1
00:00:01,780 --> 00:00:03,307
<i>سابقا من ويدز</i>

2
00:00:03,475 --> 00:00:06,509
- سيتم إزاله نهدي يانانسي
- بعد الجراحة التجميلية

3
00:00:06,676 --> 00:00:08,464
ستشعرين بأرتياح وكأنك شابة
!أفضل

4
00:00:08,627 --> 00:00:11,943
لذا يا بلانكا خذي كل الثياب
!هيا

5
00:00:12,115 --> 00:00:13,903
كيف سترتبين الأثاث؟

6
00:00:14,067 --> 00:00:17,416
تحمي خصيتيك وتلوح بهذا الشكل
كأن حياتك على المحك

7
00:00:17,587 --> 00:00:20,586
عليك التصرف وكأنك تملكين مخبزا
لتظهري بصورة غير مشبوهة

8
00:00:20,754 --> 00:00:22,380
مالذي يجعلني أظن أن بأمكاني
أمتلاك مخبزاّ؟

9
00:00:22,547 --> 00:00:24,041
لا تنظري لي
أنا أنتشي من خبز الذرة

10
00:00:24,210 --> 00:00:26,512
كتبت أغنية عصابات عن
!قتل ديفون رنسلر

11
00:00:26,674 --> 00:00:29,259
جعلت المدرسة بأسرها
تناديني بالغريب بوتوين

12
00:00:29,426 --> 00:00:34,030
<i>أيها الكلاب الأمريكان لديكم 24 ساعة
...لتغادروا البلاد, وإلا </i>

13
00:00:36,017 --> 00:00:37,741
مالذي سأفعله معه؟

14
00:01:49,709 --> 00:01:52,261
مرحبا ماهو أختصاصك؟
هل صورتك موجودة ةمع المبتدئين؟

15
00:01:52,428 --> 00:01:53,606
مالذي تفعله هنا؟

16
00:01:53,772 --> 00:01:56,292
أعطى محاضرة عن 
أصنع شركتك الصغيرة

17
00:01:56,460 --> 00:01:58,696
هذا مثير للقلق
ولماذا تدرسها؟

18
00:01:58,860 --> 00:02:00,616
أتمزحين؟ الأساتذة عديمو الفائدة

19
00:02:00,780 --> 00:02:02,885
أنا هنا لتوسيع قاعدة زبائني

20
00:02:03,052 --> 00:02:05,321
أقف في أخر الصف
:وأقول

21
00:02:05,483 --> 00:02:08,417
"...بصفتك محاسب الا يجدر بك "
إلخ,,إلخ

22
00:02:08,587 --> 00:02:12,361
فأحير الجميع. وأجعل التلاميذ
يستسلمون في النهاية

23
00:02:12,523 --> 00:02:14,694
وعندئذ اعطيهم بطاقة عملي

24
00:02:14,859 --> 00:02:17,673
ضمنت 14 زبونا على الأقل

25
00:02:17,834 --> 00:02:20,136
اليس هذا ذكاء؟
عم تبحثين؟

26
00:02:20,298 --> 00:02:23,876
عن منشور
سايلاس بحاجة الى مدرس خاص

27
00:02:24,042 --> 00:02:26,595
عليك تحربة السيراميك
ضعي يديك في بعض الطين

28
00:02:26,761 --> 00:02:29,128
سكون شاعريا
ستبدين مثل " ديمي مور

29
00:02:30,026 --> 00:02:32,579
- من المؤكد أني ان أحضر محاضرتك
- حركة ذكية

30
00:02:32,745 --> 00:02:35,298
كل ماستسمعينه هنا هو هرائي

31
00:02:35,465 --> 00:02:38,018
لكن مع السيراميك 
يمكنك صنع طبق

32
00:02:38,185 --> 00:02:41,054
- سأفكر بالأمر
- رائع سأراك في البار

33
00:02:47,368 --> 00:02:49,091
خذي

34
00:03:08,071 --> 00:03:10,340
- من هذا؟
- هذا ماكس

35
00:03:10,502 --> 00:03:12,990
- أستطيع أن ألصق ستة نتقود في أنفي
- هراء

36
00:03:13,606 --> 00:03:14,850
لنرى

37
00:03:15,206 --> 00:03:18,173
...كونيكتيكت، ماسوشوستس

38
00:03:18,342 --> 00:03:21,757
...نيوهامشير. لن أدعك
تدخل (نيو إنجلند) في أنفك

39
00:03:21,925 --> 00:03:23,681
حالفك الحظ هذه المرة
ومالذي تفعلونه أيضا؟

40
00:03:23,845 --> 00:03:26,528
قالت أمي يمكننا العب
مادمنا نؤدي واجباتنا المدرسية أولاّ

41
00:03:26,693 --> 00:03:28,515
- أي واجب
- العلوم

42
00:03:28,677 --> 00:03:31,579
العلوم؟ هل مازالوا يدرسون العلوم؟
أستطيع مساعدتكما بهذا

43
00:03:31,749 --> 00:03:33,472
ماذا لدينا هنا؟
ماذا لدينا هنا؟

44
00:03:35,237 --> 00:03:38,204
هذه علوم حديثة
حسنا, سننسى أمر العلوم

45
00:03:38,373 --> 00:03:40,991
لست بارعا في العلوم, لكني بارع
.في الحياة

46
00:03:41,157 --> 00:03:43,807
سأخبركما ما سنفعله
سنستخدم الأنترنت

47
00:03:44,356 --> 00:03:46,657
وسنطلب نسخة من 
نسخة العلوم الخاصة بالمدرس

48
00:03:47,172 --> 00:03:49,114
- هل يمكننا فعل ذلك؟
- بالطبع

49
00:03:49,284 --> 00:03:52,186
هل يمكننا أن نطلب قرد البحر أيضاّ؟
أكلت واحدة ذات مرة

50
00:03:52,355 --> 00:03:55,203
- مستحيل. كيف كان مذاقه؟
- كالليمون

51
00:03:57,059 --> 00:03:58,717
حسنا ساطلب ذلك

52
00:04:08,354 --> 00:04:09,728
مرحبا أمي

53
00:04:09,890 --> 00:04:12,672
مرحبا عزيزتي, أين والدك؟

54
00:04:12,834 --> 00:04:15,834
يحضر ساندوتش البرغر بالجبن
الذي طلبتيه

55
00:04:16,002 --> 00:04:17,595
رجل جيد

56
00:04:19,234 --> 00:04:20,640
أتريدين رمي بعض البازيلاء؟

57
00:04:23,425 --> 00:04:25,149
لاتخافي أمك بخير

58
00:04:25,826 --> 00:04:27,003
!لست خائفة

59
00:04:27,457 --> 00:04:29,758
إذا تعالي هنا وأعطيني قبلة

60
00:04:31,744 --> 00:04:33,632


61
00:04:36,481 --> 00:04:38,368
أتريدين مشاهدة التلفاز؟

62
00:04:38,944 --> 00:04:40,854
بالطبع

63
00:04:42,848 --> 00:04:45,085
أتعلمين؟
...سأعطيك بعض المال لاحقا

64
00:04:45,248 --> 00:04:49,404
ومن ثم نذهب الى أخر الردهة
لنشتري من مكينة البيع

65
00:04:53,375 --> 00:04:54,619
حسنا أسمعا

66
00:04:54,783 --> 00:04:58,230
إن اردتما ممارسة الجنس
عليكم تعلم طهو صنف واحد على الأقل

67
00:04:58,399 --> 00:05:00,504
شاين أذهب وأحضر ذلك الجزر

68
00:05:01,566 --> 00:05:05,112
حسنا, والأن
إليكم كيفية تقطيع الخضار

69
00:05:05,279 --> 00:05:08,278
.. ياإلهي
!أصبعي

70
00:05:09,726 --> 00:05:11,287
حسنا

71
00:05:11,934 --> 00:05:14,072
على الأقل تعلمتما
نكتة جيدة

72
00:05:14,910 --> 00:05:18,357
يا أولاد
أستعملو سكينة الزبدة

73
00:05:20,957 --> 00:05:22,550
مرحبا

74
00:05:25,213 --> 00:05:28,344
- مرحبا
- أنا والدة ماكس, أيلين دود

75
00:05:29,533 --> 00:05:31,573
وأنا صديق ماكس الجديد المفضل 
أندي بوتين

76
00:05:31,741 --> 00:05:34,075
- تفضلي
- مرحبا

77
00:05:34,237 --> 00:05:38,131
- لا بد أنك عم شاين المفضل
- أجل, أنا هو

78
00:05:38,300 --> 00:05:40,372
كيف أنتهر بك الأمر في لعب دور الأب؟

79
00:05:40,732 --> 00:05:43,001
نانسي بالخارج
...والخادمة ذهبت الى تيجوانا

80
00:05:43,164 --> 00:05:45,073
لتشتري الهرمونات الصناعية الرخيصة

81
00:05:45,244 --> 00:05:47,764
- عيني
- ماكس! مالأمر؟

82
00:05:47,931 --> 00:05:51,127
-مالأمرعزيزي؟
- مالذي يمكنني أن أفعل بعينه؟

83
00:05:51,963 --> 00:05:54,647
- عليك أكلها
- هذا ليس مسليا

84
00:05:54,811 --> 00:05:58,934
بل مسليا طالما
لم يفقد أحد عينيه

85
00:05:59,098 --> 00:06:01,302
حسنا أهذا ماكنت تعلمهم؟

86
00:06:01,467 --> 00:06:03,157
لا عجب أن شاين يحبك

87
00:06:03,322 --> 00:06:05,526
أجل كنت أعلمهم 
كيف يطهو

88
00:06:05,690 --> 00:06:09,814
- نحن نطهو الأوسو بوكو
- أحب الأوسو بوكو

89
00:06:09,978 --> 00:06:12,050
كنت سأصطحب ماكس لناكل 
في المطعم

90
00:06:12,218 --> 00:06:15,479
- ثمة مايكفي للجميع هنا
- هل يمكننا البقاء للعشاء؟

91
00:06:15,641 --> 00:06:18,936
- هذا يعود لموافقة العم أندي
- العم أندي يقول بالتأكيد

92
00:06:19,098 --> 00:06:20,275
حسنا قمتما بعمل جيد

93
00:06:21,209 --> 00:06:25,071
- سأنهي الأمر مع أيلين
- حسنا, رائع لنذب إلى غرفتي

94
00:06:25,721 --> 00:06:28,143
من اللجيد رؤية ماكس
يجد صديقا

95
00:06:28,312 --> 00:06:32,273
- إذا, هل أنتي أم أم عزباء؟
- أجل, نوعا ما

96
00:06:32,984 --> 00:06:34,293
- !نوعا ما
- أجل

97
00:06:34,456 --> 00:06:37,107
أمر بظروف صعبة 

98
00:06:37,464 --> 00:06:40,627
- أجرب الأنفصال
- صحيح, أسف لسماع ذلك

99
00:06:41,112 --> 00:06:42,802
...لابد أنكي تشعرين بالوحده

100
00:06:42,967 --> 00:06:47,474
أتعرفين هذه البيوت
محكمة بشكل سحري

101
00:06:47,639 --> 00:06:49,614
والمروج  معالجة 
بالمراد الكيميائية

102
00:06:49,783 --> 00:06:51,790
صحيح, أعني, الأمر
 كله متعلق بالأولاد

103
00:06:52,535 --> 00:06:55,404
أصدقائي أنهم 
...تعلم

104
00:06:57,974 --> 00:07:00,592
أتعلم ماهي الحقيقة؟
ليس لدي أي أصدقاء

105
00:07:00,758 --> 00:07:04,435
- إنهم جيران وحسب
- أنا معزول عن هذا العالم

106
00:07:04,598 --> 00:07:08,460
أستيقظ بين وسادتين
ولا أخطط لأي شيء

107
00:07:08,629 --> 00:07:11,695
تحصل الأمور وأتكيف معها

108
00:07:18,101 --> 00:07:19,378
!!لدينا ساعة

109
00:07:19,541 --> 00:07:21,101


110
00:07:21,908 --> 00:07:24,526


111
00:07:39,028 --> 00:07:41,133
ستدفعين ثمن هذا

112
00:07:42,708 --> 00:07:44,333


113
00:07:44,979 --> 00:07:46,801


114
00:08:14,641 --> 00:08:16,496
إيزابيل

115
00:08:16,657 --> 00:08:19,504
- صغيرتي الجميلة
- !!جدتي

116
00:08:20,753 --> 00:08:23,917
ها أنا أتيت من فلوريدا

117
00:08:24,080 --> 00:08:25,869
المكان أنظف بكثير هنا

118
00:08:26,192 --> 00:08:28,079
إذا كيف حالك؟

119
00:08:28,240 --> 00:08:30,727
- حسنا
- مالذي فعلته بشعرك؟

120
00:08:31,312 --> 00:08:33,930
لاشيء, أتركه منسدلا

121
00:08:34,096 --> 00:08:36,038
لا ياعزيزتي. هذا خطاّ

122
00:08:36,208 --> 00:08:38,990
لو ورثت شعرك من عائلتي 
لكان الأمر لا بأس به

123
00:08:39,152 --> 00:08:41,737
لكنك ورثت هذا الشعر عن أبيك اليهودي

124
00:08:42,127 --> 00:08:44,745
...لذا أربطيه

125
00:08:45,583 --> 00:08:48,332
حتى تصبحي كبيرة 
لتستقيمي

126
00:08:49,006 --> 00:08:50,599
أمي؟

127
00:08:50,767 --> 00:08:53,549
- نعم ياعزيزتي أنا هنا
- أمي

128
00:08:53,710 --> 00:08:56,971
- سأذهب لمكينة البيع
- أي مكينة بيع؟

129
00:08:57,134 --> 00:08:59,949
لا أحد منكم بحاجة
الى مكائن البيع

130
00:09:00,110 --> 00:09:02,925
- مالذي تفعبينه هنا؟
- أنتي مريضة

131
00:09:03,086 --> 00:09:06,664
أنتي فتاتي الصغيرة
كيف سيصبح الأمر أن لم أتى؟

132
00:09:06,830 --> 00:09:09,612
كل مجموعتي بالكنيسة
تصلي من أجلك

133
00:09:09,773 --> 00:09:12,358
حتى السيد "دانييلز" المقعد

134
00:09:13,453 --> 00:09:16,486
- أين دين؟ أرأيتيه
- هل تركك؟

135
00:09:17,293 --> 00:09:19,235
أجل, ذهب ليجلب لي برغر الجبن

136
00:09:19,405 --> 00:09:20,746
برغر الجبن المشبع بالدهون؟

137
00:09:20,908 --> 00:09:24,291
والأن, هذا ما أسميه
تصرفا عدائيا و سلبيا

138
00:09:24,460 --> 00:09:27,177
أزواج ضحايا السرطان
...يتصرفون بغرابه أحياناّ

139
00:09:27,340 --> 00:09:29,479
لأنهم لا يحظون بالأهتمام

140
00:09:29,644 --> 00:09:32,709
- أمي
-  نعم ياعزيزتي

141
00:09:38,443 --> 00:09:40,582
أقدر مجيئك

142
00:09:45,867 --> 00:09:49,281
حسنا, ماهي النسبة التي تقسم
عليها 75 فتساوي 12؟

143
00:09:49,450 --> 00:09:53,574
18 - 16 - 12 - 8
أم 20 بالمئة؟

144
00:09:53,994 --> 00:09:57,376
لا أستطيع المتابعة
أشعر بأن راسي سينفجر

145
00:09:59,626 --> 00:10:01,284
ماذا؟

146
00:10:01,929 --> 00:10:04,776
أي ملابس داخلية 
كنت ألبس الخميس الماضي؟

147
00:10:04,938 --> 00:10:06,977
- الفتيات القويات
- لم ينفجر 

148
00:10:13,032 --> 00:10:16,415
ماذا؟ مالذي قاله؟
كيف تعلم فعل ذلك؟

149
00:10:16,584 --> 00:10:18,624
- مرحبا ياشباب
- سيدة بوتين

150
00:10:18,792 --> 00:10:21,694
- أنتهيت أنا و سايلاس قبل ساعة
- كيف سار الأمر؟

151
00:10:21,864 --> 00:10:23,042
أنه يتحسن

152
00:10:23,816 --> 00:10:26,565
شكرا "سينجاي
دعني أحضر محفظتي

153
00:10:26,727 --> 00:10:28,134
شكرا سينجاي

154
00:10:30,055 --> 00:10:31,778
...مع السلامة

155
00:10:31,943 --> 00:10:33,918
ميغن...

156
00:10:37,991 --> 00:10:39,965
ماهذا؟ نوع من المؤامرة؟

157
00:10:40,135 --> 00:10:42,404
نظرت لبعض الأشياء

158
00:10:44,039 --> 00:10:45,827
سيدة بوتين
إذا كنت تعرفين أحد أخر 

159
00:10:45,990 --> 00:10:49,219
بحاجة لمدرس أو أي عمل
ساقدر أن أخبرتني

160
00:10:49,382 --> 00:10:51,171
أنا أدفع تكاليف دراستي

161
00:10:51,334 --> 00:10:53,537
مالذي يفعلة شاب ذكي مثلك
في فالي ستيت؟

162
00:10:53,701 --> 00:10:57,181
حسنا, أنا خارق الذكاء لكني لا أنجح 
في حياتي, وأنا غارق بالديون

163
00:10:57,637 --> 00:11:00,866
الأمر يعتمد على عائلة بنجامين
سيدة بوتين

164
00:11:05,861 --> 00:11:09,243
أنا متوتر جداّ
تقيأت ثم أبتلعت ما تقيأته

165
00:11:09,412 --> 00:11:12,674
خذ نفساّ
وفكر بعائلة بنجامين

166
00:11:15,365 --> 00:11:18,015
- أعتقد أني بدأت أشعر بتحسن
- جيد

167
00:11:29,219 --> 00:11:31,608
والدة من أنتي؟

168
00:11:32,547 --> 00:11:34,586
ليس أنت

169
00:11:34,755 --> 00:11:38,649
لأني لوكنت أمك.. لعلمتك
كيف تعامل غريبا يحمل هدايا

170
00:11:39,107 --> 00:11:40,732
- هدايا؟
- أجل هدايا

171
00:11:58,241 --> 00:12:02,910
إن أردت المزيد لاعليك سوى 
العثور على رجلي سانجي

172
00:12:03,073 --> 00:12:04,501
مرحبا

173
00:12:05,409 --> 00:12:07,034
جلبتها منه

174
00:12:07,809 --> 00:12:09,816
تمتعوا بيومكم با شباب

175
00:12:09,984 --> 00:12:11,577
بدأت الحفلة

176
00:12:11,745 --> 00:12:14,646
تذكرو أن تغسلو أسنانكم
وأدوا واجباتكم المدرسية

177
00:12:15,008 --> 00:12:16,666
أجل حسنا

178
00:12:22,400 --> 00:12:24,920
مؤخرة أم جميلة

179
00:12:27,263 --> 00:12:29,368
- ياإلهي
- أرغب أن أعضك

180
00:12:29,535 --> 00:12:31,739
- نعم
- بكل مكان

181
00:12:31,903 --> 00:12:33,081
ياإلهي

182
00:12:33,247 --> 00:12:35,101


183
00:12:35,262 --> 00:12:36,953


184
00:12:39,327 --> 00:12:41,268
حسنا,حسنا
من فضلك

185
00:12:41,438 --> 00:12:43,380
!!اوه لا

186
00:12:46,078 --> 00:12:49,012
طلبية للبرفسور شاين بوتين

187
00:12:51,261 --> 00:12:54,392
إنه يصحح الأمتحانات الأن
سأوقع عنه

188
00:12:55,581 --> 00:12:57,337
ياإلهي

189
00:12:57,917 --> 00:13:00,917
- هل يمكنك شحن جثة بأكملها؟
- نشحن أي شيء يافتى

190
00:13:02,813 --> 00:13:03,990
رائع

191
00:13:09,212 --> 00:13:10,772


192
00:13:14,715 --> 00:13:17,268
مرحبا نانسس
لقد فاتك الثنائي المرح

193
00:13:18,811 --> 00:13:21,233
أنا سعيدة لرؤية شاين 
وماكس منسجمين معا

194
00:13:23,707 --> 00:13:25,397
شكرا لتقديمك العون

195
00:13:25,563 --> 00:13:28,978
لقد قدمت يد العون ورقبة العون
...وأجزاء أخرى

196
00:13:29,147 --> 00:13:31,154
...لا أشعر براحة في التحدث عن

197
00:13:32,698 --> 00:13:34,192
ماهذا؟

198
00:13:34,362 --> 00:13:38,672
دعيني أضع هذا 
إذا ماتت أيلين في تحطم طائرة

199
00:13:39,098 --> 00:13:41,302
سكون لدي سجل أسنانها

200
00:13:43,386 --> 00:13:46,004
- أندي
- تلك الأمراة مستذئبة

201
00:13:46,170 --> 00:13:49,912
لقد حصل أبني أخيرا على صديق
فقمت بمضاجعة أمه؟

202
00:13:50,073 --> 00:13:53,139
- بالواقع هي التي أتت إلي
- لنرى كيف سنتهي ذلك

203
00:13:53,305 --> 00:13:56,719
ستمل منها وتتركها
ولن تدع قدم أبنها يطأ هذا المنزل ثانية

204
00:13:56,889 --> 00:14:00,686
هذا لن يحصل, لا, ستستمر بمضاجعه
...ذات الأسنان

205
00:14:00,856 --> 00:14:04,501
حتى يفترق شاين و ماكس عند دخول 
الجامعة, أو تنفذ منك المناديل الناعمة

206
00:14:04,665 --> 00:14:06,159
- ... لا يهم أيهما سيحدث أولا
- لكن-

207
00:14:06,328 --> 00:14:08,117
أنت من فعل ذلك فتحمل الأمر

208
00:14:10,712 --> 00:14:12,435
أشعر لتو بأني عاجزة

209
00:14:12,600 --> 00:14:14,062
لماذا تفعلين هذا بي؟

210
00:14:14,231 --> 00:14:16,271
أعني, أنت لا تنسين أي شيء

211
00:14:16,440 --> 00:14:19,222
لازلت تلوميني على كل 
ما يفعله الأولاد

212
00:14:19,383 --> 00:14:22,514
- ليلوموا أهليهم
- أنا لا ألومك على أي شيء

213
00:14:22,679 --> 00:14:25,232
إذا, إن مرضك أتى لسبب

214
00:14:25,399 --> 00:14:27,787
أجل, سببه تحول خلية 
 اختلال عملها

215
00:14:29,142 --> 00:14:34,030
وبطريقة غريبة, هذا المرض
 نعمة نوع ما

216
00:14:38,006 --> 00:14:42,097
ألو.مرحبا القس ويليامز

217
00:14:42,261 --> 00:14:44,366
لا. لا, هي ليست بخير

218
00:14:44,533 --> 00:14:47,980
لقد قالت بأن مرضها نعمة

219
00:14:48,149 --> 00:14:50,124
لا, لن أمكث طويلا

220
00:14:50,293 --> 00:14:52,627
بالطبع سأجعل الكنيسة عامرة

221
00:14:52,789 --> 00:14:53,966
بوركت

222
00:14:55,893 --> 00:14:59,537
أمل أن تساعده قوتي أيضاّ

223
00:15:06,548 --> 00:15:09,363
أريد أونسة من
 اللهيب المشتعل و الصديق الصدوق

224
00:15:09,524 --> 00:15:12,687
والعنب المعصور, والروسي الأبيض 
والكركدن الأزرق 

225
00:15:13,747 --> 00:15:15,056
تمهلي

226
00:15:15,219 --> 00:15:17,455
أنت تطلبين الكثير 
لحفلة " سنوب دوغ " السباحية

227
00:15:17,619 --> 00:15:19,724
- مالذي يحدث؟
- تجارتي تتوسع

228
00:15:19,891 --> 00:15:22,477
- بمنطقة جديدة
- هل تستطيعي القيام بذلك؟

229
00:15:22,994 --> 00:15:25,002
كل شيء تحت السيطرة

230
00:15:26,642 --> 00:15:29,904
مرحبا سينجاي. إهدأ

231
00:15:30,066 --> 00:15:33,895
كم طلب لديك بالهاتف؟
!!سبعة وستون

232
00:15:34,834 --> 00:15:37,768
لا, نستطيع القيام بذلك
هذا شيء جيد

233
00:15:37,937 --> 00:15:40,173
!!لا, أنا بمنزل الموزعة الأن

234
00:15:40,337 --> 00:15:42,606
- تبا. لا, يمكنك ذلك 
- لماذا فعلت ذلك؟

235
00:15:42,769 --> 00:15:45,803
إن ساومتي على عملي مرة أخرى
!لن أتعامل معك مجددا 

236
00:15:45,969 --> 00:15:48,619
- هل سمعتيني؟
- لا, لا تورطيني

237
00:15:48,785 --> 00:15:50,541
سنجني الكثير من المال

238
00:15:50,705 --> 00:15:53,160
أبيع الأن بجامعة
فالي ستيت

239
00:15:53,616 --> 00:15:55,078
- أنا
- رحمتك يارب

240
00:15:55,249 --> 00:15:57,103
أجلسي

241
00:15:57,264 --> 00:15:58,442
هيا أجلسي

242
00:16:00,656 --> 00:16:03,852
والأن, أن منا سنعمل سويا
عليك أن تتعلمي بعض الأمور

243
00:16:04,015 --> 00:16:06,633
ممنوع التحدث بهاتفك بمنزلي

244
00:16:06,799 --> 00:16:09,188
هذا سيتسبب بفضح أمرنا
أتعتقدين أن هذا ذكاء؟

245
00:16:09,871 --> 00:16:11,529
- لا
- بالطبع, لا

246
00:16:11,695 --> 00:16:14,062
لا يريد العالم أن يعرف أنك 
تتعاملين مع المخدرات

247
00:16:14,223 --> 00:16:17,222
وإلا سوف تتحدثين مع أولادك
عبر القضبان. أتفهميني؟

248
00:16:21,359 --> 00:16:23,114
أفهمك   

249
00:16:23,406 --> 00:16:26,886
أصبح الأمر أشبه بهرم
أتريدين أنت تكوني على قمته

250
00:16:27,054 --> 00:16:30,403
ثمة من هم أدنى منك
وهم لديهم من أدنى منهم

251
00:16:30,574 --> 00:16:33,607
- جنود
- هؤلا الجنود لا يعرفونك

252
00:16:33,773 --> 00:16:35,912
ومن الأافضل 
أن لا يعرفوني أيضاّ

253
00:16:36,749 --> 00:16:39,945
وأشتري لنفسك هواتف تستعمل مرة واحدة

254
00:16:40,109 --> 00:16:41,898
- أتسمعيني؟
- أسمعك

255
00:16:43,661 --> 00:16:46,050
- أتسمعيني؟
- أسمعك

256
00:16:46,669 --> 00:16:48,359
بالطبع

257
00:16:49,548 --> 00:16:51,272
أتركي طلباتك

258
00:16:51,628 --> 00:16:53,221
و عودي لاحقاّ

259
00:16:59,148 --> 00:17:02,759
في كل مرة أذهب من هنا
أشعر بأني حمقاء

260
00:17:05,547 --> 00:17:07,816
تعامل مع أناس تعرفهم فقط

261
00:17:07,979 --> 00:17:09,670
...لا تقوم

262
00:17:10,443 --> 00:17:11,817
بمخاطرات غير ضرورية

263
00:17:11,979 --> 00:17:13,386
تعامل بالنقدي فقط

264
00:17:13,547 --> 00:17:17,507
لا تقبل بطاقات الائتمان, أو بالدين 
  أو الدفع بعد عدة أيام  

265
00:17:17,674 --> 00:17:19,561
لديهم المال نقدم يحصلوا على مخدراتهم

266
00:17:20,458 --> 00:17:23,654
هذه هواتفكم 
لا تتصلوا منها

267
00:17:23,818 --> 00:17:25,225
تلقوا منها المكالمات فقط

268
00:17:25,386 --> 00:17:28,583
يوسف, أنو, شهيد

269
00:17:28,746 --> 00:17:30,818
بعد أسبوعين 
تخلصوا منها

270
00:17:31,690 --> 00:17:34,504
تذكروا أن تكونوا 
 حذرين باخارج

271
00:17:55,752 --> 00:17:57,246
أصفع مؤخرتي

272
00:17:58,120 --> 00:18:00,192
!!أصفع مؤخرتي

273
00:18:11,111 --> 00:18:14,046
!!هيا, أصفعها

274
00:18:26,918 --> 00:18:29,089
ياللهول

275
00:18:29,254 --> 00:18:31,490
ماهذا؟

276
00:18:32,261 --> 00:18:33,821
من يمكن أن يفعل هذا؟

277
00:18:35,077 --> 00:18:37,532
- بنسات
- هذا غير لطيف

278
00:18:37,700 --> 00:18:41,181
!غير ظريف؟ إنه شرير ومقرف

279
00:18:41,477 --> 00:18:44,259
هذه جامعة يرتادها الغرباء
غرباء و حاقدون

280
00:18:44,420 --> 00:18:47,322
ويصبون غضبهم على سيارتي

281
00:18:49,924 --> 00:18:53,120
أيها الجامعيون الفاشلون

282
00:18:53,284 --> 00:18:55,488
أنها جامعة رسمية

283
00:18:55,652 --> 00:18:57,407
!إخرس

284
00:19:09,378 --> 00:19:11,898
عزيزتي, لست بحاجة لهذا

285
00:19:12,514 --> 00:19:15,361
يؤلمني أن أتخيل أن لا احد يدعوك
...الى حفل التخرج

286
00:19:15,874 --> 00:19:18,208
أو أنك لن تتمكني أن
ترتدي المقاسات العادية

287
00:19:18,818 --> 00:19:21,240
لأن أهلك لا يعتنون بك 

288
00:19:21,410 --> 00:19:24,060
أنظري لهذا المنزل
أنتي تعيشين حياة الغجر

289
00:19:24,481 --> 00:19:26,008
أمك أعطت الأخرين الأثاث

290
00:19:26,178 --> 00:19:28,730
ووالدك لا يملك الرجولة
الكافية ليمنعها


291
00:19:29,345 --> 00:19:31,549
- !يكفي
- مالذي فعلته؟

292
00:19:31,713 --> 00:19:34,615
- كفي عن تأنيبها
- أجل, سئمنا من بخضوعك

293
00:19:34,785 --> 00:19:37,087
لتجاربك النفسية 
الفارغة على العائلة 

294
00:19:37,249 --> 00:19:39,769
أنا؟ تجاربي النفسية

295
00:19:39,937 --> 00:19:42,871
من الذي كان يفتح الميزان
بسكينة الزبدة

296
00:19:43,040 --> 00:19:45,691
ليعطله حتى لا أتمكن
من أن أزنك؟

297
00:19:45,856 --> 00:19:48,954
أشتريت درزنتين من الموازين
حتى أتمكن من معرفة وزنك

298
00:19:49,120 --> 00:19:50,298
هل فعلت ذلك؟

299
00:19:50,464 --> 00:19:53,398
أجل, كان ذلك يفقد جدتك صوابها
لأنها بخيلة

300
00:19:53,568 --> 00:19:56,317
لم تقدري يوما 
نيتي الحسنة

301
00:19:56,479 --> 00:19:59,643
- على عكس السيد دانييلز المقعد
- كيف تجرؤين؟

302
00:19:59,807 --> 00:20:02,905
السيد دانييلز يعشقني ويعزني

303
00:20:03,071 --> 00:20:05,176
رغم رأسه الكبير

304
00:20:06,495 --> 00:20:08,829
- ليس لدي ما أقوله
- أخيراّ

305
00:20:11,103 --> 00:20:12,925
سأقوم بنزهتي القوية

306
00:20:13,246 --> 00:20:18,330
يالطبع لا أحد منكم يريد مشاركتي
بهذا النشاط الصحي؟

307
00:20:28,669 --> 00:20:32,444
- أصدقاء للأبد
- نعم أصدقاء للأبد

308
00:20:45,532 --> 00:20:47,419
!لا بأس

309
00:20:47,995 --> 00:20:49,621
سيكون سرنا الصغير

310
00:20:52,859 --> 00:20:54,834
لم يحصل معي هذا أبد

311
00:20:55,772 --> 00:20:57,746
وهذا ليس جيد

312
00:20:58,459 --> 00:21:00,368
أظن أن هذا أفضل

313
00:21:00,539 --> 00:21:03,026
أعني, بدأت أسأم

314
00:21:05,242 --> 00:21:07,763
...أعني, أسمع, لقد كان مسليا

315
00:21:07,930 --> 00:21:10,712
...وكان ممتعا, و...

316
00:21:10,874 --> 00:21:13,241
أعني, ياإلهي 
شكرا على كل شيء, أندي

317
00:21:13,402 --> 00:21:15,093
الأمر ليس على مايرام

318
00:21:15,258 --> 00:21:18,105
وأرجوك, عدني بأنك لن تخبر نانسي
!عن أي شيء

319
00:21:18,265 --> 00:21:21,494
لا أريد أن يؤثر شيء مما 
حصل على صداقة الطفلين

320
00:21:21,657 --> 00:21:23,446
شاين و ماكس يتفقان جيدا

321
00:21:30,392 --> 00:21:32,050
الأمر ليس على مايرام

322
00:21:32,889 --> 00:21:35,703
- من أثرت غضبه؟
- ماذا؟

323
00:21:35,864 --> 00:21:39,377
- لا أحد. مجرد أولاد
- أحدهم غاضب منك يا فتاة

324
00:21:39,736 --> 00:21:41,645
مالذي يحيرك ياكونراد؟

325
00:21:41,816 --> 00:21:43,474
أحدهم رمى النقود على سيارتها

326
00:21:43,640 --> 00:21:46,705
- تبا. لقد بدأت المشاكل
- ماذا؟

327
00:21:46,871 --> 00:21:49,719
لا. لا أحد- لقد كانو مجرد صبية
في فالي ستيت يتمازحون

328
00:21:49,880 --> 00:21:52,629
لا. أحدهم حاقد.
من الأفضل أن تخففي عملك

329
00:21:52,887 --> 00:21:55,538
لقد أغضبت أحدهم
قد يكون موزع أخر

330
00:21:55,703 --> 00:21:58,931
لا, لا. كل شيء يسير على مايرام
فأنا أبيع لشترون أخرون

331
00:21:59,094 --> 00:22:00,272
أبني هرمي

332
00:22:01,110 --> 00:22:03,957
أمضى المصريون قرونا
وهم يبنون الأهرمات

333
00:22:05,462 --> 00:22:08,778
أقدر قلقك
لكن كل شيء على مايرام

334
00:22:11,830 --> 00:22:14,066
تلك الفتاة لديها الكثير من الكبرياء

335
00:23:25,009 --> 00:23:27,823
هذا ليس على مايرام أبداّ

336
00:23:31,472 --> 00:23:33,414
مرحبا عزيزتي

337
00:23:33,584 --> 00:23:35,111
مرحبا

338
00:23:35,279 --> 00:23:38,662
أمي
حصلت على 98 بأختبار العلوم

339
00:23:38,831 --> 00:23:41,766
هذا عظيم يا عزيزي
هل أريتها لعمك أندي؟

340
00:23:41,936 --> 00:23:43,462
لا

341
00:23:47,343 --> 00:23:49,350
هذا عظيم

342
00:23:49,519 --> 00:23:51,559
عملت خطاّن كما قلت باضبط

343
00:23:51,727 --> 00:23:53,221
ليكون كأنه حقيقي

344
00:23:53,391 --> 00:23:56,041
أبقى معي, يافتى
وستذهب الى بيركيلي

345
00:24:04,238 --> 00:24:06,342
سمعت بمشكلتك الصغيرة

346
00:24:08,173 --> 00:24:11,522
لا تقلق
أنا متأكدة أنها لن تتكرر

347
00:24:13,997 --> 00:24:15,688
...بالرغم من أن 

348
00:24:17,005 --> 00:24:18,761
..أحيانا

349
00:24:18,925 --> 00:24:23,267
قد تمتد هذه المشاكل
الصغيرة لوقت طويل

350
00:24:24,781 --> 00:24:26,155
...على أي حال

351
00:24:27,180 --> 00:24:29,482
.شكرا لأنك أخذت واحداّ للفريق


0
00:00:44,000 --> 00:01:33,032
تـــرجــمة 
ManRed
