1
00:00:02,280 --> 00:00:04,760
<i>"سابقاً من "هـايـفـن</i>

2
00:00:05,880 --> 00:00:09,320
إنّها المشاكل، صحيح؟ -
ربما ذلك نوع من الاختبار الكوني لشخصيتنا -

3
00:00:09,400 --> 00:00:11,440
أحقاً لا تشعر بأيّ ألم؟ -
كلاّ -

4
00:00:11,520 --> 00:00:13,080
"هناك نوعان مختلفان من "هايفن

5
00:00:13,160 --> 00:00:16,640
،هناك نوع أسفل السطح مباشرة
وبعد ذلك هناك ذلك النوع أسفله

6
00:00:16,720 --> 00:00:18,840
(أنت يا (ناثان
تعيش في النوعين

7
00:00:18,920 --> 00:00:20,640
أتتذكّر تلك المرأة التي أشبهها؟

8
00:00:20,720 --> 00:00:22,680
في صورة طفل "كولورادو"؟ -
أجل -

9
00:00:22,760 --> 00:00:24,640
هل تعتقد أنّ هناك احتماليّة
بأنّ اسمها قد يكون (لوسي)؟

10
00:00:24,720 --> 00:00:27,120
أيمكننا التحدث في هذا لاحقاً؟

11
00:00:27,160 --> 00:00:28,640
(مرحباً (دوك

12
00:00:28,720 --> 00:00:30,400
في قائمة هذا المساء
روبيان النمر المشوي

13
00:00:30,480 --> 00:00:33,720
عشاء ليلة الجمعة، صحيح -
إيّاكِ أن تفكّري في إلغاء الموعد يا امرأة -

14
00:00:33,760 --> 00:00:37,000
،عندما لم أستطع المجيء للعشاء
التقيت بفتاة أخرى، أليس كذلك؟

15
00:00:37,080 --> 00:00:39,920
.لا أعتقد أنّني حظيت بأصدقاء
لكن لديّ الآن. وأنت كذلك

16
00:01:02,280 --> 00:01:04,400
بجّد... أيقظتني من على السرير

17
00:01:04,480 --> 00:01:06,800
عند الساعة الثامنة صباحاً
يوم السبت لأشاهدكَ وأنت تفكّر مليّا؟

18
00:01:10,000 --> 00:01:12,680
أودري)، سيستغرق الأمر هنيهة)
لنصل إلى وجهتنا

19
00:01:12,760 --> 00:01:14,080
استرخي فحسب

20
00:01:16,960 --> 00:01:19,720
أيمكنكَ أن تخبرني عن وجهتنا؟

21
00:01:19,800 --> 00:01:21,280
أعرف، أعرف

22
00:01:21,320 --> 00:01:23,440
.لا يمكنكَ شرح ذلك
عليكَ أن تريني إيّاها

23
00:01:23,520 --> 00:01:26,600
حسنٌ، أخبرني فحسب عمّاذا الأمر

24
00:01:26,680 --> 00:01:29,960
هل... هل الأمر بشأن المشاكل؟

25
00:01:30,000 --> 00:01:33,080
تقول "البوذا"، "الأمور الجيّدة
"تأتي لأولئك الذين ينتظرون

26
00:01:33,160 --> 00:01:34,600
،"أجل، وهل تقول "البوذا

27
00:01:34,680 --> 00:01:37,440
اشرب، هرّب، وابحث دائماً"
"عن الشيء المميّز؟

28
00:01:37,520 --> 00:01:39,160
أنا بوذي متحّسن

29
00:01:39,200 --> 00:01:40,800
ألا يمكنكَ أن تخبرني
عن وجهتنا وحسب؟

30
00:01:40,840 --> 00:01:42,400
لا أفهم

31
00:01:46,200 --> 00:01:47,600
(يُطلق عليها عقدة (كاربنتر

32
00:01:47,640 --> 00:01:51,160
كانت في أسرة (كاربنتر) منذ الأبد

33
00:01:51,240 --> 00:01:53,400
آخر فرد من العائلة نوعاً ما ناسك

34
00:01:53,440 --> 00:01:58,040
،تعرفين، أغلق الفندق
وأزال السجّادة الحمراء عندما كنت طفلاً

35
00:01:58,080 --> 00:02:02,680
...الآن، أسمع
أنّ الأراضي والمنتجع مميّزة جداً

36
00:02:02,760 --> 00:02:04,960
تسمع؟

37
00:02:05,000 --> 00:02:08,440
قلتَ أنّك رأيت شيئاً ما
اضطررت لأن تريني إيّاه

38
00:02:09,760 --> 00:02:11,400
حسنٌ، ربما زيّنت الكلام

39
00:02:23,600 --> 00:02:26,600
،عمليّاً تشمين رائحة الأحداث الماضية
أليس كذلك؟

40
00:02:26,640 --> 00:02:28,880
أجل، أستطيع أنّ أشم شيء

41
00:02:31,800 --> 00:02:34,280
هذا المكان يخيفني

42
00:02:44,560 --> 00:02:47,920
...حسناً، الآن هل ستخبرني لماذا

43
00:02:47,960 --> 00:02:53,400
!مفاجأة -
!عيدُ ميلادٍ مجيد -

44
00:02:53,480 --> 00:02:56,880
...أنت

45
00:02:56,960 --> 00:02:58,320
تمكنت منك

46
00:02:58,400 --> 00:02:59,520
هل رأيتم وجهها؟
...كان

47
00:02:59,600 --> 00:03:01,880
كان مؤثراً جداً

48
00:03:01,960 --> 00:03:03,320
!كان ذلك مضحكاً جداً

49
00:03:05,200 --> 00:03:07,240
هل تبكين؟ -
كلاّ -

50
00:03:07,280 --> 00:03:11,160
لن يكون البكاء مسموحاً اليوم -
اخرس! إنّي مسلّحة جداً -

51
00:03:12,600 --> 00:03:15,040
لم يقم أحد بعمل
حفلة عيد ميلادٍ لي من قبل

52
00:03:15,120 --> 00:03:16,960
لذا إنّها... رائعة للغاية

53
00:03:17,000 --> 00:03:18,480
حسنٌ، بعد كلّ ما قمتِ به
،"من أجل "هايفن

54
00:03:18,560 --> 00:03:21,760
فهذا أقلّ ما يمكننا فعله -
لم أتوقع ذلك أبداً -

55
00:03:21,800 --> 00:03:23,800
...لم أكن أعرف حتّى أنكم تخططون

56
00:03:23,880 --> 00:03:25,680
لم أكن أتوقع ذلك حتّى
من الفتاة التي لا أعرفها

57
00:03:25,760 --> 00:03:27,760
(مرحباً، (جوليا كار

58
00:03:27,800 --> 00:03:31,960
أنا ابنة (إيلينور)، عدت للبلدة توّاً -
كانت في "إثيوبيا"... مع فيلق السلام -

59
00:03:32,000 --> 00:03:35,160
،"حسنٌ، في الواقع "دارفور
مع أطباء بلا حدود

60
00:03:35,200 --> 00:03:36,880
.حسنٌ، شكراً لك
شكراً لكِ على قدومك

61
00:03:36,960 --> 00:03:40,000
"أحضرت مزيج "المارغريتا -
هل لكِ أن تتزوجينني، من فضلك؟ -

62
00:03:41,320 --> 00:03:45,080
أُعجبت (جوليا) بي جداً
عندما كانت مجّرد فتاة

63
00:03:45,160 --> 00:03:49,440
أرجوك، إنّي أتماشى مع ذوقك
حتّى يتسنى لك أن تخبرني قصص رائعة عن السفر

64
00:03:49,520 --> 00:03:51,840
أحبّتني

65
00:03:52,880 --> 00:03:54,400
...سوف

66
00:03:54,480 --> 00:03:55,680
خادم الفندق هنا

67
00:03:55,760 --> 00:03:57,960
هل هذهِ كلّها لي؟

68
00:03:58,040 --> 00:03:59,520
ماذا أحضرت لي؟

69
00:04:03,720 --> 00:04:05,080
هذا الصندوق

70
00:04:05,160 --> 00:04:07,920
إنّه لامع -
شكراً لقدومك -

71
00:04:07,960 --> 00:04:10,920
أعرف أنّك لست في مزاج للحفلة -
لم أكن لأفوّتها -

72
00:04:11,000 --> 00:04:14,200
...كنت قلقة عليك بعد (جيس)، أنا -
أنا بخير -

73
00:04:14,240 --> 00:04:18,440
،أشرب الخمر متخوفاً
أستمع إلى (باستي كلاين)، تعرفين أمور الرجال

74
00:04:22,480 --> 00:04:23,520
هل أنا آخر شخص هنا؟

75
00:04:27,440 --> 00:04:30,240
حسنٌ، دائماً ما أستمتع أثناء الدخول

76
00:04:31,640 --> 00:04:33,360
(أنا (فون كاربنتر

77
00:04:33,400 --> 00:04:35,160
مرحباً بكم في العقدة

78
00:04:35,200 --> 00:04:37,880
...منزلي هو لكم

79
00:04:37,920 --> 00:04:39,920
الفندق لعطلة نهاية الأسبوع

80
00:04:41,480 --> 00:04:45,040
فون)، شكراً لك على استقبالنا)

81
00:04:45,120 --> 00:04:48,600
أين زوجتك؟ -
...لماذا، إنّها -

82
00:04:48,680 --> 00:04:50,160
لم تعد معنا

83
00:04:51,280 --> 00:04:54,760
حظينا بحيّاة طيّبة

84
00:04:54,840 --> 00:04:56,160
!انظروا إليكم جميعاً

85
00:04:56,240 --> 00:04:58,760
،كبر الأطفال

86
00:04:58,840 --> 00:05:00,960
والمسنّون أكثر قبحاً

87
00:05:02,840 --> 00:05:05,400
،ما عدا، لكن بالطبع
(ليس أنتِ (إيلينور

88
00:05:05,480 --> 00:05:06,920
(فون)

89
00:05:07,000 --> 00:05:09,320
هنا، أريد أن أعرّفكَ
على فتاة حفلة عيد الميلاد

90
00:05:09,360 --> 00:05:10,480
(أودري باركر)

91
00:05:10,520 --> 00:05:11,600
(فون كاربنتر) -
مرحباً -

92
00:05:11,680 --> 00:05:13,280
...مرحباً، أنت

93
00:05:13,360 --> 00:05:16,880
...حسنٌ، تشبهين تماماً -
معذرة؟ -

94
00:05:16,960 --> 00:05:18,560
(لوسي ريبلي)

95
00:05:18,600 --> 00:05:20,280
تشبهينها تماماً

96
00:05:20,320 --> 00:05:24,080
لوسي ريبلي)؟ هل كنت تعرفها؟) -
إنّها صديقة قديمة -

97
00:05:24,160 --> 00:05:26,120
اللعنة

98
00:05:26,160 --> 00:05:29,200
الطاقة حسّاسة بالنسبة للطقس

99
00:05:29,280 --> 00:05:32,160
اعذروني بينما أتحقق من الموّلد

100
00:05:36,320 --> 00:05:39,680
خلتُ بأنّه من الأفضل لهم أن يعتقدوا
(أنّكِ قد توفيّتِ (أوليفيا

101
00:05:39,760 --> 00:05:43,720
أمتأكد أنّه عليك القيام بهذا؟ -
إنّني أضعف -

102
00:05:43,800 --> 00:05:45,680
كن حذراً أرجوك

103
00:05:51,720 --> 00:05:53,840
تأكدي من أن لا يروكِ ترحلين

104
00:05:53,880 --> 00:05:55,800
أتمنى لكِ رحلة آمنة

105
00:06:13,680 --> 00:06:34,880
: ترجمة
<font color = "lightgreen" face="Book Antiqua" size = 22>Don4EveR & 3NaGt TaFiK
www.DvD4Arab.com</font>

106
00:06:35,760 --> 00:06:37,400
{\a10}(مبنيّة على رواية (ستيفن كينغ
"طفل كولورادو"

107
00:06:39,600 --> 00:06:41,640
<font color = "gray" size = "30">{\fade(0,180,0,0,1000,2000,3000)}"هـــايـــفـــن"</font>

108
00:06:41,920 --> 00:06:42,880
:الحلقة التاسعة بعنوان
"كما كنت"

109
00:06:42,920 --> 00:06:47,760
حسناً، لنأخذ الهدايا إلى الطاولة -
هل تمانعين لو استقرينا أولاً، أمي؟ -

110
00:06:47,800 --> 00:06:52,120
،نختار الغرف وذلك النوع من الأمور
قبل أن تبدأي بالتصرف باستبداد

111
00:06:52,160 --> 00:06:53,400
لا أتصرف كذلك

112
00:06:53,480 --> 00:06:56,880
أحاول أنّ أنظّم الجميع هنا -
أقول فحسب ربما تسألين أولاً -

113
00:06:56,960 --> 00:06:58,280
أي شخص لديه تفضيل؟

114
00:06:58,320 --> 00:07:00,240
أجل -
...تحّرك  -

115
00:07:00,280 --> 00:07:01,400
افعلوا ما شئتم

116
00:07:01,440 --> 00:07:02,680
!حسناً

117
00:07:02,720 --> 00:07:05,520
،إن كان ما يزال لديهم أسّرة فوق بعض
فليّ الأحقية بالنوم أسفلاً

118
00:07:05,600 --> 00:07:08,560
ليس عدلاً. دائماً ما تكون لديك الأحقية -
ذلك لأنّني أكبركَ سنّاً -

119
00:07:08,640 --> 00:07:11,920
لكنّني أسرع -
وأنت قصير -

120
00:07:11,960 --> 00:07:14,120
،إذاً تريدني أن
تريدني أن أذهب معك؟

121
00:07:14,200 --> 00:07:16,040
سأساعدكَ... في اختيار غرفة

122
00:07:16,120 --> 00:07:19,560
في الواقع، فكّرت في أن أمشي خارجاً
قبل أن يهطل المطر

123
00:07:19,640 --> 00:07:23,200
تريدني أن أضع حقيبتك
في أيّ من الغرف في الأعلى؟

124
00:07:24,240 --> 00:07:27,520
حسناً، أجل بالطبع. شكراً

125
00:07:37,040 --> 00:07:41,040
كان ذلك شيّقاً -
أجل، كان ذلك بشعاً للغاية -

126
00:07:41,120 --> 00:07:43,480
...أجل، بالمناسبة

127
00:07:43,560 --> 00:07:47,520
لا أقوم بإعطاء الهدايا أمام العامة
لكنّي أحضرت لكِ هديّة

128
00:07:47,600 --> 00:07:49,480
في الواقع، كنت سأذهب للبحث
(عن السيّد (كاربنتر

129
00:07:49,560 --> 00:07:52,640
،(تعرف، قال أنّه يعرف (لوسي
لذا أردت أن أطرح عليه بعض الأسئلة

130
00:07:52,720 --> 00:07:53,960
لقد وصلنا هنا للتو

131
00:07:54,040 --> 00:07:55,920
لا تقلقي... ستكون لدينا
نهاية عطلة الأسبوع بأكملها

132
00:07:56,000 --> 00:07:58,960
لتتحدثي مع الرجل المسنّ
الذي التقيتِ به للتو

133
00:07:59,000 --> 00:08:01,400
آسفة، هل قلت أنّك أحضرت لي هدية؟

134
00:08:01,480 --> 00:08:04,920
ما هي؟ هل هو جواد صغير؟ -
انسي الأمر -

135
00:08:20,880 --> 00:08:22,800
ناثان)، هل أنت بالداخل؟)

136
00:08:49,080 --> 00:08:50,880
هل رأى أحدكم (أودري)؟

137
00:08:50,920 --> 00:08:55,800
من فترة لأعرف أنّها كانت
(تبحث عن السيّد (كاربنتر

138
00:08:55,880 --> 00:08:58,680
تركت هديّة عيد الميلاد في غرفتها

139
00:08:58,760 --> 00:09:01,920
فكّرت في أنّها احتاجت
لثوبٍ من أجل الحفلة

140
00:09:02,000 --> 00:09:03,920
ستبدو رائعة

141
00:09:04,000 --> 00:09:07,560
(عزيزتي، هل لكِ أن تجدي (فون
واطلبي منه العثور على بعض أعواد الثقاب

142
00:09:07,600 --> 00:09:09,000
نسيت أن أحضر شيئاً
لكي نشعل الكعكة

143
00:09:09,040 --> 00:09:10,200
أمركِ حضرة الربّان

144
00:09:10,280 --> 00:09:12,320
(وَ... (ناثان
أين هو؟

145
00:09:12,400 --> 00:09:14,240
(اذهب وأعثر على (أودري

146
00:09:15,960 --> 00:09:18,560
أعتذر على أنّني آخر شخص هنا

147
00:09:18,600 --> 00:09:22,040
استغرقني الأمر طويلاً بعض الشيء
لأتعرف على هذا الثوب الفاتن

148
00:09:22,120 --> 00:09:24,200
"عيد ميلادي في شهر "مارس

149
00:09:27,320 --> 00:09:30,760
هل أعجبتك الزينة؟ -
د. (كار)، إنّها رائعة -

150
00:09:30,840 --> 00:09:35,600
هذهِ عجائب المخلوقات تحت الماء

151
00:09:36,800 --> 00:09:38,400
ما ذلك؟ فرس البحر؟

152
00:09:41,360 --> 00:09:43,400
!يا رفاق! تعالوا هنا

153
00:09:43,480 --> 00:09:44,560
(جوليا)

154
00:09:47,320 --> 00:09:48,440
ما ذلك؟

155
00:09:48,480 --> 00:09:49,400
!تراجعوا، تراجعوا

156
00:09:49,440 --> 00:09:54,320
باركر). شكراً) -
لا تلمسه حتى -

157
00:09:54,400 --> 00:09:55,400
يا رجل

158
00:09:57,440 --> 00:10:01,600
يبدو مثل... طرح الجلد -
أجل، إنّكِ محقة -

159
00:10:14,160 --> 00:10:16,800
...(فون كاربنتر)

160
00:10:16,840 --> 00:10:18,240
كان حرباء -
ماذا؟ -

161
00:10:18,280 --> 00:10:20,680
أيّها الرئيس -
(آسف (ناثان -

162
00:10:23,320 --> 00:10:24,840
متّحول

163
00:10:24,920 --> 00:10:26,080
وحش

164
00:10:26,160 --> 00:10:29,760
ولمصطلح أفضل، حرباء

165
00:10:29,840 --> 00:10:34,120
...(والآن تخلّص من شكل (فون كاربنتر

166
00:10:34,200 --> 00:10:35,960
وعثر على شكل جديد لنفسه

167
00:10:38,240 --> 00:10:40,000
واحد منّاً

168
00:10:40,080 --> 00:10:44,040
...شخص ما هنا في هذهِ الغرفة

169
00:10:44,080 --> 00:10:46,280
حرباء

170
00:10:46,320 --> 00:10:49,320
وذلك يعني واحد منّا

171
00:10:49,400 --> 00:10:51,000
قاتل

172
00:10:52,280 --> 00:10:54,840
واحد منّا... ميّت

173
00:10:59,080 --> 00:11:02,760
كنت مجنّداً جديداً
...في المرّة الأولى التي رأيت واحدة من هذه

174
00:11:02,840 --> 00:11:04,000
أشياء الحرباء

175
00:11:04,080 --> 00:11:05,360
"كنت عائداً من "فيتنام

176
00:11:05,440 --> 00:11:09,200
حيث... لا بدّ وأن اعتقدتم
أنّني رأيت وقمت بكلّ شيء

177
00:11:09,240 --> 00:11:12,720
حتّى تمّ إجباري لإطلاق النار على شريكي
في رأسه مباشرة

178
00:11:12,760 --> 00:11:14,200
لأمنعه من قتلي

179
00:11:14,280 --> 00:11:16,000
قتلتَ شريككَ؟

180
00:11:16,040 --> 00:11:17,960
الحرباء قتلت شريكي

181
00:11:18,000 --> 00:11:20,320
،كان يتشكّل في هيئته
وكان يتقمص شخصيته

182
00:11:20,400 --> 00:11:22,120
.يأخذ كلّ شيء
قتلت الحرباء

183
00:11:22,160 --> 00:11:26,040
لكن ليس قبل أن قلّد
وقتلَ ستة أشخاص

184
00:11:26,120 --> 00:11:28,080
،الآن، لمدة 27 عاما في الوظيفة

185
00:11:28,160 --> 00:11:30,680
،والشيء الوحيد الذي تمنيّته

186
00:11:30,760 --> 00:11:34,000
هو أنّ لا أرى واحدة منها مجدّداً

187
00:11:34,040 --> 00:11:36,640
...كيف توقفها من
تقليد شخص آخر؟

188
00:11:36,720 --> 00:11:40,880
على الجميع أن يبقوا على مقربة
من أي شخص آخر

189
00:11:40,960 --> 00:11:42,600
،لأنّ عمل الحرباء هذهِ

190
00:11:42,680 --> 00:11:46,240
يبدو أنّها تحتاج وقتاً مع ضحيتها
من أجل محاكاة روحها

191
00:11:46,320 --> 00:11:49,400
اقفزوا، اصرخوا بأعلى صوت

192
00:11:49,440 --> 00:11:53,520
ماذا تريد؟ -
جوهرياً، تريد أن تقتل وتتغيّر -

193
00:11:53,600 --> 00:11:55,120
تريد أن تجدّد نفسها

194
00:11:55,200 --> 00:12:00,680
أعتقد أن الجميع في هذه الغرفة
مدركين أنّ المشاكل قد عادت الآن

195
00:12:00,760 --> 00:12:04,800
حسنٌ، ذلك الشيء عاش على أنّه
فون كاربنتر) طوال هذهِ السنوات)

196
00:12:04,840 --> 00:12:06,680
حسنُ، عندما اختفت المشاكل

197
00:12:06,760 --> 00:12:12,120
والآن على حين غرّة
تريد أن تنشط ثانية

198
00:12:12,160 --> 00:12:14,800
قتلت واحد منّا مسبقاً

199
00:12:14,880 --> 00:12:17,360
وأضمن لكم أنّها لن تتوقف عند واحد

200
00:12:29,600 --> 00:12:31,480
انتظر لحظة

201
00:12:33,400 --> 00:12:35,800
أحاول أن أفكّر مليّاً بخصوص هذا الأمر

202
00:12:35,880 --> 00:12:37,560
...لذا حتى يتضح الأمر لي

203
00:12:37,640 --> 00:12:43,600
بأنّك تقول أنّكَ لم ترَ أيّاً من تعاملات
(هذهِ الحرباء منذ إدارة (ريغان

204
00:12:43,680 --> 00:12:47,360
والآن... من بين كلّ الأوقات والأماكن

205
00:12:47,440 --> 00:12:51,280
حدث فحسب أنّنا علقنا وسط عاصفة
داخل هذا الملجأ اللعين؟

206
00:12:51,360 --> 00:12:56,000
إنّني فضولي فحسب كيف يحدث ذلك -
لم نعلق مصادفة -

207
00:12:56,040 --> 00:12:57,560
بل تمّت دعوتنا

208
00:13:01,120 --> 00:13:05,160
...(دايف) -
(اتصل بي. (فون -

209
00:13:05,240 --> 00:13:07,120
قال أنّه مرّ وقت طويل

210
00:13:07,160 --> 00:13:11,560
،وأنّه سمع بشأن كلّ المشاكل في البلدة
،وعن العميلة الفدرالية الجديدة

211
00:13:11,600 --> 00:13:12,960
...وتسائل إن كنّا

212
00:13:13,000 --> 00:13:14,920
نرغب في المجيء لزيارته

213
00:13:15,000 --> 00:13:16,360
(وبعدها اتصلت (إيلينور

214
00:13:16,440 --> 00:13:17,920
اتصلتِ

215
00:13:17,960 --> 00:13:20,280
اتصلتِ وقلتِ أنّكِ كنتِ تبحثين عن مكان
(لعمل حفلة لـِ(أودري

216
00:13:20,360 --> 00:13:21,720
!خلتُ بأنّه قدرٌ فحسب

217
00:13:21,760 --> 00:13:24,240
أتحاول أن تلقي اللوم عليّ؟
...كنت أبحث عن

218
00:13:27,800 --> 00:13:31,680
ماذا كان من المفترض أن أفعل؟ -
حسناً، اهدءوا جميعاً -

219
00:13:31,720 --> 00:13:37,280
أرجوكم، أيمكننا أن نستخدم أصواتنا الداخلية؟ -
ربما علينا الاتصال بالبر الرئيس -

220
00:13:37,360 --> 00:13:40,280
نطلعهم بما يحدث -
أجل، حظاً موفقاً في ذلك -

221
00:13:40,360 --> 00:13:44,200
لم أجد إشارة منذ أن كنّا على متن القارب -
خطوط هاتف المكان هنا مقطوعة أيضاً -

222
00:13:44,240 --> 00:13:47,160
من المحتمل بسبب العاصفة -
أو ربما الحرباء -

223
00:13:47,240 --> 00:13:48,480
أجل

224
00:13:48,520 --> 00:13:52,320
لكن كان (فون) سيطلب لنا قارباً
عندما كنّا... أعتقد أنّ ذلك لن يحدث

225
00:13:52,360 --> 00:13:55,160
حسناً، هناك الآن مرفأً بالقرب من المياه

226
00:13:55,200 --> 00:13:56,920
ربما يكون هناك زورقاً
يمكننا أن نعود على متنه للبر الرئيس

227
00:13:57,000 --> 00:13:58,240
لا، لا، لا، لا

228
00:13:58,320 --> 00:14:00,320
لا أحد يصعد على متن أي قارب
عودة للبر الرئيس

229
00:14:00,400 --> 00:14:03,920
ليس حتّى نكون متأكدين تماماً
من موت تلك الحرباء

230
00:14:04,000 --> 00:14:05,440
ماذا إذن، هل ستوقفني أيّها الرجل المسن؟

231
00:14:05,480 --> 00:14:10,000
ربما ترغب في الإبقاء عليّ هنا
حتى يتسنى لكَ أكلي وتتشكل على هيئتي

232
00:14:10,080 --> 00:14:12,600
لن أدع أي فرصة
لأسمح لهذا القاتل بأن يصل للبر الرئيسي

233
00:14:12,640 --> 00:14:16,600
الآن، إن أردت الذهاب إلى هناك
يا حصير اليوغا، قم بذلك

234
00:14:16,680 --> 00:14:18,080
لقد سلّمت بالأمر أقوى منك

235
00:14:18,160 --> 00:14:22,480
لو سمحتما لي بمقاطعة
إحياء (تشاك نوريس) ببعض المنطق

236
00:14:22,560 --> 00:14:26,120
لمَ لا نذهب فحسب إلى المرفأ
وحينها نقرر ما نفعل

237
00:14:26,200 --> 00:14:27,560
ناثان)؟)

238
00:14:27,640 --> 00:14:29,200
أيّها الرئيس؟

239
00:14:29,240 --> 00:14:32,640
هل أنت مسلّح؟
لأنّها كذلك

240
00:14:32,720 --> 00:14:35,480
"أقصد، أنّها من نوع "كن رائعا
وغير ذلك

241
00:14:35,560 --> 00:14:36,640
بحوزتها سلاح

242
00:14:36,680 --> 00:14:41,120
كيف نعرف بأنّكِ لستِ المجهولة؟ -
لست كذلك -

243
00:14:41,200 --> 00:14:43,160
اسألوني أيّ شيء، حسناً؟

244
00:14:43,200 --> 00:14:47,600
ماذا... أول فتى قبلّته عندما
كان عمري 18

245
00:14:47,640 --> 00:14:50,000
(المغني المفضل لديّ (راي تشارلز

246
00:14:50,040 --> 00:14:52,200
راي تشارلز)؟) -
حسناً، كذبتً -

247
00:14:52,240 --> 00:14:53,360
(جاستن تيمبرليك)

248
00:14:53,440 --> 00:14:56,800
،(واسمي الأوسط هو (برودنس
ذاتياً على الإثبات خاصتي

249
00:14:56,840 --> 00:14:58,360
إذاً الأمور بخير الآن؟

250
00:14:58,400 --> 00:14:59,680
،حسنٌ، قد يكون كلّ ذلك صحيحاً

251
00:14:59,720 --> 00:15:02,920
...لكن
لا نعرفك بما يكفي لنعرفك

252
00:15:08,920 --> 00:15:10,440
واحد

253
00:15:11,720 --> 00:15:13,440
اثنان

254
00:15:16,040 --> 00:15:18,000
ذلك أكثر من شيء واحد
،عرفتم بأنّه لديّ

255
00:15:18,040 --> 00:15:20,280
وآخر قد أكون احتفظت به
إن كنت شخصاً سيئاً

256
00:15:20,360 --> 00:15:23,720
...ماذا عن
مسدس صغير لك

257
00:15:23,760 --> 00:15:25,360
وشريط مسدس صغير لك

258
00:15:25,400 --> 00:15:28,400
ومسدس كبير لك

259
00:15:28,480 --> 00:15:31,360
...وشريط مسدس كبير

260
00:15:31,400 --> 00:15:33,600
ليس كافياً بأن تتجول

261
00:15:33,680 --> 00:15:34,760
أيّ شخص آخر؟

262
00:15:34,840 --> 00:15:38,600
سأشعر بأفضل حالٍ حقاً
إن كان الشرطيان الآخران غير مسلّحين

263
00:15:38,680 --> 00:15:40,720
ليس بحوزتي شيء

264
00:15:40,760 --> 00:15:43,200
سلاح الخدمة في حقيبتي في الأعلى

265
00:15:43,280 --> 00:15:44,200
يمكنك أخذه

266
00:15:44,280 --> 00:15:45,440
ماذا عنك أيّها الرئيس؟

267
00:15:45,480 --> 00:15:46,960
سلاح... كنت قادماً إلى حفلة

268
00:15:47,040 --> 00:15:49,760
انظري، لا شيء

269
00:15:49,800 --> 00:15:52,080
حسناً إذن، أي شخص آخر؟

270
00:15:52,120 --> 00:15:53,280
مرّة واحدة

271
00:15:53,360 --> 00:15:54,480
مرّتان

272
00:15:54,520 --> 00:15:56,880
حسناً، المرفأ في أقرب وقت ممكن

273
00:16:16,240 --> 00:16:20,600
...حسناً

274
00:16:20,640 --> 00:16:25,360
توّلي ذلك الجانب؟ -
أجل -

275
00:16:25,400 --> 00:16:29,320
...لست متأكدة أنّني -
تمهلّي فحسب، بعدها اسحبي -

276
00:16:29,360 --> 00:16:30,880
شكراً

277
00:16:30,960 --> 00:16:34,880
شكراً لك على المساعدة أيضاً في الفندق -
ماذا؟ -

278
00:16:34,920 --> 00:16:38,640
،حسنٌ، كنت أحاول أن أهدئ الجميع
وساندتني أنت، فشكراً لك

279
00:16:38,720 --> 00:16:40,000
هذا ما يفعله الشركاء

280
00:16:46,760 --> 00:16:48,360
الأمر مقزز

281
00:16:48,400 --> 00:16:51,040
تعلمين، كنتِ تسألين عن (جيس) من قبل

282
00:16:51,080 --> 00:16:52,080
الأمر مقزز

283
00:16:52,160 --> 00:16:56,280
لكنّي أقدّر سؤالكِ -
أجل، هذا ما يفعله الأصدقاء -

284
00:16:59,680 --> 00:17:01,320
وجدت هذهِ

285
00:17:01,400 --> 00:17:03,080
في صندوق المخزن القديم هناك

286
00:17:03,120 --> 00:17:07,000
،تعلمان، حالما يجّف
فيجب أن يعمل بشكل جيد

287
00:17:07,080 --> 00:17:09,960
يبدو وأنّ أحدهم اكتشف شيئاً قيّماً هنا -
أجل، لنكتشف ذلك -

288
00:17:12,480 --> 00:17:15,320
حسناً

289
00:17:15,400 --> 00:17:17,560
،يبدو أنّنا عثرنا على قارب
ماذا نفعل الآن؟

290
00:17:17,640 --> 00:17:19,360
إنّه الرئيس

291
00:17:19,440 --> 00:17:22,440
.فكّر في الأمر
،لو كنت أنت الحرباء

292
00:17:22,480 --> 00:17:23,840
تأخذ شكل الشخص صاحب السُلطة

293
00:17:23,880 --> 00:17:25,400
الشخص الذي يصغي إليه الجميع

294
00:17:25,440 --> 00:17:31,440
.الذي ليس لديه أي مهارات اجتماعية
(كلاّ، سآخذ (ناثان

295
00:17:31,520 --> 00:17:35,600
يصغي الناس له. ويحبونه -
أجل، (ناثان) خيار جيّد -

296
00:17:35,680 --> 00:17:37,720
،لكن المغزى هنا
أنّني لن أختارني

297
00:17:37,800 --> 00:17:38,920
بالطبع لا

298
00:17:38,960 --> 00:17:41,360
لم أختر رجلاً مسنّاً
عندما تكون لديّ خيارات كثيرة؟

299
00:17:41,440 --> 00:17:43,920
لن أفعل -
ولا أنا -

300
00:17:46,040 --> 00:17:48,560
!منزوع الكافيين

301
00:17:48,640 --> 00:17:50,320
يبدو أنّكما بحاجة لشرب القليل

302
00:17:57,440 --> 00:17:58,960
ماذا تفعلين؟

303
00:17:59,040 --> 00:18:01,800
لا شيء -
أخذتِ سكين الجبن -

304
00:18:01,880 --> 00:18:04,520
لو فعلتُ، لمَ لا أخبرك؟

305
00:18:04,600 --> 00:18:07,800
من يعرف لمَ تقومين
بنصف الأمور التي تقومين بها؟

306
00:18:07,880 --> 00:18:09,160
حقاً؟

307
00:18:09,240 --> 00:18:14,680
الآن، تريدين الحديث في هذا الأمر الآن؟ -
أنا آسفة -

308
00:18:14,720 --> 00:18:16,320
إنّي أحبّكِ

309
00:18:16,360 --> 00:18:21,320
أرجوك... دعينا لا نتعارك -
وأنا أحبّكِ أمّي -

310
00:18:23,160 --> 00:18:26,200
علينا أن نخبر الآخرين -
ونفعل ماذا؟ -

311
00:18:26,280 --> 00:18:27,520
ونجعلهم يقررون بشأن المقاعد؟

312
00:18:27,560 --> 00:18:29,160
كلاّ، أقصد أنّ الجميع
مصاب بالجنون هناك

313
00:18:32,160 --> 00:18:34,080
نعم! إذاً كذبت بشأن المسدس

314
00:18:34,160 --> 00:18:35,720
قاضيني إذن

315
00:18:35,800 --> 00:18:37,840
اتخذت قراراً من أجل تحقيق الصالح

316
00:18:37,880 --> 00:18:38,880
قرار قوي

317
00:18:38,960 --> 00:18:39,960
،في يومٍ ما، سوف تكبر

318
00:18:40,040 --> 00:18:41,120
وسيكون عليك أن تقوم بالمثل

319
00:18:41,200 --> 00:18:43,320
لقد قطعت بنا السبل على هذهِ الصخرة

320
00:18:43,400 --> 00:18:45,840
أفضل من أن أدع قاتلاً
طليقاً في البر الرئيس

321
00:18:45,920 --> 00:18:48,480
اسمعي، ترك هذا المكان
لم يعد خياراً حقاً

322
00:18:48,560 --> 00:18:51,960
،أساسياً، إمّا أن نقتل هذا اللعين
هنا، الآن

323
00:18:52,040 --> 00:18:53,200
أو يقتلنا

324
00:18:53,280 --> 00:18:56,000
فهمتما؟

325
00:19:02,000 --> 00:19:03,080
حسنٌ؟

326
00:19:03,160 --> 00:19:04,360
لا

327
00:19:04,440 --> 00:19:07,160
حقاً، لا يوجد... قارباً ولا زورقاً

328
00:19:07,200 --> 00:19:08,280
لا شيء، حقاً

329
00:19:08,360 --> 00:19:10,840
...فقط

330
00:19:10,920 --> 00:19:13,560
.بعض المشاك القديمة
وبضعة آلاف من الصراصير

331
00:19:13,640 --> 00:19:15,720
حظ أقل مرارة من رحلتي إلى العلية

332
00:19:15,800 --> 00:19:17,440
ذهبت إلى العلية وحدك؟

333
00:19:17,520 --> 00:19:21,600
خلتُ بأنّنا قلنا نبقى معاً -
(ناثان) -

334
00:19:21,680 --> 00:19:22,760
عثرت على جهاز راديو

335
00:19:22,840 --> 00:19:24,360
ربما يمكنني إصلاحه

336
00:19:24,440 --> 00:19:27,840
وكلاّ... لا أحتاج أيّة مساعدة

337
00:19:27,920 --> 00:19:31,080
ماذا يمكن لبقيتنا أن نفعل؟ -
علينا أن نعثر على الضحية -

338
00:19:31,160 --> 00:19:33,840
سنعرف من هيّ الحرباء
إن عثرنا على الجثة

339
00:19:33,920 --> 00:19:36,480
أجل، لكن هناك الملايين من الأماكن
لإخفاء الجثة في منزل بهذا الحجم

340
00:19:36,520 --> 00:19:37,800
علينا أن نتشكل إلى فرق

341
00:19:37,880 --> 00:19:39,240
ما رأيك؟

342
00:19:39,320 --> 00:19:40,800
لنفرق فتيان (هاردي) هنا
(مع آل (بيكرسون

343
00:19:40,840 --> 00:19:42,800
لمَ لا تذهب معهم يا (ناثان)؟

344
00:19:42,880 --> 00:19:45,600
(أنتِ معي يا (باركر -
حسناً، (دوك)؟ -

345
00:19:45,640 --> 00:19:49,640
.طرف واحد. شكراً
لديّ عمل أقوم به

346
00:19:49,720 --> 00:19:52,200
ولا يمكنني القيام بذلك
إن كنت أحمل الراديو معي

347
00:19:52,280 --> 00:19:53,640
حسناً، شكراً لكم جميعاً

348
00:19:53,720 --> 00:19:55,520
أسطورة مدنية في دار الأيتام خاصتي

349
00:19:55,560 --> 00:19:58,320
اعتاد قول أنّ الأطفال السيئين
يتم إسكاتهم على الجدران

350
00:19:58,400 --> 00:20:01,320
لذا اعتدنا على القيام بهذا
للعثور عليهم

351
00:20:01,360 --> 00:20:03,640
انظر إلى أي مدى وصلت

352
00:20:05,880 --> 00:20:08,160
لمَ لم تختر (ناثان) لفريقك؟

353
00:20:09,800 --> 00:20:11,800
حسنٌ، خلتٌ بأنّ السيّدات
يحتاجون لبعض الحماية

354
00:20:11,880 --> 00:20:15,240
ذلك، ولم تستطع تحمل التحدث مع ابنك
لأكثر من 5 دقائق؟

355
00:20:15,320 --> 00:20:17,960
حسنٌ.. ذلك أيضاً

356
00:20:18,000 --> 00:20:20,800
إنّه في مكانٍ مظلم الآن
يمكنهم حقاً الاستعانة بصديق

357
00:20:20,880 --> 00:20:22,960
جميع تلك الأسباب بالنسبة له
بأنّه لا يجب أن يتحدث معي إذن

358
00:20:24,400 --> 00:20:26,280
ثمة شيء هنا

359
00:20:26,320 --> 00:20:29,840
...أجل، هذا
هذا مغلق

360
00:20:29,880 --> 00:20:32,720
أعتقد أنّه يتمّ رفعه لإخراجه -
أمسكته؟ -

361
00:20:35,120 --> 00:20:36,920
أتعرفين ما هذا؟

362
00:20:37,000 --> 00:20:38,520
هذا مصعد صغير

363
00:20:42,840 --> 00:20:46,160
أجل، أعتقد أنّه لا يحتاجون
لهذهِ الأمور حقاً الآن

364
00:20:46,240 --> 00:20:47,280
لا يهم. ما عثرنا عليه مفيد

365
00:20:47,360 --> 00:20:51,360
(عمل رائع (باركر -
عجباً، هل ذلك إطراء؟ -

366
00:20:51,440 --> 00:20:53,640
أتعتقد أنّه سيقتلك الأمر

367
00:20:53,720 --> 00:20:55,520
بأن تقول لـِ(ناثان) مثل هذا الكلام
من فترة لأخرى؟

368
00:20:55,600 --> 00:20:57,080
عادت المشاكل

369
00:20:57,160 --> 00:20:58,680
(بأن أكون دافئاً ومشوشاً مع (ناثان

370
00:20:58,760 --> 00:21:02,120
فلن يفيده ذلك أبداً -
إنّه قويّ للغاية -

371
00:21:02,200 --> 00:21:04,760
عليه أن يكونا قويّاً كالمسامير
لكي يتعامل مع الأمر بطريقته الخاصة

372
00:21:04,800 --> 00:21:06,280
وإلاّ ستأكله وهو حيّاً

373
00:21:06,360 --> 00:21:08,120
ما يزال، لا يعني ذلك
أن لا تكون ودوداً

374
00:21:08,160 --> 00:21:10,000
الآن الصداقة، ذلك عبء

375
00:21:10,080 --> 00:21:11,360
لا أريد أن أكون عبئاً

376
00:21:11,440 --> 00:21:14,680
خاصة أنّني أترك كامل عالم المشاكل
ويضطر هو لأن يصلحه

377
00:21:14,760 --> 00:21:16,080
لنمضِ

378
00:21:19,840 --> 00:21:23,400
...(جوليا)

379
00:21:23,480 --> 00:21:27,120
أأنتِ بخير؟ -
لا أريد أن أموت -

380
00:21:27,200 --> 00:21:31,800
ليس هنا. ليس هكذا -
لن تموتي. توقفي عن هذا الحديث -

381
00:21:31,840 --> 00:21:33,960
إنّنا معكِ -
لا أقصد إهانة أمي -

382
00:21:34,040 --> 00:21:35,560
لكن ذلك ليس مريحاً حقاً

383
00:21:35,640 --> 00:21:38,200
،بالنسبة لكلّ ما أعرفه
ربما تكونين الآن وحش الجحيم

384
00:21:38,240 --> 00:21:40,960
،من الدائرة السابعة
تنتظرينني أن أدير ظهري

385
00:21:41,000 --> 00:21:42,800
حتى يتسنى لك تمزيق وجهي
وترتدينه وأنتِ تتجولين في البلدة

386
00:21:42,880 --> 00:21:44,000
كقناع عيد القديسين

387
00:21:44,040 --> 00:21:46,440
هدئي من روعكِ -
إنّنا نبحث عن جثة -

388
00:21:46,520 --> 00:21:49,040
وأحدنا هو الوحش

389
00:21:49,120 --> 00:21:53,480
أقصد، لمَ أكثر الأشياء فظاعة وبشاعة
تظل تحدث في هذهِ البلدة المنبوذة؟

390
00:21:53,520 --> 00:21:57,360
لم يكن يتوجب عليّ
أن أجعلكِ تقنعيني بالعودة

391
00:21:57,440 --> 00:21:59,920
هل كلّ شيء على ما يرام؟

392
00:22:00,000 --> 00:22:02,720
أعتقد أنّه علينا نبدل الفرق

393
00:22:05,160 --> 00:22:07,160
لا تتعاركي معي، اتفقنا؟

394
00:22:14,160 --> 00:22:16,640
ما تزال تملي عليّ ما أفعله

395
00:22:19,960 --> 00:22:21,480
متأسفة بشأن ما سبق

396
00:22:21,520 --> 00:22:24,240
فقدت السيطرة نوعاً ما

397
00:22:24,280 --> 00:22:27,120
إنّه موقف مجهد

398
00:22:27,200 --> 00:22:30,080
خلتُ بأنّني هنا ملكة الشدة

399
00:22:30,160 --> 00:22:36,760
تعرفين، غادرت البلدة لأجوب الأرض
وتكون لديّ مغامرات، وأعود بكامل المعرفة والحكمة

400
00:22:36,840 --> 00:22:41,920
فكّرت في أنّ التعامل مع والدتي
كان جنونيّا في تلك المرحلة

401
00:22:42,000 --> 00:22:44,320
أعتقد أنّه كان عليّ الرحيل لفترة أطول

402
00:22:48,080 --> 00:22:50,200
،ليس بأن الأمر ليس من شئوني أو ما شابه

403
00:22:50,240 --> 00:22:55,000
،لكن الرحيل، بالرغم من أنّه سهل
لكنّكِ تفتقدين الكثير من الأمور أيضاً

404
00:22:55,080 --> 00:22:56,800
هذا غريب

405
00:22:56,880 --> 00:22:59,880
قصاصات الجرائد هذهِ

406
00:22:59,960 --> 00:23:02,360
بما فيها واحدة لكِ -
ماذا؟ -

407
00:23:07,520 --> 00:23:09,800
(هنا واحد من آل (كاربنتر
وهو شاب

408
00:23:09,880 --> 00:23:13,280
لاحظ آخر وريث في العائلة"
"يتلقى الشعائر النهائية

409
00:23:13,360 --> 00:23:14,480
مصاب بالتهاب السحايا الجرثومي

410
00:23:14,560 --> 00:23:16,160
أترى كيف يضمحل جسده؟

411
00:23:17,440 --> 00:23:19,800
،ولكن ها هو، بعد ثلاثة أيام

412
00:23:19,840 --> 00:23:24,440
.السليل يستعيد عافيته بشكل خارق"
"الأطباء في حيرة من تفسير ذلك

413
00:23:24,480 --> 00:23:26,920
لا تتعافي من التهاب السحايا الجرثومي
في ثلاثة أيام

414
00:23:27,000 --> 00:23:28,720
لم يتعافَ

415
00:23:28,800 --> 00:23:30,400
تشكّلت الحرباء على شكله

416
00:23:30,440 --> 00:23:33,320
(كان يعيش على أنّه من آل (كاربنتر
لمدة 27 عاماً

417
00:23:33,360 --> 00:23:35,880
أتعتقد أنّ زوجته عرفت؟ -
أعتقد ذلك -

418
00:23:35,960 --> 00:23:37,120
انظري إلى الصورة

419
00:23:37,160 --> 00:23:39,000
...تلّقت أفضل الأخبار

420
00:23:39,080 --> 00:23:40,280
...سيعيش زوجها

421
00:23:40,360 --> 00:23:42,560
،وهيّ... بعيدة كلّ البعد عنه

422
00:23:42,600 --> 00:23:44,200
تفكّر في أنّ الله وحده يعلم

423
00:23:44,240 --> 00:23:47,120
أجل، فكّر لو أنّها عرفت الخيار
...التي وجب عليها أن تختاره

424
00:23:47,200 --> 00:23:51,720
،أقصد، حب حياتك يحتضر
،وإمّا يمكنك، تعرف

425
00:23:51,800 --> 00:23:54,040
أن تعيش حياة سعيدة أبدية
،مع صورة مثالية منه

426
00:23:54,120 --> 00:23:57,360
،شخص ما يشبه تماماً
،يتحدث ويتصرف مثله

427
00:23:57,440 --> 00:23:59,280
...جوهرياً هو

428
00:23:59,360 --> 00:24:01,000
أو أن تكوني أرملة في سنّ الثلاثين

429
00:24:01,040 --> 00:24:04,240
،فكرة الحصول على زوجة، منزل
...وحياة حقيقية

430
00:24:04,320 --> 00:24:06,520
لا بد وأنّها كانت كالحلم تحقق له

431
00:24:06,600 --> 00:24:12,200
،بعد 27 سنة، وتعود المشاكل
وجميعها تؤدي إلى الجحيم

432
00:24:12,240 --> 00:24:13,520
أتعرف ما الذي أريد أن أعرفه

433
00:24:13,560 --> 00:24:17,240
أنّه ما علاقة هذا بي؟

434
00:24:17,320 --> 00:24:19,280
أعرف بالضبط من أسأل

435
00:24:19,320 --> 00:24:22,480
(عرفته في ذلك الوقت (فينس

436
00:24:22,560 --> 00:24:26,920
أنت كتبت المقال. أتعرف ما كان؟ -
كلاّ، أقسم لكِ. ليس لديّ فكرة -

437
00:24:26,960 --> 00:24:29,560
أتعتقد ما نقوله حقاً ممكناً؟

438
00:24:29,640 --> 00:24:33,560
أنّ هذهِ المرأة الحقيقية
من الممكن أنّها تعيش مع شيء؟

439
00:24:33,640 --> 00:24:35,640
مع... حرباء

440
00:24:35,720 --> 00:24:38,160
الحرباء ليست شيئاً

441
00:24:38,240 --> 00:24:39,480
بل شخص

442
00:24:39,560 --> 00:24:43,120
إنّه مبتلى، مثل الأشخاص الذين
"رأيتيهم في "هايفن

443
00:24:43,200 --> 00:24:46,120
لم يعودوا وحوشاً أكثر من دب جائع

444
00:24:46,200 --> 00:24:50,360
لا يستحقون أن يُخشوا -
إلاّ إن كانوا يقتلون الناس -

445
00:24:50,440 --> 00:24:52,360
صحيح بما يكفي

446
00:24:52,440 --> 00:24:55,400
لكن لطالما ساعدت (لوسي) المحتاجين

447
00:24:55,480 --> 00:24:57,800
(لا بدّ وأنّها ساعدت آل (كاربنتر
في تلك الأيام

448
00:24:57,880 --> 00:25:00,360
لا بدّ وأنّ ذلك سبب
أنّه فكّر في أنّكِ قد تساعدينه الآن

449
00:25:00,440 --> 00:25:02,760
انتظر، عرفت أمي؟ -
أجل -

450
00:25:02,840 --> 00:25:05,040
لمَ لم تقل شيئاً؟

451
00:25:05,080 --> 00:25:07,040
!ابتعد عنّي

452
00:25:08,760 --> 00:25:10,920
ما خطبكَ، أيّها المعتوه؟

453
00:25:11,000 --> 00:25:16,440
،نزلت إلى المرفأ
وخمّن ما الذي وجدته

454
00:25:16,520 --> 00:25:18,120
قارب

455
00:25:18,200 --> 00:25:21,680
،قارب جيّد تماماً
!إلى أن أطلقت النار عليه

456
00:25:21,760 --> 00:25:23,200
لم أطلق النار على القارب

457
00:25:23,240 --> 00:25:26,080
أين سلاحك (ناثان)؟

458
00:25:26,120 --> 00:25:27,600
لأنّني بحثت في شنطة العدة خاصتك

459
00:25:27,680 --> 00:25:29,480
إنّه غير موجود

460
00:25:29,560 --> 00:25:30,720
ضع الفأس أرضاً

461
00:25:30,760 --> 00:25:32,640
أنت الحرباء

462
00:25:32,680 --> 00:25:33,880
أين سلاحك (ناثان)؟

463
00:25:33,920 --> 00:25:36,760
!تركته في حقيبتي. لم أفعلها

464
00:25:36,840 --> 00:25:39,160
!أصوات داخلية، رجاءً

465
00:25:39,240 --> 00:25:41,040
حسناً، أصغوا

466
00:25:41,120 --> 00:25:44,200
...علينا أن نكتشف من يكون الحرباء

467
00:25:44,280 --> 00:25:45,160
...أصغوا، أنا

468
00:25:45,240 --> 00:25:48,840
،لا! من يكون الحرباء
وماذا سنفعل حياله

469
00:25:48,920 --> 00:25:50,720
أو... حيالها

470
00:25:50,760 --> 00:25:52,720
حسناً؟ -
أجل -

471
00:25:52,800 --> 00:25:54,520
لديّ فكرة

472
00:25:57,240 --> 00:26:01,640
لا يمكننا معرفة ما عرفته الحرباء حقاً
حول الشخص الذي تشكّلت عليه

473
00:26:01,680 --> 00:26:04,560
لكن علينا البدء من مكانٍ ما

474
00:26:04,640 --> 00:26:06,800
إذاً، كلّ منكم أحضر هدية للعقدة

475
00:26:06,880 --> 00:26:09,840
أفترض أنّكم لم تأخذوا الوقت
لتخبروا السيّد (كاربنتر) عمّا كانت

476
00:26:09,920 --> 00:26:13,320
،لذا إن كان بإمكانكم قول ما بداخل صندوقكم
حينها سنقوم بوضع علامة من أجل صالحكم

477
00:26:13,360 --> 00:26:15,280
...وإن لم يكن كذلك

478
00:26:15,320 --> 00:26:17,680
فلدينا مشكلة

479
00:26:17,720 --> 00:26:19,440
سأكون الأخير

480
00:26:21,240 --> 00:26:23,160
لم يكون الأخير؟

481
00:26:23,240 --> 00:26:27,440
لأنّ بحوزته... الفأس

482
00:26:27,480 --> 00:26:31,520
ماذا عنه هنا؟ -
أحضرت لها الثوب -

483
00:26:31,600 --> 00:26:32,880
وأحذية القاتل

484
00:26:32,920 --> 00:26:33,840
والشنطة

485
00:26:33,920 --> 00:26:35,600
حسنٌ، بالضبط

486
00:26:35,640 --> 00:26:37,760
(سنبدأ مع الد. (كار

487
00:26:37,840 --> 00:26:41,120
أقراط

488
00:26:41,200 --> 00:26:43,280
بطاريق الإمبراطور

489
00:26:45,720 --> 00:26:47,120
حسناً

490
00:26:47,160 --> 00:26:50,040
إنّها جميلة. شكراً

491
00:26:52,240 --> 00:26:53,240
حسناً

492
00:26:56,080 --> 00:26:57,560
....(فينس)

493
00:26:57,640 --> 00:26:58,920
إنّه كتاب

494
00:26:59,000 --> 00:27:00,760
"حرٌ بائس"

495
00:27:00,800 --> 00:27:03,160
،إنّها الطبعة الأوّلى
،وقعت مِن قبل المؤلف

496
00:27:03,200 --> 00:27:05,920
قبل أن تقطعَ تلك السيّدة قدمه

497
00:27:06,000 --> 00:27:08,120
حسنٌ

498
00:27:12,440 --> 00:27:13,920
هل ليّ أن أرى؟

499
00:27:17,360 --> 00:27:19,880
حسنٌ

500
00:27:19,960 --> 00:27:21,360
(ناثان)

501
00:27:21,440 --> 00:27:23,480
إنّه قميص

502
00:27:23,520 --> 00:27:25,400
أزرق

503
00:27:25,440 --> 00:27:26,600
قماش كشميري

504
00:27:36,960 --> 00:27:39,240
إنّه وشاح

505
00:27:39,320 --> 00:27:41,200
...ربّاه

506
00:27:41,280 --> 00:27:42,600
!إنّه هوَ، أعرف ذاك الوشاح

507
00:27:42,680 --> 00:27:43,920
!على رسلك

508
00:27:44,000 --> 00:27:45,480
....أحدٌ ما ينقذنا
!أحدٌ ما يقوم بأيّ شيء

509
00:27:45,520 --> 00:27:47,560
...حسنٌ، على الجميع الهدوء

510
00:27:53,440 --> 00:27:54,920
قيّدوه

511
00:28:01,920 --> 00:28:03,160
معك مسدّس

512
00:28:03,240 --> 00:28:05,000
أجل

513
00:28:05,080 --> 00:28:08,360
كنت تكذب -
ربما -

514
00:28:08,440 --> 00:28:10,200
أيّها الرئيس سلّمْ ذاك المسدّس

515
00:28:10,280 --> 00:28:11,720
نحن نلتزم بالقواعد

516
00:28:11,760 --> 00:28:13,760
مَن قال ذلك؟

517
00:28:13,840 --> 00:28:18,880
كلّ مَن في الغرفة يقولون
يقولون بأنّ قائد الذباب أوشك أنّ يدخل بمؤخرتك

518
00:28:18,960 --> 00:28:20,440
...حسناً

519
00:28:24,280 --> 00:28:25,280
(دوك)

520
00:28:25,360 --> 00:28:27,320
نعم؟

521
00:28:27,360 --> 00:28:29,320
حتى الفأس أيضاً

522
00:28:38,680 --> 00:28:39,960
سعداء؟

523
00:28:43,800 --> 00:28:47,080
ذلك كان رجوليّ

524
00:28:47,160 --> 00:28:50,600
ماذا سنفعل به؟

525
00:28:50,680 --> 00:28:52,800
أنا لستُ الحرباء الملعونة

526
00:28:52,840 --> 00:28:56,720
حسنٌ، لمَ لمْ تعرف
ماذا كان في الصندوقِ يا (ناثان)؟

527
00:28:56,800 --> 00:29:03,360
قلتُ لـِ(جيس) أن تشتري
"القميص الأسبوع المنصرم من "ماكجنيس

528
00:29:03,400 --> 00:29:06,880
يبدو أنّها رأت الوشاح
فغيرت رأيها

529
00:29:06,960 --> 00:29:09,560
لم تخبرني بذلك قبل أن ترحل

530
00:29:09,600 --> 00:29:11,000
ماذا عن المركب؟

531
00:29:11,040 --> 00:29:12,320
و المسدّس؟

532
00:29:12,400 --> 00:29:15,040
لستُ مسلحاً. لقد فتشتني

533
00:29:15,120 --> 00:29:17,080
!الرئيس هو الشخص الوحيّد الذي أطلق على المركب

534
00:29:17,120 --> 00:29:18,040
!فعلاً

535
00:29:18,080 --> 00:29:19,400
...هو -
حسناً -

536
00:29:19,480 --> 00:29:21,760
،قبل أن تصرخوا عليّ

537
00:29:21,840 --> 00:29:23,240
الذي يثبتُ بأنّي لستُ الحرباء

538
00:29:23,320 --> 00:29:25,280
الحرباء تريد أن تذهب إلى اليابسة

539
00:29:25,360 --> 00:29:28,680
أيّ فرصة أستطع بها أن أنفك
قبل أن يجن الجميع؟

540
00:29:28,760 --> 00:29:31,080
أنّى لنا أن نتأكد بأنّك لست الحرباء؟

541
00:29:31,160 --> 00:29:32,680
و أنّى لنا أنّ نتأكد بأنّكِ هيّ؟

542
00:29:32,760 --> 00:29:34,600
،إنّ بدأنا نشك في بعضنا البعض

543
00:29:34,680 --> 00:29:36,480
نحنُ سنقتل شخصٌ بريء فحسب

544
00:29:36,520 --> 00:29:39,040
بينما نحنُ جميعاً حرباء

545
00:29:39,120 --> 00:29:41,480
لذا أنا لا أعرف الجميع جيّداً

546
00:29:41,560 --> 00:29:44,200
لكنيّ أوّد ذلك

547
00:29:44,280 --> 00:29:46,200
و أوّد أن أعتقد بأنّنا
أفضل من ذلك

548
00:29:46,240 --> 00:29:48,800
ربما عليّ أن أمنحكَ
...فرصة

549
00:29:48,880 --> 00:29:50,200
أجل -
قل شيئاً -

550
00:29:50,280 --> 00:29:51,320
قبل أن أضربك

551
00:29:51,400 --> 00:29:53,640
....حسناً، ماذا الآن؟ سنبقى

552
00:30:07,240 --> 00:30:08,680
!دعكِ هكذا

553
00:30:10,760 --> 00:30:12,440
!لا تبحث عن الفأس

554
00:30:14,560 --> 00:30:15,960
لم أفكر به حتى

555
00:30:16,000 --> 00:30:17,880
،لكن لسوء الحظّ

556
00:30:17,920 --> 00:30:19,480
المسدّس اختفى

557
00:30:19,520 --> 00:30:21,520
،لأوّل مرّة

558
00:30:21,600 --> 00:30:23,320
لم أكن الفاعل

559
00:30:23,360 --> 00:30:24,920
أقسم

560
00:30:28,720 --> 00:30:30,600
ماذا حدث؟

561
00:30:30,680 --> 00:30:34,520
ما الذي يريده هذا المفترس بالضبط؟

562
00:30:34,600 --> 00:30:36,160
كلّ شخص مسئول عن نفسه

563
00:30:46,320 --> 00:30:47,360
....(غا...(غارلند

564
00:30:47,440 --> 00:30:48,320
(إلين)

565
00:30:48,400 --> 00:30:50,240
ماذا تفعل؟

566
00:30:50,320 --> 00:30:51,520
تعبّت من هذا

567
00:30:51,600 --> 00:30:52,720
سأقتل هذا الشيء

568
00:30:52,760 --> 00:30:53,720
سأرغمه على الخروج

569
00:30:53,800 --> 00:30:54,920
يمكنني مواجهته

570
00:30:55,000 --> 00:30:56,800
لا تكن غبياً
تعال تخبأ

571
00:30:56,880 --> 00:30:59,120
اسمعي، قيّدت ابني بالكرسي

572
00:30:59,160 --> 00:31:00,600
اتهمته بأنّه هوَ القاتل

573
00:31:00,640 --> 00:31:03,480
تعبت و أنا أرى هذا الشيء
يثير جنونيّ

574
00:31:03,560 --> 00:31:04,680
إنّ صلّبنا أنفسنا

575
00:31:04,760 --> 00:31:06,080
،كلّ مرةّ سنفشل كآباء

576
00:31:06,160 --> 00:31:07,680
حسناً، لم يكن هنالك المزيد من الآباء

577
00:31:07,760 --> 00:31:10,040
في الحقيقة كنت سأقتله

578
00:31:10,080 --> 00:31:12,000
غارلند) سقطت (جوليا) على رأسها)

579
00:31:12,080 --> 00:31:14,040
عندما كانت بالسادسة

580
00:31:14,120 --> 00:31:15,440
مرّتان

581
00:31:16,960 --> 00:31:18,320
شكراً

582
00:31:47,360 --> 00:31:48,920
حسناً، ليس صوت الكسّارة

583
00:31:49,000 --> 00:31:51,160
هذا المكان به مولدٌ احتياطي

584
00:31:51,240 --> 00:31:52,680
يجب أن نفترق ونجده

585
00:31:52,720 --> 00:31:53,840
لحظة

586
00:31:53,920 --> 00:31:56,720
قلتِ يجب أنّ نتآزر

587
00:31:56,760 --> 00:31:57,920
هناك أربعة أشخاص

588
00:31:58,000 --> 00:31:59,360
باقين كالبطات في الظلام

589
00:31:59,440 --> 00:32:01,000
يجب أن ننقذهم قبل
أن تعثر عليّهم الحرباء

590
00:32:01,040 --> 00:32:03,600
و ذلك سيصبح سهلاً
عندما نضيء الأنوار

591
00:32:03,680 --> 00:32:05,200
ترجل

592
00:32:05,240 --> 00:32:08,080
ذلك سيكون أسهلُ بكثير
!إنّ كان معيّ فأسيّ

593
00:32:30,680 --> 00:32:33,000
لهذا السبب لا تقيم
للناس حفلات عيد ميلاد

594
00:33:23,080 --> 00:33:24,560
أمّي؟

595
00:33:33,160 --> 00:33:35,240
متأسف

596
00:33:35,320 --> 00:33:36,800
لقد ماتت

597
00:33:43,960 --> 00:33:45,560
حسنٌ

598
00:33:45,600 --> 00:33:49,280
....حسناً

599
00:33:49,320 --> 00:33:52,320
يبدو قد دُقت رقبتها

600
00:33:52,400 --> 00:33:55,600
أعتقد أنّك قلت بأنّ الحرباء تقتل
بالسيطرة على ضحاياها

601
00:33:55,680 --> 00:33:57,760
أجل، لربما أنّها لم تجد
،الوقت الكافي

602
00:33:57,800 --> 00:33:59,600
ذعرت، ثمّ هربت

603
00:33:59,680 --> 00:34:01,840
،حسناً
...الموّلد الاحتياطي

604
00:34:07,080 --> 00:34:09,040
لا

605
00:34:09,120 --> 00:34:10,280
لا أستطيع أن أتذكر

606
00:34:10,360 --> 00:34:14,240
آخر شيء قلته لها

607
00:34:14,320 --> 00:34:16,480
على الجميع أنّ يأتي
!إلى هنا ويرى هذا

608
00:34:23,040 --> 00:34:24,000
إلهي

609
00:34:25,760 --> 00:34:27,480
هذا صدعٌ كبير

610
00:34:27,520 --> 00:34:28,960
أجل، ممكن أنّ يكون ذلك بسبب الطقس

611
00:34:29,040 --> 00:34:30,520
في هذا المنزل القديم

612
00:34:30,560 --> 00:34:32,480
وذلك السبب عيّنه ما حدث للكهرباء

613
00:34:32,520 --> 00:34:35,280
زلزال ضرب "ماين"؟

614
00:34:37,800 --> 00:34:39,880
سألعن

615
00:34:39,960 --> 00:34:41,240
أجل

616
00:34:46,400 --> 00:34:48,360
هل لي أن أتحدث معك؟

617
00:34:48,440 --> 00:34:51,880
أجل

618
00:34:51,960 --> 00:34:53,480
،أصغِ
هذا سيسوء

619
00:34:53,560 --> 00:34:54,840
،قبل أن يتحسن

620
00:34:54,880 --> 00:34:56,640
لذا يجب أن نجد طريقة
لكي نطلب المساعدة

621
00:34:56,720 --> 00:34:59,200
أتثقين بيّ؟

622
00:34:59,280 --> 00:35:01,480
أجل، بالطبع

623
00:35:07,360 --> 00:35:09,280
أأنت بخير؟

624
00:35:13,400 --> 00:35:14,520
كلاّ، لست بخير

625
00:35:14,600 --> 00:35:15,880
..ماذا تفعـ

626
00:35:21,920 --> 00:35:23,640
ما الذي تفعله؟

627
00:35:23,680 --> 00:35:25,440
!كلاّ، أرجوك

628
00:35:28,360 --> 00:35:29,720
!(ناثان)

629
00:35:41,800 --> 00:35:43,320
لقد قتلتِ صديقتي

630
00:35:43,400 --> 00:35:46,840
كيف...كيف
عرفت بأنّها أنا؟

631
00:35:46,920 --> 00:35:49,240
...(أودري)

632
00:35:49,320 --> 00:35:51,880
يمكنني أن أشعر بلمستها

633
00:35:51,960 --> 00:35:55,200
لا يمكنني أشعر بك

634
00:35:55,280 --> 00:35:57,720
ماذا فعلت؟

635
00:35:57,800 --> 00:35:59,200
هيّ الحرباء

636
00:36:01,360 --> 00:36:04,920
متأسفة

637
00:36:04,960 --> 00:36:07,400
لم أقصد أن أؤذي أيّ شخص

638
00:36:07,480 --> 00:36:09,080
...الدكتورة

639
00:36:09,160 --> 00:36:12,400
الدكتورة، عرفت حقيقتي

640
00:36:12,440 --> 00:36:14,400
...ثمّ

641
00:36:14,480 --> 00:36:16,200
...(أودري)

642
00:36:16,280 --> 00:36:18,160
عندما كنت أتضعضع

643
00:36:18,200 --> 00:36:21,400
اعتقدت أنّه يمكنها مساعدتي

644
00:36:21,480 --> 00:36:23,320
(مثل (لوسي

645
00:36:23,400 --> 00:36:25,760
،إنّ اعتقدتِ إنّها ستساعدكِ

646
00:36:25,840 --> 00:36:27,800
لمَ قتلتِها إذن؟

647
00:36:27,840 --> 00:36:30,640
إنّها مختلفة

648
00:36:30,680 --> 00:36:34,440
كان... كان... يجب أنّ تموت

649
00:36:36,560 --> 00:36:37,400
أهي حيّة؟

650
00:36:38,960 --> 00:36:40,000
أين هي؟

651
00:36:40,080 --> 00:36:41,280
أين هي؟

652
00:36:41,360 --> 00:36:42,880
أودري)، هل تسمعيننا؟)

653
00:36:42,960 --> 00:36:46,200
!(أودري)

654
00:36:46,240 --> 00:36:47,240
إنّها هنا

655
00:36:47,320 --> 00:36:48,680
!أشعلي الأنوار

656
00:36:53,640 --> 00:36:55,000
إنّها حيّة. لنخرجها

657
00:36:55,040 --> 00:36:56,800
لنخرجها من هنا

658
00:36:58,400 --> 00:37:00,200
(باركر)؟ (باركر)

659
00:37:01,640 --> 00:37:04,600
جوليا)، بعض المساعدة)

660
00:37:04,680 --> 00:37:05,560
(أودري)

661
00:37:05,600 --> 00:37:07,560
باركر)، هيّا)

662
00:37:07,640 --> 00:37:09,280
حسنٌ

663
00:37:09,360 --> 00:37:10,520
ناولني ذاك المطهرّ

664
00:37:10,600 --> 00:37:11,720
هيّا

665
00:37:11,800 --> 00:37:13,000
هيّا

666
00:37:13,080 --> 00:37:15,640
لا أعتقد إنّها بحاجةٍ للمطهرّ

667
00:37:15,680 --> 00:37:20,280
غاز الأمونيا سينفع
إذا شمَ كالملح

668
00:37:20,360 --> 00:37:22,440
أودري)، هل تسمعينني؟)

669
00:37:22,520 --> 00:37:25,120
النبض بدأ يتسارع

670
00:37:25,200 --> 00:37:26,560
ستكون بخير

671
00:37:28,040 --> 00:37:29,440
باركر)، ستكونين بخير)

672
00:37:29,520 --> 00:37:32,520
ستكونين بخير

673
00:37:34,440 --> 00:37:35,680
هل تبكي؟

674
00:37:37,120 --> 00:37:38,840
لأنّ البكاء لم يكون أمراً مطاقاً

675
00:37:50,520 --> 00:37:53,040
لم أعتقد بأنّه كان وحشاً على الإطلاق

676
00:37:53,080 --> 00:37:55,440
قصدني وطلب  منيّ المساعدة

677
00:37:55,480 --> 00:37:58,280
و قلت له لا أعرف
كيف أساعدك

678
00:37:58,360 --> 00:38:02,400
بدا...بدا حزيناً جداً

679
00:38:02,480 --> 00:38:04,000
هذا آخر شيء أتذكره

680
00:38:04,080 --> 00:38:05,120
...قبل

681
00:38:05,200 --> 00:38:09,480
أنّ يصبح على هيئتي

682
00:38:09,560 --> 00:38:11,480
كيف كان بهيئتي؟

683
00:38:11,560 --> 00:38:13,440
...أجمل منكِ، أعنيّ

684
00:38:13,520 --> 00:38:15,280
أقصد مشابهكِ تماماً

685
00:38:15,320 --> 00:38:18,240
أجل، وعندما أدركت بأنّه كان أنا؟

686
00:38:18,320 --> 00:38:20,560
عرفت فحسب

687
00:38:20,600 --> 00:38:22,720
أعتقد بأنّك تعرفني جيّداً؟

688
00:38:22,800 --> 00:38:23,800
كلاّ

689
00:38:23,840 --> 00:38:26,400
ليس بما فيه الكفاية

690
00:38:26,480 --> 00:38:28,360
ما اسمك المتوسط؟

691
00:38:28,440 --> 00:38:29,760
اسمي المتوسط؟

692
00:38:29,840 --> 00:38:31,440
حقاً؟

693
00:38:31,480 --> 00:38:33,080
(إنّه (برودنس

694
00:38:33,160 --> 00:38:35,480
سميته بنفسي

695
00:38:37,520 --> 00:38:39,960
و اسمك؟

696
00:38:40,040 --> 00:38:41,120
(ثاديوس)

697
00:38:41,200 --> 00:38:43,200
ثاديوس)؟)

698
00:38:43,280 --> 00:38:44,600
(ثاديوس)

699
00:38:44,640 --> 00:38:45,760
أُختيرَ من قبل الرئيس

700
00:38:45,840 --> 00:38:47,560
إنّه رجل سيئ

701
00:38:53,880 --> 00:38:55,920
كيف هي (جوليا)؟

702
00:38:55,960 --> 00:38:57,880
ليست بحالٍ جيّدة

703
00:38:57,960 --> 00:39:01,080
أعتقد أنّها مازالت تحت تأثير الصدّمة

704
00:39:01,160 --> 00:39:04,240
أجل، أعتقد نحن جميعاً أيضاً

705
00:39:04,280 --> 00:39:08,520
لا أصدق بأنّ د. (كار) قدّ ماتت

706
00:39:08,600 --> 00:39:11,520
أراكِ في العمل

707
00:39:11,600 --> 00:39:13,520
لقد أبليت حسناً هناك

708
00:39:13,560 --> 00:39:15,040
ماذا؟ -
أنا فخورٌ بك؟ -

709
00:39:15,120 --> 00:39:17,440
عندما ضربت المروحة
أنت لم تتراجع

710
00:39:17,520 --> 00:39:19,200
كان لابد عليّك أن تضرب شريكك الخاصّ

711
00:39:19,280 --> 00:39:22,800
أعتقد أنّ جزءً مني بدا
ينمو اليوم

712
00:39:23,880 --> 00:39:25,520
أنت لا تعرفنيّ على الإطلاق، أليس كذلك؟

713
00:39:25,560 --> 00:39:27,160
كنت أحاول أن أقدم لك بعض الإطراء، بنيّ

714
00:39:27,240 --> 00:39:28,360
....تحصل على الإطراء عندما

715
00:39:28,440 --> 00:39:31,680
...أعتقد أستطيع أن أنمو
مثلك؟

716
00:39:31,760 --> 00:39:33,760
أنا لست مثلك

717
00:39:33,840 --> 00:39:35,600
ولا أريد أنّ أصبح مثلك

718
00:39:38,320 --> 00:39:40,560
لديّ علبة كاملة

719
00:39:46,720 --> 00:39:49,040
،إنّ كنتِ تريدين أيّ شيء
،أيّ شيء على الإطلاق

720
00:39:49,080 --> 00:39:52,040
أرجوكِ لا تترددين في الاتصال

721
00:39:52,080 --> 00:39:54,000
سنراكِ قريباً، صح؟

722
00:39:54,080 --> 00:39:55,440
شكراً لكما

723
00:40:11,280 --> 00:40:12,560
عيّد ميلاد سعيد

724
00:40:12,600 --> 00:40:14,600
أتمازحني؟

725
00:40:14,640 --> 00:40:19,680
بما أنّ جسدكِ أُنتزع هذا
لا يعني أنّكِ لا تحصلين على هديّة عيّد ميلادك

726
00:40:19,760 --> 00:40:21,680
أجل

727
00:40:27,760 --> 00:40:29,720
هذا جميل

728
00:40:33,560 --> 00:40:35,600
شكراً

729
00:40:35,680 --> 00:40:37,680
القي نظرة

730
00:40:37,760 --> 00:40:38,920
في النقشة

731
00:40:40,880 --> 00:40:42,000
ل. ر"؟"

732
00:40:45,520 --> 00:40:47,160
(لوسي ريبلي)

733
00:40:50,120 --> 00:40:51,560
...كيف

734
00:40:51,600 --> 00:40:53,360
أين حصلتَ على هذه؟

735
00:40:58,360 --> 00:41:00,080
لوسي) أعطتني إيّاها)

736
00:41:04,400 --> 00:41:06,200
...الولد

737
00:41:06,280 --> 00:41:09,040
الولد الذي كان واقفاً بجانب
....لوسي) في الصّورة)

738
00:41:12,520 --> 00:41:13,960
إنّه أنا

739
00:41:24,720 --> 00:41:31,880
: ترجمة
<font color = "lightgreen" face="Book Antiqua" size = 22>Don4EveR & 3NaGt TaFiK
www.DvD4Arab.com</font>

