1
00:00:02,067 --> 00:00:02,767
اسمي مايكل ويستون

2
00:00:03,634 --> 00:00:04,767
انا كنت عميل سري حتى

3
00:00:06,268 --> 00:00:08,801
تلقينا مذكرة إحراق عليك
انت في القائمه السوداء

4
00:00:08,867 --> 00:00:11,234
عندما تحرق - لن يكون عندك شيء

5
00:00:11,300 --> 00:00:13,901
لا نقود - لابطاقه إئتمان
ولا تاريخ عمل

6
00:00:13,967 --> 00:00:16,500
انت محصور في المدينه
التي يقررون رميك فيها

7
00:00:16,567 --> 00:00:18,101
اين انا - ميامي

8
00:00:18,168 --> 00:00:21,001
تعمل اي عمل ياتي في طريقك

9
00:00:21,067 --> 00:00:24,234
تعتمد على اي شخص
مازال يتكلم معك

10
00:00:24,300 --> 00:00:25,600
الحبيبه السابقه والقناصه السعيده

11
00:00:25,667 --> 00:00:27,234
هل نطلق عليهم

12
00:00:27,300 --> 00:00:30,034
صديق قديم كان يخبر عنك
FBI

13
00:00:30,101 --> 00:00:32,433
انت تعرف الجواسيس
مجموعه من البنات الصغيرات المشاكسات

14
00:00:32,500 --> 00:00:34,967
العائله ايضا
هل هذه امك ثانية

15
00:00:35,034 --> 00:00:37,134
إذا كنت يائس
شخص يحتاج مساعدتك مايكل

16
00:00:37,201 --> 00:00:39,634
الخلاصه
طالما انت محروق

17
00:00:39,700 --> 00:00:41,333
انت لن تذهب اي مكان

18
00:00:51,168 --> 00:00:52,934
سواء كنت تطارد متمرد

19
00:00:53,001 --> 00:00:54,600
في جبال كشمير

20
00:00:54,667 --> 00:00:57,367
او تلاحق تاجر اسلحه
في شوارع موسكوا

21
00:00:57,433 --> 00:01:00,500
حياة العميل تأخذ الكل

22
00:01:07,201 --> 00:01:09,500
لذا خلال الراحه
تتدرب وتأكل طعام صحي

23
00:01:09,567 --> 00:01:10,967
وتحاول شحن لياقتك

24
00:01:11,034 --> 00:01:12,734
لأنك لن تعرف
مالذي ينتظرك

25
00:01:12,801 --> 00:01:14,034
حول الزاويه القادمه

26
00:01:15,534 --> 00:01:16,967
مرحبا مايكل

27
00:01:17,034 --> 00:01:19,101
هذا بد
شارد من كفالته

28
00:01:19,168 --> 00:01:21,500
نحن رجعنا لتونا من قضاء
وقت ممتع في ايفرج لدس

29
00:01:21,567 --> 00:01:23,333
انت عندك كرسي زين
في هذه المزبله

30
00:01:23,400 --> 00:01:26,034
مسكين بد بمزاج تعبان
لم تعجبه الموسيقى في صندوق سيارتي

31
00:01:26,101 --> 00:01:27,067
لماذا هو هنا

32
00:01:28,433 --> 00:01:30,634
لقضاء وقت بحكم القتل

33
00:01:30,700 --> 00:01:33,734
انتظر الضامن ليفتح مكتبه

34
00:01:33,801 --> 00:01:36,001
انت تعرف في الفتره الاخيره
هو يعطيني وظائف

35
00:01:36,067 --> 00:01:37,500
اكثر مما أستطيع توليها

36
00:01:37,567 --> 00:01:40,433
لذا فكرت بما أنك مازلت محروقا

37
00:01:40,500 --> 00:01:42,534
أمشي في المستنقعات
بحث عن رجل مثل بد

38
00:01:42,600 --> 00:01:44,101
انا لا احتاج المال لهذه الدرجه - في

39
00:01:44,168 --> 00:01:46,201
انت يمكن ان تخدعني

40
00:01:46,268 --> 00:01:48,534
فكر فيها مايكل

41
00:01:48,600 --> 00:01:51,067
استراتجيتك تعرف

42
00:01:51,134 --> 00:01:53,433
خيبرتي في الحقل

43
00:01:53,500 --> 00:01:55,134
عقلي وعضلاتكي

44
00:01:56,801 --> 00:01:58,934
حان وقت ذهابك بد

45
00:02:04,201 --> 00:02:06,767
سيد ويستون
المحققه باكسون - شرطة ميامي

46
00:02:06,834 --> 00:02:08,201
وهذا المحقق لوبيز

47
00:02:08,268 --> 00:02:10,234
هل تمانع إذا سألناك بعض الاسئله

48
00:02:10,300 --> 00:02:11,934
في الحقيقه انا مشغول بشيء ما

49
00:02:13,300 --> 00:02:15,333
انا افهم انكي صائده جوائز
سيده غلينين

50
00:02:15,400 --> 00:02:17,333
هل لديكي رخصه لذالك

51
00:02:17,400 --> 00:02:18,801
في الحقيقه انا اعمال حره

52
00:02:21,268 --> 00:02:22,867
في الحقيقه انتي تأوين هاربا

53
00:02:22,934 --> 00:02:24,433
اعتبري هذا تحذير

54
00:02:24,500 --> 00:02:26,067
يامحققه

55
00:02:26,134 --> 00:02:28,834
انا تكلمت لبعض افراد الشرطه في المحطه مؤخرا

56
00:02:28,901 --> 00:02:31,634
واجبنا عن كل الاسئله التي لديهم

57
00:02:31,700 --> 00:02:33,300
حسنا - انا لدي نوع مختلف من الاسئله

58
00:02:33,367 --> 00:02:35,034
عن حادث مروري

59
00:02:35,101 --> 00:02:37,801
ثلاث سيارات فجرت
وثلاثه أخرى للمجموع

60
00:02:37,867 --> 00:02:41,201
يبدوا ان لدينا رجل واحد
يدمر الطاقم على أيدينا

61
00:02:41,268 --> 00:02:43,101
حسنا - كيف تتأكدي انه رجل

62
00:02:43,168 --> 00:02:45,734
انا متقدمه كالفتاه القادمه
سيده غلينين

63
00:02:45,801 --> 00:02:48,201
ولكن شخص ما
طابق وصف السيد ويستين

64
00:02:48,268 --> 00:02:50,433
رصد وهو يقود بعيدا
عن مسرح الجريمه

65
00:02:50,500 --> 00:02:51,700
رجل ابيض - شعر غامض

66
00:02:51,767 --> 00:02:53,567
جسم رياضي

67
00:02:53,634 --> 00:02:55,201
اتمنى ادارتك تدفع للوقت الاضافي

68
00:02:55,268 --> 00:02:56,967
لأنك ستبحثين

69
00:02:57,034 --> 00:02:58,767
عن أكثر من مئة الف مشتبه

70
00:02:58,834 --> 00:03:00,300
انا لدي واحد فقـــــط

71
00:03:00,367 --> 00:03:02,168
الاشياء تفجر باستمرار

72
00:03:02,234 --> 00:03:03,734
منذ ان وصلت الى ميامي

73
00:03:03,801 --> 00:03:06,367
لذا هل ستجاوب على اسئلتي

74
00:03:06,433 --> 00:03:08,867
او سأجد طريقي نحو كل ماتملكه

75
00:03:08,934 --> 00:03:11,834
هذا سيكون طاولة عمل
وسته من طاقت المعدات

76
00:03:11,901 --> 00:03:13,333
اربع زبادي
ثلاث زبادي

77
00:03:13,400 --> 00:03:15,634
انا لتوي اكلت واحد
بالتوت

78
00:03:15,700 --> 00:03:19,433
حسنا - يمكنك ان تخبرني عن كل
الموضوع في المركز - سيد ويستين

79
00:03:19,500 --> 00:03:20,967
أدخل في السياره

80
00:03:21,034 --> 00:03:23,534
انا سأستمتع بهذا

81
00:03:31,700 --> 00:03:34,367
مرحبا بك في
أسوأ كابوس - سيد ويستين

82
00:03:34,700 --> 00:03:37,367
المحققه باكستون
اسوأ كابوس لمايكل

83
00:03:38,500 --> 00:03:42,234
مذكرة الاحراق
الموسم الثالث - الحلقة الثانيه
بعنوان - أسئلة واجوبه

84
00:03:41,500 --> 00:03:45,234
ترجمة ابو عبداللطيف
اتمنى لكم مشاهده ممتعه

85
00:03:55,900 --> 00:03:57,634
تبدو هزيل مايكل

86
00:03:57,700 --> 00:04:00,301
حسنا - هو ليس يوم في المنتجع
في الداخل يافي

87
00:04:00,367 --> 00:04:03,134
قضيت الاربع وعشرين ساعه
في خزان للشرب

88
00:04:03,201 --> 00:04:06,501
لذا المحققه باكسون لم تكن تسألك طوال الوقت

89
00:04:06,568 --> 00:04:08,833
لا - لقد كان هناك الكثير من ذالك ايضا

90
00:04:08,900 --> 00:04:12,733
هي ستكون مشكله حقيقيه

91
00:04:12,800 --> 00:04:14,700
هي بالفعل كلفتني جائزتي

92
00:04:14,767 --> 00:04:16,401
انا سأعوضك عن ذالك يوما ما

93
00:04:16,467 --> 00:04:18,301
حسنا مارايك في الان
انا وجدت شخصا اخر

94
00:04:18,367 --> 00:04:20,167
انا سأخبرك بكل التفاصيل على الغداء

95
00:04:20,234 --> 00:04:22,034
هيا يافي
ليس شخصا اخر شارد من كفالته

96
00:04:22,100 --> 00:04:25,434
لا - لكن شخص قديم
شارد من كفالته - اعطاني العمل

97
00:04:25,501 --> 00:04:27,034
هذه إحاله

98
00:04:35,800 --> 00:04:37,634
إذن كيف ستيف

99
00:04:37,700 --> 00:04:39,301
يقضي مدته في ريفيورد
سجن متوسط الحراسه

100
00:04:39,367 --> 00:04:41,000
بالمناسبه يسلم عليكي

101
00:04:41,067 --> 00:04:43,634
اخوها شارد من كفالته
بتهمة التزوير

102
00:04:42,700 --> 00:04:45,167
انا طاردته الى بوكا

103
00:04:45,234 --> 00:04:47,067
اضطررت الى ضربه بطوبه
لأدخله في السياره

104
00:04:47,134 --> 00:04:48,201
شخص طيب

105
00:04:48,267 --> 00:04:49,334
هو شريكك

106
00:04:49,401 --> 00:04:51,201
حسنا - لابد ان تسأليه

107
00:04:51,267 --> 00:04:52,668
مالذي نستطيع ان نساعدك به

108
00:04:52,733 --> 00:04:55,167
هذا ابني براندن

109
00:04:55,234 --> 00:04:57,267
هو يبقى مع ابوه هاورد

110
00:04:57,334 --> 00:04:58,800
نحن متفرقين

111
00:04:58,867 --> 00:05:02,067
هاورد لم يسمح لي برؤية براندن
او التكلم معه لثلاثة ايام

112
00:05:02,134 --> 00:05:04,634
حسنا - يبدوا انك المفروض
ان تتكلمين مع محامي على هذا

113
00:05:04,700 --> 00:05:06,301
انا تكلمت مع ثلاثه منهم

114
00:05:06,367 --> 00:05:09,134
كلهم يقولون انه سياخذ شهر
لإحضاره الى المحكمه

115
00:05:09,201 --> 00:05:11,800
هاورد بحاجه الى من يقنعه
ببعض العقلانيه

116
00:05:11,867 --> 00:05:13,467
ليست مشكله

117
00:05:13,534 --> 00:05:15,833
اي شيء اخر تحتاجينه

118
00:05:15,900 --> 00:05:18,000
أريد فقط رؤية ابني

119
00:05:18,067 --> 00:05:19,501
كل شيء سيكون بخير

120
00:05:19,568 --> 00:05:20,767
صح - مايكل

121
00:05:25,167 --> 00:05:26,000
عن إذنك

122
00:05:28,733 --> 00:05:31,067
هل تعرف فتاتي الجديده

123
00:05:31,134 --> 00:05:33,234
هي اعادة بناء المحرك بنفسها

124
00:05:33,301 --> 00:05:34,568
انا اخبرك

125
00:05:34,634 --> 00:05:36,900
فقط ضع أداة قوي في يد تلك المرأة

126
00:05:36,967 --> 00:05:39,467
فهمت ياسام
اكتشفت اي شيء

127
00:05:39,534 --> 00:05:42,601
نعم انا سألت في الجوار
عن السيدة المحققه

128
00:05:42,668 --> 00:05:45,201
يبدوا ان لديك
مطارده مع شارة شرطه

129
00:05:45,267 --> 00:05:47,967
انا اعني هي تفقدت
كل اماكن التخزين

130
00:05:48,034 --> 00:05:49,634
من هنا الى حصن لودرديل

131
00:05:49,700 --> 00:05:51,334
هي وجدت فيديوا مراقبه

132
00:05:51,401 --> 00:05:53,601
عنك وانت تدخل الى مخزن لك

133
00:05:53,668 --> 00:05:55,301
ليس جيدا
مالذي لديك هناك

134
00:05:55,367 --> 00:05:57,034
بعض السي 4 و المتفجرات

135
00:05:57,100 --> 00:05:59,733
حسنا - هي ستملكها قريبا
لأنها تعمل لإخراج أمر تفتيش

136
00:05:59,800 --> 00:06:01,334
هناك جلسه خلال يومين

137
00:06:01,401 --> 00:06:03,568
لكن لا بد ان تخرج اغراضك من هناك
قبل ذالك

138
00:06:03,634 --> 00:06:04,934
هل انت قادم - مايكل

139
00:06:05,000 --> 00:06:06,568
اوه مايك - انت تعرف

140
00:06:06,634 --> 00:06:08,467
بما اني اساعدك تتجنب تهمة جنايه

141
00:06:08,534 --> 00:06:10,867
انا ظننت انه سيكون هناك غداء لي

142
00:06:10,934 --> 00:06:12,733
مايكل

143
00:06:12,800 --> 00:06:14,167
المره القادمه

144
00:06:16,334 --> 00:06:18,334
يالله

145
00:06:18,401 --> 00:06:19,634
انا حصلت عليك ياعزيزتي

146
00:06:24,434 --> 00:06:25,800
مثالي

147
00:06:25,867 --> 00:06:27,967
هاورد يقضي ثمانين ساعه
في الاسبوع في المكتب

148
00:06:28,034 --> 00:06:30,201
ولايستطيع ان يجد ساعه
ليهتم بحديقته

149
00:06:32,634 --> 00:06:34,967
خذه ورد عليه

150
00:06:35,034 --> 00:06:36,434
فقط اجعل عينيك على الشارع

151
00:06:36,501 --> 00:06:40,568
هذا سيكون سريعا جدا

152
00:06:40,634 --> 00:06:42,134
نعم امي

153
00:06:42,201 --> 00:06:45,301
هو عيد ميلاد احدهم اليوم

154
00:06:45,367 --> 00:06:46,967
انا ظننت ان تأتي لعشاء لطيف

155
00:06:47,034 --> 00:06:48,568
مع سام وفيونا

156
00:06:48,634 --> 00:06:50,800
نحن نحتفل بعيد الميلاد الان

157
00:06:50,867 --> 00:06:53,334
نحن دائما نفعل
الا تتذكر في الصف السادس

158
00:06:53,401 --> 00:06:55,267
صديقك بيلي كاين كان هناك

159
00:06:55,334 --> 00:06:56,767
كان عيد ميلاده ياأمي

160
00:06:56,833 --> 00:06:58,800
حسنا هو ليس متأخرا

161
00:06:58,867 --> 00:07:01,767
حسنا من اين سنطلب الطعام

162
00:07:01,833 --> 00:07:03,900
من قال اننا سنطلب

163
00:07:05,234 --> 00:07:06,668
هاورد

164
00:07:06,733 --> 00:07:08,867
لذا ستأتي ام لا
ساحاول

165
00:07:08,934 --> 00:07:12,100
مايكل انا لا اريد ان اسمع انك ستحاول
اريدك ان تعدني

166
00:07:12,167 --> 00:07:14,501
حسنا
اوعدك اني ساحاول

167
00:07:14,568 --> 00:07:16,100
هاورد

168
00:07:37,301 --> 00:07:38,267
يمكنك ان تتوقف الان

169
00:07:40,467 --> 00:07:41,900
يمكنك ان تتوقف الان

170
00:07:51,967 --> 00:07:55,100
هاورد

171
00:07:55,167 --> 00:07:56,534
نحن نريد ان نرى ابنك فقط

172
00:07:56,601 --> 00:07:58,434
انت لاتفهم

173
00:07:58,501 --> 00:08:00,767
انا متأكد مهما كانت المشكله
يمكنك ان تحلها مع زوجتك السابقه

174
00:08:00,833 --> 00:08:04,201
لا هذا ليس ما أعني

175
00:08:04,267 --> 00:08:05,568
هو اختطف

176
00:08:05,634 --> 00:08:08,833
بالطبع هو كذالك

177
00:08:08,900 --> 00:08:12,134
براندن لم ياتي للمنزل بعد المدرسه - الخميس

178
00:08:12,201 --> 00:08:14,800
انا حصلت على اتصال
انا لا أعرف اسم الرجل

179
00:08:14,867 --> 00:08:16,034
هو يطلب المال

180
00:08:16,100 --> 00:08:18,767
لا انا اعمل
في الماس للجمله

181
00:08:18,833 --> 00:08:22,934
هو أراد معلومات
عن شحنه قادمه

182
00:08:23,000 --> 00:08:24,634
قال لا أتصل بالشرطه

183
00:08:24,700 --> 00:08:26,401
او اني لن

184
00:08:26,467 --> 00:08:28,534
ارى براندن ابدا ثانيه

185
00:08:30,434 --> 00:08:31,967
هو يتصل اليوم مع التعليمات

186
00:08:32,034 --> 00:08:33,334
كيف يمكنك ان لاتخبرني

187
00:08:33,401 --> 00:08:35,867
انا لم أريد منكي ان تتصلي بالشرطه باتريشيا

188
00:08:35,934 --> 00:08:37,334
انا كنت احاول حماية براندون

189
00:08:37,401 --> 00:08:39,201
هذا لم يكن قرارك لتصنعه
هو ابني ايضا

190
00:08:39,267 --> 00:08:43,267
هو فقط يريد الماس
وانا سأعطيه إياها

191
00:08:43,334 --> 00:08:45,134
هاورد
هو ليس بهذه البساطه

192
00:08:45,201 --> 00:08:47,034
إذا كان الرجل يريد ان يختفي

193
00:08:47,100 --> 00:08:48,967
هو ليس لديه النيه لإرجاع ابنك

194
00:08:49,034 --> 00:08:52,134
براندن كبير بما فيه
الكفايه ليستطيع التعرف عليه

195
00:08:52,201 --> 00:08:54,067
واو  - واو  - ماذا
مالذي تقوله

196
00:08:54,134 --> 00:08:56,034
انت تعرف مالذي يقوله - هاوارد

197
00:08:56,100 --> 00:08:57,934
هم لن يعطونا براندن حيا

198
00:08:58,000 --> 00:08:59,167
يجب ان نتصل بالشرطه
لا

199
00:08:59,234 --> 00:09:01,201
لا شرطه
هو قال انه سيقتله

200
00:09:01,267 --> 00:09:02,568
كفايه

201
00:09:02,634 --> 00:09:04,367
مايكل وانا سنهتم بالموضوع

202
00:09:05,634 --> 00:09:08,367
هاورد وبتريشا
الزبائن

203
00:09:07,967 --> 00:09:10,234
بدون إدخال الشرطه

204
00:09:10,301 --> 00:09:12,201
ولكن لاتستطيعون ان يكون
كل منكما في حلق الاخر - حسنا

205
00:09:12,267 --> 00:09:13,900
عندما يتصل المختطف مره ثانيه

206
00:09:13,967 --> 00:09:16,134
انت ستقول
انك لن تفعل اي شيء

207
00:09:16,201 --> 00:09:18,700
حتى يصلك دليل
ان ابنك حي وغير متؤذي

208
00:09:18,767 --> 00:09:21,134
وبعدها انت ستسأله عن مقابله وجها لوجه

209
00:09:21,201 --> 00:09:22,534
أتظنه سيأتي

210
00:09:22,601 --> 00:09:24,367
إذا كان يريد الماس  - سيأتي

211
00:09:24,434 --> 00:09:26,434
وإذا كنا محظوظين سنتبعه
الى مكان براندن

212
00:09:26,501 --> 00:09:28,301
حسنا - الن يكون هذا خطيرا

213
00:09:28,367 --> 00:09:30,434
هو لا يهم
انا سافعله

214
00:09:30,501 --> 00:09:32,634
انا سأفعل كل مايلزم لإرجاع براندن

215
00:09:41,100 --> 00:09:44,234
انا اخبرت هاورد ان لا يأخذ تلك الوظيفه الغبيه

216
00:09:44,301 --> 00:09:45,900
مدير المبيعات

217
00:09:45,967 --> 00:09:47,668
كنا نعمل جيدا كعاملين

218
00:09:47,733 --> 00:09:49,634
انتم تعملون سويه
كنا كذالك

219
00:09:49,700 --> 00:09:52,100
هو كان عظيما
حتى اخذ تلك الترقيه

220
00:09:52,167 --> 00:09:55,733
ساعات طويله - السفريات
والان هذا

221
00:09:55,800 --> 00:09:57,568
حسنا انا متأكده ان هذا
لم يكن جزء من الخطه

222
00:09:57,634 --> 00:09:58,833
عندما اخذ الوظيفه

223
00:09:58,900 --> 00:10:00,234
حسنا - هو كان لابد ان يعرف المخاطر

224
00:10:03,601 --> 00:10:05,201
باتريشيا - اريدك ان تجريبي شيئا

225
00:10:05,267 --> 00:10:09,934
هو تمرين استرخاء
انا افعلها في حالات كهذه

226
00:10:10,000 --> 00:10:12,534
انا اريدك ان تغلقي عينيكي

227
00:10:12,601 --> 00:10:15,067
وتتنفسي عميقا

228
00:10:15,134 --> 00:10:16,668
تخيلي نهر جبل مسالم

229
00:10:16,733 --> 00:10:17,700
ايمكنك فعل ذالك

230
00:10:19,601 --> 00:10:21,634
والان تخيلي نفسك

231
00:10:21,700 --> 00:10:23,733
تغرقي الخاطف في النهر

232
00:10:23,800 --> 00:10:26,201
وتأخذي صخره من النهر

233
00:10:26,267 --> 00:10:27,867
وترفعينها فوق يديك
في

234
00:10:27,934 --> 00:10:29,733
ومع قوه هائله - انتي تأتينا بها

235
00:10:29,800 --> 00:10:31,301
في

236
00:10:31,367 --> 00:10:34,167
لدينا شيء - لقد مر مرتين

237
00:10:34,234 --> 00:10:36,067
المجرم الذكي
لديه عدة طرق

238
00:10:36,134 --> 00:10:39,634
ليعرف إذا كان الاجتماع
تحت مراقبة الشرطه

239
00:10:39,700 --> 00:10:41,100
بعضهم اكثر دقه من الاخر

240
00:10:41,167 --> 00:10:43,501
هاورد - صحيح
نعم

241
00:10:43,568 --> 00:10:45,034
انا سانتورا

242
00:10:45,100 --> 00:10:47,100
سعيد لمقابلتك

243
00:10:49,201 --> 00:10:51,267
ارمي عدة لكمات

244
00:10:52,334 --> 00:10:54,501
وأي شرطي في المنطقه
لابد ان يأتي راكضا

245
00:10:54,568 --> 00:10:56,034
يالله - افعل شيئا

246
00:10:56,100 --> 00:10:57,700
نحن لانستطيع
هو يختبرنا

247
00:10:57,767 --> 00:10:59,733
ولكنه سيقتله
هو

248
00:10:59,800 --> 00:11:02,234
واو
باتريشيا - باتريشيا

249
00:11:02,301 --> 00:11:04,634
إذا اردت استعادة ابنك
ستبقين بالسياره

250
00:11:08,234 --> 00:11:10,767
الديك اي اصدقاء قريبين من هنا
يجب ان اعلم عنهم

251
00:11:13,067 --> 00:11:15,367
أأخبرت احد عن ترتيبنا الصغير

252
00:11:15,434 --> 00:11:18,067
انظر الي هاورد

253
00:11:18,134 --> 00:11:21,733
السلوك في حالات المعركه
لا يمكن التنبؤ بها

254
00:11:21,800 --> 00:11:24,833
بعض الاحيان الجندي المدرب
يجري صارخا نحو التلال

255
00:11:24,900 --> 00:11:27,100
بعض الاحيان رجالا
لم يطلق في حياته

256
00:11:27,167 --> 00:11:29,067
اي شيء اكبر من كاب غن
المترجم - اصغر بندقيه

257
00:11:29,134 --> 00:11:32,501
يتضح ان لديهم ثلج في عروقهم

258
00:11:34,234 --> 00:11:36,467
لا أحد يعرف

259
00:11:36,534 --> 00:11:39,000
دعني ارى ابني

260
00:11:45,767 --> 00:11:48,934
عناوين اليوم
طفلك بخير

261
00:11:49,000 --> 00:11:50,700
الان دعني اكون واضحا

262
00:11:50,767 --> 00:11:52,167
انت لست من تطلق القرارت هنا

263
00:11:52,234 --> 00:11:54,668
انت لن تطلب اي شيء بعد الان

264
00:11:54,733 --> 00:11:56,601
ولن تحاول اي شيء لطيف

265
00:11:56,668 --> 00:11:58,301
إذا احد لمسني

266
00:11:58,367 --> 00:12:01,401
إذا تأخرت دقيقه
في التدقيق مع رجالي

267
00:12:01,467 --> 00:12:02,700
انت لن ترى ابنك مجددا

268
00:12:02,767 --> 00:12:04,201
فهمت

269
00:12:04,267 --> 00:12:06,034
نعم

270
00:12:06,100 --> 00:12:07,467
جيد

271
00:12:09,501 --> 00:12:11,134
هذا لكي لاتنسى

272
00:12:11,201 --> 00:12:14,034
الان

273
00:12:14,100 --> 00:12:15,934
لنتحدث عن الماسي

274
00:12:16,000 --> 00:12:18,434
في الحقل - في الغالب
الغريزه الانسانيه

275
00:12:18,501 --> 00:12:20,100
هي التي تعرض العمليه الى الخطر

276
00:12:20,167 --> 00:12:21,700
مساعدة الناس شيء جيد

277
00:12:21,767 --> 00:12:24,534
ولكن هناك اوقات
الدافع قد يؤدي الى مقتل الناس

278
00:12:24,601 --> 00:12:28,634
في بعض الاحيان الشيء الصحيح
لفعله هو ترك الرجل ينزف لفتره

279
00:12:31,067 --> 00:12:32,534
ابقوا هنا

280
00:12:44,301 --> 00:12:46,267
هو استمر بضربي
انا لم اعرف ماذا افعل

281
00:12:46,334 --> 00:12:47,900
انت فعلت كل شيء صحيح
هاورد

282
00:12:47,967 --> 00:12:49,733
هو يقول انه يريد الاحجار خلال
اربعة وعشرين ساعه

283
00:12:49,800 --> 00:12:51,700
او براندن يموت

284
00:12:51,767 --> 00:12:53,534
هذا لن يحدث

285
00:13:03,000 --> 00:13:05,100
كيف فعلنا

286
00:13:05,167 --> 00:13:07,700
ليس جيدا

287
00:13:07,767 --> 00:13:09,833
سانتورا لم يذهب قرب الطفل

288
00:13:09,900 --> 00:13:12,401
هو يتسكع في حانه يشرب الكحول

289
00:13:12,467 --> 00:13:15,000
مايك هذا الرجل لايخاف ان يرى

290
00:13:15,067 --> 00:13:17,401
ولكني ظننت انك ستلحقه
الى مكان وجود براندن

291
00:13:17,467 --> 00:13:18,634
انا ظننت
هو ذكي

292
00:13:18,700 --> 00:13:21,034
هو يبقي العمل
محايد وبعيد

293
00:13:21,100 --> 00:13:23,401
هاورد في المستشفى
يأخذ الغرز

294
00:13:23,467 --> 00:13:24,733
كل هذا كان للاشيء

295
00:13:24,800 --> 00:13:26,167
ليس ولاشيء
نحن سنعرف عندما يتحرك

296
00:13:26,234 --> 00:13:27,634
انا لدي صديق يبقي عينيه عليه

297
00:13:27,700 --> 00:13:30,601
لماذا لاتمسكه
وتغليه بالماء او شيء ما

298
00:13:30,668 --> 00:13:32,401
اجبره ان يخبرنا اي براندن

299
00:13:32,467 --> 00:13:33,568
عندما تعذبين شخصا ما

300
00:13:33,634 --> 00:13:35,668
سيخبروك اي شيء
ليجعلونكي تتوقفين

301
00:13:35,733 --> 00:13:38,201
لا - هناك طرق اخر
لأخذ معلومات موثوق بها

302
00:13:38,267 --> 00:13:40,134
سام - مارايك  نحو قليلا من

303
00:13:40,201 --> 00:13:41,434
الاستجواب المعكوس

304
00:13:41,501 --> 00:13:43,000
لم اكن ابدا مشجعا له - مايك

305
00:13:43,067 --> 00:13:44,467
ماهو الاستجواب المعكوس

306
00:13:44,534 --> 00:13:46,134
كنت نستخدمه اثناء الحرب البارده

307
00:13:46,201 --> 00:13:48,334
انت ترسل احد رجالك هناك
لكي يستجوب

308
00:13:48,401 --> 00:13:50,234
ليتعلم مالذي يزعج الرجل السيء

309
00:13:50,301 --> 00:13:51,634
إذا لعبت اوراقك صحيحه

310
00:13:51,700 --> 00:13:53,201
اسئلتهم ستخبرك كل شيء عنهم

311
00:13:53,267 --> 00:13:54,634
وإذا لعبت اوراقك خطأ

312
00:13:54,700 --> 00:13:56,067
تحلا ببعض الايمان - سام

313
00:13:56,134 --> 00:13:58,367
كم من الوقت تظن انك ستأخذ لتجهز الامر

314
00:13:58,434 --> 00:14:00,634
السياره - المبنى

315
00:14:00,700 --> 00:14:02,634
انوار شرطه
بضع ساعات

316
00:14:02,700 --> 00:14:04,234
حسنا اتصل بي عندما تجهز

317
00:14:05,301 --> 00:14:09,067
نحن سنجد ابنك

318
00:14:19,534 --> 00:14:22,034
هذا درس ثمين لك

319
00:14:22,100 --> 00:14:24,067
سي 4 عني لكي يستخدم لا أن يخزن

320
00:14:24,134 --> 00:14:25,467
انا سأبقي هذا في عقلي

321
00:14:25,534 --> 00:14:27,034
انا جاد

322
00:14:27,100 --> 00:14:28,867
كل تلك المرات عندما اخبرتني
لجعل المتفجرات اصغر

323
00:14:28,934 --> 00:14:30,334
المفروض اني لم اتسمع اليك

324
00:14:30,401 --> 00:14:32,334
عندها باكسون لن تجد
شيء لتعلقك به

325
00:14:32,401 --> 00:14:33,733
عندما تكون قلقا

326
00:14:33,800 --> 00:14:36,234
انك قد تمشي الى مراقبة الشرطه

327
00:14:36,301 --> 00:14:38,700
هنك عدة اشياء للبحث عنها

328
00:14:38,767 --> 00:14:40,501
سيارات واقفه او شاحنه

329
00:14:40,568 --> 00:14:42,900
انتظري  - في

330
00:14:42,967 --> 00:14:45,367
عمال يبدون انهم مشغولين على غير العاده

331
00:14:45,434 --> 00:14:48,134
واطفال فضوليون

332
00:14:48,201 --> 00:14:49,733
لايهم اي مكان تذهب في العالم

333
00:14:49,800 --> 00:14:53,401
الاطفال الصغار مثل الحلوى والدمى والشرطه

334
00:14:53,467 --> 00:14:57,668
اظن ان صديقتنا المحققه
مخططه لمفاجأه

335
00:15:01,634 --> 00:15:02,967
سيد ويستون

336
00:15:03,034 --> 00:15:05,568
محققه باكسون
والمحقق الذي نسيت اسمه

337
00:15:05,634 --> 00:15:07,900
اتعرفين - كنت افكر في استأجار
واحده من وحدات التخزين

338
00:15:07,967 --> 00:15:09,401
هل تمانع إذا نظرت في حقتك

339
00:15:09,467 --> 00:15:10,601
وحدة التخزين

340
00:15:10,668 --> 00:15:11,900
نعم او يمكنك ان تعطينا

341
00:15:11,967 --> 00:15:13,934
اسمك المزيف الذي استعملته لإستئجارها

342
00:15:14,000 --> 00:15:18,134
او تفضل واخلي مافيها
ولاتدعنا نوقفك

343
00:15:18,201 --> 00:15:21,034
انا اظن ان هناك سوء تفاهم كبير

344
00:15:21,100 --> 00:15:23,100
انا في الحقيقه سمعت انك في الحي

345
00:15:23,167 --> 00:15:24,534
واتيت لرؤيتك

346
00:15:24,601 --> 00:15:26,167
نعم - اردت ان اعطيكي بعض الايصالات

347
00:15:26,234 --> 00:15:27,467
انت تعرفي
لكي تعطيكي فكره اففضل

348
00:15:27,534 --> 00:15:29,201
عما كنت افعله
واين كنت اذهب

349
00:15:29,267 --> 00:15:31,700
تلك للفطور
في اخذت عجينة بيض اسبانيه

350
00:15:31,767 --> 00:15:34,000
بياض البيض فقط
شكرا لك

351
00:15:34,067 --> 00:15:37,334
حسنا - إذا جائك الدافع لتدمير اي دليل

352
00:15:37,401 --> 00:15:38,967
توقف لدينا

353
00:15:39,034 --> 00:15:41,000
نحن سنكون بانتظارك

354
00:15:44,401 --> 00:15:46,634
اكانت تلك مغازله
او هل هي تكرهك

355
00:15:46,700 --> 00:15:48,067
انا لست نوعها المفضل

356
00:15:50,967 --> 00:15:52,100
نعم - سام

357
00:15:52,167 --> 00:15:54,767
مرحبا مايك
هل انت مستعد لفعل ذالك - انا جاهز

358
00:15:54,833 --> 00:15:57,467
بجد مازلت اظن ان هذا فيه خطر

359
00:15:57,534 --> 00:15:59,833
انا في طريقي

360
00:16:05,634 --> 00:16:08,967
عندما يأتي الامر لتغطية الهويه
انتحال شخصية شرطيء سيء

361
00:16:09,034 --> 00:16:11,000
افضل بكثير  من
انتحال شخصية شرطيء جيد

362
00:16:11,067 --> 00:16:12,934
الشرطي الصادق
يتبع السياسه والاجراءات

363
00:16:13,000 --> 00:16:16,501
من الطريقه التي يقص بها شعره
والحركه التي يتبعها

364
00:16:16,568 --> 00:16:18,034
عند إجراء
وقف حركة المرور

365
00:16:18,100 --> 00:16:20,501
تنحل كشرطي جيد
ويجب ان تتبع بالاجراء الرسمي

366
00:16:20,568 --> 00:16:22,434
تنحل كشرطي سيء

367
00:16:22,501 --> 00:16:24,134
ويمكنك ان ترمي الإجراء الرسمي
وتكتب الإجراء الخاص بك

368
00:16:24,201 --> 00:16:27,900
مرحبا انت
المحقق فينلي

369
00:16:27,967 --> 00:16:30,301
مقاعد جيده

370
00:16:30,367 --> 00:16:31,967
ماهذا
جلد رمادي

371
00:16:32,034 --> 00:16:34,900
دعني اتصل بالمحامي
هو سيخبرك كل شيء عنهم

372
00:16:34,967 --> 00:16:36,934
فقط ارتاح - طيب

373
00:16:37,000 --> 00:16:39,334
انا هنا غير رسمي

374
00:16:39,401 --> 00:16:42,668
فكر بهذا كأنه اجتماع عمل

375
00:16:42,733 --> 00:16:44,334
تريد ان تفعل اجتماع عملي

376
00:16:44,401 --> 00:16:45,934
مارأيك لو تأخذ موعد

377
00:16:46,000 --> 00:16:47,334
حسنا

378
00:16:47,401 --> 00:16:48,900
متى يكون الكلام  جيدا عن شخصا ما

379
00:16:48,967 --> 00:16:50,634
يحاول ان يسيطر على احد اهدافك

380
00:16:50,700 --> 00:16:52,534
الان انتهيت من مداهمه للمخدرات

381
00:16:52,601 --> 00:16:54,601
وسمعت شيء قد يثير اهتمامك

382
00:16:56,100 --> 00:16:59,401
في عالم الاجرام
بيع نفسك كصديق

383
00:16:59,467 --> 00:17:02,000
غالبا يعني فعل شيء غير قانوني

384
00:17:02,067 --> 00:17:05,733
لذا شم المخدرات - ليس سارا

385
00:17:08,833 --> 00:17:11,167
ولكن قد يريح عقول الناس

386
00:17:11,234 --> 00:17:13,267
وحصلت على هذا من المداهمه

387
00:17:13,334 --> 00:17:15,767
90% صافي

388
00:17:15,833 --> 00:17:18,000
يضع الشعر على صدرك
انا اخبرك بذالك

389
00:17:18,067 --> 00:17:20,967
إذن مالذي سمعته عن الهدف

390
00:17:21,034 --> 00:17:23,034
نعم - لقد كان بايع مخدرات في المدينه

391
00:17:23,100 --> 00:17:25,000
قبضت على رجل اعرفه
مدمن اسمه شيب

392
00:17:25,067 --> 00:17:26,934
لذا يحاول ان يجعلني اميل عنه

393
00:17:27,000 --> 00:17:29,000
لأنه يقول انه يعرف شيء عن خطه

394
00:17:29,067 --> 00:17:31,267
ليسرقك بها

395
00:17:31,334 --> 00:17:33,568
مدمن اخبرك بهذا

396
00:17:33,634 --> 00:17:34,934
نعم - هو واشي

397
00:17:35,000 --> 00:17:37,134
الرجال فوضى
لكن معلوماته العاده جيده

398
00:17:37,201 --> 00:17:38,601
إذن لماذا قبضت عليه

399
00:17:38,668 --> 00:17:40,833
حسنا - انا اخذه بعض الاحيان
لأبقيه في الخط

400
00:17:40,900 --> 00:17:45,167
لذا اسمع انا سأخذه للمحطه

401
00:17:45,234 --> 00:17:47,201
لبضعة آلاف

402
00:17:47,267 --> 00:17:49,867
يمكنك ان تستجوبه اولا

403
00:17:49,934 --> 00:17:51,034
يهمك

404
00:17:54,634 --> 00:17:57,867
لقد قال شيئا عن طفل
إذا هذا يعني اي شيء

405
00:17:57,934 --> 00:18:00,067
طفل

406
00:18:00,134 --> 00:18:02,401
نعم - هو لم يقل شيء اكثر من ذالك

407
00:18:02,467 --> 00:18:04,467
يارجل لا أستطيع ان اتخطى هذا الجلد

408
00:18:04,534 --> 00:18:06,201
هو معمول باليد - صحيح

409
00:18:06,267 --> 00:18:07,700
اين هذا الرجل

410
00:18:07,767 --> 00:18:10,167
لذا ماتقولين انتي

411
00:18:10,234 --> 00:18:13,534
مايكل سيفوت حفلة عيد ميلاده

412
00:18:13,601 --> 00:18:15,201
هو مشغول

413
00:18:15,267 --> 00:18:16,434
مشغول

414
00:18:16,501 --> 00:18:19,301
مشغول لانه يطلق عليه
او مشغول لانه يفجر

415
00:18:19,367 --> 00:18:21,434
هل يأخذ ابدا يوم اجازة

416
00:18:21,501 --> 00:18:25,434
اللعنه

417
00:18:25,501 --> 00:18:27,000
انا اعني انتي تعرفي

418
00:18:27,067 --> 00:18:28,867
مراعاة قليله كل ماأطلبه

419
00:18:28,934 --> 00:18:32,100
انا افعل مجهود
لذا يجب عليه

420
00:18:32,167 --> 00:18:35,234
حسنا - هو يبدوا انه يحرز تقدما

421
00:18:35,301 --> 00:18:37,367
لاتخدعي نفسك ياعزيزتي

422
00:18:37,434 --> 00:18:41,900
حب مايكل
دائما كحرب الخنادق

423
00:18:46,234 --> 00:18:49,767
انتي اخبريه بأن يأتي للحفل

424
00:19:01,700 --> 00:19:04,800
قبضت على بعضهم هنا

425
00:19:04,867 --> 00:19:06,833
لاتقلق
لا احد يأتي هنا الان

426
00:19:06,900 --> 00:19:08,367
المكان مهجور

427
00:19:08,434 --> 00:19:11,034
هنا اجري اعمالي احره

428
00:19:11,100 --> 00:19:13,934
لذا الواشي في الداخل
لديك مالي

429
00:19:15,367 --> 00:19:17,267
تفضل
انا سأتولى الامر من هنا

430
00:19:17,334 --> 00:19:18,700
لا ياصديقي

431
00:19:18,767 --> 00:19:20,601
لا يجري الامر هكذا

432
00:19:20,668 --> 00:19:22,034
نحن سنستجوب الرجل سويه

433
00:19:22,100 --> 00:19:25,634
لا اهانه - لا احب ان يعرف الناس اشغالي

434
00:19:25,700 --> 00:19:27,234
نعم - لا اهانه
ولكني لا اهتم

435
00:19:27,301 --> 00:19:28,833
اشغالك لا تعنيني

436
00:19:28,900 --> 00:19:31,301
مالذي يعنيني - انه لا احد يمسك سجيني إلا انا

437
00:19:31,367 --> 00:19:32,733
لدي طريقتي الخاصه لسؤال الاسئله

438
00:19:32,800 --> 00:19:34,700
نعم - ويجب ان اوضح كل خدش على الرجل

439
00:19:34,767 --> 00:19:36,334
عندما اخذه للمركز

440
00:19:36,401 --> 00:19:38,733
لذا إذا كنت تريد ان تأتي
معي الى هناك فهذا جيد

441
00:19:38,800 --> 00:19:40,034
غير ذالك
نحن نفعل هذا بطريقتي

442
00:19:40,100 --> 00:19:42,733
وماذا عن لاحقا

443
00:19:42,800 --> 00:19:44,434
هذا الرجل شيب
لو بدأ يتكلم

444
00:19:44,501 --> 00:19:46,334
لاتقلق عن ذالك

445
00:19:46,401 --> 00:19:48,900
لدي مايكفي على هذا الرجل
لإرساله الى سجن على القمر

446
00:19:48,967 --> 00:19:52,401
هو سيبقي فمه مغلقا

447
00:19:52,467 --> 00:19:54,800
لذا لا احد يعرف ان لديك هذا الرجل هنا

448
00:19:54,867 --> 00:19:56,800
لا تأتيك اي افكار

449
00:19:56,867 --> 00:19:58,900
على حد علم مشرفي

450
00:19:58,967 --> 00:20:00,733
انا اشتغل في قضيه

451
00:20:00,800 --> 00:20:03,067
رسميا - انا في وسط المقابله معك

452
00:20:03,134 --> 00:20:04,700
لذا اي شيء يحدث لي

453
00:20:04,767 --> 00:20:06,434
هو سيعرف مالذي يبحث عنه

454
00:20:06,501 --> 00:20:08,668
لنفعل هذا

455
00:20:08,733 --> 00:20:11,167
لذا انا لا اعرفك

456
00:20:11,234 --> 00:20:13,267
ولكن سمعت انكي تعرفني

457
00:20:13,334 --> 00:20:15,534
وتعرف عملي

458
00:20:15,601 --> 00:20:18,100
المحترفين في الاستجواب
لا يسألون اسئله مباشره

459
00:20:18,167 --> 00:20:20,934
هم يخفون الذي يعرفونه والذي لايعرفونه

460
00:20:21,000 --> 00:20:23,301
انت امير من جد - فينلي

461
00:20:23,367 --> 00:20:25,733
رجل نزيه من جد

462
00:20:25,800 --> 00:20:27,568
بعد كل مافعلته لك
هذا ماحصل عليه

463
00:20:27,634 --> 00:20:30,934
لاشيء شخصي
فقط عمل

464
00:20:31,000 --> 00:20:33,034
الهواه يميلون الى ان يسالوا
مالذي يريدونه

465
00:20:33,100 --> 00:20:34,467
من اخبرك عن الطفل

466
00:20:34,534 --> 00:20:37,367
كأنك تلعب البوكر وأوراقك معروضه

467
00:20:37,434 --> 00:20:39,534
اظن ان صديقك هنا يريد ان يقبلني - فينلي

468
00:20:39,601 --> 00:20:41,668
انا لست ذالك النوع

469
00:20:42,934 --> 00:20:44,334
جاوب على الاسئله

470
00:20:44,401 --> 00:20:45,800
من اخبرك

471
00:20:45,867 --> 00:20:47,767
صديق لصديق

472
00:20:47,833 --> 00:20:49,568
انا لم احصل على اسمه

473
00:20:49,634 --> 00:20:51,668
هم لم يعطوني التفاصيل
انا لم أسأل عنهم

474
00:20:51,733 --> 00:20:53,900
طيب - اخبرني عن العمل

475
00:20:56,201 --> 00:20:59,800
احتاجو مساعده لتحريك طفل

476
00:20:59,867 --> 00:21:02,367
ارادوا مكان
لكي يخبؤنه به

477
00:21:02,434 --> 00:21:04,100
لبضعة ايام
بعيدا عن الشارع

478
00:21:04,167 --> 00:21:06,100
وقد وجدته
هل يمكن ان اذهب الان

479
00:21:06,167 --> 00:21:11,434
يمكنك ان تذهب عندما اعرف
مالذي يجري هنا بحق الجحيم

480
00:21:11,501 --> 00:21:13,234
الرجل الذي استأجرك

481
00:21:13,301 --> 00:21:15,501
هو اخبرك متى يخططون هذا

482
00:21:15,568 --> 00:21:17,833
هيا - اتظن انهم سيخبروني متى

483
00:21:17,900 --> 00:21:19,267
نعم - صح
بعد ان اخبروني

484
00:21:19,334 --> 00:21:22,301
خططهم للإجازه
ورقم الضمان الاجتماعي الخاص بهم

485
00:21:22,367 --> 00:21:24,034
انا لا اعرف

486
00:21:24,100 --> 00:21:26,067
لديك فم ذكي

487
00:21:26,134 --> 00:21:28,568
ربما يجب ان تستخدمه لإنقاذ نفسك

488
00:21:28,634 --> 00:21:32,568
هم اخبروني لإيجاد مكان

489
00:21:32,634 --> 00:21:34,668
لكي يتمكنوا من اخفاء الطفل

490
00:21:34,733 --> 00:21:36,668
لبضعة ايام

491
00:21:36,733 --> 00:21:38,634
هل تريد مني ان اقول هذا ببطئ

492
00:21:38,700 --> 00:21:39,867
اين قابلته

493
00:21:39,934 --> 00:21:42,833
صح
اتظنني غبيا

494
00:21:42,900 --> 00:21:44,700
انا اخبرك بذالك

495
00:21:44,767 --> 00:21:46,967
وانت ستذهب لإخبارهم
وانا سأقتل

496
00:21:47,034 --> 00:21:49,934
انت اقلق عن هذا لاحقا
لديك مشاكل حاليه

497
00:21:51,401 --> 00:21:53,501
طيب - طيب

498
00:21:53,568 --> 00:21:55,100
طيب

499
00:21:55,167 --> 00:21:58,134
كان مطعم للعشاء اظن

500
00:21:58,201 --> 00:22:00,467
عندما يكون الناس مستائين
للمعلومات

501
00:22:00,534 --> 00:22:02,234
يبدأون بملأ الفراغات

502
00:22:02,301 --> 00:22:04,668
غالبا بدون أدراك

503
00:22:04,733 --> 00:22:07,000
انه شيء
يعتمد عليه العرافون

504
00:22:07,067 --> 00:22:08,967
ويعمل نفس الشيء للعملاء

505
00:22:09,034 --> 00:22:11,067
فكر بعمق

506
00:22:11,134 --> 00:22:12,434
رغم العرافون

507
00:22:12,501 --> 00:22:15,534
عادة لايضربون كثيرا

508
00:22:18,467 --> 00:22:20,700
لقد كان مطعم

509
00:22:20,767 --> 00:22:22,700
كان لدبه همبورغر وبطاطس

510
00:22:22,767 --> 00:22:25,367
مطعم جانب النهر

511
00:22:25,434 --> 00:22:27,668
اكان هو
خارج الجسر

512
00:22:27,733 --> 00:22:29,267
نعم - شكرا لك

513
00:22:29,334 --> 00:22:32,067
قابلت الرجل في مطعم جانب النهر

514
00:22:33,367 --> 00:22:34,867
كيف كان الرجل يبدوا

515
00:22:34,934 --> 00:22:36,267
حسنا - انا لا اعرف

516
00:22:36,334 --> 00:22:37,767
لقد كان رجل

517
00:22:37,833 --> 00:22:39,267
كان رجل ابيض ربما

518
00:22:39,334 --> 00:22:41,467
ابيض

519
00:22:41,534 --> 00:22:44,034
انا ساذهب خارجا في ميامي
وابحث عن رجل ابيض

520
00:22:44,100 --> 00:22:45,900
يجب ان تفعل افضل من ذالك

521
00:22:47,167 --> 00:22:48,501
لا - طيب - طيب - طيب

522
00:22:48,568 --> 00:22:50,833
لقد كان  - لقد كان
النادله كانت تعرفه

523
00:22:50,900 --> 00:22:52,668
لقد دعته بالزهره

524
00:22:52,733 --> 00:22:55,234
هم يعرفونه هناك

525
00:22:55,301 --> 00:22:58,700
وهذا فقط  - وهذا فقط
وهذا ماأعرفه كله

526
00:23:07,267 --> 00:23:08,733
نعم - هذا جيمي

527
00:23:08,800 --> 00:23:11,234
إذهب الى مطعم جانب النهر الان

528
00:23:11,301 --> 00:23:14,634
أسأل عن رجل اسمه زهره

529
00:23:15,900 --> 00:23:17,267
مدهش كم يتذكر الرجل

530
00:23:17,334 --> 00:23:18,967
عندما تساعد قليلا

531
00:23:19,034 --> 00:23:21,234
اسمع - هذا أخذ وقت اكثر مماظننت

532
00:23:21,301 --> 00:23:27,000
انا سأجري مكالمه
انتم الاثنين ألعبوا بلطف

533
00:23:27,067 --> 00:23:29,367
في - اذهبي الى مطعم جانب النهر

534
00:23:29,434 --> 00:23:31,934
هو خارج جسر مكارثر
سانتورا يرسل رجل هناك

535
00:23:32,000 --> 00:23:34,034
انت يمكنك ان تراقبيه
الى ان يرجع الى براندن

536
00:23:34,100 --> 00:23:36,167
فقط ابقي بعيدة عن الانظار
طيب

537
00:23:36,234 --> 00:23:37,401
ابقى بعيدة عن الانظار

538
00:23:37,467 --> 00:23:38,800
من جدك انت تقول لي ذالك

539
00:23:38,867 --> 00:23:40,234
حسنا هو لاشيء شخصي

540
00:23:40,301 --> 00:23:42,234
الاشياء هنا متوتره قليلا

541
00:23:42,301 --> 00:23:46,401
إذن انت واصدقائك ظننتم انكم يمكنكم ان تسرقوني

542
00:23:46,467 --> 00:23:48,867
هذا صحيح
ماهي الخطه مع الطفل

543
00:23:48,934 --> 00:23:51,301
انا اخبرتك كل شيء
كان المفروض ان

544
00:23:51,367 --> 00:23:52,634
ماذا كانت الخطه

545
00:23:52,700 --> 00:23:57,034
انا دفع لي مبلغ قليل 150 دولار لهذه العمل

546
00:23:57,100 --> 00:23:58,668
اتظن اني لا اريد ان اخبرك

547
00:23:58,733 --> 00:24:00,867
ضع السكينه جانبا

548
00:24:00,934 --> 00:24:02,568
لديك سكينه حاده

549
00:24:02,634 --> 00:24:04,267
ابعد السكينه عن وجهي

550
00:24:04,334 --> 00:24:06,434
في اذهبي الان

551
00:24:07,534 --> 00:24:09,234
حسنا

552
00:24:09,301 --> 00:24:11,668
اتريد ان
اتريد ان تعلم الخطه

553
00:24:11,733 --> 00:24:12,833
نعم - اريد

554
00:24:12,900 --> 00:24:14,401
طيب - حسنا

555
00:24:14,467 --> 00:24:17,767
انت لن تعرف الخطه ابدا بالسكين

556
00:24:17,833 --> 00:24:22,334
لأن تقطيعي لن يحولني إلى قارئ عقول

557
00:24:22,401 --> 00:24:24,833
مهلا ياصديقي

558
00:24:24,900 --> 00:24:27,467
سجيني

559
00:24:27,534 --> 00:24:29,467
قوانيني  - أتتذكر

560
00:24:29,534 --> 00:24:31,134
الان تريد مني ان اميل عنه

561
00:24:31,201 --> 00:24:33,467
كل ماعليك فعله هو السؤال

562
00:24:37,601 --> 00:24:38,767
نحن واضحين

563
00:24:38,833 --> 00:24:41,301
الان ضعه جانبا

564
00:24:54,518 --> 00:24:56,850
لدينا دليل على مكان براندون

565
00:24:56,917 --> 00:24:58,750
انت ذاهب لأخذه الان

566
00:24:58,817 --> 00:25:00,418
إذا ذهبت الاشياء حسب الخطه

567
00:25:00,484 --> 00:25:02,451
انا سأتي معاك
استطيع المساعده

568
00:25:02,518 --> 00:25:04,418
حسنا هذا جميل وشجاع جدا

569
00:25:04,484 --> 00:25:06,583
ولكن ستؤدي بنفسك للتعرض للرصاص

570
00:25:06,650 --> 00:25:09,317
إذا كان هذا مايلزم لإرجاع ابني
انا لا اهتم

571
00:25:09,384 --> 00:25:11,750
براندون سيحتاجك ان تكون حيا

572
00:25:11,817 --> 00:25:13,750
التعرض للرصاص
يبدوا نبيلا

573
00:25:13,817 --> 00:25:15,850
حتى يحدث حقيقة لك

574
00:25:15,917 --> 00:25:18,583
لاتتطوع له مالم يكن ضروري جدا

575
00:25:18,650 --> 00:25:20,950
براندون سيكون بخير

576
00:25:21,017 --> 00:25:23,317
انا اعرف ذالك

577
00:25:23,384 --> 00:25:26,451
إذا تريد انت تفعل شيء لإبنك

578
00:25:26,518 --> 00:25:27,717
لاتنسى هذه اللحظه

579
00:25:29,151 --> 00:25:31,084
نعم

580
00:25:31,151 --> 00:25:33,550
ولاتعملوا ابدا سويه

581
00:25:33,617 --> 00:25:36,217
ليس كل الازواج يتحملون ذالك

582
00:25:38,750 --> 00:25:40,284
حسنا هذا الزهره

583
00:25:40,351 --> 00:25:42,251
هل اراك اين الطفل

584
00:25:42,317 --> 00:25:44,683
لا - هم قادوا بي داخل الحي

585
00:25:44,750 --> 00:25:46,351
الطريق الذي كانوا سيأخذوه

586
00:25:46,418 --> 00:25:47,583
انا لا أتذكر

587
00:25:47,650 --> 00:25:49,117
انا اكتفيت من كونك لا تتذكر

588
00:25:51,750 --> 00:25:53,184
لا مزيد من التحذيرات

589
00:25:53,251 --> 00:25:54,817
انا جاوبت على كل اسئلتك

590
00:25:54,884 --> 00:25:58,650
انا اريدك انت تخبرني من الذي يحاول سرقتي

591
00:25:58,717 --> 00:26:01,484
وانا اريد بيت على جزيرة النجم

592
00:26:01,550 --> 00:26:03,683
مليئة بالمتعريات ولبس البيكيني

593
00:26:03,750 --> 00:26:06,284
ولكن التمني لا يجعله يحدث يارجل

594
00:26:06,351 --> 00:26:07,984
انه وقت التركيز

595
00:26:08,051 --> 00:26:11,184
الان اسمع افترض انه لا توجد علامه على المكان

596
00:26:11,251 --> 00:26:12,583
تقول ان الطفل هنا

597
00:26:12,650 --> 00:26:16,184
لذا كيف سيعرف إذا رأه

598
00:26:16,251 --> 00:26:17,750
هيا انت لديك رجال مع طفل

599
00:26:17,817 --> 00:26:19,217
ربما شيب رأهم

600
00:26:19,284 --> 00:26:21,617
نعم انا لدي رجلان
نعم ربما يمكن

601
00:26:21,683 --> 00:26:24,317
انا رأيت رجلان ولكني لم اتكلم معهم
وانا لا أعرف اسمائهم

602
00:26:24,384 --> 00:26:26,451
هل رايت الطفل - لا

603
00:26:26,518 --> 00:26:28,650
حسنا سانتورا أهدأ
هو لم يرى الطفل

604
00:26:28,717 --> 00:26:30,051
ربما ليس نفس المكان

605
00:26:30,117 --> 00:26:32,151
هو لم يره لأن الطفل

606
00:26:32,217 --> 00:26:34,683
في سقيفه
خلف المنزل

607
00:26:34,750 --> 00:26:36,817
والان اصمت ودعني افكر

608
00:26:42,617 --> 00:26:45,384
البحث خلف عدو متكتم
يمكن ان يكون في اي مكان

609
00:26:45,451 --> 00:26:46,750
هو مضيعة للوقت

610
00:26:46,817 --> 00:26:48,217
نعم - معاك جيمي

611
00:26:47,817 --> 00:26:50,217
جيمي
رجل سانتورا

612
00:26:51,251 --> 00:26:53,484
لم يسمع احد بزهره في المطعم

613
00:26:53,550 --> 00:26:57,117
العاده افضل رهانك
ان تجلس مكانك

614
00:26:57,184 --> 00:26:59,650
وتعطي عدوك سببا لكي ياتي إليك

615
00:27:02,017 --> 00:27:03,117
مالذي يجري

616
00:27:03,184 --> 00:27:05,451
ايوجد شيء يجب ان اعلم عنه

617
00:27:05,518 --> 00:27:07,217
لاتقلق بالك به

618
00:27:07,284 --> 00:27:09,717
فقط ارجع ال البيت وراقب الطفل

619
00:27:16,050 --> 00:27:19,584
لكي تلاحق شخص
لابد ان تحتاج المهاره والغريزه

620
00:27:19,651 --> 00:27:22,183
تحتاج المهاره لأن القياده صعبه

621
00:27:22,250 --> 00:27:23,784
لا يمكن ان تقترب كثير

622
00:27:23,851 --> 00:27:25,617
ولايمكن ان تبتعد كثير

623
00:27:25,684 --> 00:27:28,317
ولايمكنك ان تقود
سريعا أو بطيئا

624
00:27:28,384 --> 00:27:30,551
وتحتاج الغريزه لأن كل دوران

625
00:27:30,617 --> 00:27:34,350
وتغيير الخط  - وكل جسر
يرفع الخطر بأن ترى

626
00:27:36,183 --> 00:27:38,450
اي شخص يمكن ان يحاول اتباع سياره

627
00:27:38,517 --> 00:27:39,884
ولكن يتطلب غريزه جيده

628
00:27:39,951 --> 00:27:41,884
ليعرف متى الوقت المناسب
ليتوقف عن الملاحقه

629
00:27:46,717 --> 00:27:50,484
لذا جعلت احد رجالي يسال في الجوار

630
00:27:50,551 --> 00:27:52,018
ولا واحد في المطعم

631
00:27:52,083 --> 00:27:53,817
ابدا سمع شخص اسمه زهره

632
00:27:53,884 --> 00:27:55,817
ولماذا هذا غلطي

633
00:27:55,884 --> 00:27:58,651
ربما ذهب الى المكان الخطأ

634
00:27:58,717 --> 00:28:01,050
هو ذهب الى المطعم
انت تكذب ياابن السافله

635
00:28:01,117 --> 00:28:03,684
لماذا انا ساكذب عليك

636
00:28:03,751 --> 00:28:05,250
انا انتهيت

637
00:28:05,317 --> 00:28:09,684
انا سانهي هذا الشيء قبل ان يسوء اكثر

638
00:28:09,751 --> 00:28:11,584
عندما تعمل مع شخص فتره كافيه

639
00:28:11,651 --> 00:28:13,551
تتعلم ان تثق بهم

640
00:28:13,617 --> 00:28:15,717
عندما تسوء الاشياء

641
00:28:15,784 --> 00:28:19,183
هذه الثقه تختلف بين الحياة والموت

642
00:28:19,250 --> 00:28:22,751
بالطبع  معرفة ذالك
لايجعل الامر اقل تخويفا

643
00:28:22,817 --> 00:28:24,717
لترجع للعبه انت لا تعرف عنها شيء

644
00:28:24,784 --> 00:28:26,884
اسمع

645
00:28:26,951 --> 00:28:29,050
انا اعرف هذا الرجل شيب

646
00:28:29,117 --> 00:28:32,250
انا اعني انه الم بالمؤخره
ولكن معلوماته جيده

647
00:28:32,317 --> 00:28:35,417
نعم - لأنه اخبرني قصه عن رجل لا يوجد

648
00:28:35,484 --> 00:28:37,417
ربما الرجال يوجد

649
00:28:37,484 --> 00:28:39,150
ربما يكون احد رجالك

650
00:28:45,284 --> 00:28:47,417
لذا مره ثانيه

651
00:28:47,484 --> 00:28:50,717
هذا الرجل زهره

652
00:28:50,784 --> 00:28:52,050
كيف يبدوا

653
00:28:54,083 --> 00:28:57,551
هو لديه شعر ناعم للخلف

654
00:28:57,617 --> 00:28:59,450
وهو رجل عضلي

655
00:29:02,384 --> 00:29:03,951
ويلبس فنايل العضلات

656
00:29:04,018 --> 00:29:05,684
انت تعرف لكي يري أكتافه

657
00:29:05,751 --> 00:29:08,183
هذا افضل ماأفعل
وهذا كل مالدي

658
00:29:08,250 --> 00:29:10,517
هذا زهره
انت متاكد

659
00:29:10,584 --> 00:29:14,484
نعم - هذا هو الرجل
الذي اخبرني عن الطفل

660
00:29:23,250 --> 00:29:24,851
مالخطأ الذي يحصل معك

661
00:29:24,918 --> 00:29:26,350
هذا رجالي

662
00:29:26,417 --> 00:29:29,851
مثل ماقلت - رجالي انا
هو من يحاول سرقتي

663
00:29:29,918 --> 00:29:31,183
اي رجل

664
00:29:31,250 --> 00:29:32,951
اسمه جيمي

665
00:29:33,018 --> 00:29:35,217
الرجل الذي ارسلته للمطعم
للبحث عن زهره

666
00:29:35,284 --> 00:29:37,450
ليظهر انه هو زهره
ابن السافله

667
00:29:37,517 --> 00:29:39,050
هو من المفترض ان ينتبه للطفل

668
00:29:39,117 --> 00:29:42,617
بدلا من ذالك
هو يحاول ان يسرقني

669
00:29:42,684 --> 00:29:44,484
انت تعرف
يمكنك ان تلغيه

670
00:29:44,551 --> 00:29:46,050
دع الطفل يذهب

671
00:29:46,117 --> 00:29:47,517
اللعنه اعطيني اياها

672
00:29:47,584 --> 00:29:49,484
انا سأخبر والديه اني وجدته يجول في الجوار

673
00:29:49,551 --> 00:29:51,018
لقد تأخر الوقت لذالك

674
00:29:51,083 --> 00:29:54,050
هو رأى وجهي - لقد انتهى

675
00:29:54,117 --> 00:29:55,617
انا يجب ان انظف الوضى كلها

676
00:29:56,951 --> 00:29:58,784
مالذي ستفعله بهذا

677
00:29:58,851 --> 00:30:01,083
اسمع انت رجل مستقيم

678
00:30:01,150 --> 00:30:02,417
انا اقدر هذا

679
00:30:02,484 --> 00:30:04,284
ولا اريد ان اسبب المشاكل

680
00:30:04,350 --> 00:30:06,751
ولكن هذا الرجل شيب

681
00:30:06,817 --> 00:30:08,117
لابد ان يموت

682
00:30:10,751 --> 00:30:11,884
الان

683
00:30:19,151 --> 00:30:20,717
كل مهنه
لديها مخاطر مهنيه

684
00:30:21,451 --> 00:30:23,084
جزار يقطع نفسه

685
00:30:23,151 --> 00:30:24,917
طلاء البيوت
يسقطون من السلم

686
00:30:24,984 --> 00:30:27,917
وعملاء يسألوا
المساعده ليقتلوا ناسهم

687
00:30:27,984 --> 00:30:30,417
انتبه ياصديقي

688
00:30:30,484 --> 00:30:32,618
لدي وحدة تدقق على مقابلتي

689
00:30:32,683 --> 00:30:33,650
تراجع

690
00:30:33,717 --> 00:30:34,917
هذا واشيي

691
00:30:34,984 --> 00:30:37,584
انا لا بد ان استطيع ان اشرح مالذي جرى هنا

692
00:30:37,650 --> 00:30:39,117
رجالي يتحولون ضدي

693
00:30:39,184 --> 00:30:40,351
إذا كان هو جزء منه لا بد ان يرحل

694
00:30:40,417 --> 00:30:41,518
كلهم يجب ان يرحلوا

695
00:30:41,584 --> 00:30:43,317
ارى لذا ان يجب ان اجلس

696
00:30:43,384 --> 00:30:44,984
واتمنى ان لا شيء من هذا ينفجر علي

697
00:30:45,050 --> 00:30:47,217
مستحيل ياصديقي
ليس هكذا سيجري الامر

698
00:30:47,284 --> 00:30:49,151
ألديك اي افكار
انا استمع

699
00:30:51,518 --> 00:30:52,984
نعم

700
00:30:53,050 --> 00:30:55,151
نعم انا اقول اني

701
00:30:55,217 --> 00:30:56,850
وقفت بجانب الطريق

702
00:30:56,917 --> 00:30:58,984
لأتركه لأنه مريض من الجرعه

703
00:30:59,050 --> 00:31:01,084
انا سأخبرهم انه هاجمني

704
00:31:01,151 --> 00:31:02,650
وحاول الهروب

705
00:31:02,717 --> 00:31:03,950
انتظر انت

706
00:31:04,017 --> 00:31:06,084
نعم - الا تتذكر
هو سجيني

707
00:31:06,151 --> 00:31:07,650
كيف سأشرح ان مشتبه

708
00:31:07,717 --> 00:31:09,650
مليء بكل الطلقات العشوائيه

709
00:31:09,717 --> 00:31:12,750
نحن سيكون لدينا FBI هنا
هو افضل بهذه الطريقه

710
00:31:12,817 --> 00:31:14,551
ضع عدة طلقات في صدره بمسدسي

711
00:31:14,618 --> 00:31:16,717
ولكن افعله عند الطريق
اتفهم ذالك

712
00:31:16,783 --> 00:31:20,017
مسدسك - مالذي تتكلم عنه بحق الجحيم

713
00:31:20,084 --> 00:31:23,351
اسمع لابد ان اكون قادرا لبيع
القصه الى قسمي

714
00:31:23,417 --> 00:31:25,217
إذا لم اكن قادرا
سياتون خلفي

715
00:31:25,284 --> 00:31:27,518
ثق بي
هو افضل بهذه الطريقه

716
00:31:27,584 --> 00:31:29,351
هيابنا - هيابنا

717
00:31:32,618 --> 00:31:34,084
حسنا

718
00:31:34,151 --> 00:31:36,151
انا سأذهب لإحضر شيب

719
00:31:36,217 --> 00:31:38,284
انت اتصل برجلك واخبره ان يلجس مكانه

720
00:31:38,351 --> 00:31:41,984
انا لا أريد ان يكون الوضع
أسوأ مماهو عليه

721
00:31:52,783 --> 00:31:54,284
هل انت بخير مايك

722
00:31:54,351 --> 00:31:57,650
نعم مازلت تضرب لكمات جيده - سام

723
00:31:57,717 --> 00:31:59,984
نعم الخبر الجيد

724
00:32:00,050 --> 00:32:03,384
سانتورا يخطط للعوده للطفل

725
00:32:03,451 --> 00:32:06,084
في لحقت رجلهم

726
00:32:06,151 --> 00:32:08,551
هم يمسكونه في جزيره خارج الجسر

727
00:32:08,618 --> 00:32:10,084
والخبر السيء

728
00:32:10,151 --> 00:32:14,251
سانتورا يريد قتلك اولا

729
00:32:14,317 --> 00:32:16,683
انا اقنعته ليفعله بمسدسي

730
00:32:16,750 --> 00:32:18,017
في الجانب من الطريق

731
00:32:18,084 --> 00:32:19,984
اجعلها تبدوا كأنك تحاول الهروب

732
00:32:20,050 --> 00:32:21,117
كم يبعد الطريق

733
00:32:21,184 --> 00:32:22,618
مئتين يارده

734
00:32:22,683 --> 00:32:23,984
اظنه سيكفي

735
00:32:24,050 --> 00:32:25,184
مايك لو كان هناك طريقا اخر

736
00:32:25,251 --> 00:32:26,618
لايوجد

737
00:32:26,683 --> 00:32:28,351
حسنا
عندما تكون حرا

738
00:32:28,417 --> 00:32:30,384
خذ سيارته
واتجه نحو الجسر

739
00:32:30,451 --> 00:32:32,551
انا ساحصل لك على العنوان

740
00:32:32,618 --> 00:32:34,351
حظا موفقا - مايكي

741
00:32:35,884 --> 00:32:38,017
لنذهب في مشيه

742
00:32:41,518 --> 00:32:44,417
اسمع اسمع
انت لا تريد ان تفعل ذالك

743
00:32:44,484 --> 00:32:46,084
انا يمكنني ان اخبرك اكثر

744
00:32:46,151 --> 00:32:48,518
يمكنني ان اخبرك عن زهره وخطته

745
00:32:48,584 --> 00:32:50,184
يارجل انت لا تريد ان تفعل ذالك

746
00:32:50,251 --> 00:32:51,417
انا اعرف الكافي مسبقا

747
00:32:51,484 --> 00:32:53,151
اقصد
لماذا تلغي هذا

748
00:32:53,217 --> 00:32:55,351
هناك اموال لتصنعها هنا يارجل

749
00:32:55,417 --> 00:32:57,151
انا يمكن ان اساعدك
ونتقاسم النصف بالنصف

750
00:32:58,750 --> 00:33:02,017
انا لا اريد ان اموت يارجل

751
00:33:02,084 --> 00:33:03,384
ارجوك

752
00:33:03,451 --> 00:33:04,817
ارجوك انا اترجاك

753
00:33:43,917 --> 00:33:46,850
هو هرب

754
00:33:46,917 --> 00:33:48,984
مالذي تتكلم عنه بحق الجحيم

755
00:33:49,050 --> 00:33:50,217
اين سلاحي

756
00:33:50,284 --> 00:33:51,484
هو اخذه

757
00:33:51,551 --> 00:33:55,084
هو اخذ سلاحي
يجب ان نجده الان

758
00:33:57,650 --> 00:33:59,351
هل يمكن ان ذهب ليتلاقى مع جيمي

759
00:33:59,417 --> 00:34:00,950
انا لا أعلم ربما

760
00:34:01,017 --> 00:34:02,750
وانت اخبرت جيمي لكي يجلس مع الطفل

761
00:34:02,817 --> 00:34:04,217
نعم
اين المنزل

762
00:34:05,584 --> 00:34:08,151
ليس لدينا الوقت لهذا
اين المنزل

763
00:34:08,217 --> 00:34:09,783
جزيرة هيبسكوس

764
00:34:09,850 --> 00:34:11,317
ماهو العنوان

765
00:34:11,384 --> 00:34:14,351
انا يجب ان اعرف
لديهم سلاحي

766
00:34:14,417 --> 00:34:16,618
اسمع إذا سقطت لهذا - انت ستسقط معي

767
00:34:16,683 --> 00:34:19,750
1313 شارع بروسبكت
مالذي تفعله

768
00:34:19,817 --> 00:34:22,984
لديهم مكتب امن في الجزيره

769
00:34:23,050 --> 00:34:24,284
انا سأسأل إذا رأوه

770
00:34:27,451 --> 00:34:28,984
نعم سام

771
00:34:29,050 --> 00:34:31,351
نعم هذا الضابط فينلي شرطة ميامي

772
00:34:31,417 --> 00:34:33,351
اود ان اعرف إذا رايت احد

773
00:34:33,417 --> 00:34:35,217
ذهب الى  1313 شارع بروسبكت

774
00:34:35,284 --> 00:34:38,683
هناك شخص ذاهب الان

775
00:34:40,618 --> 00:34:43,217
في لدي العنوان

776
00:34:52,117 --> 00:34:55,584
الناس تستخف
بالأهميه التكتيكيه للتلفزيون

777
00:34:55,650 --> 00:34:57,284
في حرب المدن

778
00:34:57,351 --> 00:35:00,584
الحراس للواجب يملون
واللعبه  يمرر الوقت افضل

779
00:35:00,650 --> 00:35:03,317
لنقل من البحث عن دخلاء

780
00:35:03,384 --> 00:35:05,850
كثير من المعارك قررت بيانت سباقات

781
00:35:05,917 --> 00:35:07,783
اكثر من ممايتخيل الناس

782
00:35:12,050 --> 00:35:13,451
براندون

783
00:35:13,518 --> 00:35:15,518
نحن سنأخذك الى ابيك وامك - حسنا

784
00:35:44,650 --> 00:35:46,783
المدمن هنا

785
00:35:46,850 --> 00:35:49,284
نحن سنقتله هو جيمي اولا
ثم الطفل

786
00:35:49,351 --> 00:35:50,750
حسنا انت اذهب من الطريق الخلفي

787
00:35:50,817 --> 00:35:51,884
انا سأغطيك من الامام

788
00:35:51,950 --> 00:35:54,417
حسنا

789
00:35:56,050 --> 00:35:58,484
اتستمتعون بالداخل
ياابن السافله

790
00:36:01,084 --> 00:36:03,050
انظر من هنا

791
00:36:05,050 --> 00:36:06,518
ظننت انك يمكن ان تسرق مني

792
00:36:06,584 --> 00:36:08,451
مالذي تقوله بحق الجحيم
اين الطفل

793
00:36:08,518 --> 00:36:09,584
انا قلت اين الطفل

794
00:36:09,650 --> 00:36:11,451
انا لا اعلم هو كان هناك

795
00:36:11,518 --> 00:36:12,850
انا اعلم ماذا فعلت جيمي

796
00:36:12,917 --> 00:36:14,650
انا اعرف انك زهره
انا اعرف كل شيء

797
00:36:14,717 --> 00:36:17,484
انا لا اعرف مالذي تتحدث عنه
ابعد هذ ا الشيء عن وجهي

798
00:36:17,551 --> 00:36:21,151
ضعه جانبا
انت اخترت الرجل الخطأ لتخونه

799
00:36:21,217 --> 00:36:23,184
انا فعلت كل شيء اخبرتني به
انت بعتني لأجل مدمن

800
00:36:23,251 --> 00:36:25,618
هو من الافضل دائما
انت تخوض شجارا وانت غير مسلح

801
00:36:25,683 --> 00:36:29,584
عندما تكون الاعصاب عاليه
وكل شخص لديه سلاح

802
00:36:29,650 --> 00:36:31,884
لاتعرف مالذي سيجعل احدهم  يبدا الاطلاق

803
00:36:35,551 --> 00:36:38,484
جيمي - جيمي  - لا تفعل

804
00:36:43,251 --> 00:36:44,584
انا لا أعرف مالذي اقول

805
00:36:44,650 --> 00:36:45,984
انت لا يجب ان تقول شيء

806
00:36:46,050 --> 00:36:47,618
اظن يجب ان ترحلوا عن ميامي

807
00:36:47,683 --> 00:36:49,850
انتم لاتريدوا ان تكونوا بالجوار
إذا اصدقاء سانتورا اتوا يبحثون

808
00:36:49,917 --> 00:36:51,317
نحن لا نخطط للبقاء

809
00:36:51,384 --> 00:36:53,717
نتحدث عن بدايه جديده

810
00:36:53,783 --> 00:36:56,151
مكان اخر سويه

811
00:36:56,217 --> 00:36:58,184
شكرا لكم

812
00:36:58,251 --> 00:36:59,917
لكل شيء

813
00:36:59,984 --> 00:37:02,284
انت جاهز

814
00:37:06,850 --> 00:37:10,417
بدايه جديده سويه

815
00:37:10,484 --> 00:37:12,484
ملهم نوعا ما
الا تظن ذالك

816
00:37:12,551 --> 00:37:13,783
انا اقبل ببقائي خارج السجن

817
00:37:15,384 --> 00:37:17,384
هيا يافي
لدينا موعد

818
00:37:17,451 --> 00:37:19,351
مع وحدة تخزين

819
00:37:39,417 --> 00:37:41,351
عندما يكون الباب الامامي مراقب

820
00:37:41,417 --> 00:37:44,584
افضل خيار لك في غالب الاحيان
هوانت تفعل باب خلفي

821
00:37:47,500 --> 00:37:49,834
إذا كنت لا تمانع ان تبتل

822
00:37:49,900 --> 00:37:52,633
منشار ماء - افضل عدة للعمل

823
00:37:52,700 --> 00:37:54,700
سيقطع خلال الجدار

824
00:37:54,767 --> 00:37:56,600
بهدوء اكثر من منشار معدني

825
00:37:56,667 --> 00:37:58,434
ولن يشعل اي شيء سريع الأشتعال

826
00:37:58,500 --> 00:38:00,500
الذي حدث ان يكون موجودا

827
00:38:52,533 --> 00:38:54,834
مرحبا يالمحققه
اتريدين الدخول

828
00:38:54,900 --> 00:38:57,034
لدي ايصالات اكثر

829
00:38:57,101 --> 00:38:58,567
ظريف

830
00:38:58,633 --> 00:39:00,767
اتعرف اخيرا القيت نظره
على وحدة التخزين

831
00:39:00,834 --> 00:39:02,267
التي لا تعود اليك

832
00:39:02,334 --> 00:39:05,101
وجدت شيء يثير الاهتمام

833
00:39:05,167 --> 00:39:07,533
نعم - وجدت فتحه في الجدار الخلفي

834
00:39:07,600 --> 00:39:09,267
ووجدت بركه من الماء في الداخل

835
00:39:09,334 --> 00:39:11,134
نعم المطر القوي
تلك الليله

836
00:39:11,201 --> 00:39:13,134
لابد انه فعل اشياء مضحكه

837
00:39:13,201 --> 00:39:15,700
هذا لم ينتهي بعد

838
00:39:40,533 --> 00:39:41,834
هل انتي فعلتي هذا

839
00:39:41,900 --> 00:39:42,967
أاعجبك

840
00:39:43,034 --> 00:39:45,700
اردت ان يكون هذا مميزا
لذا طبخت

841
00:39:45,767 --> 00:39:47,667
هو جيد

842
00:39:55,934 --> 00:39:57,234
عيد ميلاد سعيد مايك

843
00:39:57,301 --> 00:39:59,533
بيره خمس علب
شكرا

844
00:39:59,600 --> 00:40:01,533
نعم انها مستورده

845
00:40:01,600 --> 00:40:04,034
المفروض انها جائت عن طريق
راهب من بلجيكا

846
00:40:04,101 --> 00:40:05,368
انها

847
00:40:05,434 --> 00:40:08,034
انها حقا جيده او تعرف على حسب ماسمعت

848
00:40:08,101 --> 00:40:09,234
اتريد بعضها

849
00:40:09,301 --> 00:40:11,267
نعم شكرا لك

850
00:40:11,334 --> 00:40:12,567
انها من النوع الغالي

851
00:40:12,633 --> 00:40:14,500
ولكن فكرت الافضل فقط لمايك

852
00:40:14,567 --> 00:40:16,468
اتريد مفتاح للعلبه سام

853
00:40:16,533 --> 00:40:18,734
لا لا انا لدي واحده - شكرا

854
00:40:18,800 --> 00:40:20,401
لا اخرج من البيت بدونها

855
00:40:20,468 --> 00:40:22,134
سام انت تحتاج مفتاح للعلبه

856
00:40:22,201 --> 00:40:23,567
لماذا لا اريك مكانها

857
00:40:26,267 --> 00:40:28,600
طيب بالتأكيد

858
00:40:56,101 --> 00:40:57,500
انها حربه

859
00:40:57,567 --> 00:41:00,167
استعملت اثناء الحرب الاولى
للقتالات القريبه

860
00:41:00,234 --> 00:41:02,067
في

861
00:41:02,134 --> 00:41:03,334
شكرا لكي

862
00:41:03,401 --> 00:41:04,767
حسنا احدهم اخبرني مره

863
00:41:04,834 --> 00:41:07,533
الاهتمام لك
كحرب الخنادق

864
00:41:12,534 --> 00:41:14,534
لذا ظننت انك يجب ان تسلح نفسك

865
00:41:17,525 --> 00:41:20,635
ترجمة
DOCTOR WHO

866
00:41:20,525 --> 00:41:99,635
الى اللقاء في الحلقة القادمه بعنوان
نهاية الركض
تم ضبط الوقت بواسطة
Abdelrahman92
www.facebook.com/bundet4
