1
00:00:00,500 --> 00:00:04,960
(دكتور، إنها (مارثا
و سأقوم بإعادتك إلى الأرض

2
00:00:05,000 --> 00:00:08,080
توفي 52 شخصا في نفس الوقت 
في جميع أنحاء العالم 

3
00:00:08,120 --> 00:00:10,880
جميعهم داخل سياراتهم -
"كانت جميعها مزودة بنظام "أتموس -

4
00:00:10,920 --> 00:00:14,360
يمكن لـ"أتموس" أن يعمل على جميع أنواع السيارات

5
00:00:14,400 --> 00:00:15,400
تراجعوا

5
00:00:15,401 --> 00:00:17,800
فسيكون لديهم غاز سام في كل سيارة على الأرض

6
00:00:18,960 --> 00:00:22,600
(سونتارن) -
جنرال (ستال) من أسطول السونتارن العاشر -

7
00:00:26,080 --> 00:00:28,960
(و هذا (روس)، قل مرحبا (روس -
مساء الخير سيدي -

8
00:00:31,000 --> 00:00:33,160
ما هذا ؟

9
00:00:33,200 --> 00:00:36,860
قريبا، سيكون ذلك أنتِ -
الآن سنبدأ -

10
00:00:36,900 --> 00:00:39,920
(مارثا، أخبري كولونيل (مايس
(إنهم (السونتارنز

11
00:00:39,960 --> 00:00:42,520
"إنهم في الملف "الرمز الأحمر سونتارن
لكن إذا كانوا في المصنع

12
00:00:42,560 --> 00:00:45,200
أخبريه بألا يطلق النار
"ستحصل مجزرة في "الوحدة 

13
00:00:45,240 --> 00:00:46,880
"الرمز الأحمر سونتارن"
فهمتك

14
00:00:46,920 --> 00:00:49,200
هل وجدتِ شيئا بعد ؟ -
لا شيء لأبلغك به -

15
00:00:49,240 --> 00:00:51,760
قم بالتجهيز لاحتلال الأرض

16
00:00:51,800 --> 00:00:54,960
سونتار
سونتار

17
00:00:57,560 --> 00:00:59,240
دكتور

18
00:01:02,841 --> 00:01:07,041
<font color=#32CD32>ترجمة : مينوشة<font>
<font color=#38B0DE>منتديات شبكة الاقلاع<font>

19
00:01:29,242 --> 00:01:35,243
<font color=#FFFF00>الحلقة الخامسة : السماء المسمومة<font>

21
00:01:37,600 --> 00:01:40,800
سيختنق
دكتور

22
00:01:42,480 --> 00:01:44,040
لن يحصل هذا

23
00:01:50,760 --> 00:01:51,680
حسنا، لا تقفي هناك فحسب

24
00:01:51,681 --> 00:01:53,120
أخرجيه

25
00:01:53,960 --> 00:01:56,040
ليجتمع جميع الجنود في الخارج

26
00:01:56,080 --> 00:01:58,480
خذوا مواقعكم في الطابق الأرضي

27
00:01:58,520 --> 00:02:00,080
(ويكاوسكي)

28
00:02:00,120 --> 00:02:03,120
خذ الجنود إلى المصنع
قوموا بتأمين الموقع

29
00:02:03,160 --> 00:02:04,600
أقفلوا الأبواب و النوافذ

30
00:02:04,640 --> 00:02:06,840
لقد حاولنا كل شيء
لا يتوقف

31
00:02:09,680 --> 00:02:12,560
ما الوضع ؟ -
إن "أتموس" في كل مكان سيدي -

32
00:02:12,600 --> 00:02:15,640
لا يمكن إيقافه 
إنه في كل مكان، في الكوكب بأكمله

33
00:02:35,200 --> 00:02:36,200
شكرا

34
00:02:36,240 --> 00:02:38,720
لا أصدق بأنك تملكين فأسا -
من أجل اللصوص ؟ -

35
00:02:38,760 --> 00:02:40,960
اذهبوا إلى الداخل
و حاولوا إقفال جميع الأبواب و النوافذ

36
00:02:41,000 --> 00:02:44,000
دكتور، هذا كل ما استطعت إيجاده
لا يوجد "أتموس" بها

37
00:02:44,040 --> 00:02:45,720
دونا)، هل أنتِ آتية ؟) -
نعم -

38
00:02:45,760 --> 00:02:49,040
دونا)، لا تذهبي، أنظري ماذا يحصل)
في كل مرة يظهر الدكتور

39
00:02:49,080 --> 00:02:51,720
إبقِ معنا، أرجوكِ -
إذهبي عزيزتي -

39
00:02:51,721 --> 00:02:52,720
أبي -
اذهبي -

40
00:02:52,760 --> 00:02:54,480
لا تنصتي إليها

41
00:02:54,520 --> 00:02:56,440
إذهبي مع الدكتور

42
00:02:56,480 --> 00:02:58,640
هذه فتاتي

43
00:03:00,360 --> 00:03:01,720
وداعا

44
00:03:41,520 --> 00:03:44,640
لقد نجحنا
تملك العميلة المعلومات اللازمة

45
00:03:44,680 --> 00:03:47,560
عمل جيد من فتاة
و الآن يجب حمايتها

46
00:03:47,600 --> 00:03:49,320
سأعد فرقة هجوم 

47
00:03:50,880 --> 00:03:53,840
هذه هي، أليس كذلك ؟

48
00:03:53,880 --> 00:03:55,960
هذه هي الحرب

49
00:03:56,000 --> 00:03:57,560
و كيف يجعلك هذا تحس أيها الصبي ؟

50
00:03:57,600 --> 00:03:59,200
بشكل رائع

51
00:04:00,640 --> 00:04:03,240
"لقد أعلنت الحكومة حالة الطوارئ"

52
00:04:03,280 --> 00:04:06,320
"تم إخبار الناس بالبقاء بعيدا عن سياراتهم"

53
00:04:06,360 --> 00:04:08,760
"المتصلة بجهاز أتموس"

54
00:04:08,800 --> 00:04:10,640
"يبدو أن الغاز سام"

55
00:04:10,680 --> 00:04:14,440
"نحن نحذر الجميع بالبقاء بعيدا عن سياراتهم"

56
00:04:14,480 --> 00:04:16,920
أكرر، ابقوا بعيدين عن سياراتكم""

57
00:04:23,160 --> 00:04:24,820
روس)، اهتم بنفسك) 
أدخل إلى المبنى 

58
00:04:24,860 --> 00:04:28,240
سأفعل 
"من "غريهاوند 40" إلى "تراب 1

59
00:04:28,280 --> 00:04:30,520
لقد أعدت الدكتور إلى القاعدة سليما
حول

60
00:04:30,560 --> 00:04:32,960
لقد تلقيتك
حول

61
00:04:33,000 --> 00:04:35,440
سيدي، رسالة من الدكتور

62
00:04:35,480 --> 00:04:38,320
لقد قال
الرمز الأحمر سونتارن

63
00:04:38,360 --> 00:04:42,800
إلى جميع القوات
الرمز الأحمر : سونتارن
الرمز الأحمر : سونتارن

64
00:04:42,840 --> 00:04:44,120
الهواء مقرف

65
00:04:44,160 --> 00:04:46,640
ليس سيئا بالنسبة لي
عودي إلى التارديس

66
00:04:46,680 --> 00:04:48,360
لم أعطكِ المفتاح بعد

67
00:04:48,400 --> 00:04:50,920
إنه لك
لحظة مهمة حقا

68
00:04:50,960 --> 00:04:54,520
ربما يمكننا أن نصبح عاطفيين
بعد أن يختنق العالم إلى حد الموت

69
00:04:54,560 --> 00:04:57,000
فكرة جيدة -
إلى أين أنت ذاهب ؟ -

70
00:04:57,040 --> 00:04:58,760
لايقاف الحرب

71
00:05:15,240 --> 00:05:16,400
ها أنا

71
00:05:16,401 --> 00:05:19,400
(مهما فعلت كولونيل (مايس
لا تتشابك مع (السونتارنز) في معركة

72
00:05:19,440 --> 00:05:22,080
لا شيء يحبونه أكثر من الحرب
دع هذا لي

73
00:05:22,120 --> 00:05:23,320
و ماذا ستفعل ؟

74
00:05:23,321 --> 00:05:25,521
لدي التارديس
سأصعد على متن سفينتهم

75
00:05:32,280 --> 00:05:33,760
هيا

76
00:05:52,120 --> 00:05:53,760
جاهزة للنقل

77
00:06:12,280 --> 00:06:14,720
غنائم الحرب

78
00:06:14,760 --> 00:06:19,320
سفينة الدكتور سيئة السمعة بين أيدي السونتارن 

79
00:06:19,360 --> 00:06:22,640
حان وقت تدخلي سيدي
لدي جنودي

80
00:06:22,680 --> 00:06:25,520
سأخبرهم بالشرف و المجد سيدي

81
00:06:25,560 --> 00:06:28,240
سأخبرهم بأن سقوط الكوكب قريب 

82
00:06:31,280 --> 00:06:34,120
إنه يتصرف تماما كما هو متوقع سيدي

83
00:06:34,160 --> 00:06:37,840
لا يمكن لأي بشري أن يحزر هدفنا الحقيقي

84
00:06:41,920 --> 00:06:43,120
... لكن 

85
00:06:43,160 --> 00:06:45,560
أين هي التارديس ؟ -
تذوقي هذا -

86
00:06:45,600 --> 00:06:47,600
في الهواء

87
00:06:47,640 --> 00:06:50,560
هذا نوع من النكهات القوية المعدنية

88
00:06:50,600 --> 00:06:53,560
تبادل النقل الفضائي 

89
00:06:53,600 --> 00:06:56,200
(إنهم (السونتارن
لقد أخذوها

90
00:06:57,200 --> 00:06:58,880
أنا عالق

91
00:06:58,920 --> 00:07:01,120
... على الأرض، مثل

92
00:07:01,160 --> 00:07:04,360
مثل شخص عادي
مثل بشري، ما مدى تفاهة هذا ؟

93
00:07:04,400 --> 00:07:06,440
آسف، لا أقصد الإهانة
لكن هيا

94
00:07:06,480 --> 00:07:09,400
إذا، ماذا سنفعل ؟ -
حسنا -

95
00:07:09,440 --> 00:07:11,960
إنها محمية
لا يمكنهم أبدا كشفها 

96
00:07:14,040 --> 00:07:15,440
ماذا ؟

97
00:07:15,441 --> 00:07:17,341
أنا فقط أتساءل
هل اتصلتِ بعائلتكِ و توم ؟

98
00:07:17,580 --> 00:07:19,600
لا، لماذا ؟ -
الغاز -

99
00:07:19,640 --> 00:07:21,760
لتخبريهم أن يبقوا في الداخل

100
00:07:21,800 --> 00:07:25,440
بالتأكيد سأفعل، نعم
لكن ماذا عن (دونا) ؟

101
00:07:25,480 --> 00:07:27,440
أعني، أين هي ؟

102
00:07:27,480 --> 00:07:29,600
لقد ذهبت إلى المنزل

103
00:07:29,640 --> 00:07:32,120
ليست مثلكِ
ليست جندية

104
00:07:32,160 --> 00:07:34,080
صحيح
إذا، لننطلق

105
00:07:43,240 --> 00:07:45,120
دعوها

106
00:07:45,160 --> 00:07:47,280
استديروا

107
00:07:47,320 --> 00:07:49,000
الحضارة تسقط

108
00:07:49,040 --> 00:07:52,200
لكنه في كل الأنباء سيدي
إنه في كل مكان

109
00:07:52,240 --> 00:07:54,920
باريس و نيويورك

110
00:07:54,960 --> 00:07:57,680
حان الوقت لإخباركَ
لإخباركم جميعا

111
00:07:57,720 --> 00:08:00,600
حان الوقت لأكشف ما كنا نعمل عليه

112
00:08:00,640 --> 00:08:01,680
تغيرت الخطة

113
00:08:01,681 --> 00:08:03,681
من الجيد وجودك لتقاتل بيننا دكتور

114
00:08:03,720 --> 00:08:07,040
أنا لا أفعل، أنا لا أقاتل
فهمت ؟  

115
00:08:07,080 --> 00:08:09,100
الآن، هل يعلم أحدكم بعد
ما ذلك الغاز ؟

116
00:08:09,101 --> 00:08:10,501
نحن نعمل على ذلك

117
00:08:10,540 --> 00:08:14,200
إنه ضار لكنه غير مميت
حتى يصل إلى كثافة %80  

118
00:08:14,240 --> 00:08:17,160
وصلتنا أول التقارير
عن وفيات في مدينة طوكيو

119
00:08:17,200 --> 00:08:19,560
و من تكونين ؟ -
القائد (ماريون برايس) سيدي -

120
00:08:19,600 --> 00:08:22,560
أنزلي يديك
لا تحييني

121
00:08:22,600 --> 00:08:26,040
لقد قام "بنك جودريل" بتعقب 
إشارة قادمة من 5000 ميل فوق الأرض

122
00:08:26,080 --> 00:08:27,480
نظن بأن هذا ما أثار السيارات 

123
00:08:27,481 --> 00:08:29,781
سفينة السونتارن

124
00:08:30,120 --> 00:08:32,920
رفع حلف الناتو نظام "ديفكون" إلى المستوى الأول
نحن نجهز لغارة جوية
<font color=#4D4DFF>نظام ديفكون : حالة الاستعداد للدفاع <font>

125
00:08:32,960 --> 00:08:36,540
الصواريخ النووية لن تخدش السطح حتى
(دعني أتحدث مع (السونتارنز 

126
00:08:36,580 --> 00:08:38,240
ليس مسموحا لك بالتحدث نيابة عن الأرض

127
00:08:38,241 --> 00:08:40,941
لقد كسبت هذا منذ وقت طويل

128
00:08:41,080 --> 00:08:44,640
أنا أتصل بسفينة القائد سونتارن
تحت نطاق القضاء الثاني 

129
00:08:44,680 --> 00:08:48,160
من قوانين الاشتباك بين المجرية 
هذا الدكتور

130
00:08:48,200 --> 00:08:52,360
دكتور، أنا هنا
هل يمكنك سماعي ؟

131
00:08:52,400 --> 00:08:54,760
دكتور
تتنفس آخر هواء لديك ؟

132
00:08:54,800 --> 00:08:56,920
يا الهي
إنهم يبدون كأقزام 

133
00:08:56,960 --> 00:08:59,520
نعم، أحب الديبلوماسية
شكرا

134
00:08:59,560 --> 00:09:03,080
إذا أخبرني 
(جنرال (ستال

135
00:09:03,120 --> 00:09:07,240
منذ متى أصبحتم جبناء ؟ -
كيف تجرأ -

136
00:09:07,280 --> 00:09:08,720
هل هذه ديبلوماسية ؟

137
00:09:08,760 --> 00:09:10,440
دكتور
أنت تُكذب شرفي 

138
00:09:10,480 --> 00:09:16,240
نعم، أنا سعيد حقا لأنك لم تقل بأنني أستخف بك
لكن غاز سام ؟  

139
00:09:16,280 --> 00:09:18,960
ذلك سلاح الجبناء
و أنت تعلم ذلك

140
00:09:19,000 --> 00:09:22,080
ستال)، يمكنك نسف هذا الكوكب من السماء)

141
00:09:22,120 --> 00:09:24,880
و مع ذلك تجلس فوقها و تشاهدها تموت

142
00:09:24,920 --> 00:09:27,520
أين هو القتال في ذلك ؟
أين هو الشرف ؟

143
00:09:27,560 --> 00:09:30,920
أو أنكم تخططون لشيء آخر ؟

144
00:09:30,960 --> 00:09:34,680
لأن هذه ليست حربَ سونتارن عادية
إلى ماذا تخططون ؟ 

145
00:09:34,720 --> 00:09:39,000
لن يكون حُكما من جنرال أن يكشف
عن استراتيجيته للقوى المعارضة

146
00:09:39,040 --> 00:09:42,280
الحرب لا تمضي بشكل جيد إذا ؟
هل أنت تخسر ؟

147
00:09:42,320 --> 00:09:44,560
اقتراح كهذا هو مستحيل

148
00:09:44,600 --> 00:09:47,840
أي حرب ؟ -
(الحرب بين (السونتارنز) و (الروتانز - 

149
00:09:47,880 --> 00:09:52,240
لقد كانت تستعر
بعيدا في النجوم، لـ50,000 سنة  

150
00:09:52,280 --> 00:09:56,680
خمسين ألف سنة من إراقة الدماء
و من أجل ماذا ؟  

151
00:09:56,720 --> 00:09:59,400
من أجل النصر
سونتار - ها

152
00:09:59,440 --> 00:10:03,720
سونتار - ها
سونتار - ها

153
00:10:05,360 --> 00:10:06,680
أرجوك

154
00:10:09,600 --> 00:10:15,240
دكتور، أنصح بشدة أن يكون هذا الحوار
بين يدي ممثل رسمي من الأرض 

155
00:10:15,280 --> 00:10:20,480
هل انتهيت ؟ -
لن تكون سريعا لتسخر عندما ترى جائزتنا -

156
00:10:20,520 --> 00:10:22,080
أنظر

157
00:10:22,120 --> 00:10:26,800
نحن أول (سونتارنز) في التاريخ
يستولون على التارديس

158
00:10:26,840 --> 00:10:30,480
... حسنا، هذا 

159
00:10:30,960 --> 00:10:36,760
(نبيل (نوبل
كما يقولون باللاتينية، (دونا) نوبيس باسم
<font color=#4D4DFF>دونا نوبيس باسم : امنحنا السلام<font>

160
00:10:36,800 --> 00:10:38,980
ذلك أنا
أنا هنا

161
00:10:38,981 --> 00:10:40,481
لكن ألم يسبق لك أن تساءلت عن تصميمها ؟

162
00:10:40,520 --> 00:10:45,440
إنه صندوق هاتف
إنه يحتوي على هاتف، جهاز هاتفي للتواصل  

163
00:10:45,480 --> 00:10:46,520
إنه رمزي نوعا ما

164
00:10:46,560 --> 00:10:49,200
إذا استطعنا فقط التواصل أنا و أنت

165
00:10:49,240 --> 00:10:52,120
كل ما تستطيع التواصل به دكتور، هو محنتك

166
00:10:52,160 --> 00:10:54,600
يا الهي

167
00:10:54,640 --> 00:10:57,320
لكنه خطأ كبير منك أن تريها لي

168
00:10:57,360 --> 00:10:58,920
لكن بمن أتصل ؟

169
00:10:58,960 --> 00:11:00,680
لأن لدي جهاز تحكم

170
00:11:00,720 --> 00:11:02,280
أوقف الإرسال

171
00:11:02,320 --> 00:11:05,400
دكتور، ما هو رقمك ؟

172
00:11:06,200 --> 00:11:07,840
ليس لديك رقم حتى

173
00:11:07,880 --> 00:11:12,280
أبعدوا الصندوق عن غرفة الحرب
خلف حقل الإرسال

174
00:11:12,320 --> 00:11:16,000
ذلك لم يفيدنا في شيء -
ستكون متفاجآ -

175
00:11:22,200 --> 00:11:24,040
لكن ماذا أفعل ؟

176
00:11:24,080 --> 00:11:27,480
كل هذه الأشياء التي كنا نبنيها

177
00:11:27,520 --> 00:11:30,800
كل هذا الاختراع
إلى أين كان يتجه ؟ 

178
00:11:30,840 --> 00:11:35,120
كثافة الجاذبية، علم الزراعة بالماء 
تحويل الغلاف الجوي، الهياكل الإيكولوجية 

179
00:11:35,160 --> 00:11:37,720
أكثر من كاف
لبناء عالم جديد

180
00:11:37,760 --> 00:11:41,800
لوك)، ليس لدي وقت لهذا)
يجب أن أجد والدي

181
00:11:41,840 --> 00:11:43,760
لكن هذه ليست نظرية فحسب

182
00:11:45,360 --> 00:11:47,400
أنا أتحدث عن سقوط الكوكب
لنا جميعا

183
00:11:47,440 --> 00:11:50,600
بداية جديدة لنا جميعا
من أجل جنس بشري جديد

184
00:11:53,560 --> 00:11:59,400
عالم جيد، بعيدا
خلف "ألفا كيمينروم" ينتظرنا 

185
00:11:59,440 --> 00:12:04,840
تسميته الرسمية هي كاستور 36
أفكر به كالأرض رقم 2 

186
00:12:06,000 --> 00:12:08,800
"لقد فكرت أيضا في "عالم الراتيغان

187
00:12:08,840 --> 00:12:11,840
لكن يمكننا التصويت على هذا -
عم تتحدث ؟ -

188
00:12:11,880 --> 00:12:13,840
إلى هناك سنذهب

189
00:12:13,880 --> 00:12:16,080
لدي شركاء
مستعدون لأخذنا إلى هناك

190
00:12:16,120 --> 00:12:19,080
لقد جن
ليس لدي وقت لهذا

190
00:12:19,090 --> 00:12:20,880
عفوا، لم أنته بعد

191
00:12:20,881 --> 00:12:22,440
إلى أين تذهبين ؟ -
لإيجاد أخي -

192
00:12:22,480 --> 00:12:25,560
لم أقل بأنه يمكنك المغادرة -
لقد أخبرته بأن يضع "أتموس" في سيارته -

193
00:12:25,600 --> 00:12:28,160
يجب أن أذهب و أساعده -
إبقي حيث أنت -

194
00:12:30,080 --> 00:12:33,280
ماذا تظن بأنك فاعل ؟ -
لوك، ضع ذلك جانبا -

195
00:12:36,440 --> 00:12:38,800
لقد فعلت هذا من أجلكم
ألا ترون ذلك ؟

196
00:12:38,840 --> 00:12:41,240
لقد قضينا حياتنا بأكملها مستبعدين

197
00:12:41,280 --> 00:12:42,840
نحن الأذكياء

198
00:12:42,880 --> 00:12:45,560
لقد ضحكوا منا
و أحبطونا

199
00:12:45,600 --> 00:12:49,000
أولئك الأشخاص العاديون في الخارج
تلك الماشية 

200
00:12:49,040 --> 00:12:51,940
هذه فرصتنا لنتركهم خلفنا

201
00:12:51,941 --> 00:12:53,441
هل تعني بأنك تريدهم موتهم ؟

202
00:12:53,580 --> 00:12:55,800
و أختاركم لتنجون

203
00:12:57,920 --> 00:13:01,000
مع سقوط الكوكب
يمكننا البدء من جديد

204
00:13:01,040 --> 00:13:04,840
يمكننا أن نبني و نتكاثر
يمكننا أن نزدهر، يمكننا أن نفعل أي شيء

205
00:13:04,880 --> 00:13:05,960
سنقوم بالتكاثر ؟

206
00:13:06,000 --> 00:13:09,840
لقد صممت برنامج تزاوج
لقد خططت للأمر كله

207
00:13:09,880 --> 00:13:12,320
حسنا، إذا
أطلق النار علي

208
00:13:12,360 --> 00:13:14,080
إبقي مكانك

209
00:13:14,120 --> 00:13:15,760
إبقي مكانك
لقد قلتِ لك

210
00:13:15,800 --> 00:13:18,160
إبقي مكانك
إنه أمر

211
00:13:25,360 --> 00:13:27,400
كاستور 36 ؟

212
00:13:29,760 --> 00:13:31,520
أنت مريض فحسب

213
00:13:34,960 --> 00:13:37,480
أظن بأن هذا قد أثبت ذلك

214
00:13:37,520 --> 00:13:39,600
أنا أذكى منك

215
00:13:39,640 --> 00:13:43,160
أنا أذكى من الجميع
هل تسمعني، أنا أذكى

216
00:13:43,200 --> 00:13:47,200
أصدرت الأمم المتحدة توجيهات في جميع أنحاء العالم 

217
00:13:47,240 --> 00:13:50,880
تخبر ساكني المدينة بالبقاء داخل المنازل

218
00:13:50,920 --> 00:13:55,480
و أولئك الذين يعيشون في المناطق الريفية
تم أمرهم بالبقاء بعيدا عن كل المدن الكبيرة

220
00:13:55,520 --> 00:13:58,360
هنالك تقارير 
من كل دولة في أوروبا 

221
00:13:58,400 --> 00:14:01,640
عن آلاف الناس يتجهون نحو الريف ليهربوا

222
00:14:01,680 --> 00:14:04,640
و في الساحل الشرقي من أمريكا

223
00:14:04,641 --> 00:14:09,880
إنها كذكرى لدنكرك 
و القوارب تأخذ اللاجئين خارج الأطلسي 

224
00:14:09,920 --> 00:14:14,120
مع إغلاق سيارات "أتموس" للطرق  
يتجه سكان المدن الكبيرة الآن 

225
00:14:14,160 --> 00:14:18,000
نحو الحدود المفتوحة
للهرب من الدخان

226
00:14:18,040 --> 00:14:20,680
إن ذلك يشبه الطاعون في التوراة 

227
00:14:20,720 --> 00:14:22,800
البعض يطلق على هذا
"نهاية الأيام"

228
00:14:30,160 --> 00:14:32,720
أمي ؟
هل أنتِ بخير ؟

229
00:14:32,760 --> 00:14:35,520
دونا)، أين أنتِ عزيزتي ؟) -
هل تلك هي ؟ -

230
00:14:35,560 --> 00:14:37,920
فقط أكمل العمل 

231
00:14:37,960 --> 00:14:39,920
جدك يُقفل علينا 

232
00:14:39,960 --> 00:14:44,320
إنه يقفل النوافذ
إنه منزلنا و هو مغلق علينا 

233
00:14:44,360 --> 00:14:47,800
كل تلك الأشياء التي قيلت
حول التلوث و الأوزون و الكربون

234
00:14:49,320 --> 00:14:51,440
تحدث حقا
أليس كذلك ؟

235
00:14:51,480 --> 00:14:54,960
هنالك أشخاص يعملون ليحلوا هذا سيدتي
سيصلحون الأمر، أعدكِ

236
00:14:55,000 --> 00:14:57,280
كما لو أنك ستعلمين
فأنتِ ذكية جدا ؟

237
00:14:57,320 --> 00:15:00,040
لا تبدأي
أرجوكِ لا تفعلي

238
00:15:00,080 --> 00:15:02,080
أنا آسفة

239
00:15:02,120 --> 00:15:03,120
أتمنى لو كنتِ هنا

240
00:15:03,121 --> 00:15:05,521
(الآن، هيا (سيلفيا
 ذلك لا يساعد

241
00:15:05,760 --> 00:15:07,680
دونا) ؟)
أين أنتِ ؟

242
00:15:10,240 --> 00:15:13,160
من الصعب قول ذلك

243
00:15:13,200 --> 00:15:16,120
هل أنت بخير ؟ -
نعم، أنا بصحة جيدة، نعم - 

244
00:15:16,160 --> 00:15:19,000
هل هو معكِ، الدكتور ؟ -
الدكتور -

245
00:15:19,960 --> 00:15:23,020
لا
أنا لوحدي

246
00:15:23,021 --> 00:15:25,521
لقد وعدتِ بأنه سيهتم بكِ

247
00:15:26,360 --> 00:15:28,360
سيفعل جدي

248
00:15:28,400 --> 00:15:31,440
هنالك شيء يحتاجني أن أفعله
لكنني لا أعلم ما هو 

249
00:15:31,480 --> 00:15:35,840
حسنا، المكان بأكمله محاصر
لندن بأكملها، يقولون بأنه العالم بأكمله

250
00:15:35,880 --> 00:15:39,400
(هذا كبير (دونا
أعني، كيف يمكن لرجل واحد إيقاف كل هذا ؟

251
00:15:39,440 --> 00:15:41,600
ثق بي
يستطيع القيام بذلك

252
00:15:41,640 --> 00:15:46,080
نعم، حسنا .. إذا لم يفعل
أخبريه أنه يجب أن يكلمني

253
00:15:46,120 --> 00:15:49,000
سأفعل

254
00:15:49,040 --> 00:15:51,640
بمجرد رؤيته

255
00:15:51,680 --> 00:15:53,400
سأخبره

256
00:16:19,720 --> 00:16:22,720
أول أوكسيد الكربون، هيدروكاربونات، أكسيد النيتروجين

256
00:16:22,721 --> 00:16:24,720
لكن %10  
غير محددة

257
00:16:24,760 --> 00:16:26,080
نوع من العناصر الاصطناعية الثقيلة
لا يمكننا تحديدها

258
00:16:26,120 --> 00:16:27,820
هل يسبق أن رأيت شيئا كذلك ؟

259
00:16:27,821 --> 00:16:30,021
(من المؤكد بأنه قد تم اختراعه من طرف (السونتارن

260
00:16:30,160 --> 00:16:33,400
هذا ليس مجرد سم
يحتاجون هذا الغاز لشيء آخر، لكن ما هو ؟

261
00:16:33,440 --> 00:16:37,040
تم الإتصال و تحديث إطلاق الشبكة -
خذوا مواقعكم، يتم تشغيل مبادرات ديفكون المستوى الأول -

262
00:16:37,080 --> 00:16:38,920
ماذا ؟
أخبرتك ألا تطلقه 

263
00:16:38,960 --> 00:16:41,240
60% كثافة الغاز هي  

264
00:16:41,280 --> 00:16:43,840
%80 و سيبدأ الناس في الموت 
ليس لدينا أي خيار آخر

265
00:16:43,880 --> 00:16:46,520
الإطلاق في 60 ثانية 

266
00:16:46,560 --> 00:16:48,240
59

267
00:16:48,280 --> 00:16:50,520
58

268
00:16:50,560 --> 00:16:53,760
57
56

269
00:16:53,800 --> 00:16:56,440
تم التنسيق مع الشبكة النووية العالمية

270
00:16:56,480 --> 00:16:59,360
54
53

271
00:17:00,160 --> 00:17:02,360
يتجه الكوكب إلى الأسلحة النووية

272
00:17:02,400 --> 00:17:07,440
أنا أقدرهم
شجاعة البلهاء تعتبر شجاعة مع ذلك

273
00:17:07,480 --> 00:17:09,640
العميل في مكانه سيدي

274
00:17:09,680 --> 00:17:12,600
(قائد (سكور
هل فريق الهجوم جاهز ؟

275
00:17:12,640 --> 00:17:14,560
جاهز و مستعد للمعركة سيدي

276
00:17:14,600 --> 00:17:17,200
لقد كنا نتفرج بما فيه الكفاية
سيكون جيدا تذوق الدم

277
00:17:19,520 --> 00:17:23,600
أنت تقوم بخطأ كولونيل
للمرة الأولى، أتمنى أن يكون (السونتارن) متقدمين عليكم

278
00:17:23,640 --> 00:17:25,560
أمريكا الشمالية .. متصلة

279
00:17:25,600 --> 00:17:27,920
المملكة المتحدة .. متصلة

280
00:17:27,960 --> 00:17:32,280
فرنسا .. متصلة
الهند .. متصلة

281
00:17:32,320 --> 00:17:34,560
باكستان .. متصلة

282
00:17:34,600 --> 00:17:39,200
الصين .. متصلة
كوريا الشمالية .. متصلة

283
00:17:39,240 --> 00:17:41,520
تم تنسيق و إغلاق جميع الأنظمة 

284
00:17:41,560 --> 00:17:43,880
الإطلاق بعد 10

285
00:17:43,920 --> 00:17:46,360
9
8

286
00:17:46,400 --> 00:17:48,560
7
6

287
00:17:48,600 --> 00:17:49,640
5

288
00:17:49,680 --> 00:17:54,600
فليساعدنا الله
4, 3, 2, 1

289
00:17:54,640 --> 00:17:55,640
0.

290
00:18:04,720 --> 00:18:06,840
ماذا هناك ؟
ماذا حصل ؟

291
00:18:06,880 --> 00:18:09,560
هل أطلقنا ؟
حسنا، هل فعلنا ؟

292
00:18:09,600 --> 00:18:10,760
سلبي، سيدي

293
00:18:10,800 --> 00:18:12,820
لقد تم مسح رموز الإطلاق سيدي
(من المؤكد بأنهم (السونتارنز

294
00:18:12,821 --> 00:18:14,221
هل يمكننا تجاوزه ؟

295
00:18:15,360 --> 00:18:18,320
أحاول ذلك الآن سيدي -
الصواريخ لم تكن لتخدش تلك السفينة - 

296
00:18:18,360 --> 00:18:20,360
إذا، لماذا (السونتارنز) حريصون على إيقافها ؟

297
00:18:20,400 --> 00:18:22,480
هل من أفكار ؟

298
00:18:22,520 --> 00:18:24,480
كيف يمكنني أن أعلم ؟

299
00:18:24,520 --> 00:18:26,240
الآن، قم بحماية العميل 

300
00:18:45,160 --> 00:18:46,720
الرائحة كريهة هناك

301
00:18:50,720 --> 00:18:52,600
اصمتوا

302
00:18:54,160 --> 00:18:58,840
العدو هنا، تسلحوا
غريهاوند 40" يعلن حالة طارئة قصوى"

303
00:18:58,880 --> 00:19:01,960
السونتارنز) في المصنع) 
الممر الشرقي، الشبكة السادسة 

304
00:19:02,000 --> 00:19:04,320
حالة طارئة قصوى
أعلن عن الرمز الأحمر

305
00:19:04,360 --> 00:19:07,360
إلى جميع القوات، الرمز الأحمر -
أخرجهم من هناك -

306
00:19:08,240 --> 00:19:09,880
إلى جميع القوات
أطلقوا النار

307
00:19:14,040 --> 00:19:17,720
المسدسات لا تعمل
أبلغ جميع القوات بأن الأسلحة لا تعمل 

308
00:19:22,600 --> 00:19:25,040
أخبر الدكتور بأنها إشارة كوردولين

309
00:19:25,080 --> 00:19:27,080
إنه الوحيد القادر على إيقافهم

310
00:19:37,240 --> 00:19:40,680
غريهاوند 40" بلغ، حول"

311
00:19:40,720 --> 00:19:42,400
غريهاوند 40" بلغ"

312
00:19:44,920 --> 00:19:46,800
غريهاوند 40" بلغ"

313
00:19:48,920 --> 00:19:52,920
"لم يكن "غريهاوند 40
(كان اسمه (روس

314
00:19:52,960 --> 00:19:56,560
الآن أنصت إلي
و أخرجهم من هناك

315
00:19:59,680 --> 00:20:01,920
تراب 1" لكل المراكز"

316
00:20:01,960 --> 00:20:03,520
انسحبوا

317
00:20:03,560 --> 00:20:06,720
أمر إلزامي، انسحاب فوري
انسحبوا، انسحبوا

318
00:20:20,720 --> 00:20:22,560
جاهزان للخدمة سيدي

319
00:20:27,960 --> 00:20:32,120
هذا سهل جدا
إنهم يهربون مثل السلايمبايت من السبيلفوكس

320
00:20:47,560 --> 00:20:50,600
هذه ليست حربا
هذه رياضة

321
00:20:55,720 --> 00:20:57,140
لقد حصلوا على المصنع

322
00:20:57,141 --> 00:21:00,241
لماذا ؟ لا يحتاجونه 
لماذا يهجمون الآن ؟ إلى ماذا يخططون ؟

323
00:21:00,880 --> 00:21:03,080
في أوقات كهذه، أرغب أن أكون القائد 

324
00:21:03,120 --> 00:21:05,680
لم أقصد الإهانة -
لم أعتبرها كذلك -

325
00:21:05,720 --> 00:21:10,080
سير (آليستير) رجل جيد إن لم يكن الأفضل
للأسف، هو يعمل في البيرو

326
00:21:10,120 --> 00:21:12,320
شبكة الإطلاق عادت متصلة

327
00:21:18,120 --> 00:21:21,920
إنهم داخل النظام سيدي
"إنها تأتي من داخل "الوحدة

328
00:21:21,960 --> 00:21:25,760
تعقبيها، جدي من أين تأتي و بسرعة
مستوى الغاز ؟

329
00:21:25,800 --> 00:21:30,000
%66في المناطق السكانية الكبيرة و يتزايد 

330
00:21:30,040 --> 00:21:33,800
لقد أبلغ القائد (سكور) بانتصاره بالعديد من الأموات

331
00:21:35,600 --> 00:21:37,800
أنا آسف لتبليغك سيدي

332
00:21:37,840 --> 00:21:40,400
لقد فشلت

333
00:21:40,440 --> 00:21:42,120
لن يأتوا

334
00:21:42,160 --> 00:21:45,600
التلاميذ، لم يكن لديهم الخيال ليؤمنوا

335
00:21:45,640 --> 00:21:47,960
يا للأسف

336
00:21:48,000 --> 00:21:50,560
لقد خسرنا هدفنا التدريبي  

337
00:21:51,640 --> 00:21:52,620
ماذا تعني ؟

338
00:21:52,621 --> 00:21:56,521
بعد صعودهم على السفينة
كنا سنطلق النار على تلاميذك

339
00:21:57,160 --> 00:21:59,960
ربما كانوا أذكى مما ظننت

340
00:22:01,920 --> 00:22:04,920
لقد وعدت -
لا يوجد أي سقوط للكوكب - 

341
00:22:04,960 --> 00:22:08,280
كاستور 36
بالتأكيد

342
00:22:08,320 --> 00:22:11,680
"لقد احتجناك فقط لتثبيت نظام "أتموس

343
00:22:11,720 --> 00:22:14,080
لا، لكنني في صفك

344
00:22:15,080 --> 00:22:16,760
لقد فعلت كل ما أردت

345
00:22:18,080 --> 00:22:20,560
"و هو ليس نظام "أتموس
هذا تكرار

346
00:22:20,600 --> 00:22:22,640
إنه "أتموس" فقط -
اقتلوه -

347
00:22:24,880 --> 00:22:26,920
انسحاب جبان

348
00:22:26,960 --> 00:22:30,760
الآن أقفل كل الناقلات الفضائيات التي تصل بالأرض 

349
00:22:30,800 --> 00:22:34,080
اعزلهم بينما يهلكون 

350
00:22:47,520 --> 00:22:50,520
لماذا يدافعون المصنع
بعد أن أصبحنا في الداخل ؟

351
00:22:50,560 --> 00:22:52,440
لأنهم أرادوا "الوحدة" هنا

352
00:22:52,480 --> 00:22:56,540
لقد أعطيتهم شيئا يريدونه
شيء مخفي الآن في المصنع

353
00:22:57,180 --> 00:23:00,480
شيء ثمين -
يجب أن نستعيده -

354
00:23:00,520 --> 00:23:05,040
كيف تعمل إشارة الكوردولين هذه ؟ -
إنها الرصاصات، تسبب توسعا في الهيكل النحاسي -  

355
00:23:05,080 --> 00:23:09,280
سأحل ذلك - 
(للمرة البليون، لا يمكنك محاربة (السونتارنز -

356
00:23:12,360 --> 00:23:16,760
هاتف، هل تملك هاتفا ؟
أحتاج هاتفك النقال، أسرع

357
00:23:25,720 --> 00:23:27,120
ماذا حصل
أين أنت ؟

358
00:23:27,121 --> 00:23:29,721
الأرض، لكن لا تقلقي
لدي سلاحي السري

359
00:23:29,760 --> 00:23:31,880
و ما ذلك ؟ -
أنتِ -

360
00:23:31,920 --> 00:23:34,120
هذا لا يجعلني سعيدة نوعا ما

361
00:23:34,160 --> 00:23:36,960
ألا يمكنك نقلي إلى الأرض بذلك الريموت ؟ 

362
00:23:37,000 --> 00:23:40,000
لا أملك أي ريموت، على الرغم أنه يجب علي ذلك
أحتاجكِ هناك

363
00:23:40,040 --> 00:23:44,400
لهذا جعلتهم ينقلون التارديس
أنا آسف، لكن يجب أن تخرجي

364
00:23:44,440 --> 00:23:45,920
لكن هنالك (سونتيرنز) في الخارج

365
00:23:45,960 --> 00:23:48,680
(سونتارنز)
سيكونون في مراكز المعركة الآن
لا يتجولون و هم يشربون القهوة

366
00:23:48,720 --> 00:23:51,560
يمكنني إرشادك عبرها

367
00:23:51,600 --> 00:23:53,640
لكن ماذا إذا وجدوني ؟

368
00:23:53,680 --> 00:23:56,120
أعلم، لم أكن لأسأل
لكن لا يوجد شيء آخر أستطيع فعله

369
00:23:56,160 --> 00:23:58,000
(الكوكب بأكمله يختنق (دونا

370
00:24:01,320 --> 00:24:03,160
ماذا تحتاجني أن أقوم به ؟

371
00:24:03,200 --> 00:24:05,920
يملك (السونتارنز) رابطا للنقل الفضائي مع السفينة  

372
00:24:05,960 --> 00:24:08,020
سيقومون بإغلاقه
أريد منكِ إعادة فتحه 

373
00:24:08,060 --> 00:24:09,580
لا يمكنني حتى إصلاح صمام 

374
00:24:09,581 --> 00:24:12,881
دونا)، توقفي عن التحدث عن نفسكِ هكذا)
يمكنكِ القيام بهذا، أعدكِ

375
00:24:25,000 --> 00:24:27,240
(هنالك (سونتيرن
(سونتارن)

376
00:24:27,280 --> 00:24:30,280
هل رآك ؟ -
لا، لقد كان يدير ظهره لي -

377
00:24:30,320 --> 00:24:33,240
خلف عنقه يوجد نوع من القابس مثل حفرة

378
00:24:33,280 --> 00:24:36,600
فتحة البروبيك
ضربة واحدة إليها تفقدهم وعيهم

379
00:24:36,640 --> 00:24:38,760
و لكنه سيقتلني -
أنا آسف -

380
00:24:38,800 --> 00:24:40,760
أنا آسف جدا
لكن عليكِ أن تحاولي

381
00:25:10,960 --> 00:25:12,520
خلف العنق 

382
00:25:13,520 --> 00:25:16,360
و الآن جدي الوصلة الخارجية للناقل الفضائي   

383
00:25:16,400 --> 00:25:20,120
كيف تبدو ؟ -
لوحة دائرية على الحائط -

384
00:25:20,160 --> 00:25:25,360
رمز كبير في الأمام
مع خط أفقي عبره T كحرف 
مقلوبان ظهرا لظهر F أو حرفا

385
00:25:25,400 --> 00:25:27,080
حسنا، هنالك باب

386
00:25:27,120 --> 00:25:29,400
يجب أن يكون هنالك مفتاح كهبرائي على الجانب -
نعم، يوجد هناك -

387
00:25:29,440 --> 00:25:31,880
(لكنه بشكل (السونتارن
تحتاج 3 أصابع

388
00:25:31,920 --> 00:25:33,440
تملكين 3 أصابع

389
00:25:33,480 --> 00:25:35,240
نعم

390
00:25:43,520 --> 00:25:46,120
لقد عبرت -
أنتِ رائعة، أنتِ كذلك -

391
00:25:48,120 --> 00:25:49,720
اصمت

392
00:25:49,760 --> 00:25:51,640
حسنا

393
00:25:51,680 --> 00:25:53,880
مع خط أفقي عبره T حرف 

394
00:25:53,920 --> 00:25:57,160
يجب أن أذهب، لا تقفلي الخط -
هجوم مضاد -

395
00:25:57,200 --> 00:25:59,320
لقد قلت بأن لا فرصة لديكم -
خذوا مواقعكم -

396
00:25:59,321 --> 00:26:00,821
و هذا يعني الجميع

397
00:26:05,520 --> 00:26:08,680
لن تذهب بدوني -
لن أحلم بذلك -

398
00:26:33,160 --> 00:26:35,080
أفضل مخزون الأسلحة
ماذا تظن دكتور ؟ 

398
00:26:35,081 --> 00:26:36,680
هل أنت والدتي ؟ 
<font color=#4D4DFF>s01e09 : من الحلقة الرائعة<font>

399
00:26:36,720 --> 00:26:38,280
إذا استطعت التركيز

400
00:26:38,320 --> 00:26:42,080
رصاصات من غلاف فولاذي
لا يوجد نحاس على السطح  

401
00:26:42,120 --> 00:26:44,280
يجب أن تغطي على إشارة الكوردولين

402
00:26:44,320 --> 00:26:45,880
لكن (السونتارنز) يملكون أسلحة الليزر 

403
00:26:45,920 --> 00:26:48,920
لا يمكن حتى الرؤية في هذ الضباب
الرؤية الليلة لا تعمل

404
00:26:48,960 --> 00:26:50,800
شكرا لك دكتور
شكرا على نقص إيمانك

405
00:26:50,840 --> 00:26:54,040
لكن هذه المرة
لن أنصت

406
00:26:54,080 --> 00:26:56,760
إنتباه لكل الفرق

407
00:26:56,800 --> 00:26:59,840
ربما يظننا (السونتارنز) بدائيين

408
00:26:59,880 --> 00:27:03,200
كما ظنتنا كل أصناف المخلوقات السابقة 

409
00:27:03,240 --> 00:27:07,600
لقد سخروا من أسلحتنا
من جنودنا، من مُثلنا 

410
00:27:07,640 --> 00:27:10,840
لكن ليس بعد الآن
إنطلاقا من الآن، سيتوقف هذا

411
00:27:10,880 --> 00:27:15,480
إنطلاقا من الآن
سيحارب شعب الأرض و سنريهم

412
00:27:15,520 --> 00:27:18,760
سنري محاربي السونتار
ماذا يستطيع الجنس البشري أن يفعل 

413
00:27:18,800 --> 00:27:22,640
"من "تراب 1" إلى "هاوك ميجور
انطلقوا

414
00:27:30,200 --> 00:27:33,680
إنه يعمل
لقد تم تطهير المنطقة

415
00:27:34,960 --> 00:27:37,600
المحركات إلى المعدل الأقصى

416
00:27:37,640 --> 00:27:38,920
إنها سفينة الشجاعة

417
00:27:44,880 --> 00:27:48,640
سفينة النقل للوحدة جاهزة لأداء الواجب دكتور 

418
00:27:48,680 --> 00:27:52,000
مع محركات قوية كفاية لتجعل الضباب ينقشع 

419
00:28:04,880 --> 00:28:07,560
هذا رائع -
أعجبتك، دكتور ؟ -

420
00:28:07,600 --> 00:28:10,080
لا، أبدا
ليس أنا

421
00:28:10,120 --> 00:28:11,800
سفينة الشجاعة
أطلقي

422
00:28:36,280 --> 00:28:38,200
تم تأمين الشرق و الشمال 
دكتور ؟

423
00:28:38,240 --> 00:28:40,400
دونا) انتظري)
أنا قادم

424
00:28:40,440 --> 00:28:42,760
ألا يجب أن نتبع الكولونيل ؟

425
00:28:42,800 --> 00:28:45,480
(لا، أنتِ و أنا (مارثا جونز
مثل الأيام السابقة

426
00:28:45,520 --> 00:28:47,680
تكنولوجيا فضائية
من هذه الناحية

427
00:28:53,920 --> 00:28:57,320
شرف المعركة
المجد

428
00:29:05,760 --> 00:29:08,160
لا يوجد أي (سونتارن) هنا في الأسفل

429
00:29:08,200 --> 00:29:10,280
لا يمكنهم مقاومة الاشتراك في معركة

430
00:29:10,320 --> 00:29:11,760
ها نحن

431
00:29:31,560 --> 00:29:33,760
(مارثا)
أنا آسف جدا

432
00:29:33,800 --> 00:29:36,200
ما زلتِ حية

433
00:29:39,880 --> 00:29:42,080
هل يُفترض بي أن أعجب بهذا ؟ 

434
00:29:42,120 --> 00:29:44,560
تتمنى لو حملت سلاحا الآن ؟ -
لا، أبدا -

435
00:29:44,600 --> 00:29:46,860
لقد كنت أوقف الانطلاق النووي طوال هذا الوقت

436
00:29:46,861 --> 00:29:48,261
تفعلين تماما ما أردته

437
00:29:48,800 --> 00:29:51,640
(لقد أردت إيقاف الصواريخ مثلما أراد (السونتارنز 

438
00:29:51,680 --> 00:29:53,960
لن أجعل الأرض تبدأ حربا نجمية
أنتِ عميل ثلاثي 

439
00:29:54,000 --> 00:29:56,920
متى علمت ؟ -
عنكِ، من البداية -

440
00:29:56,960 --> 00:30:00,160
انخفاض انقباضات القزحية
الشعر الرقيق في الصدغ الأيسر

441
00:30:00,200 --> 00:30:02,200
و بصراحة، رائحتكِ

442
00:30:02,240 --> 00:30:05,000
"كان يمكنكِ إرتداء قميص مكتوب عليه "مستنسخ

443
00:30:05,040 --> 00:30:07,440
لكن ربما ليس أمام كابتن جاك

444
00:30:07,480 --> 00:30:11,720
تتذكرينه أليس كذلك ؟
لأنكِ تملكين جميع ذكرياتها

445
00:30:11,760 --> 00:30:15,320
لذلك كان على (السونتارنز) حمايتها

446
00:30:15,360 --> 00:30:17,280
لإبقائك داخل الوحدة

447
00:30:17,320 --> 00:30:20,400
مارثا جونز) تبقيكِ حية)

448
00:30:24,640 --> 00:30:28,440
لا بأس، لا بأس
أنا هنا، أنا هنا .. لقد أمسكتك

449
00:30:28,480 --> 00:30:31,840
لقد كان هنالك ذلك الشيء دكتور
ذلك الفضائي بذلك الرأس

450
00:30:33,000 --> 00:30:34,800
أنا مشغول
وجدتها ؟

451
00:30:34,840 --> 00:30:37,960
نعم، الآن أسرع
أزيلي الغطاء -

452
00:30:38,000 --> 00:30:41,040
كل المحولات الزرقاء في الداخل
اضغطي عليها مثل قاطع التيار  

453
00:30:41,080 --> 00:30:43,560
و هذا سيجعل الناقل الفضائي يعمل

454
00:30:43,600 --> 00:30:46,800
يا الهي

455
00:30:46,840 --> 00:30:48,240
تلك أنا

456
00:30:49,800 --> 00:30:51,160
ستواجهني سيدي

457
00:30:57,400 --> 00:30:59,880
رائع

458
00:31:07,880 --> 00:31:09,400
لا تلمسيني

459
00:31:09,440 --> 00:31:11,240
ليست غلطتي

460
00:31:11,280 --> 00:31:15,240
(لقد اخترعك (السونتارنز
لكنكِ تملكين جميع ذكرياتي

461
00:31:15,280 --> 00:31:19,960
لديكِ أخ، أخت، أم و أب

462
00:31:20,000 --> 00:31:22,880
إذا لم تساعديني، فسيموتون

463
00:31:22,920 --> 00:31:24,480
أنتِ تحبينهم

464
00:31:24,520 --> 00:31:26,440
نعم
هل تتذكرين هذا ؟

465
00:31:27,120 --> 00:31:28,640
الغاز
أخبرينا عن الغاز

466
00:31:28,680 --> 00:31:31,760
إنه العدو -
إذا أخبريني أنا -

467
00:31:31,800 --> 00:31:34,720
إنه ليس مجرد سم، ما هو ؟ 
مارثا) أرجوكِ)

468
00:31:38,400 --> 00:31:41,640
"تركيز "السيزوفين

469
00:31:41,680 --> 00:31:45,640
"جزء من "البوستين
"جزئين من "البروبيك 5

470
00:31:45,680 --> 00:31:46,400
الاستنساخ الغذائي

471
00:31:46,440 --> 00:31:48,120
إنه الاستنساخ الغذائي

472
00:31:48,160 --> 00:31:51,080
ما هو الاستنساخ الغذائي ؟ -
(مثل السائل السلوي بالنسبة للـ(سونتارنز - 

473
00:31:51,120 --> 00:31:53,120
لهذا لم يقوموا بالغزو
إنهم يحولون الجو 

474
00:31:53,160 --> 00:31:56,640
يغيرون الكوكب إلى عام مستنسخ
الأرض ستصبح حاضنة 

475
00:31:56,680 --> 00:31:59,560
السونتارنز) هم مستنسخين)
هكذا يتكاثرون 

476
00:31:59,600 --> 00:32:03,120
أعطهم كوكبا بهذا الحجم
سيخترعون بلايين الجنود الجدد

477
00:32:03,160 --> 00:32:05,400
الغاز ليس سما بل طعاما

478
00:32:07,520 --> 00:32:10,320
قلبي .. إنه يُبطأ

479
00:32:10,360 --> 00:32:12,640
لا يوجد ما أستطيع فعله

480
00:32:12,680 --> 00:32:15,440
في عقلك
يوجد العديد من الخطط

481
00:32:15,480 --> 00:32:17,480
هنالك العديد تريدين القيام به

482
00:32:17,520 --> 00:32:21,400
و سأفعل
لا تؤجلي عمل اليوم إلى الغد، هذا ما تقوله أمي

483
00:32:21,440 --> 00:32:24,120
لأنكِ لا تعلمين أبدا كم تبقى لكِ

484
00:32:26,160 --> 00:32:28,920
(مارثا جونز)

485
00:32:28,960 --> 00:32:30,720
كل تلك الحياة

486
00:33:01,000 --> 00:33:03,000
دكتور

487
00:33:04,840 --> 00:33:07,080
انتهيت

488
00:33:10,000 --> 00:33:11,880
لكنهم وجودني

489
00:33:12,200 --> 00:33:13,240
الآن

490
00:33:18,240 --> 00:33:20,480
هل سبق و أخبرتك كم أكرهك

491
00:33:20,520 --> 00:33:22,600
انتظري، انتظري
ابتعدي عني، ابتعدي عتي

492
00:33:22,640 --> 00:33:24,480
يجب أن أنزل التارديس

493
00:33:28,680 --> 00:33:31,960
الآن (مارثا)، هل أنتِ قادمة ؟ -
ماذا بخصوص الإطلاق النووي ؟ -

494
00:33:32,000 --> 00:33:35,680
فقط استمري في الضغط على حرف ن
نريد إبقاء هاته الصواريخ على الأرض

495
00:33:37,120 --> 00:33:38,720
... لكن هنالك

496
00:33:38,760 --> 00:33:41,640
إثنان منهم -
نعم، قصة طويلة -

497
00:33:43,040 --> 00:33:45,240
ها نحن ذا
الفريق القديم عاد معا

498
00:33:45,280 --> 00:33:47,000
حسنا، الفريق الجديد

499
00:33:47,040 --> 00:33:49,160
لن نعود إلى تلك السفينة -
لا، لا -

500
00:33:49,200 --> 00:33:52,080
أحتاج لإصلاح الناقل الفضائي
... حتى نستطيع الذهاب إلى

501
00:33:53,560 --> 00:33:56,840
هنا
... أكاديمية الراتيغان، لصاحبها

502
00:33:56,880 --> 00:33:59,960
لا تخبر أحدا ما فعلت، لم تكن غلطتي
(لقد كذب علي (السونتارنز

503
00:34:00,000 --> 00:34:02,680
إذا رأيت مسدسا آخر

504
00:34:06,880 --> 00:34:10,680
هل تعلمين، ذلك المعطف يناسبك

505
00:34:10,720 --> 00:34:12,880
أحس كما لو أنني طفل في ملابس أبي

506
00:34:12,920 --> 00:34:15,440
إذا ناديته أبي 
فأنتِ حتما تتجاوزينه

507
00:34:15,480 --> 00:34:18,760
امرأة بشرية
على ظهر السفينة

508
00:34:18,800 --> 00:34:23,440
لا بد أن يكون هذا من فعل الدكتور
و كل أنظمة الناقل الفضائي قد عادت للعمل

509
00:34:23,480 --> 00:34:27,040
لا يهم، ارفع أجهزة الأتموس لأعلى مستوى  

510
00:34:27,080 --> 00:34:29,360
اخنقهم

511
00:34:29,400 --> 00:34:32,240
راقبوا
لقد ولد عالم المستنسخين 

512
00:34:50,200 --> 00:34:52,000
صغيرتي

513
00:34:52,040 --> 00:34:54,320
هيا، سنكون بخير

514
00:34:54,360 --> 00:34:56,680
سنكون بخير
لقد قالت (دونا) ذلك

515
00:34:56,720 --> 00:34:58,560
لقد وعدت

516
00:34:58,600 --> 00:35:01,520
هيا عزيزتي
لا بأس

517
00:35:01,560 --> 00:35:05,080
لهذا أوقف السونتارنز الصواريخ
لقد كانوا يعيقونهم

518
00:35:06,680 --> 00:35:10,400
غاز سيزوفين متقلب
لذلك استعملوك لإيقاف الهجوم النووي

519
00:35:10,440 --> 00:35:12,140
الاشتباك كان ليثيره 

520
00:35:12,180 --> 00:35:13,400
ماذا، إطلاق النار في الجو ؟

521
00:35:13,401 --> 00:35:16,201
نعم، يحتاجون الغاز لتكاثر جيشهم 

522
00:35:16,240 --> 00:35:20,240
و طوال هذا الوقت كان (لوك) هنا
يخطط لرحلة قصيرة، أليس كذلك ؟

523
00:35:20,280 --> 00:35:22,760
لقد وعدوني بعالم جديد -
و قمت أنت ببناء المعدات -

524
00:35:22,800 --> 00:35:24,680
(جاهز لتشكيل الأرض (لوك

525
00:35:24,720 --> 00:35:28,960
لكي يستطيع البشر العيش هناك
و يتنفسون الهواء بهذا

526
00:35:29,000 --> 00:35:30,560
محول جوي

527
00:35:34,200 --> 00:35:39,240
استعد لإطلاق حجيرات الاستنساخ
سنتكاثر عبر سطح الأرض

528
00:35:39,280 --> 00:35:41,720
من أجل مجد السونتار

529
00:35:52,960 --> 00:35:56,880
هذه لندن
لا يمكنك رؤيتها حتى

530
00:35:56,920 --> 00:35:59,120
عائلتي هناك

531
00:35:59,121 --> 00:36:01,321
إذا استطعت ضبط هذه على ... - 
انتظر دكتور -

532
00:36:01,360 --> 00:36:04,600
لقد قلت بأن الجو سيلتهب -
نعم، لقد قلت ذلك .. أليس كذلك ؟ -

533
00:36:20,360 --> 00:36:22,840
أرجوك .. أرجوك

534
00:36:38,880 --> 00:36:40,960
جنرال (ستال)، سيدي

535
00:36:41,000 --> 00:36:42,480
ماذا يحصل ؟

536
00:37:43,840 --> 00:37:46,040
إنه عبقري

537
00:37:46,080 --> 00:37:48,680
رائع فحسب -
الآن نحن في مشكلة -

538
00:37:50,920 --> 00:37:55,200
يبدو أننا سنقوم بالعودة إلى الاستراتيجية الأساسية الأولى للسونتارن

539
00:37:55,240 --> 00:37:57,280
سنقوم بتدمير هذا الكوكب

540
00:37:57,320 --> 00:37:59,360
جهزوا الأسلحة
اقضوا عليهم

541
00:37:59,400 --> 00:38:02,520
كل وحش بشري مقرف 

542
00:38:03,400 --> 00:38:06,440
حسنا، إذا

543
00:38:06,480 --> 00:38:09,160
دونا) شكرا لكِ على كل شيء)

544
00:38:09,200 --> 00:38:11,040
مارثا) أنتِ كذلك)

545
00:38:11,080 --> 00:38:14,480
مرات عديدة

546
00:38:16,120 --> 00:38:19,760
(لوك) 
افعل شيء ذكيا بحياتك

547
00:38:21,920 --> 00:38:25,640
أنت تودعنا -
(لم يسبق أن تم هزم (السونتارنز -

548
00:38:25,680 --> 00:38:27,520
سيستعدون للحرب

549
00:38:27,560 --> 00:38:32,000
(حسنا، لقد قمت بمعايرة هذا بهواء (السونتارن

550
00:38:33,640 --> 00:38:36,080
ستقوم بإشعالهم

551
00:38:38,360 --> 00:38:40,680
ستقتل نفسك

552
00:38:40,720 --> 00:38:42,520
فقط أرسل ذلك الشيء، لوحده

553
00:38:42,560 --> 00:38:44,440
لا أعلم، ضعه على وقت متأخر

554
00:38:46,000 --> 00:38:47,480
لا أستطيع

555
00:38:49,320 --> 00:38:51,520
لم لا ؟

556
00:38:51,560 --> 00:38:54,080
يجب أن أمنحهم الخيار

557
00:39:19,200 --> 00:39:21,480
رائع

558
00:39:21,520 --> 00:39:24,240
(جنرال (ستال
تعلم ما هذا ؟

559
00:39:24,280 --> 00:39:25,880
لكن هنالك خيار آخر

560
00:39:25,920 --> 00:39:28,360
يمكنك الرحيل
المغادرة فحسب

561
00:39:28,400 --> 00:39:31,160
قيادة السونتارن العليا
لا يجب عليها معرفة ما حصل هنا

562
00:39:31,200 --> 00:39:36,360
ستكون استراتيجيتك حكيمة إذا كان (السونتارنز) يخافون الموت
لكننا لا نفعل

563
00:39:36,400 --> 00:39:38,120
تسلحوا

564
00:39:42,840 --> 00:39:44,960
سأفعلها (ستال)
إذا كان هذا سينقذ الأرض، فسأفعلها

565
00:39:45,000 --> 00:39:48,840
المحارب لا يتحدث، بل يتصرف -
أنا أمنحكم فرصة الرحيل -

566
00:39:48,880 --> 00:39:51,240
و نفتقد مجد هذه اللحظة ؟

567
00:39:51,280 --> 00:39:54,160
كل الأسلحة تستهدف الأرض سيدي، سيطلقون بعد 20 -
أنا أحذرك -

568
00:39:54,200 --> 00:39:56,680
و أنا أحييك
حددوا الهدف

569
00:39:56,720 --> 00:39:59,600
أطلق علي لكنني ما زلت سأضغط عل هذا -
(ستموت (ستال

570
00:39:59,640 --> 00:40:01,760
عالما بأنك ستموت كذلك

571
00:40:01,800 --> 00:40:03,840
الإطلاق بعد 15
من أجل مجد السونتار

572
00:40:03,880 --> 00:40:05,920
سونتار - ها
سونتار - ها

573
00:40:05,960 --> 00:40:08,920
سونتار - ها
سونتار - ها

574
00:40:08,960 --> 00:40:11,120
سونتار - ها
سونتار - ها

575
00:40:14,000 --> 00:40:16,000
سونتار - ها
سونتار - ها

575
00:40:16,001 --> 00:40:17,040
سأفعل ذلك

576
00:40:17,080 --> 00:40:18,920
إذا، إفعلها 

577
00:40:20,600 --> 00:40:22,640
ماذا تفعل ؟ -
شيئا ذكيا -

578
00:40:24,320 --> 00:40:26,920
10, 9, 8,

579
00:40:26,960 --> 00:40:29,560
7, 6, 5,

580
00:40:29,600 --> 00:40:31,600
4, 3...

581
00:40:31,640 --> 00:40:34,080
سونتار - ها
2, 1.

582
00:41:14,920 --> 00:41:17,840
صباح الخير -
صباح الخير -

583
00:41:17,880 --> 00:41:20,720
لقد مشيت طوال الطريق
لن ترينني أقود 

584
00:41:24,480 --> 00:41:28,680
الشوارع نصفها فارغ
ما زال الناس لا يقودون

585
00:41:28,720 --> 00:41:32,960
هنالك أطفال على الدراجات في كل مكان
إنه رائع

586
00:41:33,000 --> 00:41:36,040
وضبوا ذلك
سأذهب لأرى إذا كانت (سوزيت) بخير

587
00:41:39,960 --> 00:41:41,760
لن أخبرها

588
00:41:41,800 --> 00:41:43,080
من الأفضل ألا نفعل

589
00:41:45,760 --> 00:41:48,320
فقط أبقيه سرنا الصغير

590
00:41:48,360 --> 00:41:51,080
نعم

591
00:41:51,120 --> 00:41:55,360
و أنتِ، اذهبي معه
ذلك الدكتور الرائع

592
00:41:55,400 --> 00:41:57,240
اذهبي و شاهدي النجوم

593
00:42:00,960 --> 00:42:04,960
ثم أحضري بعضا منها إلى جدك

594
00:42:22,040 --> 00:42:23,400
أحبك

595
00:42:35,520 --> 00:42:37,000
كيف حالهما ؟

596
00:42:39,160 --> 00:42:42,240
كالعادة

597
00:42:42,280 --> 00:42:44,160
إنهما بخير

598
00:42:44,200 --> 00:42:48,560
إذا، ستأتين معنا ؟
يوجد بالتأكيد مكان لكِ

599
00:42:48,600 --> 00:42:51,040
لقد اشتقت لكل هذا

600
00:42:51,080 --> 00:42:54,360
لكن، تعلمين
أنا جيدة هنا

601
00:42:54,400 --> 00:42:56,960
و أنا في المنزل

602
00:42:57,000 --> 00:42:58,840
و أنا أفضل و أنا بعيدة

603
00:42:58,880 --> 00:43:02,120
كما أن شخصا ما يحتاجني

604
00:43:02,160 --> 00:43:05,240
لا أهتم بالكون 
لدي عالم كبير خاص بي الآن

605
00:43:09,560 --> 00:43:11,000
ماذا ؟
ماذا ؟

606
00:43:13,560 --> 00:43:15,280
دكتور
لا تجرأ

607
00:43:15,281 --> 00:43:17,081
لا، لا
لم ألمس شيئا

608
00:43:17,920 --> 00:43:20,480
نحن في رحلة 
ليس أنا

609
00:43:20,520 --> 00:43:24,680
أين نحن ذاهبون ؟ -
لا أعلم، لا أستطيع التحكم به -

610
00:43:28,120 --> 00:43:31,240
دكتور، فقط أنصت إلي
ستأخذني إلى المنزل

611
00:43:31,280 --> 00:43:33,400
خذني إلى المنزل حالا

611
00:43:38,880 --> 00:43:40,400
<font color=#FFFF00>"في الحلقة القادمة"<font>

612
00:43:44,600 --> 00:43:48,000
من أين أتت ؟ -
مِني -

613
00:43:48,040 --> 00:43:51,200
منك ؟
كيف ؟

614
00:43:53,840 --> 00:43:54,920
حسنا

615
00:43:57,000 --> 00:43:58,440
أرغب في رؤيتك تجرب ذلك

616
00:44:02,480 --> 00:44:04,240
إنها ابنتي

617
00:44:05,800 --> 00:44:07,000
مرحبا أبي

