف. بعد -

199
00:13:02,480 --> 00:13:05,320
ألديكَ أدنى فكرة عن مكان ذهابها؟

200
00:13:05,360 --> 00:13:10,000
...لو عادت إلى حالتها
أيّ مكانٍ به بيانو...

201
00:13:10,080 --> 00:13:11,640
لماذا؟

202
00:13:11,720 --> 00:13:14,720
تريد أن تؤلف الموسيقى -
حسنٌ. لنعثر عليها -

203
00:13:15,360 --> 00:13:19,720
لحظة (ناثان). ربما علينا أن نفحص أدويته

204
00:13:19,800 --> 00:13:22,360
لنتأكد من أنّها السبب -
وإن لم تكن كذلك، ماذا بعدها؟ -

205
00:13:22,440 --> 00:13:27,600
إنّه فحص بسيط -
حسنٌ، قوما بذلك -

206
00:13:27,680 --> 00:13:30,000
أجل

207
00:13:30,000 --> 00:13:31,720
سنعثر عليها

208
00:13:36,560 --> 00:13:37,600
لمَ آلات البيانو؟

209
00:13:37,680 --> 00:13:41,480
.أحبّت التأليف عليهم
قالت بأن الشعور جيّد

210
00:13:41,520 --> 00:13:43,480
جيّد؟ -
لا أريد التحدث في الأمر -

211
00:13:46,960 --> 00:13:51,840
(تحدث معي يا (راي -
تحبّ (ليلي) كتابة الموسيقى -

212
00:13:54,080 --> 00:13:56,960
سمع أحد المنتجين للموسيقى
إحدى أغانيها

213
00:13:57,000 --> 00:13:59,800
،قال لو أنّ باستطاعتها كتابة أخرى
فيكون لدينا عقداً كبيراً

214
00:14:00,800 --> 00:14:04,200
...أرادت ذلك
أرادته مثالياً

215
00:14:05,200 --> 00:14:06,480
وأنا أيضاً

216
00:14:06,480 --> 00:14:09,640
أقنعتها بالذهاب إلى
مكانها المفضل الخاص بالتأليف

217
00:14:10,680 --> 00:14:12,680
،كنّا متحمسين للغاية
...تشتت انتباهي و

218
00:14:12,720 --> 00:14:15,720
وخرجت عن الطريق
"وسقطنا في نهر "بينابسكوت

219
00:14:18,680 --> 00:14:21,240
بالكاد نجوت

220
00:14:21,320 --> 00:14:24,600
استغرقني الأمر 8 دقائق حتى أخرجها

221
00:14:26,600 --> 00:14:31,160
،قالوا لو أنّ تلك المياه لم تكن باردة جداً
لكانت ميّتة دماغيّاً

222
00:14:33,160 --> 00:14:35,760
...عوضاً عن ذلك، إنّها -
كما حالها الآن -

223
00:14:39,680 --> 00:14:41,600
بسببي

224
00:14:44,520 --> 00:14:47,320
...أيّتها الضابطة

225
00:14:47,360 --> 00:14:50,680
أسبق وكان لديكِ فرد من العائلة
تلاشى بسبب مرض الزهايمر؟

226
00:14:51,720 --> 00:14:58,360
.لديّ أنا. لا تبدأ الوحشيّة بوصف ذلك
أرغب في إيقاف ذلك

227
00:14:58,800 --> 00:15:01,280
مقدار مطابق وتركيز

228
00:15:01,320 --> 00:15:04,120
ادعي بأن نحصل على دلتا
قابلة للقياس في القوة الكهربائية

229
00:15:04,200 --> 00:15:06,440
دلتا قابلة للقياس في القوة الكهربائية؟

230
00:15:06,520 --> 00:15:09,160
.اللحمُ والكهرباء
هذهِ كينونتنا

231
00:15:10,200 --> 00:15:11,760
بالطبع متأكد بأنّ هنالك
،طاقات غير قابلة للقياس

232
00:15:11,760 --> 00:15:16,520
مثل أرواحنا -
إنّك تؤمن بذلك؟ -

233
00:15:16,800 --> 00:15:18,560
،منذ بضعة قرون
أفضل علماء العالم

234
00:15:18,640 --> 00:15:21,880
كانوا مقتنعين بأنّ الأرض كانت مسطحة

235
00:15:21,960 --> 00:15:25,400
.كلّ شيء رأوه بشأنها كان مسطحاً
لكن هل كانت كذلك؟

236
00:15:25,440 --> 00:15:29,920
...كلاّ. كانوا خائفين فحسب
من أن يفتحوا أعينهم ويبحروا

237
00:15:31,440 --> 00:15:35,040
ألكِ أن تحضري لي نظارات
الوقاية هناك، من فضلك؟

238
00:15:38,560 --> 00:15:41,960
!مهلاً
ما الذي تفعله؟

239
00:15:41,960 --> 00:15:44,200
الأسلوب العلمي -
!اخرج من هناك -

240
00:15:44,240 --> 00:15:48,000
المخاطرة المحسوبة تعتبر حاسمة
بالنسبة للاكتشافات الكبيرة

241
00:15:51,160 --> 00:15:53,560
!أيّها الدكتور، عليكَ أن تخرج من هناك

242
00:16:01,960 --> 00:16:05,040
لمَ لا يعمل هذا؟
ما الفرق؟

243
00:16:14,080 --> 00:16:15,280
من أين حصلت عليها؟

244
00:16:15,320 --> 00:16:17,880
جاءت مع وجبة الأطفال -
أجل، صحيح -

245
00:16:17,920 --> 00:16:22,120
(حسناً، لقد أوقعت بي. (نايث
"كان سيرميها صاحب محل "سكابر

246
00:16:22,160 --> 00:16:23,800
وكنت سأستخدمها لأزخرف القارب

247
00:16:24,840 --> 00:16:29,000
هل أحتاج إلى إذن لذلك أيّها الضابط
أم لا بأس في ذلك؟

248
00:16:38,200 --> 00:16:39,200
أتعرف ما المذهل يا (نايث)؟

249
00:16:39,280 --> 00:16:42,040
،هو أنّه لديكَ شارة
وتقوم بمضايقتي

250
00:16:42,080 --> 00:16:45,960
لأنّك مجرم بحياة متدنيّة

251
00:16:48,840 --> 00:16:51,480
سأتحقق من الداخل

252
00:16:53,480 --> 00:16:56,720
شريك جديد؟

253
00:16:57,520 --> 00:17:00,080
لا أعرف.. نوعاً ما
أحببت السابقة أكثر

254
00:17:00,120 --> 00:17:02,200
،دعني أسألك سؤالاً
...هل هيّ

255
00:17:02,280 --> 00:17:06,120
...أقصد، هل تعرف بأنّكَ لست

256
00:17:08,120 --> 00:17:10,120
فتى حقيقي؟

257
00:17:10,720 --> 00:17:14,120
أقصد، هل تعرف
بشأن الأمور التي قمت بها؟

258
00:17:16,040 --> 00:17:17,600
إنّها هنا

259
00:17:22,680 --> 00:17:24,920
(طاب يومكَ يا (نايث

260
00:17:37,000 --> 00:17:43,760
هذا ما تحصلنا عليها من كاميرات المراقبة -
يجب أن يكون هذا هو التسرب -

261
00:17:45,720 --> 00:17:47,280
،كأنني قمت بإسقاطه فحسب
...كأنني

262
00:17:47,360 --> 00:17:51,320
شعرتُ بشيء ما -
حسنٌ، لنعد المقطع -

263
00:17:51,360 --> 00:17:56,240
.قبل أن تسقط ذلك
هناك

264
00:17:56,320 --> 00:18:01,240
...لحظة
هل ذلك (ويليام)؟

265
00:18:01,320 --> 00:18:05,600
إنّه يحمل الكرة فعلاً

266
00:18:09,000 --> 00:18:11,520
ناثان)، أيّا كان السبب)
فقد حدث قبل التسرب

267
00:18:11,560 --> 00:18:13,400
كان شيئاً خفيّاً

268
00:18:13,440 --> 00:18:15,080
...حسنٌ، أصغي -
لا أعلم إن كان غازاً -

269
00:18:15,080 --> 00:18:16,440
،أو فيروس أو شيئاً غريباً

270
00:18:16,440 --> 00:18:19,240
،لكن عندما تحققنا من الشريط
...حسبنا أنّه كان

271
00:18:19,320 --> 00:18:21,920
(أودري) لقد عثرنا على (ليلي)

272
00:18:25,000 --> 00:18:28,560
كيف حالها؟ -
تحاول العزف على البيانو -

273
00:18:28,640 --> 00:18:31,440
لا يمكنني أن أبعدها عنها

274
00:18:31,480 --> 00:18:33,360
لنعيدكِ إلى المصحة يا حبيبتي

275
00:19:09,960 --> 00:19:12,440
إنّه... معدٍ؟

276
00:19:13,800 --> 00:19:16,480
كيف ينتشر هذا؟

277
00:19:16,560 --> 00:19:18,600
ناثان)؟ هل أنت بالداخل؟)

278
00:19:18,680 --> 00:19:22,840
ناثان)! ما الذي حدث؟)
...أين

279
00:19:24,680 --> 00:19:25,920
أينَ (راي) وَ (ليلي)؟

280
00:19:26,000 --> 00:19:29,600
ما الذي يجري هنا؟
!(ناثان)

281
00:19:29,680 --> 00:19:34,600
هل اتصلت من أجل الدعم؟

282
00:19:42,560 --> 00:19:44,640
(ناثان)

283
00:19:47,800 --> 00:19:51,120
...ناثان)، لا)

284
00:19:51,160 --> 00:19:53,240
سحقاً

285
00:19:58,120 --> 00:20:03,640
لا شيء -
ناثان)، ما الذي تتحدث عنه؟) -

286
00:20:08,440 --> 00:20:11,120
<i>لقد اعتقلناهم جميعاً
(أحاول أن أصل إلى (ناثان</i>

287
00:20:11,160 --> 00:20:16,880
حسنٌ، علينا أن نعرف ما السبب في ذلك -
يمكنني أن أفكّر في قاسم مشترك واحد -

288
00:20:16,880 --> 00:20:21,720
ماذا؟ -
ليس ماذا. بل مَن -

289
00:20:23,760 --> 00:20:26,680
(ليلي)

290
00:20:26,720 --> 00:20:29,480
<i>أودري)، هل أنتِ على الخط عزيزتي؟)</i>

291
00:20:29,520 --> 00:20:32,000
<i>(لقد حددت مكان سيّارة (ناثان
إنّه عند المرسى</i>

292
00:20:32,080 --> 00:20:33,120
عظيم

293
00:20:47,520 --> 00:20:48,800
...(اسمع (ناثان

294
00:20:51,760 --> 00:20:55,240
ربما ترغب في النظر في التحّول
إلى شرب القهوة منزوعة الكافيين يا صاح

295
00:20:55,320 --> 00:20:59,320
ما شعورها؟
الشمس؟

296
00:20:59,400 --> 00:21:01,960
شعور جيّد

297
00:21:07,000 --> 00:21:09,440
!أنت
ما الذي تفعله؟

298
00:21:09,480 --> 00:21:11,440
وما هو شعور هذا؟

299
00:21:11,480 --> 00:21:15,240
تتحدث عن الأمور التي قمت بها؟

300
00:21:15,320 --> 00:21:17,440
!لا تقارن أبداً بالأمور التي قمت بها أنت

301
00:21:17,520 --> 00:21:19,200
!من؟ -
!والأمور التي لا تزال تفعلها -

302
00:21:19,280 --> 00:21:21,120
!بي

303
00:21:37,840 --> 00:21:40,960
(آسفة، اضطررت لفعل ذلك (ناثان

304
00:21:41,040 --> 00:21:44,160
أأنت بخير؟ -
أجل، أنا بخير -

305
00:21:44,200 --> 00:21:45,920
(كنت أتحدث إلى (ناثان

306
00:21:47,400 --> 00:21:50,600
لا شيء

307
00:21:50,680 --> 00:21:53,440
لم أشعر بشيء

308
00:21:53,520 --> 00:21:56,960
ما الذي يجري؟ -
أحتاجكَ أن تبقيه هنا -

309
00:21:57,040 --> 00:22:00,280
كلاّ -
(إنّه مريض يا (دوك -

310
00:22:00,360 --> 00:22:03,000
عرفت ذلك

311
00:22:03,080 --> 00:22:05,560
الأمر مختلف الآن، حسنٌ؟
...شيء ما

312
00:22:05,640 --> 00:22:07,720
شيء ما حدث له للتو

313
00:22:09,720 --> 00:22:11,560
هل هو معدٍ؟

314
00:22:11,640 --> 00:22:13,920
إنّني أسأل فحسب

315
00:22:14,000 --> 00:22:16,800
كلاّ، لا أعرف، حسناً؟
وأعرف شخصاً معدٍ

316
00:22:16,880 --> 00:22:20,360
،وإن لم أصل إليها عاجلاً
فستعدي الكثير مثله

317
00:22:20,440 --> 00:22:23,800
حسنٌ، عليّ الذهاب إذن -
...لن -

318
00:22:23,880 --> 00:22:26,880
هذا هو الجزء
الذي أتوقع منك مساعدتي فيه، صحيح؟

319
00:22:26,920 --> 00:22:31,360
أتتذكّر من منعك من دخول السجن؟

320
00:22:38,480 --> 00:22:41,400
!كنت أحظى بيومٍ رائع

321
00:22:41,480 --> 00:22:43,440
(أيّتها الضابطة (باركر
(أنا الد. (لوكايسي

322
00:22:43,520 --> 00:22:46,920
أحالفكِ الحظ في العثور على (ليلي)؟ -
ليس بعد -

323
00:22:47,000 --> 00:22:49,680
أيمكنني أن أسألك شيئاً؟

324
00:22:49,760 --> 00:22:53,040
،عندما حدث هذا الأمر
هل كانت (ليلي) تعزف على البيانو؟

325
00:22:53,080 --> 00:22:57,160
أجل. يبدو بأنّني أتذكّرها تبدأ العزف
على شيء، لمَ تسألين؟

326
00:22:57,200 --> 00:22:59,800
،(وفقا لـِ(ناثان
كانت تعزف في محل "شايني سكابر" أيضاً

327
00:22:59,840 --> 00:23:01,760
،أو على الأقل كما تعرف
تحاول أن تعزف

328
00:23:01,800 --> 00:23:04,840
وماذا بعد؟ -
على الأقل ذلك قاسم مشترك -

329
00:23:04,920 --> 00:23:08,440
تعرف، أريد أن ألقي نظرة على غرفتها

330
00:23:18,200 --> 00:23:23,200
أطلق سراحي -
لا أعتقد ذلك. إنّك في فترة راحة -

331
00:23:38,040 --> 00:23:39,960
ما الذي حدث لك؟

332
00:23:40,040 --> 00:23:43,320
صحيح

333
00:23:43,400 --> 00:23:45,320
،إن استمريت في فعل ذلك
فسوف تؤذي نفسكَ

334
00:23:46,800 --> 00:23:52,800
.نسيت. أنت مميّز
لا يمكنني إيذائك

335
00:23:52,880 --> 00:23:59,160
على الأقل لستُ عالة -
!ذلك تعبير جيّد -

336
00:23:59,200 --> 00:24:03,840
...تستغل الناس فحسب

337
00:24:05,200 --> 00:24:08,720
كما تفعل دائماً

338
00:24:08,800 --> 00:24:11,760
أتخطط في استغلال (أودري) أيضاً؟

339
00:24:11,840 --> 00:24:16,880
بالطبع تخطط لذلك
!هذا ما تفعله

340
00:24:26,400 --> 00:24:30,360
لا يمكنك إيذائي، أتذكر؟

341
00:24:35,240 --> 00:24:37,920
(أعتقد أنّهما مختبئان في قارب (راي

342
00:24:37,960 --> 00:24:43,320
"يطلق عليه الـ"كابريس

343
00:24:43,360 --> 00:24:47,400
حسناً، شكراً

344
00:24:47,480 --> 00:24:50,920
غير راسي
في أي من المراسي البحرية المحلية

345
00:24:51,000 --> 00:24:52,920
متفاجئة نوعاً ما
بأن يستطيع أن يملك من ذاك القارب

346
00:24:53,000 --> 00:24:54,840
،حسنٌ، ممّا أخبرني به خلال زياراته

347
00:24:54,920 --> 00:24:58,760
تخلّى عنه جدّه عندما انتقلت
عائلة (ماكبرين) إلى "هايفن" قبل سنوات

348
00:24:58,800 --> 00:25:00,640
آسفة، عذراً

349
00:25:00,720 --> 00:25:02,760
لا عليك. سأرى إن كان بإمكاني
تحديد مكان القارب

350
00:25:02,840 --> 00:25:05,800
حسنٌ. مرحبا؟

351
00:25:05,840 --> 00:25:12,800
أجل. استيقظت الأميرة النائمة للتو
وسئمت من لعب دور الأمير الساحر

352
00:25:18,760 --> 00:25:22,040
التقطت العدوى، أليس كذلك؟

353
00:25:22,080 --> 00:25:24,200
ما حالك؟

354
00:25:24,280 --> 00:25:27,840
:لست متأكد أيّهما أسوأ

355
00:25:27,920 --> 00:25:30,760
بأن أصاب بالجنون
أو أكون عاقلاً بعدئذ

356
00:25:30,760 --> 00:25:35,560
ما الذي تتذكره؟ -
"شايني سكابر" -

357
00:25:35,640 --> 00:25:41,200
فقط -
كانت (ليلي) تعزف على البيانو هناك -

358
00:25:41,280 --> 00:25:45,040
أجل. لماذا؟ -
أعتقد أنّ الموسيقى خاصتها هي المسببة لهذا -

359
00:25:45,120 --> 00:25:47,520
كلاّ، لا أعتقد ذلك -
(كلاّ، بربّك يا (ناثان -

360
00:25:47,600 --> 00:25:50,600
ليس الأمر فحسب
بأنّني مبتهجة بخصوص الغرابة

361
00:25:50,680 --> 00:25:52,680
لم أقل ذلك

362
00:25:52,760 --> 00:25:55,720
أعتقد فحسب
أنّها ليست (ليلي) من تسبب ذلك

363
00:25:55,800 --> 00:25:57,760
لماذا؟

364
00:25:57,800 --> 00:26:01,040
جلس (راي) بجانبها عند البيانو
وبدأ بالعزف

365
00:26:01,160 --> 00:26:05,840
انتظر... (راي) هو من عزف؟

366
00:26:08,120 --> 00:26:10,440
لديّ بعض الموسيقى من أجل الرحلة

367
00:26:10,520 --> 00:26:13,880
"أريثا) في "فيلمور)
(مع (راي تشارلز

368
00:26:13,960 --> 00:26:16,080
"روحٌ في الظلام"

369
00:26:18,960 --> 00:26:20,840
راي)؟)

370
00:26:20,920 --> 00:26:25,200
ماذا حلّ بأولئك الأشخاص في الحانة؟
كان ذلك فظيعاً. أقمت أنا بذلك؟

371
00:26:26,440 --> 00:26:29,160
أنتِ؟ كلا. لا

372
00:26:29,240 --> 00:26:32,040
أقمت بذلك؟
!(إلهي يا (راي

373
00:26:32,120 --> 00:26:34,160
لا بأس -
كلاّ -

374
00:26:34,240 --> 00:26:36,800
لا يمكنك الاستمرار في فعل ذلك

375
00:26:38,280 --> 00:26:41,520
.بالطبع. كان (راي) في المصحة
رأيتُه في الشريط

376
00:26:43,080 --> 00:26:45,560
لا بدّ وأنّه هوَ من غيّر
،كل أولئك الأشخاص

377
00:26:45,640 --> 00:26:47,360
لكنّه غادر بسرعة
حيث أنّه لم يدرك ذلك حتّى

378
00:26:47,440 --> 00:26:50,160
متأكد تماماً أنّه يعي ما يفعله الآن

379
00:26:51,640 --> 00:26:54,120
...(ليل)
لن أفقدكِ ثانية

380
00:26:54,960 --> 00:26:59,200
لا أريد أن أؤذي الناس -
ولا أنا -

381
00:27:02,720 --> 00:27:04,880
حسناً؟

382
00:27:27,040 --> 00:27:28,920
(لا أخبار عن (ليلي) وَ (راي

383
00:27:28,960 --> 00:27:33,240
أعتقد أنّه علينا العثور على القارب -
أعرف مكان القارب -

384
00:27:33,240 --> 00:27:36,320
رائع! أين؟ -
سآخذكما إليها -

385
00:27:36,320 --> 00:27:42,640
كلاّ. نحن فقط -
حسنٌ، انسي الأمر -

386
00:27:42,640 --> 00:27:43,720
(دوك)

387
00:27:43,720 --> 00:27:46,600
إن كنت تعرف ولا تريد إخبارنا
فيمكننا زجّك في السجن

388
00:27:46,640 --> 00:27:47,880
كلاّ، لا يمكنكِ ذلك

389
00:27:47,920 --> 00:27:50,840
وبصراحة، أصبحت أشمئز قليلاً
من ذلك التهديد

390
00:27:50,840 --> 00:27:55,560
...باعتبار أنّ ضابط الشرطة ذاك هاجمني -
سيّد (كروكر)؟ -

391
00:27:56,120 --> 00:28:00,520
أشجعك على تقديم شكوى
وتوجيه التهم

392
00:28:04,120 --> 00:28:08,440
(ذلك ليس من شيمي يا (ناثان -
ما سبب رغبتك في المجيء بالضبط؟ -

393
00:28:08,800 --> 00:28:09,960
لأنّي مواطن صالح

394
00:28:12,880 --> 00:28:15,240
وأريد معرفة ما الذي يجري هنا

395
00:28:23,560 --> 00:28:28,160
حسنٌ، من شأن هذا أن يجعل الرأس يعمل
...على الأقل نخرج من هنا

396
00:28:29,880 --> 00:28:31,640
تبّاً

397
00:28:32,040 --> 00:28:34,920
.تشبثي يا حبيبتي، تشبثي
سأخرجكِ من هنا بسرعة

398
00:29:18,840 --> 00:29:23,040
ها أنتِ ذي -
(راي)

399
00:29:25,200 --> 00:29:29,280
إنّه أنت -
!لا -

400
00:29:29,360 --> 00:29:30,960
.لا، لا، لا
إنّي قادم

401
00:29:31,040 --> 00:29:34,480
كان الاتفاق أن تقوم بما نمليه عليك
وأقول لك ابقَ هنا

402
00:29:34,560 --> 00:29:36,480
...مهلاً

403
00:29:36,560 --> 00:29:40,520
"والأشخاص الذين في "سكابر
تحسنت حالتهم في نفس وقتك

404
00:29:40,600 --> 00:29:44,400
(إذاً الأشخاص الذين يسمعون (راي
مصابون بنفس المدة

405
00:29:44,480 --> 00:29:45,760
أجل، لكنّك أصبت لمدة ساعتين

406
00:29:45,800 --> 00:29:47,360
"والأشخاص من مصحة "فريدي
لمدة أربع ساعات

407
00:29:47,440 --> 00:29:48,840
إذاً، ما الذي يجعلها أقصر؟

408
00:29:48,920 --> 00:29:52,760
:كلاّ... السؤال الأفضل هو
ما الذي يجعل مدتها أطول؟

409
00:29:52,800 --> 00:29:55,520
حسنٌ، أتمنى الآن
"لو كان لدى "هايفن" فريق "سوات

410
00:29:57,120 --> 00:30:00,800
!أرضاً! أرضاً

411
00:30:02,760 --> 00:30:04,840
ماذا حدث إذن؟

412
00:30:04,920 --> 00:30:07,920
،(تغلب (لوكايسي) على (راي
ألقى به في السيارة

413
00:30:08,000 --> 00:30:10,080
وقال شيئاً بخصوص استعادته

414
00:30:10,120 --> 00:30:15,360
حسناً، أنتَ؟
أبقها هنا حتى نناديك

415
00:30:15,440 --> 00:30:19,560
حسنٌ، إنّكِ تفهمين
موضوع المواطن الصالح حرفيّاً جداً

416
00:30:19,640 --> 00:30:21,640
سنبقى هنا، اتفقنا؟

417
00:30:22,640 --> 00:30:24,560
أمتأكدة (ليلي) من أنّ (لوكايسي) جاء هنا؟

418
00:30:24,640 --> 00:30:28,120
إلى أين سيذهب غير هذا المكان؟
طالما أنّه يعرف ما يستطيع (راي) فعله

419
00:30:28,200 --> 00:30:32,040
ناثان)، إنّ (لوكايسي) يرغب في مساعدة)
مرضاه أكثر من أيّ شيء

420
00:30:32,120 --> 00:30:35,560
إنّه طبيب جيّد -
،وفي الوقت الحاضر -

421
00:30:35,600 --> 00:30:38,880
أشد جنوناً من جرذ المرحاض -
أجل، هنالك هذا الأمر -

422
00:30:38,960 --> 00:30:40,760
أتعلم، قد يفلح الأمر -
ماذا؟ -

423
00:30:40,840 --> 00:30:43,160
يستخدم الدكتور (راي) ليساعد مرضاه

424
00:30:43,240 --> 00:30:44,800
.إن كان باستطاعته إدارته
ويبقي عليه آمناً

425
00:30:44,880 --> 00:30:48,560
.تلك فرضيّة كبيرة
صدقي هذا الكلام من شخص تلقى العدوى

426
00:30:50,280 --> 00:30:53,280
أنت محق

427
00:30:57,560 --> 00:31:00,280
قد تكون لدينا مشكلة

428
00:31:13,240 --> 00:31:17,680
توقف. هذا معقم

429
00:31:17,720 --> 00:31:20,720
.حسنٌ. حسنٌ
أيّها الدكتور؟

430
00:31:20,800 --> 00:31:23,840
لا تقم بهذا

431
00:31:23,920 --> 00:31:25,200
أتدركين ما يمكن لهذا الرجل فعله؟

432
00:31:25,280 --> 00:31:30,000
أجل، أجل -
...أحتاج لدماغه. هذا -

433
00:31:30,080 --> 00:31:37,480
هذا... هذا عالم كامل جديد -
أنت محق. علينا أن نفهمه -

434
00:31:37,560 --> 00:31:42,800
إن استطعنا ذلك

435
00:31:43,520 --> 00:31:46,000
...كنت أستكشف الدماغ لـ20 سنة

436
00:31:46,080 --> 00:31:48,240
لـ20 سنة كنت أستكشف الدماغ

437
00:31:48,320 --> 00:31:52,400
...يمكننا أن نجنب
يمكننا أن نجنب الأسر من ألم

438
00:31:52,480 --> 00:31:55,440
...مشاهدة أحبائهم يتلاشون إلى

439
00:32:00,480 --> 00:32:02,800
إنّك تبرعين في ذلك

440
00:32:02,880 --> 00:32:05,920
الكهرباء. فعلت العجائب بك

441
00:32:24,240 --> 00:32:30,400
راي)، إنّني أعود إلى حالتي) -
أحتاج إلى آلة موسيقية -

442
00:32:30,480 --> 00:32:32,720
!كلا
الموسيقى ممنوعة

443
00:32:32,800 --> 00:32:34,280
(ليل) -
لا -

444
00:32:34,320 --> 00:32:36,200
لماذا؟

445
00:32:36,240 --> 00:32:40,640
لماذا؟ كنت مربوطاً أمام شخص
حاول أن يفتح رأسك

446
00:32:40,720 --> 00:32:42,920
،لا يمكنني أن أسمح لك بالمخاطرة بحياتك
!وحياة الآخرين

447
00:32:43,000 --> 00:32:47,280
!هذا كثير للغاية -
يمكننا الحصول على قمرة -

448
00:32:47,360 --> 00:32:50,760
الأمر برمته مخاطرة كبيرة -
لا، لا ، لا يا حبيبتي -

449
00:32:50,800 --> 00:32:54,320
...لا أكترث

450
00:32:54,400 --> 00:32:57,920
لا أريد أن أخسركِ

451
00:32:58,000 --> 00:33:01,120
عاهدني

452
00:33:04,800 --> 00:33:08,000
!عاهدني

453
00:33:43,280 --> 00:33:50,560
...ربما... ربما
...ربما فرصة

454
00:34:01,320 --> 00:34:07,920
متى بدأ كلّ ذلك؟ -
لا أدري -

455
00:34:07,960 --> 00:34:11,240
توقفت عن عزف كل شيء
(عندما مرضت (ليلي

456
00:34:11,320 --> 00:34:14,120
لم يكن موجود لدي

457
00:34:14,160 --> 00:34:18,280
"إنّ مصحة "فريدي
هي أول مرّة عزفت فيها للأبد

458
00:34:18,360 --> 00:34:22,360
لم يكن الأمر بهذه الطريقة

459
00:34:22,440 --> 00:34:27,600
إذاً، أذلك قارب جدّك؟ -
أجل -

460
00:34:27,640 --> 00:34:29,480
جاء إلى هنا على متنه

461
00:34:33,320 --> 00:34:35,960
أتعلمين، كان يخبرني دائماً
بأن أبقى بعيداً عن الموسيقى

462
00:34:36,040 --> 00:34:41,160
أعتقد... أعتقد أنّه كان يعرف

463
00:34:41,240 --> 00:34:44,080
خلتُ بأنّه يكره الـ"روك آند رول" فحسب

464
00:34:46,120 --> 00:34:49,680
أيّها الدكتور، إن كان الهدف
،هو السلامة من خلال العزلة

465
00:34:49,760 --> 00:34:52,080
ألن يكون وجود قارب صغير
في ذلك المحيط مخاطرة مقبولة؟

466
00:34:52,160 --> 00:34:54,000
أجل

467
00:34:54,080 --> 00:34:57,120
حسناً يا دكتور، إنّ (راي) مميّز -
(أنا على علمٍ بحالة السيّد (ماكبرين -

468
00:34:57,160 --> 00:34:59,920
وأنتِ محقة، إنّه مميّز

469
00:35:00,000 --> 00:35:03,200
أجل، ولكنّه رجل أيضاً
يريد أن يكون مع زوجته

470
00:35:05,280 --> 00:35:08,920
،لذا، إن سمحنا لهما بالذهاب بالقارب
ربما ذلك هو العمل الصائب

471
00:35:09,000 --> 00:35:13,320
ربما ذلك حيث يجب أن يكون
..وربما هناك سيكتشف أنّ

472
00:35:13,400 --> 00:35:18,040
الأرض ليست مسطحة؟

473
00:36:08,440 --> 00:36:12,200
ما هيّ؟ "حمراء في الصباح، بهجة البحّارة"؟

474
00:36:12,240 --> 00:36:14,920
الأمر الجيّد أنّكِ ستبقين هنا

475
00:36:15,000 --> 00:36:17,640
.أجل
هل ستكون بخير؟

476
00:36:17,680 --> 00:36:21,400
مع هذا الطاقم الرائع؟
سنكون بخير

477
00:36:21,480 --> 00:36:25,600
أحضرتِ الكثير من الآلات -
أجل. طالما تعزف عليهم بعيداً في البحر -

478
00:36:25,680 --> 00:36:29,400
،أجل. وعندما يكون الوضع آمناً
سنأخذ رحلة قصيرة تجاه الشاطئ

479
00:36:29,480 --> 00:36:35,240
.ربما تساعد بعض الناس
بأن يروا العالم

480
00:36:35,320 --> 00:36:41,280
شكراً لكِ -
!على الرحب والسعة. حسناً -

481
00:36:41,360 --> 00:36:45,640
أردت أن أعتذر لكِ -
أجل؟ من أجل؟ -

482
00:36:45,680 --> 00:36:49,040
لتحديقي بكِ كالتلميذ

483
00:36:49,120 --> 00:36:54,040
الأمر فحسب إنّك صورة طبق الأصل
لشخص بعته زهوراً قبل سنوات

484
00:36:54,120 --> 00:36:58,520
من؟

485
00:36:58,600 --> 00:37:03,680
زهور الديزي، أنف العِجل والأوركيد

486
00:37:03,760 --> 00:37:07,160
أتذكر الزهور، وليس الأسماء

487
00:37:07,240 --> 00:37:09,960
!حسناً يا رفاقي! أبحروا

488
00:37:10,040 --> 00:37:14,040
هل كان ذلك حوالي عام 1983؟

489
00:37:14,120 --> 00:37:17,120
أعتقد أنّه كذلك -
انتظر، ماذا كان اسمها؟ -

490
00:37:17,160 --> 00:37:20,160
لا أدري -
!لا، لا، لا! أرجوك -

491
00:37:20,200 --> 00:37:23,880
...أرجوك. فقط
أيمكنكَ التفكير؟

492
00:37:25,640 --> 00:37:31,760
(لوسي). أعتقد كان اسمها (لوسي)

493
00:37:49,000 --> 00:37:51,840
لن تخبري أيّ أحد، صحيح؟

494
00:37:54,080 --> 00:37:57,360
بكوني مواطن صالح

495
00:37:57,440 --> 00:38:03,080
.لا، لا
سرّك محفوظ معي

496
00:38:03,160 --> 00:38:07,200
.شكراً
شكراً لك على المساعدة

497
00:38:07,280 --> 00:38:11,560
سأرسل لكِ وَ (ناثان) فاتورة

498
00:38:11,600 --> 00:38:14,280
!أقبض الضعف بالنسبة للعمل الليلي

499
00:38:15,720 --> 00:38:18,400
سعيد بأنّه أمكنني المساعدة

500
00:38:24,480 --> 00:38:33,320
عادت المشاكل، أليس كذلك؟ -
أجل. أعتقد ذلك -

501
00:38:47,480 --> 00:38:51,840
(لوسي)

502
00:38:51,920 --> 00:38:57,160
.السيّدة التي في الصورة
(اسمها (لوسي). أخبرني بذلك السيّد (سبيري

503
00:38:57,240 --> 00:39:06,280
لوسي). حسنٌ، تلك بداية) -
أجل -

504
00:39:06,360 --> 00:39:08,400
حسنٌ، أوتعلم أمراً؟
:أعترف بذلك

505
00:39:08,440 --> 00:39:11,040
،هذا الأمر الغريب
إنّه نوع ما أثارني

506
00:39:11,120 --> 00:39:13,840
ترغبين في إصلاح الأمور -
كلاّ، إنّها مجرد قضايا -

507
00:39:13,920 --> 00:39:19,160
قضايا مشوقة حقاً

508
00:39:19,240 --> 00:39:22,840
حسن، ربما ستصلحينني يوماً ما

509
00:39:22,920 --> 00:39:26,200
.لا أعتقد ذلك
لا أحد يستطيع إصلاحك

510
00:39:26,240 --> 00:39:29,200
<i>ناثان)، أين أنت يا حبيبي؟)
(اتصل الد. (لوكايسي</i>

511
00:39:29,280 --> 00:39:31,600
<i>"أمور غريبة في مصحة "فريدي</i>

512
00:39:31,640 --> 00:39:33,280
<i>ثلاثة مرضى اختفوا</i>

513
00:39:33,360 --> 00:39:34,960
أعتقد أنّه يستحسن بك التحقق من ذلك

514
00:39:35,000 --> 00:39:37,440
.أجل، أجل
ذلك المكان... مجنون

515
00:39:37,520 --> 00:39:39,200
عليهم أن يجمعوا شتاتهم حقاً

516
00:39:47,240 --> 00:39:57,080
: ترجمة
<font face="Book Antiqua" font size = 22>"Don4EveR  (خالد اليوبي)"
www.Dvd4araB.com</font>

