1
00:00:02,160 --> 00:00:03,600
<i>"سابقاً من "هـايـفـن</i>

2
00:00:04,000 --> 00:00:05,520
!انتبه

3
00:00:05,600 --> 00:00:09,240
أحقاً لا تشعر بأيّ ألم؟ -
يطلق على ذلك اعتلال عصبي مجهول السبب -

4
00:00:09,280 --> 00:00:12,200
...الرئيس (وورناس)، هذهِ -
(العميلة الخاصة (أودري باركر -

5
00:00:12,280 --> 00:00:14,720
قد تكون هذهِ سبب تعرفي عليكِ

6
00:00:14,800 --> 00:00:18,800
وجدناها في الأرشيف الخاص بالصحف
من قبل 27 سنة

7
00:00:18,880 --> 00:00:20,640
حسناً، لدي نظرية -
مفاجأة -

8
00:00:20,720 --> 00:00:22,840
"هناك نوعان مختلفان من "هايفن

9
00:00:22,880 --> 00:00:27,320
،هناك نوع أسفل السطح مباشرة
وبعد ذلك هناك ذلك النوع أسفله

10
00:00:27,360 --> 00:00:28,800
هذا عالمٌ جديد تماماً

11
00:00:28,880 --> 00:00:31,880
أرأيتَ أيّ شيء؟ -
أجل، كرة معدنية ضخمة سحقت مكاني -

12
00:00:31,960 --> 00:00:35,680
إنّكِ تحبينها. الغرابة -
لقد شاهدت هذا الفيلم -

13
00:00:35,720 --> 00:00:37,440
تعرفين، لديكِ موهبة نادرة جداً

14
00:00:37,480 --> 00:00:39,600
إنّكِ ترين الأشياء كما هيّ

15
00:00:39,640 --> 00:00:40,800
سحقاً

16
00:00:40,880 --> 00:00:44,040
أيمكننا على أقل تقدير أن نتفق
بأن أيّا كان ما يحدث هنا غير طبيعي؟

17
00:00:44,120 --> 00:00:45,120
أجل

18
00:00:53,240 --> 00:00:55,680
"نـادي الـصـيـد"
"للأعضاء فقط"

19
00:01:33,040 --> 00:01:34,040
تبّاً

20
00:01:54,200 --> 00:01:55,520
!أنتِ

21
00:01:57,360 --> 00:01:59,600
...أنتِ، ما

22
00:01:59,640 --> 00:02:01,600
إيلينور)، ما الذي تفعلينه؟)

23
00:02:01,680 --> 00:02:03,920
أدّرس الأشخاص في الصيف
عن الأماكن التي لا يسمح الوقوف فيها

24
00:02:03,960 --> 00:02:06,640
ماذا؟ إنّه موقف مناسب تماماً

25
00:02:06,720 --> 00:02:09,360
،بالعودة لعام 1987
فتاة (غيبسون) اصطدمت بها سيارة

26
00:02:09,440 --> 00:02:11,200
،لم تستطع رؤيتها
...لأنّ السيّارة كانت واقفة هنا

27
00:02:11,280 --> 00:02:13,640
،حجبت الرؤية
لذا لا يتوقف أحد هنا الآن

28
00:02:13,720 --> 00:02:16,080
وكيف بالضبط يفترض عليّ أن أعرف ذلك؟

29
00:02:19,080 --> 00:02:21,320
ماذا عن وضع لوحة؟

30
00:02:21,400 --> 00:02:25,840
إلهي، لمَ كلّ شيء في هذهِ البلدة
يجب أن يكون سراً كبيراً؟

31
00:02:28,800 --> 00:02:31,240
لن يتحدث أي شخص عن والدتك، صحيح؟

32
00:02:31,320 --> 00:02:34,160
من الواضح أنّه ليس لدي
الرقم السري المبهم بعد

33
00:02:34,240 --> 00:02:37,040
.(حسنٌ، تماشي مع الأمر (أودري
يتحتم عليكِ التعلم لتصبحي محليّة

34
00:02:37,120 --> 00:02:40,960
(على سبيل المثال، مخبوزات (لاريسا
جافة للغاية. بينما خاصة (روزميري) هيّ الأفضل

35
00:02:43,360 --> 00:02:45,720
،ستكون المدة من 10 إلى 15 سنة
ستكونين بخير

36
00:02:45,800 --> 00:02:48,520
(باركر)

37
00:02:48,600 --> 00:02:50,920
أين نادي الصيد بـِ"هايفن"؟

38
00:03:04,320 --> 00:03:06,520
إذاً ما هذا بالضبط؟

39
00:03:06,600 --> 00:03:09,080
...إنّني أتصور الكثير من رؤوس الغزلان
تحدق أسفلاً تجاه الجميع

40
00:03:09,160 --> 00:03:11,240
أجل، عدا أنّ معظم الصيد هم أشخاص

41
00:03:11,280 --> 00:03:13,480
يحتسون الويسكي
لعقد صفات تجاريّة

42
00:03:13,520 --> 00:03:14,560
خاصة

43
00:03:14,640 --> 00:03:16,120
حسنٌ، ليس بتلك الخاصة

44
00:03:16,200 --> 00:03:17,440
سمحوا لوالدي بالانضمام

45
00:03:17,520 --> 00:03:19,920
أتقصد رئيس الشرطة؟ -
أقصد والدي -

46
00:03:20,000 --> 00:03:21,680
هذهِ حياته الشخصية

47
00:03:21,760 --> 00:03:26,120
وليست حياتكَ على ما يبدو -
كلاّ. لست من المعجبين بالقتل من أجل المتعة -

48
00:03:26,200 --> 00:03:28,480
حسنٌ إذن، من الضحية؟ -
(تي آر هولت) -

49
00:03:28,560 --> 00:03:30,200
مُطّلق، من الطبقة العليا

50
00:03:31,480 --> 00:03:34,920
،يقول الأغلبيّة أنّه هجوم ذئب
لكن علينا أن نحلّل الفرو لنتأكد

51
00:03:34,960 --> 00:03:36,840
ربما مسعور

52
00:03:36,920 --> 00:03:40,200
يعتقدون أنّه كسر النافذة ليدخل -
لكنّك لا تعتقد ذلك؟ -

53
00:03:40,280 --> 00:03:42,040
الذئاب المسعورة تعض وتفرّ

54
00:03:42,120 --> 00:03:45,160
لا يتغذون هكذا -
لكنّهم يقتحمون السيارات على ما يبدو -

55
00:03:45,240 --> 00:03:50,040
،حسناً، ماذا إذن
استخدم رأسه ليسحق النافذة؟

56
00:03:50,080 --> 00:03:54,480
،أقصد، إلاّ إن كان فاقداً للحِس بقدرك
أو أنّه أراد الدخول بشدة

57
00:03:56,160 --> 00:03:58,240
ثمة شعور مخيف حيال هذا الأمر

58
00:03:58,320 --> 00:04:04,920
كان القمر بدراً ليلة البارحة -
انظر إليك، تحاول أن تذكر نكتة عن المستذئبين -

59
00:04:05,000 --> 00:04:08,240
.أتدري، عليك أن تبتسم كثيراً
سيدرك الناس عندما تكون مازحاً

60
00:04:08,320 --> 00:04:10,040
ربما

61
00:04:10,120 --> 00:04:11,560
لدينا مشكلة

62
00:04:11,640 --> 00:04:13,520
...يقول المدير أنّ (هولت) كان يتجادل

63
00:04:13,560 --> 00:04:15,920
(مع شخصٍ اسمه (براد دونالي
عندما غادر ليلة البارحة

64
00:04:15,960 --> 00:04:19,240
حسناً، وما هي المشكلة؟ -
أبي. كلاهما صديقاً له -

65
00:04:19,320 --> 00:04:22,240
تريد أن تلقي باللوم على
براد دونالي)؟)

66
00:04:22,280 --> 00:04:24,720
أنّى لذلك أن يبدأ حتى
ليكون له معنى؟

67
00:04:24,800 --> 00:04:28,760
...أيّها الرئيس، الذئاب لا -
لا تخبرني بما يفعلون وما لا يفعلون -

68
00:04:28,840 --> 00:04:30,240
إنّني أنظر إلى ما فعله أحدهم

69
00:04:30,320 --> 00:04:31,920
،يتحتم على ذلك الحيوان الموت
هذا كلّ شيء

70
00:04:31,960 --> 00:04:33,840
قبل أن يدّرس الذئاب الأخرى
كيف يقتحمون السيّارات؟

71
00:04:33,920 --> 00:04:35,160
سنقوم بتنظيم صيد

72
00:04:35,240 --> 00:04:38,000
.قم بالإعلان للمتطوعين
ستساعدنا في هذا

73
00:04:38,080 --> 00:04:39,640
وضع عشرات الرجال في الغابة

74
00:04:39,720 --> 00:04:42,320
يطلقون النار على كل شيء يتحرك
ليس بفكرةٍ سديدة

75
00:04:42,400 --> 00:04:44,440
أترى؟ هناك بالضبط حيث أنتَ مخطئ

76
00:04:44,480 --> 00:04:50,000
،إن لم نحقق وتبيّن لنا أمر لاحقاً
سيبدو الأمر وكأنّك تغطي عن رفاقكَ

77
00:04:50,040 --> 00:04:55,760
اسمع، سيستغرق وقتاً بأن تنظم للصيد
حسنا؟ امنحنا يوماً فقط

78
00:04:55,840 --> 00:05:00,600
حسناً، لكما ذلك
لن يحدث شيئاً بصورة أفضل

79
00:05:01,680 --> 00:05:23,080
: ترجمة
<font color = "lightgreen" face="Book Antiqua" size = 22>"Don4EveR  (خالد اليوبي)"
www.DvD4Arab.com</font>

80
00:05:24,440 --> 00:05:26,440
{\a10}(مبنيّة على رواية (ستيفن كينغ
"طفل كولورادو"

81
00:05:29,240 --> 00:05:30,480
<font color = "gray" size = "30">{\fade(0,180,0,0,1000,2000,3000)}"هـــايـــفـــن"</font>

82
00:05:30,560 --> 00:05:32,960
:الحلقة السادسة بعنوان
"الـفــرو"

83
00:05:33,360 --> 00:05:35,240
(على ماذا كان يتعارك (تي آر
وَ (دونالي)؟

84
00:05:35,320 --> 00:05:37,320
امرأة. لا أعرف من تكون

85
00:05:37,400 --> 00:05:39,840
هل كان ذلك النوع من القتال
الذي يستحق قتل شخص بشأنه؟

86
00:05:39,880 --> 00:05:41,160
أنّى لي معرفة ذلك؟

87
00:05:41,200 --> 00:05:42,600
هؤلاء الأشخاص يعيشون على إغضاب بعضهم

88
00:05:42,640 --> 00:05:46,640
.اعثري على (لاندن) وتحدثي معه
أعتقد أنّه في مكانٍ ما في الجوار

89
00:05:46,720 --> 00:05:47,920
لاندن تايلور)؟)

90
00:05:47,960 --> 00:05:50,440
الذي يمتلك مغسلة الملابس في "برينس"؟ -
أجل -

91
00:05:50,520 --> 00:05:54,000
إنّه يأتي إلى هنا كثيراً
منذ أن توّفت زوجته في ذلك الحريق

92
00:05:54,080 --> 00:05:58,640
(سمعت أنّ (تي آر) وَ (دونالي
،شارفا على تفجير رأسه قبل يومين

93
00:05:58,680 --> 00:05:59,720
كانوا يتقاتلون على شيء

94
00:06:03,000 --> 00:06:05,840
(عندما تكون مستعداً يا (لاندن

95
00:06:05,920 --> 00:06:06,960
!ارمِ

96
00:06:10,800 --> 00:06:14,600
لم أقدها بشكلٍ كافٍ -
كلاّ، قدت جيّداً، لكن تصويبك كان منخفضاً -

97
00:06:14,680 --> 00:06:18,200
أعتقد أنّه يمكنني معرفة ذلك، شكراً -
حسناً، إن كنت تعتقد ذلك -

98
00:06:18,280 --> 00:06:22,720
إنّني متأكد بأنّكِ ستكونين أفضل؟ -
بقولكَ "أفضل"، تقصد إصابة الهدف؟ -

99
00:06:22,760 --> 00:06:26,400
هاكِ. درسيني -
حسناً -

100
00:06:27,720 --> 00:06:29,440
استمر في إطلاقه

101
00:06:29,520 --> 00:06:31,000
ارمِ

102
00:06:40,680 --> 00:06:43,800
حسناً، كم عدد الأهداف التي يجب أن أصيبها؟
بدأ كتفي يؤلمني

103
00:06:43,880 --> 00:06:48,320
لقد ذهبت للمدرسة، وتعلمت -
أيمكننا التحدث لدقيقة (لاندن)؟ -

104
00:06:48,400 --> 00:06:52,600
.تعرفون جميعكم سبب وجودنا هنا
إنّ (تي آر) ميّت

105
00:06:52,680 --> 00:06:56,480
،"أريد أحزاباً يبدءوا بطريق "ديري
ويعودوا عن طريق أرض الولاية

106
00:06:56,560 --> 00:06:58,040
سنقود اللعين تجاه البحر

107
00:06:58,120 --> 00:06:59,440
من مشترك؟

108
00:07:01,400 --> 00:07:02,680
عذراً

109
00:07:02,760 --> 00:07:06,800
(أيّها السادة، سيّد (دونالي -
أيّها المحقق، هل ستنضم لنا؟ -

110
00:07:06,880 --> 00:07:09,720
كلاّ سيّدي. ولا أنتم

111
00:07:11,440 --> 00:07:12,800
أحتاج منكم جميعاً أن تتنحوا

112
00:07:12,880 --> 00:07:15,520
أعرف أنّكم تريدون قتل الحيوان
الذي فعل هذا

113
00:07:15,560 --> 00:07:17,240
ذلك ممكن فهمه

114
00:07:17,320 --> 00:07:21,440
لكنّ الرئيس قد طلب أن ننتظر
حتى الغد

115
00:07:21,520 --> 00:07:22,600
(رأيت السيّارة يا (وورناس

116
00:07:22,680 --> 00:07:26,400
فيماذا تحقق؟ -
اذهبوا جميعكم -

117
00:07:27,720 --> 00:07:28,800
هيّا

118
00:07:31,480 --> 00:07:36,600
يقول (جيلاسبي) أنّه تم إطلاق النار عليك؟ -
أجل؟ حسناً... ليس بالأمر المهم -

119
00:07:36,680 --> 00:07:38,440
إطلاق النار عليك دائماً
ما يكون أمراً مهماً

120
00:07:38,520 --> 00:07:41,560
كنت مع (تي آر) وَ (دونالي)، صحيح؟

121
00:07:41,640 --> 00:07:43,400
...أجل، لكن -
...لكن -

122
00:07:43,480 --> 00:07:46,160
لا تعتقد أنّكَ كنت الهدف؟ -
كلاّ -

123
00:07:46,240 --> 00:07:47,840
حسناً، من كان يطلق على من؟

124
00:07:49,440 --> 00:07:53,400
.أصغِ، لا أقصد التسبب في أي مشكلة هنا
أحتاج لمعرفة ما حدث وحسب

125
00:07:53,480 --> 00:07:57,320
أطلق (دونالي) النار، وأصابت
الطلقة شجرة كانت بقربي، حسناً؟

126
00:07:57,400 --> 00:08:00,480
أفزعتني جداً -
أطلق (دونالي) النار على (تي آر)؟ -

127
00:08:00,520 --> 00:08:03,280
.أكره أن أعتقد ذلك
تقع الحوادث فعلاً هناك

128
00:08:08,320 --> 00:08:10,400
سيّد (دونالي)، نريد أن نتحدث معك

129
00:08:10,440 --> 00:08:13,800
لحظة، لقد رأيتكِ في الجوار
(أنت فتاة المباحث الفيدراليّة، (باركر

130
00:08:13,840 --> 00:08:15,040
عينان حادتان

131
00:08:15,120 --> 00:08:19,000
تجعلني أتسائل كيف أخطأت في تلك الرصاصة
التي أطلقتها على (تي آر) ذلك اليوم

132
00:08:19,040 --> 00:08:21,320
الصدف تجعلني فضولية

133
00:08:21,400 --> 00:08:22,760
،لم يُطلق على (تي آر) النار
ولم أطلق عليه

134
00:08:22,840 --> 00:08:24,240
ثمة مصادفة لكِ

135
00:08:24,280 --> 00:08:27,320
لكنّك كنت تتعارك معه -
كنت أنا وَ (تي آر) كالأخوة -

136
00:08:27,360 --> 00:08:31,800
...تعاركنا، شربنا، أثرنا المتاعب
كالأخوة

137
00:08:31,880 --> 00:08:34,560
لن يفتقد أحد ذلك الأحمق أكثر مني

138
00:08:44,280 --> 00:08:47,920
إنّ (دونالي) يخفي شيئاً -
إلى جانب فِتنه؟ أجل، لا أشك في ذلك -

139
00:08:47,960 --> 00:08:53,320
لكن لا أصدق القتل عن طريق حيوان -
ها هما -

140
00:08:53,400 --> 00:08:55,360
(أثبت (لاندن) أنّ (تي آر
أطلق على (دونالي)؟

141
00:08:55,440 --> 00:08:58,200
لم يكن (لاندن) يعرف بطريقة أو بأخرى

142
00:08:58,240 --> 00:09:00,240
الأشخاص الذين كنّا نبحث عنهم

143
00:09:01,480 --> 00:09:04,800
ليس لدينا شيء لكما يا رفاق -
إلاّ أن أردتما المعجنات -

144
00:09:04,880 --> 00:09:07,160
هل هي من صنع (لاريسا)؟ -
أجل، بالطبع -

145
00:09:07,200 --> 00:09:09,240
لا أريد -
(عليكِ أن تجربي صنع (روزميري -

146
00:09:09,280 --> 00:09:11,120
هذا ما سمعته

147
00:09:11,200 --> 00:09:15,040
أيمكننا التحدث في موضوع خارج النشر؟ -
ذلك يبدو مشوقاً -

148
00:09:15,120 --> 00:09:17,360
يقول ذلك عندما تعرض النادلة
عليه بأن تضع له فلفل على سلطته

149
00:09:17,440 --> 00:09:22,520
ماذا تعرفان عن (تي آر) وَ (دونالي)؟ -
على ما يبدو أنّهما كان يتشاجران على امرأة -

150
00:09:22,600 --> 00:09:24,760
(هناك تلك المرأة (جيس مينيان

151
00:09:24,840 --> 00:09:27,320
إنّها نوعاً ما شخص له علاقة بالحيوانات

152
00:09:27,400 --> 00:09:28,960
(الكلمة هيّ  "ناشطة" يا (فينس

153
00:09:29,040 --> 00:09:30,920
إنّها ساحرة -
أصبت في ذلك -

154
00:09:31,000 --> 00:09:33,240
كانا يتشاجران عليها؟

155
00:09:33,320 --> 00:09:35,400
معها ربما، وليس عليها

156
00:09:35,480 --> 00:09:38,160
أقصد، الجميع في ذلك النادي
يتفق على أنّها معضلة

157
00:09:38,200 --> 00:09:40,760
فقط إن كنت من محبي
إطلاق النار على الحيوانات

158
00:09:40,840 --> 00:09:44,440
لحظة، أنت عضو في النادي (دايف)؟ -
لـ 35 سنة -

159
00:09:44,520 --> 00:09:49,360
...على الأرجح أنّهما كانا يتشاجران
(على زوجة (براد دونالي)، (سوزانا

160
00:09:49,440 --> 00:09:52,480
لدى الشخص الميت علاقة
بزوجة (دونالي)؟

161
00:09:52,520 --> 00:09:56,320
هذا ما كان يقوله الناس على كلّ  حال -
في الأغلب كان (دايف) يقول ذلك -

162
00:09:56,360 --> 00:09:59,320
حسنٌ، إشاعة الزنا قد تكون كافية حتّى

163
00:10:01,480 --> 00:10:04,840
أجل. مذاقها فظيع

164
00:10:04,920 --> 00:10:08,440
أهذا ما وصلتِ إليه؟ -
أجل -

165
00:10:08,520 --> 00:10:12,600
،لو أخذت تلك الشائعات إلى النادي بجديّة
ستكون نصف البلدة مقفلة

166
00:10:12,680 --> 00:10:16,840
نصف من في البلدة ليسوا موتى -
ليس بعد -

167
00:10:16,880 --> 00:10:19,120
لقد عجلّوا عملك في المختبر

168
00:10:21,040 --> 00:10:24,720
"لقد صدقوا على الخبر أنّه "حدث غير طبيعي
وكأنّنا لم نعرف ذلك مسبقاً

169
00:10:24,800 --> 00:10:27,640
(لا بدّ من وجود صلة بـ(دونالي
هنا، أعرف ذلك

170
00:10:27,720 --> 00:10:30,400
الضابطة (باركر)، يمكنكِ معرفة ذلك لاحقاً
بعد أن نتمكن من ذلك الذئب

171
00:10:30,480 --> 00:10:33,720
لم يكن هجوم ذئب عادي -
البلدة خائفة -

172
00:10:33,800 --> 00:10:37,840
،يريد المحافظ حظر تجول
،وأشرفت أنا على الأمر بذلك

173
00:10:37,920 --> 00:10:42,160
إلاّ إن كان هنالك دليلاً حقيقياً
...لم ترَ أنّه جديراً بالذكر

174
00:10:45,200 --> 00:10:47,320
لنمضِ. الصيد جاهز

175
00:11:18,280 --> 00:11:21,280
دونالي) وَ (تي آر) في غضون 24 ساعة؟)

176
00:11:21,360 --> 00:11:23,240
لا يحدث ذلك فحسب

177
00:11:23,320 --> 00:11:25,960
ولا نتعرض لهجمات ذئاب كثيرة
داخل المرآب أيضاً

178
00:11:26,000 --> 00:11:29,120
ما هو مخزونك من رصاصات الفضة؟ -
مضحك -

179
00:11:29,200 --> 00:11:32,240
لست متأكدة بأنّها كانت مزحة -
كان القمر بدراً ليلة البارحة -

180
00:11:32,280 --> 00:11:35,800
كم عدد الليالي التي يحصل عليها المستذئبون؟ -
أهناك قوانين؟ من يقول ذلك؟ -

181
00:11:35,880 --> 00:11:38,640
نفس الشخص الذي قال
بأن رصاصات الفضة تفي بالغرض

182
00:11:38,720 --> 00:11:41,280
هيّا بنا، لنذهب للتحدث مع زوجته

183
00:11:42,520 --> 00:11:44,920
لدينا تقارير بأنّ الرجال كانوا
يتقاتلون على امرأة

184
00:11:44,960 --> 00:11:46,360
وتفترض بأنّها أنا

185
00:11:47,520 --> 00:11:50,680
(لكن أراهن أنّها (جيس مينيان

186
00:11:50,720 --> 00:11:52,320
كانت تضع علينا تعويذة

187
00:11:53,560 --> 00:11:55,320
لم تعلما؟

188
00:11:57,600 --> 00:11:59,200
هناك

189
00:11:59,280 --> 00:12:04,520
أخبرت (براد) أنّها كانت نوعاً
"ما علامة ساحرة "ميكماك

190
00:12:04,600 --> 00:12:07,720
يفترض أنّها تقول شيئاً
للحيوانات بشأننا

191
00:12:07,800 --> 00:12:09,000
(شكراً (سوزانا

192
00:12:09,080 --> 00:12:10,640
إن احتجنا لك، فسنتصل عليك

193
00:12:10,720 --> 00:12:12,720
بالطبع، لكن، بعد أن أحصل
،على إثبات صحة الوصية

194
00:12:12,800 --> 00:12:15,880
"سأنتقل إلى "تالاهاسي -
شكراً لك على منحنا وقتكِ -

195
00:12:16,320 --> 00:12:18,960
حسناً، لقد رأيت تلك العلامة من قبل
في نادي الصيد

196
00:12:19,040 --> 00:12:21,360
أتعتقدين حقاً أنّ (جيس مينيان) ساحرة؟

197
00:12:21,440 --> 00:12:26,080
ماذا؟ كنا نتحدث عن المستذئبين قبل لحظة
والآن الساحرات خارج النطاق؟

198
00:12:26,160 --> 00:12:30,520
،إنّها ناشطة لحقوق الحيوان
ورأيت هذه العلامة في موقع الهجومين

199
00:12:30,560 --> 00:12:33,720
،ساحرة كانت أم لا
إنّها ذات اهتمام

200
00:12:33,800 --> 00:12:36,520
حسنٌ، لنهتم نحن إذن

201
00:12:52,480 --> 00:12:53,920
استغرقك الأمر طويلاً

202
00:12:56,680 --> 00:12:58,280
كنت أتوقع حضورك ليلة البارحة

203
00:12:58,360 --> 00:13:03,280
كنتِ في انتظارنا؟ -
إنّ (تي آر) ميّت، لقد كرهني -

204
00:13:03,360 --> 00:13:07,000
بدا أمراً محتوماً حضورك هنا

205
00:13:07,080 --> 00:13:10,040
(أنتِ (أودري باركر
العميلة الفيدراليّة المغتربة

206
00:13:10,120 --> 00:13:13,480
(وأنتِ (ناثان وورناس
،المحقق، وابن الرئيس

207
00:13:13,560 --> 00:13:16,320
،(وأنا (جيس مينيان
المشتبه بها

208
00:13:16,400 --> 00:13:17,920
يبدو أنّكِ تعرفين الكثير

209
00:13:18,000 --> 00:13:19,320
بالنسبة لشخص مضى على وجوده
هنا سنة واحدة

210
00:13:19,360 --> 00:13:24,200
أنتِ من "كويبك"، أليس كذلك؟ -
أجل -

211
00:13:24,280 --> 00:13:26,200
تحققت عنّي أيضاً

212
00:13:27,440 --> 00:13:30,240
كانت هذهِ مزرعة جدتي

213
00:13:30,280 --> 00:13:33,160
كنت اصطاف هنا وأنا طفلة

214
00:13:33,240 --> 00:13:34,840
والآن أصبحت ملكي

215
00:13:34,920 --> 00:13:37,440
حسناً، نعود إلى
...سبب كره (تي آر) لكِ

216
00:13:37,480 --> 00:13:40,480
لدي 90 فداناً هنا

217
00:13:40,520 --> 00:13:42,960
أسمح بها بأن تعود
إلى حيث تشاء

218
00:13:43,040 --> 00:13:45,880
لا أسمح للنادي بأن يصيدوا فيها

219
00:13:45,960 --> 00:13:49,320
سمعت تقاريراً بأنّك أطلقتِ
عليهم طلقات عشوائية هنا

220
00:13:49,360 --> 00:13:52,800
،الساعة الخامسة صباحاً
كيف يمكنكَ أن تفرق بين صاحب المصرف واللص؟

221
00:13:52,880 --> 00:13:54,960
يصعب ذلك بما يكفي
في وضح النهار، صحيح؟

222
00:13:57,560 --> 00:14:00,320
أيمكنكِ أن تفسري هذه؟

223
00:14:00,400 --> 00:14:01,720
إنّها "ميكماك" هيروغليفية

224
00:14:01,800 --> 00:14:04,000
تعني تقديم الغفران

225
00:14:04,080 --> 00:14:07,000
هل أنتِ على علمٍ
...بأنّ (براد دونالي) مات ليلة البارحة

226
00:14:07,040 --> 00:14:08,280
بنفس الطريقة
التي مات بها (تي آر)؟

227
00:14:08,360 --> 00:14:12,120
بواسطة ذئب -
أعتقد أنّهم لم يسامحاهم -

228
00:14:16,080 --> 00:14:17,360
تعالا معي

229
00:14:22,280 --> 00:14:27,320
كل واحدة من الحجارة هنا تمثل حيوان
قد مات في هذهِ الأرض

230
00:14:27,400 --> 00:14:32,040
،أصيب بجراح من الأسلحة
شُوّه بواسطة الفخاخ، أو سُمّم

231
00:14:32,120 --> 00:14:36,200
خطوة واحدة من حشوهِ ووضعه في العرض

232
00:14:36,240 --> 00:14:41,400
يقتل قومكِ الحيوانات أيضاً -
إنّنا نستخدمهم، لا نسخر بهم -

233
00:14:41,480 --> 00:14:44,720
إن جاءت أرواح هذهِ الحيوانات
،تطرق أبواب هؤلاء الأشخاص

234
00:14:44,760 --> 00:14:47,120
،تبحث عن الانتقام
فتلك ليست جريمة

235
00:14:47,160 --> 00:14:48,840
بل العدالة

236
00:14:48,920 --> 00:14:51,960
آنسة (مانيان)، لم يظنّ
الناس أنّكِ ساحرة؟

237
00:14:52,040 --> 00:14:54,520
ربما لأنّهم لا يحبون الطريقة
التي أفكّر بها

238
00:14:54,600 --> 00:14:58,200
إذاً أنتِ لستِ بساحرة -
من هيّ الساحرة؟ -

239
00:14:58,280 --> 00:14:59,560
شخص ما يقوم بالسحر؟

240
00:14:59,640 --> 00:15:03,360
ماذا تكون المشاكل في رأيك؟

241
00:15:03,400 --> 00:15:05,440
السحر في كلّ مكانٍ هنا

242
00:15:05,520 --> 00:15:09,120
موجود في التربة، في الماء، وداخلنا

243
00:15:11,400 --> 00:15:16,320
إنّكَ تعاني من الكثير
لأنّك لا تستطيع فهم ما حدث لك

244
00:15:16,360 --> 00:15:19,880
،تعرف أنّ تلك ليست حالة طبيّة
لكنّك لا ترغب في مواجهة الحقيقة الحقّة

245
00:15:19,920 --> 00:15:22,600
تمّ تحويلك عن طريق السحر

246
00:15:22,680 --> 00:15:26,560
.(أنت ليس بأقل يا (ناثان
بل أكثر

247
00:15:27,840 --> 00:15:30,480
الأمر الوحيد الخطأ لديك هو منظوركَ

248
00:15:30,560 --> 00:15:32,520
أين كنتِ ليلة البارحة
حوالي الساعة الثامنة؟

249
00:15:32,600 --> 00:15:35,440
استرخي. لم أقتل أحداً

250
00:15:35,520 --> 00:15:40,880
"إن أردتِ التحقق، اتصلي بـ "تريبل إي
"سحبت سيّارتي في "ديري

251
00:15:40,920 --> 00:15:42,040
سهل بما يكفي

252
00:15:42,080 --> 00:15:44,760
شكراً لكِ على وقتكِ -
أيّ وقت -

253
00:15:53,360 --> 00:15:58,920
لا أصدق أنّها ساحرة -
أيّاً كانت، فهي مثيرة للاهتمام -

254
00:16:04,840 --> 00:16:08,000
ما يزال التحقيق جارياً
(في وفيّة (براد دونالي

255
00:16:08,080 --> 00:16:09,160
يا رفاق، ليس لدينا وقت لهذا

256
00:16:09,240 --> 00:16:12,280
ما رأيك عن المكافأة؟ -
مكافأة؟ -

257
00:16:12,360 --> 00:16:14,600
يتعاون أعضاء النادي
لوضع مكافأة لمن يقتل ذلك الذئب

258
00:16:14,640 --> 00:16:15,960
إنّهم يضعون 10 آلاف دولار

259
00:16:16,040 --> 00:16:18,680
فظيع، أليس كذلك؟ -
أجل، حان الوقت. الناس خائفون -

260
00:16:18,760 --> 00:16:20,360
سنبقيكما على إطلاع

261
00:16:24,120 --> 00:16:26,040
حسناً، ماذا لدينا؟

262
00:16:26,080 --> 00:16:28,240
،(لدينا ذئب داخل مرآب (دونالي

263
00:16:28,280 --> 00:16:30,520
لكن هل تصدق أنّ حيواناً وحشياً
يطارد فريسته في البيت؟

264
00:16:30,600 --> 00:16:32,600
كلاّ، ولدينا نافذة مكسورة أخرى

265
00:16:32,640 --> 00:16:34,160
ترجع إلى مساعدة إنسان

266
00:16:34,240 --> 00:16:37,760
مدرب حيوان؟ حيّوانات مخدرة؟
لكن تدخل وتخرج دون أن يلاحظك أحد؟

267
00:16:37,800 --> 00:16:39,000
يصعب الإقناع

268
00:16:39,040 --> 00:16:42,600
،ماذا لو لم يكن مدرب حيوان
...لكن أكثر إلى كونه

269
00:16:42,680 --> 00:16:44,360
تعرف، هامس للحيوان؟

270
00:16:44,440 --> 00:16:47,760
،شخص ما، لا أدري
لكن يمكنه أن يجعل الحيوانات تقوم بأمور

271
00:16:47,840 --> 00:16:52,520
كالبغيض الد. (دوليتل)؟ -
أو كالساحرة -

272
00:16:52,600 --> 00:16:55,200
(بربّك. منحتنا (جيس
العذر الأسهل للتحقق

273
00:16:55,280 --> 00:16:56,760
هاكِ

274
00:16:56,840 --> 00:16:59,760
انتظر، ما الاختلاف الذي سيشّكله وجود العذر؟

275
00:16:59,840 --> 00:17:01,560
أقصد، إن كان باستطاعتك إرغام الحيوانات
،على فعل شيء

276
00:17:01,640 --> 00:17:03,480
فلا يتحتم عليك أن تتواجد هناك
حال حدوث الأمر

277
00:17:03,560 --> 00:17:06,160
حسناً، هذا سخيف

278
00:17:06,200 --> 00:17:08,600
،فقط لأنّك أعجبت بها
فلا يمنحها ذلك التجاوز

279
00:17:10,480 --> 00:17:12,720
حسنٌ، أخبراني أنّكما حصلتما على شيء

280
00:17:12,760 --> 00:17:15,320
لدينا نظرية -
ليس لدينا شيء -

281
00:17:17,760 --> 00:17:24,240
،جنّ جنون الحيوانات
وبطريقة ما، يتسبب أحدهم في الهجمات

282
00:17:26,080 --> 00:17:28,160
.إنّ (ناثان) محق
لم تحصلا على شيء

283
00:17:28,200 --> 00:17:31,200
في النادي، بعد ساعة
وأحضر البنادق

284
00:17:43,560 --> 00:17:45,120
إنّها أفضل حقاً

285
00:17:45,200 --> 00:17:47,360
إنّ (روزميري) هيّ الأفضل

286
00:17:47,440 --> 00:17:49,200
!(زاك)

287
00:17:51,080 --> 00:17:54,480
ماذا تفعل هنا يا صاح؟ -
استيقظ مفتقداً والده -

288
00:17:54,560 --> 00:17:58,880
أمّي -
،لكنّه كان قلقاً بشأنك يا عزيزي -

289
00:17:58,960 --> 00:18:01,800
بأن تخرج وتصطاد مرّة أخرى
بعد ما حدث ذلك اليوم

290
00:18:01,880 --> 00:18:04,920
.أمّي، إنّه في الرابعة من عمره
إنّه ليس قلقاً عليّ

291
00:18:05,000 --> 00:18:06,160
حسناً

292
00:18:06,200 --> 00:18:09,400
لا أريدكَ أن تذهب، هل هذا أفضل؟ -
على الأقل أنّكِ صادقة -

293
00:18:09,440 --> 00:18:13,640
.عُد للمنزل معنا، أرجوك
حسناً، اذهب للخارج

294
00:18:13,720 --> 00:18:19,840
ثلاثتنا مع الرئيس -
سيكون هذا ممتعاً -

295
00:18:19,920 --> 00:18:24,240
أجل. كلّ أنواع المرح

296
00:18:34,480 --> 00:18:37,640
.سيقوم بتفجير ظلالهم طوال اليوم

297
00:18:37,720 --> 00:18:40,800
أين (فينس)؟ -
إنّه لا يصيد -

298
00:18:40,880 --> 00:18:45,280
،يحب جميع المخلوقات الكبيرة والصغيرة
كما يقول، عادةً مع الأطعمة المقلية

299
00:18:48,440 --> 00:18:49,640
مهلاً

300
00:18:51,320 --> 00:18:52,520
{\a10}"ممنوع الصيد وانتهاك الحرمات"

301
00:18:51,320 --> 00:18:55,160
.(هذا المنطقة الخلفية من مزرعة (مينيان
يوجد لافتة، لا يمكننا الدخول

302
00:18:55,240 --> 00:18:59,720
أسبق وسمعت بالمطاردة الساخنة؟ -
هذا الاتجاه لا يشبه غيره أكثر -

303
00:18:59,800 --> 00:19:01,120
أو أقل من ذلك

304
00:19:01,160 --> 00:19:03,720
.هذهِ كامل المنطقة التي نقوم بتمشيطها
سندخل. هيّا بنا

305
00:19:03,800 --> 00:19:05,560
إنّها فكرة سيئة

306
00:19:12,800 --> 00:19:16,040
يبدأ الأمر أن يشبه تعريفي
لأيّام الصيد الجميلة

307
00:19:16,120 --> 00:19:17,640
ماذا؟

308
00:19:17,680 --> 00:19:20,200
سنتناول الغداء قبل أن
يتغذى بنا شيء

309
00:19:35,040 --> 00:19:38,640
!توقف -
ما الذي تفعله؟ -

310
00:19:38,680 --> 00:19:42,200
!كان كلباً -
لا أعتقد أنّكَ أصبته -

311
00:19:42,240 --> 00:19:44,440
!بالطبع لا، لقد أصبت سلاحي -
!أجل، فعلت ذلك -

312
00:19:44,480 --> 00:19:45,680
!(كان كلب (جيس مينيان

313
00:20:13,800 --> 00:20:17,160
يا إلهي. إنّه محشو بخرق ورمال

314
00:20:22,440 --> 00:20:23,880
دايف)، أأنت بخير؟)

315
00:20:42,520 --> 00:20:46,000
الأمر مبالغٌ فيه لنظرية المستذئبين -
،أجل، لدينا دليل حقيقي الآن -

316
00:20:46,040 --> 00:20:48,560
لكن ليس لديّ أدنى فكرة
عمّا أفعله بهذا

317
00:20:50,160 --> 00:20:53,080
.سيتحقق (تيغاس) من ذلك
سنحضره إلى هنا، اتفقنا؟

318
00:20:53,120 --> 00:20:56,160
حسناً. ماذا تريدنا أن نفعل بهذا؟ -
دعني أقلق بشأن هذا الأمر -

319
00:20:56,200 --> 00:20:58,640
ما أريده منكما هو الخروج من هنا
وتوقفا عن هذا الهراء فحسب

320
00:20:58,720 --> 00:21:00,400
الهراء؟ مثل هذا الصيد؟

321
00:21:00,480 --> 00:21:02,840
أتظنّ أنّ الأمر سيكون أفضل
في منتصف الطريق العام يا (ناثان)؟

322
00:21:02,920 --> 00:21:04,040
أهذا ما تظنّه؟

323
00:21:04,120 --> 00:21:06,360
(هل لك أن تذهب وتحضر (تيغاس
كما طلبت منك. شكراً

324
00:21:07,560 --> 00:21:09,080
أقصد الآن

325
00:21:11,600 --> 00:21:14,320
رائع. أتعرف أنّه أنقذ حياتك؟

326
00:21:14,400 --> 00:21:17,960
من تظنينه كان يتعامل مع كلّ هذا
قبل أن تشرفينا بحضورك؟

327
00:21:18,040 --> 00:21:20,120
من تظنينه سيتعامل مع الأمر بعد رحيلي؟

328
00:21:20,200 --> 00:21:24,000
أردتكِ في هذهِ الوظيفة
لأنّه كان لديكِ براعة في التعامل مع هذهِ الأمور

329
00:21:24,080 --> 00:21:28,360
أدعو الله أنّ بعضها تغيّر حاله -
إنّه أفضل بكثير ممّا تعتقد -

330
00:21:28,400 --> 00:21:31,600
.(سأخبركِ بأمر أيّتها العميلة (باركر
هذا أسوأ بكثير ممّا تعتقدين

331
00:21:33,200 --> 00:21:36,080
ما حالكَ يا (دايف)؟ -
ذلك موس غريب الشكل -

332
00:21:36,160 --> 00:21:37,520
يا رجل

333
00:21:39,920 --> 00:21:41,320
...تبدو نوعاً ما -
أنا بأفضل حال -

334
00:21:41,400 --> 00:21:45,080
أجل، أنت كذلك. لنعدك للمنزل -
(علينا الذهاب للتحدث مع (جيس -

335
00:21:45,160 --> 00:21:46,680
أعرف

336
00:21:46,760 --> 00:21:49,000
،إنّ (جيس) متعاطفة مع مشكلتكَ

337
00:21:49,080 --> 00:21:51,160
فذلك سيكون منطقياً أكثر
لو كانت مضطربة للغاية

338
00:21:51,200 --> 00:21:54,120
،إن كانت كذلك
كيف نوقف الأمر؟

339
00:21:54,200 --> 00:21:58,320
،إن كانت كذلك
هل ترغب في ذلك أن يتوقف؟

340
00:22:08,280 --> 00:22:11,520
هل سمعتما ذلك؟
هل أنتما سعيدان الآن؟

341
00:22:11,560 --> 00:22:14,200
،صدقي أو لا
الأمر ليس المفضل لديّ أيضاً، حسنا؟

342
00:22:14,280 --> 00:22:17,000
لكن ليس لدينا وقتاً لهذا -
تعرضنا لثلاث هجمات من الحيوانات -

343
00:22:17,080 --> 00:22:20,960
على الأقل أحدهما كان محشواً -
محشو؟ -

344
00:22:21,000 --> 00:22:22,480
أنت تمزح، أليس كذلك؟

345
00:22:22,560 --> 00:22:27,160
كلانا كاد أن يُقتل بسبب تلك الأشياء -
(أعتذر لأنّ ذلك حدث يا (ناثان -

346
00:22:27,240 --> 00:22:29,680
لكن لا يمكنني مساعدتك -
جيس)، إن كنتِ مضطربة) -

347
00:22:29,760 --> 00:22:31,200
ربما لا تعين ما تقومين به حتّى

348
00:22:31,280 --> 00:22:34,720
ربما تظنين أنّ ذلك جزء
من الطقوس التي تقومين بها

349
00:22:34,800 --> 00:22:40,720
،(ناثان)
لا أقوم بأيّة طقوس

350
00:22:40,760 --> 00:22:43,840
"لست ساحرةً أو "شامان
أو أيّ شيء من هذا القبيل

351
00:22:43,920 --> 00:22:45,840
"جدتي هي الوحيدة التي كانت "ميكماك

352
00:22:45,880 --> 00:22:47,520
وكانت هجينة

353
00:22:47,600 --> 00:22:51,560
معظم ما أعرفه مجرد... قصص

354
00:22:51,640 --> 00:22:53,240
أساطير غير مباشرة

355
00:22:53,320 --> 00:22:56,280
الحروف الهيروغليفية؟ -
"من "ويكبيديا -

356
00:22:57,680 --> 00:23:01,000
(لست مضطربة يا (ناثان

357
00:23:01,080 --> 00:23:02,720
إنّني... إنّني ما أنا عليه

358
00:23:04,680 --> 00:23:06,640
إن كنت أملك أيّة قدرة
(أيّتها الضابطة (باركر

359
00:23:06,720 --> 00:23:09,280
لم تكن لتموت تلك الحيوانات
في المقام الأول

360
00:23:09,320 --> 00:23:12,320
.حسناً، شكراً
أعتقد أنّنا انتهينا هنا

361
00:23:14,680 --> 00:23:19,320
ناثان)، كلّ شيء قلته عنك ما يزال صحيحاً)

362
00:23:27,440 --> 00:23:30,120
لا مستذئب، ولا ساحرة

363
00:23:30,200 --> 00:23:32,880
ما رأيكِ في بعض الأدلة الماديّة
من الطراز القديم؟

364
00:23:42,120 --> 00:23:44,240
ذوق

365
00:23:44,280 --> 00:23:45,960
الحدود النهائية

366
00:23:51,960 --> 00:23:53,440
انظري

367
00:24:00,800 --> 00:24:03,520
يا رجل

368
00:24:07,200 --> 00:24:08,960
سنحتاج لبعض المساعدة

369
00:24:14,240 --> 00:24:16,040
حسنٌ، على الأقل التنظيف سيكون سهلاً

370
00:24:16,080 --> 00:24:17,520
ستزيل الخرق الرمال

371
00:24:19,000 --> 00:24:22,400
ثمة رائحة نتنة -
قد تكون هذه -

372
00:24:23,400 --> 00:24:27,080
أكل الذئب وجبة خفيفة قبل النوم

373
00:24:27,160 --> 00:24:28,440
...(قد تكون مطابقة لـِ(تي آر

374
00:24:31,000 --> 00:24:35,560
حسنٌ، أترغبين في إطلاعي على كلّ شيء؟
أم لم يعد هنالك حاجة لخدماتي؟

375
00:24:35,600 --> 00:24:39,240
كلاّ، سنأخذ الأمر من هنا، شكراً -
أجل، أخبرا نفسيكما بهذا -

376
00:24:39,320 --> 00:24:43,280
لا يجب على الأمر أن يكون حقيقي
ليجعلك تشعر بتحسن

377
00:24:43,320 --> 00:24:44,400
حظاً موفقاً

378
00:24:47,320 --> 00:24:51,440
ما الذي لا تريدينها أن تعرفه؟ -
أتعرف حيوان الموس الذي هاجم والدك؟ -

379
00:24:51,520 --> 00:24:54,520
مكتوبٌ في اللوحة هذهِ
...أنّه أطلق على واحد بسهم

380
00:24:54,560 --> 00:24:55,600
"في "آروستوك

381
00:24:55,680 --> 00:24:57,360
قبل سنتين؟

382
00:24:57,440 --> 00:25:00,520
أتعتقدين أنّها كانت نفس الحادثة؟ -
هل ترى حيوان الموس؟ -

383
00:25:03,160 --> 00:25:07,400
(الذئب هناك أُطلق عليه بواسطة (دونالي
(وهذا بواسطة (تي آر هولت

384
00:25:07,480 --> 00:25:11,320
تعود الحيوانات للحياة
وتقتل الأشخاص الذين قتلوهم

385
00:25:11,400 --> 00:25:14,640
ويعودون بعدها ليتم حشوهم فحسب؟

386
00:25:14,720 --> 00:25:19,720
.أترى هذه؟ وجدتها في الذئب هناك
جميعهم لديهم ذلك

387
00:25:21,120 --> 00:25:23,160
"سي إل - 6"
ما معنى ذلك؟

388
00:25:23,240 --> 00:25:27,440
،لا أعرف ما يعني
،لكن بين اللوح والبطاقات

389
00:25:27,520 --> 00:25:28,920
لدينا جدول زمني

390
00:25:29,000 --> 00:25:31,160
والحيوان الذي قُتل مؤخراً
هو من يعود للحياة أولاً

391
00:25:31,240 --> 00:25:34,960
هناك بعض الحيوانات المفقودة

392
00:25:35,000 --> 00:25:39,280
،حسناً، السؤال الأول إذن هو
ما الذي يعيدهم؟

393
00:25:39,360 --> 00:25:40,600
كلاّ

394
00:25:40,680 --> 00:25:45,320
بل السؤال الأول، أين الدب؟ -
من قتله؟ -

395
00:25:55,120 --> 00:25:59,440
فينس)، هل لك أن تتناول)
دواءك للحساسيّة الآن؟

396
00:25:59,480 --> 00:26:02,440
لا أحد يكترث إن كان يجعلك تشعر ببطء

397
00:26:04,240 --> 00:26:06,160
لن يلاحظ أحد على كلّ حال

398
00:26:08,520 --> 00:26:11,080
!(فينسينت)

399
00:26:11,120 --> 00:26:13,720
ماذا؟ أتحتاج لشيء؟

400
00:26:33,520 --> 00:26:34,640
!النجدة

401
00:26:34,680 --> 00:26:36,880
!النجدة -
!إنّنا محاصران -

402
00:26:36,960 --> 00:26:38,720
!ليتصل أحدكم بالشرطة

403
00:26:38,800 --> 00:26:41,160
!النجدة! إنّه يحطم الباب

404
00:26:53,040 --> 00:26:55,600
استنفدنا جميع طلقات البنادق خاصتنا
عند تفجير رأس ذلك الموس

405
00:26:55,680 --> 00:26:58,160
هذهِ الأشياء بلا فائدة -
أيّة أفكار؟ -

406
00:26:59,880 --> 00:27:02,200
أجل، لنزد الحرارة

407
00:27:05,920 --> 00:27:07,440
!النجدة! لا

408
00:27:10,280 --> 00:27:12,400
!نار في الحفرة

409
00:27:15,240 --> 00:27:17,200
إنّها أفضل من رصاصات الفضة

410
00:27:22,600 --> 00:27:25,680
كان أسوأ دب رأيته في حياتي

411
00:27:25,760 --> 00:27:28,560
.(يمكنك أن تكون أقل حماس يا (فينس
كاد أن يقتلني

412
00:27:28,640 --> 00:27:29,960
!أعرف

413
00:27:30,000 --> 00:27:35,200
،حسناً، أعرف أنّكما متحمسان
لكنّنا بحاجة لمناقشة كيفية كتابتكم لهذا الأمر

414
00:27:35,280 --> 00:27:38,800
إنّكِ قلقة كيف سيكون الموضوع في "هارالد"؟ -
هل يجب أن يكون الأمر مثل أي شيء؟ -

415
00:27:38,880 --> 00:27:42,880
ماذا تظنين، سيكون مثل (دايف)؟
داء الكلب؟

416
00:27:42,960 --> 00:27:45,480
الوقت المناسب من السنة -
لا تقلق -

417
00:27:45,560 --> 00:27:48,120
.سنفكر في شيء يا عزيزتي
دائماً ما نفعل ذلك

418
00:27:48,160 --> 00:27:52,960
هل تعرفان هذه؟

419
00:27:53,040 --> 00:27:56,400
(ظهرت مع الحيوان الذي هاجم (تي آر -
علامة الصانع -

420
00:27:56,440 --> 00:28:00,080
كانت لدى الدب مثلها
"سي إل - 6"

421
00:28:00,160 --> 00:28:02,000
حروف استهلالية؟

422
00:28:02,080 --> 00:28:05,280
"كانيس لوبوس رقم ستة"

423
00:28:05,360 --> 00:28:08,720
ربما يعني أنّه الذئب السادس
(الذي قام بحشوه (لاندن تايلور

424
00:28:08,800 --> 00:28:12,120
إنّي أعرف علامته -
لاندن)؟) -

425
00:28:18,560 --> 00:28:19,960
لاندن)؟)

426
00:28:22,400 --> 00:28:24,680
،أنا في الخلف هنا
أقوم بتنظيف هذهِ الفوضى

427
00:28:24,760 --> 00:28:26,240
يبدو أنّه هجوم آخر

428
00:28:28,640 --> 00:28:31,360
ماذا حدث؟ -
جئت إلى هنا للتو ووجدت هذا -

429
00:28:31,440 --> 00:28:33,560
أتعتقد أنّه أحد تلك الحيوانات المسعورة؟

430
00:28:35,800 --> 00:28:39,400
الحيوانات ليست مسعورة -
لقد سمعت عن المشاكل، أليس كذلك؟ -

431
00:28:39,480 --> 00:28:41,160
المشاكل

432
00:28:41,240 --> 00:28:45,240
وجدنا هذا داخل حيوان قُتل
بينما كان يهاجم أحدهم

433
00:28:46,360 --> 00:28:51,880
أتعرف هذا الحشو؟ -
جميع الحيوانات المهاجمة محشوة بواسطتك -

434
00:28:53,400 --> 00:28:58,240
هذهِ... تخصنا

435
00:28:58,320 --> 00:29:00,800
جاءت من حيوان الموس
الذي قتله الرئيس قبل سنتين

436
00:29:00,880 --> 00:29:06,240
،تقتل الحيوانات الأشخاص الذين قتلوهم
ولا بدّ أنّ الحيوان يسعى خلفك أيضاً

437
00:29:06,280 --> 00:29:11,560
،إن كان ذلك صحيحاً
فيجب تدميرهم جميعاً. جميعهم

438
00:29:11,640 --> 00:29:13,920
عليّ أن أنهي الأمر

439
00:29:13,960 --> 00:29:18,040
ما الذي تفعلانه هنا؟ -
(جئنا نطلب مساعدة (لاندن -

440
00:29:18,080 --> 00:29:19,320
ابتعدوا عن ابني

441
00:29:19,360 --> 00:29:21,480
.إنّكم تقترفون خطئاً
ليس له علاقة بالأمر

442
00:29:21,560 --> 00:29:22,920
أمّي، توقفي

443
00:29:23,000 --> 00:29:24,760
(اركب السيارة يا (لاندن
!اذهب

444
00:29:27,480 --> 00:29:28,960
!إيّاك -
!أمي -

445
00:29:29,040 --> 00:29:32,080
لا! ألقي بها

446
00:29:33,600 --> 00:29:35,720
لاندن)، ذراعك)

447
00:29:39,920 --> 00:29:42,600
كيف...؟ -
!دعني أذهب! إنه بحاجتي -

448
00:29:42,640 --> 00:29:46,760
!كلاّ (لاندن)! انتظر
!توقف

449
00:29:48,040 --> 00:29:49,800
لم يحشُ نفسه

450
00:29:49,880 --> 00:29:54,880
إنّه غير متسبب في هذا -
إنّها غلطتي -

451
00:29:54,920 --> 00:29:58,000
قال أنّه أراد أن يدمر كل الحيوانات -
لا يمكنه فعل ذلك -

452
00:29:58,080 --> 00:30:00,880
لماذا؟ -
يمكنني الشعور بهم -

453
00:30:00,960 --> 00:30:02,840
جميعهم مستيقظون

454
00:30:07,360 --> 00:30:11,760
خلتُ بأنّ (لاندن) كان المحنط للحيوانات -
كان كذلك. لم أخطهم أبداً -

455
00:30:11,800 --> 00:30:14,320
أعطيته بعضاً من خرق الخياطة

456
00:30:14,360 --> 00:30:17,760
...لم تكن لديّ فكرة بأنّ ذلك سيكون كافٍ -
ليعيدهم؟ -

457
00:30:17,840 --> 00:30:21,600
،عندما وجدته في الحريق
كانت زوجته محترقة

458
00:30:21,680 --> 00:30:23,000
لم أستطع إنقاذها

459
00:30:23,080 --> 00:30:27,120
...(لكن لم يكن (لاني
لا بدّ وأنّه اختنق

460
00:30:27,200 --> 00:30:29,800
بدا وكأنّه ما يزال على قيد الحياة

461
00:30:31,240 --> 00:30:35,880
.لم أستطع مساعدة نفسي
لم أستطع فحسب

462
00:30:35,920 --> 00:30:38,800
إذاً قلتِ أنّه باستطاعتكِ
الشعور بهم وهم يستيقظون؟

463
00:30:38,880 --> 00:30:41,600
عندما عاد (لاندن)، شعرت بذلك

464
00:30:41,680 --> 00:30:44,280
لكن كان كل شيء بعدها على ما يرام
...إلى

465
00:30:44,360 --> 00:30:46,240
كاد أن يصاب بالرصاص ذلك اليوم

466
00:30:46,320 --> 00:30:50,520
وهذا الشعور، ازداد
قوة بعد قوة

467
00:30:50,560 --> 00:30:53,240
،ممّا رأيت، الضغط
يجعل هذهِ الأشياء أسوأ

468
00:30:53,280 --> 00:30:58,920
.حذرني والدي بأن أكون حذرة
خلتُ بأنّني كذلك

469
00:31:00,240 --> 00:31:03,920
جلّ ما أردت أن أفعله
هو أن أبقيه آمناً

470
00:31:27,080 --> 00:31:30,480
!لاندن)، توقف) -
بايبر)، ابقي هنا) -

471
00:31:30,560 --> 00:31:31,680
إنّه ابني

472
00:31:41,400 --> 00:31:45,120
،على هونكم يا رفاق
إنّنا في جانبكم

473
00:31:45,200 --> 00:31:46,840
تحدثي عن نفسكِ

474
00:31:54,800 --> 00:31:56,880
لاندن)؟)

475
00:31:56,920 --> 00:31:59,800
تبّاً. علينا أن نسرع

476
00:32:06,160 --> 00:32:09,960
،أنا آسف، أنا من صنعكم
وعليّ أن أوقفكم

477
00:32:10,040 --> 00:32:11,960
!لاندن)، علينا أن نخرجك من هنا)

478
00:32:12,040 --> 00:32:13,960
!الحيوانات التي قتلتها تهم بالاستيقاظ

479
00:32:14,000 --> 00:32:16,960
!إنّهم يسعون خلفك

480
00:32:17,040 --> 00:32:18,480
!لاندن)! انتظر)

481
00:32:21,080 --> 00:32:24,480
!أمّي! افتحي
!علينا أن نقتلهم

482
00:32:24,520 --> 00:32:26,600
!(بايبر)

483
00:32:27,760 --> 00:32:28,680
هذهِ غلطتي -
!أمّي -

484
00:32:28,760 --> 00:32:29,800
!أنا من بدأ هذا

485
00:32:29,880 --> 00:32:32,760
!(بايبر) -
!أمّي -

486
00:32:32,800 --> 00:32:35,360
إن قتلوني، سيتوقفون
!ولن يسعوا خلفك

487
00:32:35,440 --> 00:32:36,360
!اذهب الآن

488
00:32:37,400 --> 00:32:39,400
!أمّي، اخرجي من هناك

489
00:32:40,560 --> 00:32:42,480
سينتهي الأمر معي

490
00:32:55,440 --> 00:32:57,560
!أمّي

491
00:33:18,920 --> 00:33:22,000
أمّي

492
00:33:43,240 --> 00:33:47,040
.قتلوا ثلاثة ذئاب اليوم
الله يعلم ما غيرهم

493
00:33:47,120 --> 00:33:50,200
هل قصة داء الكلب قائمة؟ -
لست متأكد بأنّني أكترث -

494
00:33:50,280 --> 00:33:52,840
بطريقة أو بأخرى، سنجعل الجميع
يظنّ أنّه لا بأس في ذلك

495
00:33:52,920 --> 00:33:54,160
(إنّه كذلك يا (ناثان

496
00:33:54,200 --> 00:33:57,360
أفضل على كلّ حال

497
00:33:57,400 --> 00:34:02,320
أعتقد أنّه الحريق الذي تسبب
،في حالة (بايبر) لتشتعل

498
00:34:02,400 --> 00:34:05,120
(وبعدها قامت بإنعاش (لاندن

499
00:34:05,160 --> 00:34:10,120
...وعندما أوشك (لاندن) على أن يصاب -
ازدادت حالتها سوءاً -

500
00:34:10,160 --> 00:34:14,200
ماذا سنخبره إذن؟ -
الحقيقة -

501
00:34:28,320 --> 00:34:30,560
آسف بشأن ما حدث لوالدتك

502
00:34:30,600 --> 00:34:35,320
إنّنا ندمر كل الحيوانات
التي أعادتها والدتك، لكي تكون بأمان فحسب

503
00:34:35,400 --> 00:34:36,720
عدا بالنسبة لي

504
00:34:36,800 --> 00:34:38,720
أم هل غيّرت رأيك في هذا الأمر؟

505
00:34:41,040 --> 00:34:44,200
لاندن)، لا يجب أن يكون الأمر بهذا السوء)

506
00:34:44,280 --> 00:34:47,960
ما يزال لديك (زاك) لتعيش من أجله -
أهذا ما أفعله؟ -

507
00:34:48,000 --> 00:34:49,400
العيش؟

508
00:34:49,440 --> 00:34:53,240
(لست حتّى حقيقي أيّتها الضابطة (باركر

509
00:35:01,960 --> 00:35:06,480
(ناثان) -
لا يمكنني الشعور بذلك -

510
00:35:06,520 --> 00:35:08,640
لدينا الكثير من الأمور المشتركة

511
00:35:10,920 --> 00:35:12,960
إنّنا مختلفان، لكن أوتعلم أمراً؟

512
00:35:13,000 --> 00:35:15,760
لا يجعلنا ذلك أقل من أي شخص آخر

513
00:35:17,000 --> 00:35:19,880
،في طرقٍ ما
ربما يجعلنا أكثر منهم حتى

514
00:35:19,960 --> 00:35:22,600
كم مضى على حالك هذا؟

515
00:35:22,680 --> 00:35:25,600
ستة أشهر؟ -
أجل -

516
00:35:25,680 --> 00:35:28,240
هل كنت أقل من أن تكون والداً له؟

517
00:35:28,320 --> 00:35:31,760
هل لاحظ ذلك حتى؟ -
كلاّ -

518
00:35:31,800 --> 00:35:33,400
ذلك صحيح

519
00:35:33,480 --> 00:35:37,080
لأنّك أكثر من هذا

520
00:35:37,160 --> 00:35:40,360
ربما سحري بعض الشيء

521
00:35:42,560 --> 00:35:44,200
ربما ذلك صحيح

522
00:35:57,920 --> 00:36:00,520
هيّا يا صاح، من هنا

523
00:36:02,520 --> 00:36:06,040
،هل حقاً تصدق ذلك
بأنّك سحري؟

524
00:36:06,080 --> 00:36:11,200
ليس تماماً -
أنقذت حياة ذلك الرجل للتو -

525
00:36:11,240 --> 00:36:13,880
،قد لا يكون سحريّاً
لكن من المؤكد أنّه قريب من ذلك

526
00:36:46,080 --> 00:36:50,080
ماذا الآن؟
هل مات شخص آخر؟

527
00:36:50,160 --> 00:36:51,720
في الواقع، أجل

528
00:36:53,000 --> 00:36:54,400
ذلك ليس سبب وجودي هنا

529
00:36:55,840 --> 00:36:57,480
جئت لأعتذر

530
00:36:58,680 --> 00:37:04,840
أأنت آسف؟ -
ما قلتِه كان صحيحاً -

531
00:37:05,920 --> 00:37:07,800
...لا أعرف

532
00:37:07,840 --> 00:37:14,240
،لا أعرف عن السحر
لكنّي بالتأكيد شيء ما مختلف

533
00:37:17,760 --> 00:37:19,720
أو يمكن أن أكون

534
00:37:21,080 --> 00:37:23,840
نوعاً ما أحبك بما أنتَ عليه

535
00:37:36,320 --> 00:37:42,040
أترغبين في تناول الفطائر المحلّاة؟ -
لا أحبّها -

536
00:37:42,120 --> 00:37:44,840
لكنّي أرغب في تناول طعام الإفطار معك

537
00:37:53,000 --> 00:37:56,160
أردتِ رؤيتي؟ -
مرحباً، شكراً لقدومك -

538
00:37:56,240 --> 00:37:59,720
أصغي، ثمة الكثير من الأمور تحدث هنا
،لا يخبرني أحد بها

539
00:37:59,800 --> 00:38:08,200
(ولسببٍ ما، أثق بكِ يا (إيلينور -
تلك هيّ غلطتكِ الأولى -

540
00:38:08,280 --> 00:38:11,040
أنتِ من كتب التقرير، صحيح؟

541
00:38:11,120 --> 00:38:13,080
رأيتِ ما رأيت أنا

542
00:38:13,160 --> 00:38:19,080
(رأيتِ ما تبقى من (بايبر -
رأيتُ الكثير من الخرق مرمية في أرجاء الغرفة -

543
00:38:19,160 --> 00:38:20,920
بالضبط

544
00:38:20,960 --> 00:38:24,520
،وهذا ما سيُكتب في تقريركِ أيضاً
أليس كذلك؟

545
00:38:24,600 --> 00:38:25,800
بالتأكيد

546
00:38:25,880 --> 00:38:27,680
لأنّ ذلك ما يُكتب في التقرير، صحيح؟

547
00:38:32,520 --> 00:38:35,440
،كانت (بايبر) محشوة

548
00:38:35,520 --> 00:38:36,880
وبعدها قامت بحشو ابنها

549
00:38:36,960 --> 00:38:45,640
،لا بدّ وأنّه كانت تتوارثه الأجيال
لكنّي لم أستطع تدوين ذلك

550
00:38:45,720 --> 00:38:49,560
(أعتقد أنّكِ لم تخبري (لاندن
بالحقيقة أيضاً

551
00:38:49,600 --> 00:38:52,840
نعم

552
00:38:52,920 --> 00:38:56,600
فكّرت لو أنّ أمراً فظيعاً
...حدث لابنه

553
00:38:56,680 --> 00:39:01,880
،حسنٌ، لو عرف
...فسيدفعه ذلك ليحشوه أيضاً

554
00:39:05,680 --> 00:39:08,640
لكن لا ينتابني شعور جيّد حيال هذا

555
00:39:08,720 --> 00:39:12,760
إنّه مجرد سر آخر
سيستنفد نفسه مرّة أخرى

556
00:39:16,160 --> 00:39:17,840
...افعلي ما بوسعك

557
00:39:19,280 --> 00:39:21,080
ويمضي العالم

558
00:39:21,160 --> 00:39:25,600
هاكِ. سيجعلك تشعرين بتحسن

559
00:39:30,680 --> 00:39:33,200
أهيّ من صنع (روزميري)؟ -
أجل -

560
00:39:37,560 --> 00:39:41,240
سأفعل ما بوسعي
لأساعدكِ في معرفة أمور عن والدتك

561
00:39:43,800 --> 00:39:49,480
مهلاً، هل ستفعلين ذلك؟ -
علينا أن نتشبث هنا معاً -

562
00:39:49,560 --> 00:39:52,120
لستِ فتاة صيف بعد الآن أيّتها الطفلة

563
00:40:03,960 --> 00:40:30,480
: ترجمة
<font color = "lightgreen" face="Book Antiqua" size = 22>"Don4EveR  (خالد اليوبي)"
www.DvD4Arab.com</font>

