1
00:00:01,320 --> 00:00:02,023
اسمي مايكل ويستون

2
00:00:02,894 --> 00:00:03,932
انا كنت عميل سري حتى

3
00:00:05,472 --> 00:00:08,084
تلقينا مذكرة إحراق عليك
انت في القائمه السوداء

4
00:00:08,150 --> 00:00:10,528
عندما تحرق - لن يكون عندك شيء

5
00:00:10,594 --> 00:00:13,207
لا نقود - لابطاقه إئتمان
ولا تاريخ عمل

6
00:00:13,273 --> 00:00:15,616
انت محصور في المدينه
التي يقررون رميك فيها

7
00:00:15,683 --> 00:00:17,658
اين انا - ميامي

8
00:00:17,725 --> 00:00:20,907
تعمل اي عمل ياتي في طريقك

9
00:00:20,974 --> 00:00:23,552
تعتمد على اي شخص
مازال يتكلم معك

10
00:00:23,619 --> 00:00:25,192
الحبيبه السابقه والقناصه السعيده

11
00:00:25,260 --> 00:00:26,833
هل نطلق عليهم

12
00:00:26,900 --> 00:00:29,411
صديق قديم كان يخبر عنك
FBI

13
00:00:29,478 --> 00:00:31,788
انت تعرف الجواسيس
مجموعه من البنات الصغيرات المشاكسات

14
00:00:31,855 --> 00:00:34,300
العائله ايضا
هل هذه امك ثانية

15
00:00:34,366 --> 00:00:36,509
إذا كنت يائس
شخص يحتاج مساعدتك مايكل

16
00:00:36,577 --> 00:00:39,020
الخلاصه
طالما انت محروق

17
00:00:39,087 --> 00:00:40,695
انت لن تذهب اي مكان

18
00:00:56,831 --> 00:00:58,171
افتح الباب الشرطه

19
00:00:58,238 --> 00:00:59,577
سواء كنت تتعامل

20
00:00:59,645 --> 00:01:01,051
الحرس الرئاسي في بلروس

21
00:01:01,117 --> 00:01:02,892
جهاز الأمن الفدرالي في روسيا

22
00:01:02,958 --> 00:01:04,365
او الشرطه المحليه في ميامي

23
00:01:04,433 --> 00:01:06,274
الاجراء كله نفس الشيء

24
00:01:06,341 --> 00:01:08,819
ابقي مكانك نظيف من كل
الادله التي تدينك

25
00:01:08,884 --> 00:01:11,965
ابقي حجتك ومكانك واضحا

26
00:01:12,032 --> 00:01:14,443
وكن جاهزا دائما
للزوار المفاجئين

27
00:01:15,582 --> 00:01:17,390
نايت - الأخ

28
00:01:17,591 --> 00:01:19,399
نايت
مالذي تفعله هنا

29
00:01:19,465 --> 00:01:22,210
فقط اعطيك طعما مماذوقته
عندما استيقظت الصباح

30
00:01:22,278 --> 00:01:23,886
انا سحبت من السرير

31
00:01:23,951 --> 00:01:25,827
من قبل شخص مهتم جدا بك

32
00:01:27,400 --> 00:01:29,745
سيد ويستون
هل تمانع إذا دخلت

33
00:01:29,409 --> 00:01:32,758
المحقق باكسون
الشخص المهتم جدا بمايكل

34
00:01:32,087 --> 00:01:34,499
تفضلي على العين والراس

35
00:01:34,566 --> 00:01:36,876
انت تعرفي
لو أصبحت هذه الزياره عاده

36
00:01:36,943 --> 00:01:39,118
سأبدأ بالظن أنكي معجبه بي

37
00:01:39,185 --> 00:01:41,731
وانت تتذكر شريكي
المحقق لوبيز

38
00:01:41,798 --> 00:01:43,471
لا اظن انكم تقابلتم رسميا

39
00:01:46,384 --> 00:01:48,024
انا سعيد انك هنا

40
00:01:48,092 --> 00:01:50,804
انا لدي هديه لأجلك
نشاطاتي اليوميه

41
00:01:52,109 --> 00:01:54,420
لقد كنا نسقط نايت فقط

42
00:01:54,487 --> 00:01:55,625
فقط تعبير لشكره

43
00:01:55,692 --> 00:01:57,232
لحديثه معنا عن اخيه الكبير

44
00:01:57,299 --> 00:01:59,207
وظننت انه لا يضر
ان اراك ان كنت غير مشغول

45
00:01:59,274 --> 00:02:00,513
لتجاوب على بعض الاسئله

46
00:02:00,581 --> 00:02:01,686
انا مشغول للجنون

47
00:02:01,752 --> 00:02:02,891
احتاج ان انهي الزبادي

48
00:02:02,958 --> 00:02:04,029
وبعدها كنت اخطط للتمارين

49
00:02:04,095 --> 00:02:07,076
حسنا - حتى يتفضى جدولك

50
00:02:07,142 --> 00:02:08,985
فقط اعلم
اني سأجد طريقي

51
00:02:09,051 --> 00:02:12,198
نحو كل صديق وقريب وشريك لك

52
00:02:12,264 --> 00:02:13,872
دعيني اوفر لك بعض الوقت

53
00:02:13,940 --> 00:02:16,450
اصدقائي وعائلتي
لايعلمون شيئا

54
00:02:16,517 --> 00:02:18,358
عاجلا ام اجلا
احد سيعلم

55
00:02:18,426 --> 00:02:19,932
عندما تريد لهذا ان يتوقف

56
00:02:25,926 --> 00:02:28,403
كم لك في المدينه

57
00:02:28,470 --> 00:02:29,943
حوالي سته ساعات

58
00:02:30,011 --> 00:02:31,248
خمسه منها قضيتها

59
00:02:31,316 --> 00:02:33,024
وانا استمع الى صديقتك
التي هناك - تخبرني

60
00:02:33,091 --> 00:02:34,162
باني سافرت الى لاس فيجاس

61
00:02:34,228 --> 00:02:35,769
لأتجنب مخالفة مواقف غير مدفوعه

62
00:02:35,836 --> 00:02:37,375
هي كانت فقط تحاول ان تلينك

63
00:02:37,443 --> 00:02:38,682
محاولة بأن تقلب علي

64
00:02:38,749 --> 00:02:39,820
نعم

65
00:02:39,887 --> 00:02:41,393
انا استنتجت ذالك
بعدما قالت

66
00:02:41,460 --> 00:02:43,301
سيسهل عنك لو قلبت على اخيك

67
00:02:44,977 --> 00:02:46,718
يالله - انا لم اقل شيء طيب

68
00:02:46,785 --> 00:02:48,290
ولكن هل تعرف كم هو صعب

69
00:02:48,358 --> 00:02:50,400
بأن لا تتكلم عن نشاطاتك الغريبه

70
00:02:51,639 --> 00:02:53,012
حسنا
أوصلني الى أمي

71
00:02:53,079 --> 00:02:54,686
سيارتي هناك
احتاج ان أذهب الى اجتماعي

72
00:02:54,753 --> 00:02:55,791
اجتماع

73
00:02:55,858 --> 00:02:57,231
الليموزين

74
00:02:57,298 --> 00:02:59,072
انا عدت لأتكلم مع مستثمر

75
00:02:59,139 --> 00:03:00,477
عن توسيع شريكتي

76
00:03:01,952 --> 00:03:03,558
هذا حقيقيا - حسنا

77
00:03:03,625 --> 00:03:05,869
أخيرا الاشياء
أتت على طريقتي

78
00:03:05,935 --> 00:03:06,907
ساعدني

79
00:03:22,509 --> 00:03:24,150
لذا نايت
لم يعطها شيئا

80
00:03:24,216 --> 00:03:26,225
إذا كان هناك شيئا واحد
نايت ويستون يعرف كيف يفعله

81
00:03:26,292 --> 00:03:27,397
هو تجنب اخبار الحقيقه

82
00:03:27,464 --> 00:03:29,306
حسنا - هذا خبر جيد للان

83
00:03:29,373 --> 00:03:32,018
ولكن كم من الوقت قبل ان
تجد باكسون شخصا انت تعرفه

84
00:03:32,085 --> 00:03:34,896
هي يمكن ان تقلبه
مثل تاجر اسلحه اسمه سيمور

85
00:03:34,964 --> 00:03:36,437
او غاسل اموال اسمه باري

86
00:03:36,503 --> 00:03:38,480
او شخص ممسوح من البحريه
اسمه سام

87
00:03:38,580 --> 00:03:40,923
او ماذا عن
غير مستقره وغيوره

88
00:03:40,340 --> 00:03:41,713
شباب

89
00:03:41,781 --> 00:03:43,320
إذا باكسون تلاحق كل شخص اعرفه

90
00:03:43,388 --> 00:03:45,698
عندها سأحتاج بأن اعرف شخص
هي ستندم إذا لحقته

91
00:03:45,765 --> 00:03:47,940
ليست فكره سيئه
اجعله يبدوا

92
00:03:48,007 --> 00:03:49,414
بأن مختلط مع شخص
لديه بعض الغموض

93
00:03:49,481 --> 00:03:51,524
ربما احد من مكتب العمده

94
00:03:51,590 --> 00:03:53,901
انا افكر
صداقه ماليه

95
00:03:53,966 --> 00:03:56,143
شيئا يبدوا مشبوه جدا

96
00:03:56,210 --> 00:03:57,416
ولكنه في الحقيقه قانوني

97
00:03:57,483 --> 00:03:58,521
يبدوا ممتعا

98
00:03:58,588 --> 00:03:59,993
شكرا لك -سام

99
00:04:00,060 --> 00:04:03,510
العميل الوحيد الذي يعمل دائما لوحده
هي أسطوره

100
00:04:03,577 --> 00:04:05,987
الحقيقه انك لاتدوم طويلا

101
00:04:06,054 --> 00:04:08,096
بدون ان تبقي أصدقاء حولك

102
00:04:08,163 --> 00:04:10,508
لأن اعدائك سيجدونك بنفوسهم

103
00:04:10,574 --> 00:04:13,419
انت لايصادف انك تعرف
ان تجد عميل محروق

104
00:04:13,487 --> 00:04:14,458
أليس كذالك

105
00:04:14,525 --> 00:04:16,232
برينن

106
00:04:17,539 --> 00:04:19,245
برينن
تاجر أسلحه مع حقد سابق

107
00:04:19,916 --> 00:04:21,958
هذه طريقتي في شكرك

108
00:04:22,025 --> 00:04:22,996
لآخر مره رأيتك فيها

109
00:04:23,062 --> 00:04:24,636
حسنا - سعيد لرؤيتك ايضا

110
00:04:24,703 --> 00:04:26,846
رغم انني ظننت انك ستكون هاربا

111
00:04:26,913 --> 00:04:28,587
من الناس الغاضبين
من جنوب افريقيا

112
00:04:28,654 --> 00:04:30,227
اتعرف المفروض

113
00:04:30,294 --> 00:04:34,244
ولكن العصابه المنافسه حصلت
شحنة مجهوله

114
00:04:34,312 --> 00:04:36,656
ak-47    من
وقاعدة اطلاق صواريخ

115
00:04:36,723 --> 00:04:39,837
لذا الأمريكيين الجنوبين الغاضبين
كانوا مشغولين قليلا

116
00:04:39,903 --> 00:04:42,280
بشأن كل القتل والموت

117
00:04:42,347 --> 00:04:44,188
انت ألفت حرب خاص
لكي تستطيع الرجوع لميامي

118
00:04:44,256 --> 00:04:45,461
لماذا

119
00:04:45,528 --> 00:04:47,504
فرصة عمل مثيره

120
00:04:47,570 --> 00:04:49,378
شركة ليموزين

121
00:04:49,446 --> 00:04:52,091
في الحقيقه اظن انك تعرف المالك

122
00:04:52,158 --> 00:04:53,463
نايت

123
00:04:53,531 --> 00:04:54,736
انت مستثمر نايت

124
00:04:54,803 --> 00:04:56,677
ولكن ليس انا فقط
لدي شريك

125
00:04:56,745 --> 00:04:58,085
نايت معه الان

126
00:04:58,151 --> 00:05:01,231
ألا يبدوا نايت سعيدا
بتحقيق صفقته الصغيره

127
00:05:01,298 --> 00:05:03,173
بالطبع هو لايعرف ان المستثمر

128
00:05:03,239 --> 00:05:05,550
في الحقيقه المنفذ من سيسلي
ويسمى  الجزار

129
00:05:05,617 --> 00:05:06,822
احضرته خصيصا لهذا

130
00:05:06,890 --> 00:05:08,663
برينن لو انك

131
00:05:08,731 --> 00:05:11,879
مايكل - لا
الامر لا يعود لي

132
00:05:11,945 --> 00:05:15,528
سواء اجتماع نايت ينتهي
برصاصه او بمصافحه

133
00:05:15,594 --> 00:05:17,169
الامر كله يعتمد عليك

134
00:05:17,235 --> 00:05:19,679
اترى - انت ستفعل لي
بعض الخدمات اليوم

135
00:05:19,746 --> 00:05:24,266
فقط فكر في كرئيسك الجديد

136
00:05:23,764 --> 00:05:27,280
برينن
رئيس مايكل الجديد

137
00:05:28,786 --> 00:05:32,302
مذكرة الاحراق
الموسم الثالث - الحلقه الثالثة
بعنوان - نهاية الركض

138
00:05:31,800 --> 00:05:35,315
ترجمة أبو عبد اللطيف
اتمنى لكم مشاهدة ممتعه

139
00:05:37,690 --> 00:05:40,870
الجوال - المفاتيح - المحفظه
والنظارات الشمسيه

140
00:05:40,937 --> 00:05:42,343
اريد ان ارى العيون الجميله

141
00:05:44,821 --> 00:05:45,959
لنذهب

142
00:05:46,026 --> 00:05:47,867
انت يبدوا انك مستعجل

143
00:05:47,935 --> 00:05:50,848
هل عملك هذا حساس للوقت

144
00:05:50,914 --> 00:05:52,053
استمع لنفسك

145
00:05:52,120 --> 00:05:54,597
تحاول الحصول على المعلومات من البدايه

146
00:05:54,664 --> 00:05:55,836
انت خبيث
الست كذالك

147
00:05:55,903 --> 00:05:57,443
اتعرف
يمكنك ان توفر لي بعض الوقت

148
00:05:57,510 --> 00:05:58,548
يمكنك ان تخبرني مالذي نفعله

149
00:05:58,615 --> 00:05:59,653
أعديها
المترجم - يعني لا

150
00:05:59,720 --> 00:06:01,192
انت مفتاح فقط مايكل

151
00:06:01,260 --> 00:06:04,306
المفاتيح لاتحتاج ان تعرف ماوراء
الابواب - هم يفتحون

152
00:06:04,373 --> 00:06:07,353
الان القاعده للعميل الخطير
انا آمر وانت تطيع

153
00:06:07,420 --> 00:06:09,162
تحاول الهرب نايت يموت

154
00:06:09,228 --> 00:06:11,572
افشل في اكمال المهمه نايت يموت

155
00:06:11,638 --> 00:06:12,878
ارفض الامر

156
00:06:12,945 --> 00:06:14,384
انا فهمت

157
00:06:14,451 --> 00:06:16,059
انا لن ألعب احضر
حتى اتأكد ان نايت بخير

158
00:06:16,126 --> 00:06:18,871
مايكل نحن انتهينا من هذا
الصوره

159
00:06:18,938 --> 00:06:20,713
لا - هذه يمكن ان تكون اخذت قبل عدة ساعات

160
00:06:20,780 --> 00:06:22,789
اثبت ان نايت حي الان
او مشروعك ينتهي هنا

161
00:06:22,855 --> 00:06:24,162
حسنا مارأيك بهذا

162
00:06:24,228 --> 00:06:26,873
توقف عن جعل الطلبات
او حياتك تنتهي هنا

163
00:06:26,940 --> 00:06:28,982
اول انطباع لك عندما تأسر

164
00:06:29,049 --> 00:06:31,761
بأن توضح جيدا ان تعاونك ليس مجاني

165
00:06:31,829 --> 00:06:34,908
آسرك يحصل على مايريد
إذا حصلت انت على ماتريد

166
00:06:34,976 --> 00:06:35,947
أدخل السياره

167
00:06:36,013 --> 00:06:37,452
انت الذي توقفني

168
00:06:37,520 --> 00:06:39,428
اثبت اني لا أضيع وقتي

169
00:06:39,494 --> 00:06:42,776
في كل علاقه صحيحه

170
00:06:42,843 --> 00:06:44,484
لابد ان يكون هناك عطاء وآخذ

171
00:06:44,551 --> 00:06:45,588
كلمه واحده

172
00:06:45,656 --> 00:06:46,727
ونايت يموت

173
00:06:46,794 --> 00:06:48,702
ليس مباشره بالطبع

174
00:06:48,769 --> 00:06:51,615
شريكي رجل
يستمتع بعمله جدا

175
00:06:54,863 --> 00:06:55,868
نعم انه انا

176
00:06:55,935 --> 00:06:57,843
ضع الصديق على السماعه

177
00:06:57,910 --> 00:06:58,914
انه لك

178
00:07:00,790 --> 00:07:01,827
انا نايت

179
00:07:01,894 --> 00:07:03,032
نايت ويستون
سايمون دايفيس

180
00:07:03,100 --> 00:07:04,740
سايمون - رجلي
اأنت قادم

181
00:07:04,807 --> 00:07:06,414
لدي بعض المهمات لأقضيها

182
00:07:06,481 --> 00:07:08,825
ولكن يمكنك ان تعمل العرض مع شريكي

183
00:07:08,891 --> 00:07:10,164
كن حذرا صديقي

184
00:07:10,231 --> 00:07:12,307
هو يمكن ان يكون قاسيا
عندما يبدأ العمل عليك

185
00:07:12,375 --> 00:07:15,321
نعم - لا
انا اتطلع الى التحدي

186
00:07:15,388 --> 00:07:16,861
جيد ياصديقي
سأراك قريبا

187
00:07:18,066 --> 00:07:19,338
سعيد
الان اطلع للسياره اللعينه

188
00:07:25,231 --> 00:07:26,905
إذن هذا المنزل

189
00:07:26,971 --> 00:07:29,818
الذي ترعرع فيه مايكل ويستون وفي

190
00:07:29,884 --> 00:07:32,831
والان انت تعيش هنا مع امه

191
00:07:32,897 --> 00:07:34,270
انا ساكن هنا لفتره - حسنا

192
00:07:34,338 --> 00:07:35,743
انا فقط اساعد في اصلاحات بعض المنزل

193
00:07:35,810 --> 00:07:36,747
هو ليس كذالك

194
00:07:38,188 --> 00:07:39,996
انت وصلت الى هنا سريعا باري
نعم - نعم

195
00:07:40,063 --> 00:07:41,537
حلاقي في الحي

196
00:07:41,604 --> 00:07:43,613
على اية حال مايكل
لديه مشكلة شرطي

197
00:07:43,678 --> 00:07:46,123
نعم - هي جاعله الحياه
تعيسه لنا كلنا

198
00:07:46,190 --> 00:07:47,730
نحتاج بعض المساعده
لنجعلها تزول

199
00:07:47,796 --> 00:07:49,839
حسنا
مشكله بسيطه طيب

200
00:07:49,907 --> 00:07:52,049
مدرب حياتي
اقترح بشده

201
00:07:52,116 --> 00:07:54,594
ان اتجنب الحالات المرهقه

202
00:07:54,662 --> 00:07:56,870
باري نحن لا نسألك ان تعصف بالمحطه

203
00:07:56,938 --> 00:07:58,845
فقط افعل حساب مشترك مع مايك

204
00:07:58,912 --> 00:08:01,525
والعمده من جهة اخرى

205
00:08:03,030 --> 00:08:04,571
ممتاز

206
00:08:04,639 --> 00:08:06,044
لماذا لا نرمي قاضيا
مدام مازلنا بالموضوع

207
00:08:06,111 --> 00:08:07,250
باري نحن اتصلنا بك

208
00:08:07,316 --> 00:08:08,623
لأن الشرطيه
ليست مشكلتنا فقط

209
00:08:08,689 --> 00:08:10,665
هي تستجوب كل شخص في حياة مايك

210
00:08:10,732 --> 00:08:12,907
اتريد ان تعرف مالاسئلة التي لديها لصديقه

211
00:08:12,974 --> 00:08:14,716
العزيز القديم غاسل الاموال - بول باري

212
00:08:17,361 --> 00:08:19,738
أليك مالذي ستفعله

213
00:08:19,805 --> 00:08:21,881
اذهب الى هنا واخبر فيبين

214
00:08:21,947 --> 00:08:25,464
بأني اعطيتك
برتوبل سكيمر

215
00:08:25,531 --> 00:08:27,774
فيبين

216
00:08:27,873 --> 00:08:29,314
وظفت مستجد

217
00:08:30,519 --> 00:08:32,862
عندما يديك الصغيرتين
تمسح تلك البطاقه

218
00:08:33,867 --> 00:08:36,680
يدي الجميلتين ستعمل
اموال سحريه

219
00:08:38,085 --> 00:08:39,693
نعم مارأيك باري

220
00:08:39,761 --> 00:08:41,367
قبل ان تشتغل انت ويدينك

221
00:08:41,434 --> 00:08:42,940
انا ظننت انك يمكنك ان تساعدني

222
00:08:43,007 --> 00:08:44,414
ببعض مشروع التحسين المنزلي

223
00:08:47,428 --> 00:08:48,801
لذا من الرجل صاحب القرص

224
00:08:48,867 --> 00:08:50,675
هذا باري

225
00:08:50,742 --> 00:08:52,751
مالعمل الذي يعمله

226
00:08:52,818 --> 00:08:56,534
هو مستشار سام المالي

227
00:08:58,610 --> 00:09:01,456
الان يجب ان تمسكه
امسكه في موضعه

228
00:09:01,523 --> 00:09:04,000
انا يجب ان اضع هذا في الاعلى
امسك هذا للاسفل

229
00:09:11,031 --> 00:09:13,107
نحن هنا
اين هنا

230
00:09:13,173 --> 00:09:14,345
اترى ذالك المبنى

231
00:09:14,413 --> 00:09:17,057
هناك مفتاح لجهاز
في اسطوانه في مكتب 237

232
00:09:17,125 --> 00:09:19,904
في حوالي نصف ساعه
سيكون في جيبي

233
00:09:22,247 --> 00:09:23,989
هذه لتعديك الامن

234
00:09:24,056 --> 00:09:25,361
غير الحراس

235
00:09:25,428 --> 00:09:27,538
المفروض انه لا يوجد احد في المبنى بيوم احد

236
00:09:27,605 --> 00:09:29,011
اتمنى انك تعرف اكثر عن المبنى

237
00:09:29,079 --> 00:09:30,416
من مقاس جاكيتي

238
00:09:30,484 --> 00:09:32,894
العميل الخطير لديك امور اكثر لتقلق بشانها

239
00:09:32,962 --> 00:09:34,200
من كونك تبدوا جميلا في الجاكيت

240
00:09:34,266 --> 00:09:36,443
المكتب مرتبط بإنذارات المبنى

241
00:09:36,510 --> 00:09:38,184
انت جاهز

242
00:09:38,251 --> 00:09:39,289
كم لدي من الوقت في الداخل

243
00:09:41,365 --> 00:09:43,508
إذا انت لن تقل لي
مالذي نفعله هنا

244
00:09:43,575 --> 00:09:47,158
ويستن
فقط كل مافي طبقك

245
00:09:48,631 --> 00:09:50,004
وشيء اخر

246
00:09:50,071 --> 00:09:53,854
عندما تكون في الداخل
اتصل بصديق - اكتب ايميل

247
00:09:53,921 --> 00:09:56,131
حدث وضعيتك في الفيس بوك
انا بصراحه لن اهتم

248
00:09:56,198 --> 00:09:59,044
طالما تتذكر ماهو الذي يهم حقا

249
00:09:59,111 --> 00:10:00,650
انا لا احصل على مااريد
واخوك سيموت

250
00:10:02,458 --> 00:10:03,563
الان اذهب

251
00:10:34,903 --> 00:10:36,143
العملاء مدربين لإستخدام

252
00:10:36,209 --> 00:10:37,717
ماتوفره لهم المصادر المتاحه

253
00:10:37,784 --> 00:10:39,390
في تلال افغانستان

254
00:10:39,458 --> 00:10:42,571
افضل ماتستطيع تمنيه
صخره وفرشاة فرك

255
00:10:42,639 --> 00:10:44,815
في مكتب مبنى
ربما يكون لديك اختيارات اكثر

256
00:10:46,857 --> 00:10:51,210
تقنية تجعل التواصل سهلا

257
00:10:51,276 --> 00:10:54,289
وايضا تميل لجعله ضعيفا

258
00:10:54,356 --> 00:10:58,106
البلوتوث في الجوال
كمثال

259
00:10:58,173 --> 00:11:00,651
طريقه سهله لترسل
معلومات لاسلكيا

260
00:11:00,719 --> 00:11:03,832
لمسافات قصيره

261
00:11:06,946 --> 00:11:09,456
استعمل أريل ويمكنك ان تحصل نفس المعلومات

262
00:11:09,523 --> 00:11:11,499
لمسافات طويله

263
00:11:11,605 --> 00:11:14,986
إذا لم يكن لديك أريل
يمكنك ان تبني بنفسك

264
00:11:15,053 --> 00:11:18,368
مخلوط بين غاسل معدني
وعلاقة كوت

265
00:11:18,435 --> 00:11:20,108
مربوطه
بعلبة رقائق

266
00:11:20,176 --> 00:11:22,017
ستسمح لك بإستقبال الأشاره

267
00:11:22,084 --> 00:11:23,525
كيبل يو إس بي

268
00:11:23,591 --> 00:11:25,567
تنقل المعلومات المسروقه الى كمبيوتر

269
00:11:25,634 --> 00:11:27,207
اضف بضعة اقلام رصاص كقدم

270
00:11:27,274 --> 00:11:29,718
ويكون لديك جهاز ظريف صغير خارق

271
00:11:50,477 --> 00:11:51,514
ماذا

272
00:11:51,581 --> 00:11:52,887
راقب النافذه

273
00:11:52,955 --> 00:11:55,130
إذا اي شيء حدث خاطئا
سأكسر الزجاج

274
00:11:55,196 --> 00:11:56,771
وارمي المفتاح اليك

275
00:11:56,838 --> 00:11:59,818
حسنا
فقط اسرع ويستين

276
00:12:16,290 --> 00:12:17,529
ماذا كان هذا

277
00:12:17,596 --> 00:12:19,370
لاشيء
فقط جزء من العمليه

278
00:12:19,438 --> 00:12:21,748
باري لابد ان تبدأ بإحضار الرجل الثاني

279
00:12:21,815 --> 00:12:23,020
لهذا العمل المتطلب رجلين

280
00:12:23,088 --> 00:12:25,130
سام ماذا - هل كسرته

281
00:12:25,196 --> 00:12:28,310
لا لا لا انه جيد
خشب جيد ثابت والزجاج

282
00:12:29,750 --> 00:12:32,027
نعم
سام

283
00:12:32,094 --> 00:12:33,165
مايك

284
00:12:33,231 --> 00:12:34,504
نعم ليس لدي الكثير من الوقت

285
00:12:34,571 --> 00:12:35,978
تتذكر برينن

286
00:12:36,045 --> 00:12:38,054
نعم تاجر الاسلحه
احب ربط القنابل  للأطفال

287
00:12:38,121 --> 00:12:39,192
نعم لقد عاد

288
00:12:39,258 --> 00:12:40,396
وهو يهدد بقتل نايت

289
00:12:40,463 --> 00:12:41,937
مالم اسرق شيء له

290
00:12:42,004 --> 00:12:43,409
نوع من المعدات العاليه

291
00:12:43,477 --> 00:12:45,653
لماذا لاتري مادي تطورنا

292
00:12:45,721 --> 00:12:46,725
وانا سأعود حالا

293
00:12:48,700 --> 00:12:50,307
هل انت بخير
هل نايت بخير

294
00:12:50,374 --> 00:12:52,483
نعم انا بخير
ونايت كان قبل 35 دقيقه

295
00:12:52,551 --> 00:12:53,656
هذا كل ماأعرفه

296
00:12:53,722 --> 00:12:55,162
مالذي استطيع فعله

297
00:12:55,230 --> 00:12:57,673
انا فقط اخترقت جهاز برينن
وارسلت لك كل شيء

298
00:12:57,740 --> 00:12:59,582
اريدك ان تبحث خلال العناوين

299
00:12:59,648 --> 00:13:01,088
والرسائل والمتصلين

300
00:13:01,156 --> 00:13:02,294
تريد ان تعرف
مالذي يريده برينن

301
00:13:02,360 --> 00:13:03,633
اريد ان اعرف كل شيء

302
00:13:03,700 --> 00:13:06,043
اريد ان اعرف من مشتريه
واين وضع نايت

303
00:13:06,111 --> 00:13:08,420
ما ماركة عصير البرتقال الذي يشربه في الصباح

304
00:13:08,487 --> 00:13:09,659
انا على الموضوع

305
00:13:09,727 --> 00:13:11,233
ويجب ان تسرع لأن لدي احساس

306
00:13:11,301 --> 00:13:13,710
برينن احضر اكياس جثث
على مقاس الاخوان

307
00:13:45,987 --> 00:13:48,933
لاشيء يبيع البرائه
مثل الجرح

308
00:13:49,000 --> 00:13:52,682
الناس بعادتهم يتعاطفون مع شخص ينزف

309
00:13:52,750 --> 00:13:54,559
إذا كنت في وضع

310
00:13:54,624 --> 00:13:56,868
تحتاج فيه بجد
الى منفعة الشك

311
00:13:56,935 --> 00:13:58,140
يستحق جرح سطحي

312
00:14:14,245 --> 00:14:15,919
مالذي فعلته بحق الجحيم

313
00:14:17,560 --> 00:14:19,970
كنت احرك الرف
فسقط على النافذه

314
00:14:20,037 --> 00:14:22,112
فقط سقط
نعم كان قد

315
00:14:22,180 --> 00:14:24,121
منظف النافذه سقط
وذهبت لإحضاره

316
00:14:24,189 --> 00:14:26,164
وصدمة فيه وسقط

317
00:14:26,232 --> 00:14:27,570
اتحاول فعل شيء

318
00:14:27,638 --> 00:14:28,943
لا

319
00:14:29,010 --> 00:14:32,258
هيا يارجل
منظف النافذه خرج وسقط

320
00:14:32,324 --> 00:14:33,631
ريك اقفل الانذار

321
00:14:34,936 --> 00:14:36,074
هل دخلت المكتب

322
00:14:36,141 --> 00:14:37,915
لا انا فقط في الممرات
لذا انا

323
00:14:39,758 --> 00:14:41,298
ماهذا بحق الجحيم

324
00:14:41,364 --> 00:14:43,976
كنت احمل الزجاج وقطعت نفسي

325
00:14:44,043 --> 00:14:45,081
حسنا ماأسمك

326
00:14:45,148 --> 00:14:46,387
جوني
جون ديكسون

327
00:14:46,454 --> 00:14:47,826
وانا انظف النوافذ

328
00:14:47,893 --> 00:14:50,472
وانا سأحصل على المكنسه
وانظف هذا

329
00:14:50,539 --> 00:14:52,749
جوني لا
انت ستبقى هنا تماما

330
00:14:52,816 --> 00:14:54,825
عندما ينطلق الانذار
لابد ان نتصل بالشرطه

331
00:14:54,890 --> 00:14:56,297
هذا نظام المبنى

332
00:14:56,365 --> 00:14:57,570
انت لايجب ان تفعل هذا

333
00:14:57,636 --> 00:14:59,512
لا اسمع
انت لايجب ان تفعل هذا

334
00:14:59,579 --> 00:15:00,884
انه زجاج بسيط
وسقط

335
00:15:00,951 --> 00:15:01,988
هل انت سكران

336
00:15:02,056 --> 00:15:03,663
لا

337
00:15:03,730 --> 00:15:06,676
لاتكذب علي
انا يمكنني ان اشمه عليك

338
00:15:06,743 --> 00:15:09,321
لا لا انتظر
فقط انتظر ارجوك

339
00:15:09,388 --> 00:15:11,096
هذا العمل كل مالدي

340
00:15:11,163 --> 00:15:13,138
وإذا تأخرت عن دفع إعانة الطفل

341
00:15:13,205 --> 00:15:15,750
زوجتي السابقه ستأخذ الطفل
الى فليقستاف مع صديقها

342
00:15:15,818 --> 00:15:18,529
لذا انا اخطأت

343
00:15:18,596 --> 00:15:21,274
وانا أسف

344
00:15:21,341 --> 00:15:25,057
ولكنني ساصححه
لو جعلة هذه تعدي

345
00:15:25,124 --> 00:15:27,368
سأتصل بأحد ليقلك

346
00:15:27,435 --> 00:15:30,549
شكرا لك

347
00:15:30,616 --> 00:15:33,529
شكرا لك

348
00:15:42,467 --> 00:15:43,472
إذن

349
00:15:49,901 --> 00:15:51,173
مالقادم

350
00:15:59,271 --> 00:16:02,519
في سرعة الأدرلين
في حاله عاليه الإرهاق

351
00:16:02,586 --> 00:16:04,293
تميل الى فوات التفاصيل

352
00:16:04,361 --> 00:16:06,737
ولكن الاشياء الصغيره هي
من تصنع كل الفرق

353
00:16:06,803 --> 00:16:08,143
استمر بالنظر لي بهذه الطريقه

354
00:16:08,211 --> 00:16:09,683
وستشتري لي العشاء

355
00:16:09,750 --> 00:16:10,855
مسدس 226

356
00:16:10,923 --> 00:16:13,065
هذه قطعه مميزه من المعدات

357
00:16:13,132 --> 00:16:15,443
نعم
ماذا يخبرك هذا عني

358
00:16:15,510 --> 00:16:18,456
بأني اشعر بالحاجه
قويا ومهددا

359
00:16:18,523 --> 00:16:20,900
ارى ان لديك خياط جيد

360
00:16:20,967 --> 00:16:22,507
هل هذا بريوني

361
00:16:22,574 --> 00:16:23,745
هيا

362
00:16:23,812 --> 00:16:25,587
والان ماذا هذا سيخبرك عني

363
00:16:25,655 --> 00:16:27,563
اثبت اساسا اني
احب الاشياء الجيده

364
00:16:27,630 --> 00:16:28,868
والاشياء الجميله

365
00:16:28,935 --> 00:16:30,944
من اعطاك الدبوس
زوجتك

366
00:16:31,011 --> 00:16:31,914
متزوج ارجوك

367
00:16:33,923 --> 00:16:35,798
ويكفي من الحفر
انت تملني

368
00:16:44,538 --> 00:16:45,609
حسنا

369
00:16:45,676 --> 00:16:47,618
الان هكذا سيجري الامر

370
00:16:47,685 --> 00:16:49,894
الرجل في ذالك المنزل له صوت

371
00:16:49,961 --> 00:16:51,502
ولديك مسجل صوت

372
00:16:51,569 --> 00:16:53,343
وانت ستضع الاثنين معا

373
00:16:53,410 --> 00:16:55,319
اتريد ان تكون محددا قليلا

374
00:16:55,386 --> 00:16:58,030
اتريده ان يبدأ بالتوراة
او يغني الراب

375
00:16:58,097 --> 00:16:59,705
اسمه الكامل
وكل رقم من 0 الى 9

376
00:16:59,772 --> 00:17:01,680
احدهم يصنع مفتاح صوتي

377
00:17:01,747 --> 00:17:03,823
مايكل ويستون

378
00:17:03,891 --> 00:17:05,296
اسمع جونثان كارفر

379
00:17:05,363 --> 00:17:07,070
رجل بالتصريح المطلوب
بالشركه الصحيحه

380
00:17:07,137 --> 00:17:08,544
والموظف الوحيد

381
00:17:08,610 --> 00:17:10,887
الذي ليس له عائله او كلب
اوحساب بنكي

382
00:17:10,954 --> 00:17:12,830
شكرا لجعله سهلا لي

383
00:17:12,896 --> 00:17:15,172
في الحقيقه انا سمعت انه مجنون بالمسدسات

384
00:17:15,240 --> 00:17:17,751
والذي يعني احتمال بسيط انه سيتصل بالشرطه

385
00:17:17,818 --> 00:17:19,693
واحتمال كبير انه سيطلق عليك

386
00:17:19,760 --> 00:17:22,136
حظا موفقا في هذا

387
00:17:22,203 --> 00:17:23,141
هل لديك معدة اصلاح سياره

388
00:17:27,762 --> 00:17:30,675
مفتاح عجل جيد
إذا احتجت عجله جديد

389
00:17:30,742 --> 00:17:33,588
وايضا هو جيد إذا احتجت
سيارة جديده

390
00:17:33,655 --> 00:17:37,069
لأن مفتاح العجلات يمكن
استخدامه لكسر النوافذ

391
00:17:42,695 --> 00:17:43,800
ويمكن فتح العلبه

392
00:17:43,866 --> 00:17:46,679
ليكشف اسلاك المحرك

393
00:17:46,746 --> 00:17:49,023
انها العده الكامله لكل الاهداف

394
00:18:15,038 --> 00:18:16,745
اوه يارجل انا اسف

395
00:18:16,812 --> 00:18:19,223
هذه القطه جرت امامي

396
00:18:18,820 --> 00:18:23,241
جونثان كارفر
الرجل بالتصريح المطلوب
في الشركه الصحيحه

397
00:18:23,877 --> 00:18:25,315
حسنا القطه كلفتك
ألفين دولار

398
00:18:25,382 --> 00:18:27,259
على الاقل
انظر للضرر

399
00:18:27,324 --> 00:18:30,070
يارجل

400
00:18:30,137 --> 00:18:32,414
تركت محفظتي في جاكيت المنزل

401
00:18:32,481 --> 00:18:34,223
وبطاقة الائتمان في محفظتي

402
00:18:34,290 --> 00:18:35,427
هل تحاول الخروج من هذا

403
00:18:35,494 --> 00:18:36,566
لا لا لا يارجل

404
00:18:36,382 --> 00:18:38,023
انا ساتصل بشركة تأميني

405
00:18:38,090 --> 00:18:40,434
وسيكون لديهم كل معلوماتي

406
00:18:40,500 --> 00:18:42,509
وتركت جوالي في المنزل

407
00:18:42,577 --> 00:18:43,916
هل يمكن ان
استخدم جوالي

408
00:18:43,984 --> 00:18:46,393
هذا عظيم شكرا

409
00:18:46,461 --> 00:18:49,306
هل لديك قلم وورقه

410
00:18:57,241 --> 00:18:58,715
الهاتف في الداخل

411
00:19:00,088 --> 00:19:02,866
انت بالفعل تشتري مسدسات كثيره سيد

412
00:19:02,933 --> 00:19:05,110
انا لا اشتري المسدسات
انا اصنعهم

413
00:19:05,177 --> 00:19:07,319
ماهذا الذي هنا

414
00:19:07,386 --> 00:19:08,692
انت صنعت هذا

415
00:19:08,759 --> 00:19:11,537
انه 45 ولا

416
00:19:11,605 --> 00:19:13,345
وماذا عن هذا الصغير

417
00:19:13,413 --> 00:19:14,585
انه روجر

418
00:19:14,651 --> 00:19:16,459
ولكن مالرصاص الذي يستخدمه

419
00:19:16,526 --> 00:19:18,502
انا ظننت انك تريد استعمال الهاتف

420
00:19:18,568 --> 00:19:20,779
حسنا انت مهندسا في المسدسات

421
00:19:20,846 --> 00:19:22,253
اين ذهبت
MIT

422
00:19:22,318 --> 00:19:23,793
الولايه

423
00:19:23,859 --> 00:19:27,709
انا كنت فيها وتخرجت بمعدل
1.9

424
00:19:27,776 --> 00:19:29,016
انت على ماذا حصلت
اربعه

425
00:19:29,082 --> 00:19:31,058
شيء زي 3
3.1, 3.2, 3.3

426
00:19:31,125 --> 00:19:33,167
3.9.
مالذي يهم

427
00:19:33,234 --> 00:19:34,975
هل تريدني ان احضر الهاتف لك
لا لا

428
00:19:35,042 --> 00:19:38,456
دعيني احصل على اسمك
قبل ان اتصل بهم

429
00:19:38,524 --> 00:19:39,696
جونثان كارفر

430
00:19:39,762 --> 00:19:41,637
ماذا قلت
سيد كاربتنر

431
00:19:41,705 --> 00:19:44,183
انه كارفر
والرقم 3 0 5

432
00:19:44,250 --> 00:19:46,157
3 0 5

433
00:19:46,225 --> 00:19:47,463
نعم
3 0 5

434
00:19:47,529 --> 00:19:49,505
انت تعني 3  0 5

435
00:19:49,572 --> 00:19:50,878
نعم  3 0 5

436
00:19:50,945 --> 00:19:53,155
هل يمكن ان تتوقف عن مقاطعتي

437
00:19:53,223 --> 00:19:54,494
بالتأكيد
شكرا

438
00:19:56,905 --> 00:19:58,044
حسنا - إذن ماهذا

439
00:19:58,110 --> 00:19:59,717
هذا تحويل دولي

440
00:19:59,785 --> 00:20:01,961
وهذا يعني برينن يحول المال

441
00:20:02,027 --> 00:20:03,032
انتظر

442
00:20:02,749 --> 00:20:03,921
مايك
نعم انه انا

443
00:20:03,989 --> 00:20:05,126
مالذي جعلك برينن لتفعله

444
00:20:05,193 --> 00:20:07,202
انا فقط انتهين من سرقة مفتاح معدات

445
00:20:07,268 --> 00:20:08,743
وطبعه صوتيه لوكاله

446
00:20:08,809 --> 00:20:09,780
حسنا

447
00:20:09,848 --> 00:20:10,818
والان

448
00:20:10,885 --> 00:20:12,057
والان انا جالس

449
00:20:12,125 --> 00:20:13,966
مع مصمم سلاح
اسمه جونثان كارفر

450
00:20:14,033 --> 00:20:15,606
اجمع الارقام لمفتاح صوتي

451
00:20:15,673 --> 00:20:18,351
يبدوا ان برين يجري خلف سلاح للحكومه

452
00:20:18,418 --> 00:20:20,293
كيف يجري الحال
مع معلومات برينن على الجوال

453
00:20:20,360 --> 00:20:21,532
حسنا يمكن ان يكون افضل

454
00:20:21,598 --> 00:20:23,373
انا اعني انه فقط لأسبوع

455
00:20:23,441 --> 00:20:25,214
انا اعني ان هذا حريص جدا

456
00:20:25,282 --> 00:20:26,655
مسح الرسائل

457
00:20:26,722 --> 00:20:28,295
ولا أحد مرفق هناك

458
00:20:28,361 --> 00:20:29,500
ماذا عن سجلات رقمه

459
00:20:29,568 --> 00:20:30,974
سجلات رقمه

460
00:20:31,041 --> 00:20:33,887
لذا اظن ان لدينا بعض الاخبار الجيده

461
00:20:33,954 --> 00:20:35,929
برينن اتصل بعدة مكالمات

462
00:20:35,996 --> 00:20:37,737
لبنك هامستود والايداع

463
00:20:37,804 --> 00:20:39,578
هو استخدم جوله ليسجل الرقم السري

464
00:20:39,645 --> 00:20:41,153
لذا باري دخل على حسابه

465
00:20:41,219 --> 00:20:42,591
نعم

466
00:20:42,658 --> 00:20:45,940
برينن يحرك الكثير من المال
غالبا للبنوك الاخرى

467
00:20:46,007 --> 00:20:48,585
بعض ارقام حسابات
وشركه تدعى

468
00:20:48,652 --> 00:20:49,890
اونيكس انتيرناشيونال

469
00:20:49,958 --> 00:20:51,397
باري يعمل عليه

470
00:20:51,463 --> 00:20:54,009
ابحث عن دفعات رهان او ايجار

471
00:20:54,076 --> 00:20:55,716
لو برينن لديه مكان في ميامي

472
00:20:55,783 --> 00:20:57,390
هناك احتمال كبير نايت سيكون هناك

473
00:20:57,457 --> 00:20:59,333
مالذي تحاول سحبه

474
00:20:59,398 --> 00:21:02,546
هذا بالتأكيد
ليست شركة التأمين

475
00:21:03,752 --> 00:21:05,192
مايك

476
00:21:06,515 --> 00:21:08,725
من الاشياء العظيمه في سرقة المعلومات

477
00:21:08,792 --> 00:21:10,198
انه لا أحد يلاحظ اختفائها

478
00:21:10,265 --> 00:21:12,241
اسرق حقيبة احدهم

479
00:21:12,308 --> 00:21:14,015
وانت بالتأكيد ستسمع الكثير من الصراخ

480
00:21:14,082 --> 00:21:16,292
ولكن اسرق رقم بطاقة الائتمان

481
00:21:16,359 --> 00:21:18,033
ونصف الاوقات يشكرونك

482
00:21:18,100 --> 00:21:19,841
كيف كانت وجبتك

483
00:21:19,640 --> 00:21:22,419
العمده آيدي
شريكة مايكل الجديده في العمل

484
00:21:22,453 --> 00:21:24,595
دعيني اخذ هذا عنكي

485
00:21:27,508 --> 00:21:28,914
انا اسفه

486
00:21:28,982 --> 00:21:31,559
انا اعرف انك لست نادلتنا
ولكن صديقاتي مستعجلين

487
00:21:31,626 --> 00:21:32,563
هل يمكن ان اعطيك ايها

488
00:21:37,988 --> 00:21:39,494
في اين كنتي

489
00:21:39,561 --> 00:21:40,734
اخدع

490
00:21:40,801 --> 00:21:42,140
لدي معلومات البطاقه من

491
00:21:42,206 --> 00:21:43,680
حسنا احتاجك ان تقابليني الان

492
00:21:43,747 --> 00:21:44,985
ماذا - لماذا

493
00:21:45,053 --> 00:21:46,157
لدينا حاله

494
00:21:46,224 --> 00:21:47,630
مايك في ورطه

495
00:21:47,697 --> 00:21:49,237
متى ستستطيع مقابلتي
في جزيرة 115

496
00:21:54,427 --> 00:21:56,268
ساكون هناك في  10

497
00:22:09,494 --> 00:22:10,732
اسمع انا لا أعرف من انت

498
00:22:10,799 --> 00:22:12,273
انا لا اعلم
مالذي تظن انك تفعله

499
00:22:12,339 --> 00:22:13,813
ولكنك اكتفيت من الكذب علي

500
00:22:13,880 --> 00:22:16,190
تورط المدنيين في عمليه
خطير

501
00:22:16,257 --> 00:22:17,730
ولكن بعض الاحيان ضروري

502
00:22:17,797 --> 00:22:19,136
اريد الفين نقدا

503
00:22:19,203 --> 00:22:21,580
وسيارتك تبق هنا الى ان احصل عليه

504
00:22:21,647 --> 00:22:22,953
انتظر
لا

505
00:22:23,020 --> 00:22:24,627
عندما يجب ان يحدث

506
00:22:24,694 --> 00:22:26,269
انت تفعل ماتستطيع
لتبعد المدني عن طريق الأذى

507
00:22:26,335 --> 00:22:30,587
اتعرف هذا خطأك
بقدر ماهو خطأي

508
00:22:30,654 --> 00:22:32,261
وهذا قد قيل

509
00:22:32,328 --> 00:22:35,241
وانت تحاول الضغط عل بعض
المدنين اكثر من الاخر

510
00:22:35,309 --> 00:22:36,446
انظر الى سيارتك

511
00:22:36,513 --> 00:22:38,890
هذه السياره ثمانيه انشات
عن الرصيف

512
00:22:38,958 --> 00:22:40,631
والمفروض ان يكون سته انشات عن الرصيف

513
00:22:40,698 --> 00:22:42,272
مالذي تتحدث عنه
سته انشات

514
00:22:42,340 --> 00:22:44,682
طل في سيارتك
هي في وسط الشارع

515
00:22:44,749 --> 00:22:47,127
انظر اليها
وانت تقف في وجهي

516
00:22:47,194 --> 00:22:49,704
والمفروض ان يكون سته انشات عن الرصيف

517
00:22:49,771 --> 00:22:51,680
قل انها بعيده عن الرصيف
ثمانيه انشات - قلها

518
00:22:56,234 --> 00:22:57,406
ابتعد عني يارجل
ساقول

519
00:22:57,472 --> 00:22:59,448
سأبتعد عنك عندما تعترف بها

520
00:22:59,515 --> 00:23:00,988
فقط اعترف  - سيارتك ثمانيه انشات
بعيده عن الرصيف

521
00:23:01,055 --> 00:23:02,160
قلها

522
00:23:02,226 --> 00:23:03,901
سأدعك اذا قلتها

523
00:23:03,967 --> 00:23:06,746
سيارتك ثمانيه انشات
بعيده عن الرصيف قلها

524
00:23:06,814 --> 00:23:09,592
حسنا حسنا حسنا حسنا
انها ثمانيه انشات حسنا - ماذا

525
00:23:09,659 --> 00:23:12,238
انها ثمانيه انشات بعيده عن الرصيف
يالمجنون ابن السافله - شكرا

526
00:23:16,155 --> 00:23:19,001
انها ثمانيه انشات بعيده عن الرصيف
يالمجنون ابن السافله

527
00:23:19,068 --> 00:23:21,110
أداء جيد  - كيف فعلنا

528
00:23:21,177 --> 00:23:22,618
جيد لكن يجب ان نذهب

529
00:23:22,683 --> 00:23:24,123
الان

530
00:23:35,570 --> 00:23:38,013
مصانع جي أل آ

531
00:23:38,080 --> 00:23:40,758
انت تغصبني لإختراق
مصنع اسلحه

532
00:23:40,826 --> 00:23:43,137
الغصب
كلمه قبيحه

533
00:23:43,203 --> 00:23:45,480
اشجعك - احفزك

534
00:23:45,547 --> 00:23:47,789
لا انت محق لنذهب
مع الغصب

535
00:23:49,096 --> 00:23:52,879
على اية حال هناك صندوق
في ختبر ار -دي - 422

536
00:23:52,946 --> 00:23:54,720
رمادي بهذا الشكل

537
00:23:54,787 --> 00:23:56,462
إذهب احضره

538
00:23:56,529 --> 00:23:58,973
ماذا في الصندوق
لغرضنا لايهم ولو بقليل

539
00:23:59,040 --> 00:24:00,881
أذا اردت مني ان اذهب هناك
سيهمنى اكثر

540
00:24:00,948 --> 00:24:03,058
اي شيء قد يكون في الصندوق

541
00:24:03,124 --> 00:24:06,004
انا لن اسلمك نووي لأنقذ حياة

542
00:24:06,071 --> 00:24:07,276
حتى لو كان اخي

543
00:24:07,344 --> 00:24:08,649
اسمع تريدني ان احضر

544
00:24:08,717 --> 00:24:11,261
ستخبرني مافي الصندوق والى اين يتوجه

545
00:24:11,327 --> 00:24:13,804
انا متأكد جدا اني استطيع ان اجعلك تحضره

546
00:24:13,871 --> 00:24:15,880
بدون ان اخبرك اي شيئ

547
00:24:19,061 --> 00:24:20,301
نعم مالأمر
ضعه على السماعه

548
00:24:24,653 --> 00:24:26,562
مرحبا سيد دايفيس
كيف يجري الامر

549
00:24:26,629 --> 00:24:28,437
مرحبا نايت
جيد لا بأس

550
00:24:28,503 --> 00:24:30,980
اسمع لدي سؤال لأجلك

551
00:24:31,047 --> 00:24:34,228
اانت من هؤلاء الناس الذين يوافقون على عمل

552
00:24:34,296 --> 00:24:35,802
ثم يرجع في قراره
لا بالطبع لا

553
00:24:35,869 --> 00:24:37,174
هل هناك مشكله

554
00:24:37,242 --> 00:24:39,217
لا لا

555
00:24:39,284 --> 00:24:41,427
انا اكره ان اعمل مع ناس مثل هؤلاء

556
00:24:41,495 --> 00:24:42,700
يجعلني مجنونا

557
00:24:42,767 --> 00:24:44,474
انه فقط احد هذه الاشياء
انت تعرف

558
00:24:44,541 --> 00:24:47,085
يجعلني اريد قتل احدهم

559
00:24:47,152 --> 00:24:49,596
سيد دايفيس ثق بي
انا لااضيع وقتك

560
00:24:49,664 --> 00:24:50,601
او وقتي

561
00:24:50,668 --> 00:24:51,873
جيد جيد

562
00:24:51,940 --> 00:24:53,882
لأني اخذ اتفاقاتي بجديه

563
00:24:53,949 --> 00:24:56,326
واحب اعمل مع ناس يعملون المثل

564
00:24:56,393 --> 00:24:57,398
الحياه قصيره جدا

565
00:24:57,465 --> 00:24:58,536
نعم

566
00:24:58,603 --> 00:25:00,311
الحياه قصيره جدا

567
00:25:01,483 --> 00:25:03,424
هل يمكن ان تضع شريكي

568
00:25:07,039 --> 00:25:09,283
نعم - مالذي تريد مني ان افعله

569
00:25:09,351 --> 00:25:11,192
ابقى على الخط

570
00:25:11,259 --> 00:25:12,632
نحن نقرر ان كان سيعيش الاخ
من خلال الجوال

571
00:25:15,310 --> 00:25:16,382
سيد ويستون

572
00:25:17,956 --> 00:25:20,633
انا احب اخي - برينن

573
00:25:20,701 --> 00:25:23,077
ولكن شيء واحد
سيجعلني ادخل المبنى

574
00:25:23,144 --> 00:25:24,718
المشكله بالإبتزاز

575
00:25:24,786 --> 00:25:27,430
انه مثل المسدس برصاصه واحده

576
00:25:27,497 --> 00:25:30,510
لايمكن ان تضيع الرصاصه على كل مشكله

577
00:25:30,577 --> 00:25:32,251
وكل مااقتربت من الهدف

578
00:25:32,318 --> 00:25:34,595
كان الاصعب في سحب الزناد

579
00:25:41,190 --> 00:25:42,966
ابقه مشغولا - سأتصل بك لاحقا

580
00:25:43,033 --> 00:25:44,138
طيب

581
00:25:47,351 --> 00:25:49,226
لاتطري نفسك
ويستون

582
00:25:49,293 --> 00:25:50,733
ليست نوويه

583
00:25:50,801 --> 00:25:53,646
انه قفل بيولوجية
للتدخل في الاسلحه المتطوره

584
00:25:53,713 --> 00:25:56,492
الناس ستستمر بقتل بعضها في الحروب الصغيره

585
00:25:56,559 --> 00:25:59,237
حول العالم
سواء سرقته ام لا

586
00:25:59,304 --> 00:26:00,643
الفرق الوحيد

587
00:26:00,710 --> 00:26:02,820
كم سأجني من المال اثناء حربهم

588
00:26:02,887 --> 00:26:03,959
حسنا

589
00:26:04,025 --> 00:26:06,569
انا افعل هذا ونايت يطلق سراحه بلاأذى

590
00:26:06,637 --> 00:26:08,746
ولا أراك مجددا

591
00:26:08,813 --> 00:26:09,851
اتفقنا

592
00:26:09,918 --> 00:26:11,424
ساعه من الان

593
00:26:11,491 --> 00:26:13,433
انا رجل فقط ارسل لك رسائل
خسيسه في الكريسمس

594
00:26:13,500 --> 00:26:15,141
حسنا
كم سأواجه هناك

595
00:26:15,208 --> 00:26:16,413
فريق امن من رجلين

596
00:26:16,480 --> 00:26:17,954
للأسف لايمكنك ان تذهب من حولهم

597
00:26:18,021 --> 00:26:19,259
لابد ان تذهب من خلالهم

598
00:26:19,326 --> 00:26:21,804
يبدوا اني سأحتاج مفتاح العجله مرة اخرى

599
00:26:21,871 --> 00:26:23,779
يعجبني تفكيرك
ويستن

600
00:26:33,388 --> 00:26:37,206
لو اجبرت على اختيار مكان مثالي
لحرب الغوريلا

601
00:26:37,273 --> 00:26:38,846
سيبدوا كثيرا مثل

602
00:26:38,913 --> 00:26:41,993
مكان غير متحضر
كمواقف السيارات

603
00:26:43,566 --> 00:26:45,676
مكان سهل لخلق الإلهاء

604
00:26:45,742 --> 00:26:47,483
وسحب العدو للخارج

605
00:26:47,550 --> 00:26:48,689
تفقد هذا

606
00:26:58,968 --> 00:27:01,212
مواقف السيارات
مكان جيد ايضا

607
00:27:01,278 --> 00:27:05,999
للتحكم بإختفائك
وتعطي نفسك الأفضليه

608
00:27:07,807 --> 00:27:09,313
وعندما تفعل ذالك

609
00:27:09,381 --> 00:27:12,428
يمكن ان تجد الغطاء
وتجهز فخ فعال

610
00:27:12,494 --> 00:27:13,766
لاتقاوم
لاتقاوم

611
00:27:13,833 --> 00:27:14,805
انا لا أريد ان أوذيك

612
00:27:25,016 --> 00:27:26,389
مرحبا

613
00:27:26,456 --> 00:27:28,231
الامن
هل استطيع مساعدتك

614
00:27:28,297 --> 00:27:29,804
نعم انا اشتغل في الطابق الثالث

615
00:27:29,871 --> 00:27:31,913
واحاول ان اصل الى سيارتي في المواقف

616
00:27:31,981 --> 00:27:33,319
ولكن الكهرباء مقطوعه

617
00:27:33,387 --> 00:27:35,195
احد الحراس ذهب الى غرفة الكهرباء

618
00:27:35,262 --> 00:27:37,472
ولكن مر وقت ومازال ظلام هنا

619
00:27:37,539 --> 00:27:38,676
سأكون هناك حالا

620
00:27:38,743 --> 00:27:40,785
شكرا

621
00:27:43,766 --> 00:27:45,540
نعم - انا توي وصلت

622
00:27:45,608 --> 00:27:47,816
طريق بورتن 362

623
00:27:47,884 --> 00:27:51,131
حسنا - نتمنى النجاح

624
00:27:51,198 --> 00:27:53,576
من الافضل ان يكون هنا نايت

625
00:27:53,643 --> 00:27:55,417
باري انتهى من كل العناوين ليتفقدها

626
00:27:55,484 --> 00:27:58,297
الطابق الثاني الباب الخلفي
هذا طريق دخولنا

627
00:28:07,672 --> 00:28:10,317
تشارلي

628
00:28:10,383 --> 00:28:12,191
اانت هنا

629
00:28:21,164 --> 00:28:23,106
تشارلي انت

630
00:28:25,918 --> 00:28:28,998
هذه الحركه تنفع فقط
قبل ان تخنق

631
00:28:29,066 --> 00:28:31,075
فقط ارتاح
فقط ارتاح

632
00:28:31,142 --> 00:28:33,251
اذهب للنوم
تصبح على خير

633
00:28:45,103 --> 00:28:46,342
السيدات اولا

634
00:28:51,632 --> 00:28:53,809
احدا كان يتسوق

635
00:29:23,674 --> 00:29:26,519
نايت كان هنا - في

636
00:29:28,395 --> 00:29:30,570
من المحتمل اننا فقدناه لتو
البيره مازالت بارده

637
00:29:34,924 --> 00:29:36,129
نعم مايك

638
00:29:36,195 --> 00:29:37,200
سام اين انت

639
00:29:37,267 --> 00:29:38,271
نحن عند برينن

640
00:29:38,338 --> 00:29:39,309
هل وجدتم نايت

641
00:29:39,376 --> 00:29:40,448
اخبار سيئه - مايك

642
00:29:40,514 --> 00:29:42,055
نايت كان هنا
لكنه رحل

643
00:29:42,122 --> 00:29:43,360
الوقت ليس في صالحنا - سام

644
00:29:43,427 --> 00:29:44,599
اسمع الامر لم ينتهي

645
00:29:44,667 --> 00:29:46,407
سأتصل بباري ثانيه

646
00:29:46,475 --> 00:29:48,116
سنتفقد اي عناوين ربما اضعناه

647
00:29:48,182 --> 00:29:49,722
انت ستجده
نايت

648
00:29:51,899 --> 00:29:54,075
لاتزعج نفسك سام
انا توي وجدته

649
00:29:58,503 --> 00:30:00,010
الاتفاق عل التلفون ليس شخصيتي

650
00:30:01,048 --> 00:30:02,085
بجد ليست مشكله

651
00:30:02,152 --> 00:30:03,457
اتعرف انا اشعر بنفس الشيء

652
00:30:03,525 --> 00:30:05,099
اذا كنا سنصبح شركاء عمل

653
00:30:05,165 --> 00:30:06,605
لابد ان نتعرف على بعضنا

654
00:30:06,673 --> 00:30:08,279
انت تعرف ماقصد
يجب ان

655
00:30:08,346 --> 00:30:10,757
مثل الاخوه
اهذا ماكنت ستفكر فيه

656
00:30:11,962 --> 00:30:13,770
مالذي يفعله هنا

657
00:30:13,837 --> 00:30:15,143
اتعرف نايت

658
00:30:15,209 --> 00:30:17,319
اراهنك ان مايكل يظن
بنفس الامر عنك

659
00:30:18,491 --> 00:30:20,032
ماذا

660
00:30:20,099 --> 00:30:21,303
اترى هي دائما النهايه

661
00:30:21,370 --> 00:30:22,777
عندما كل شيئ يجتمع

662
00:30:22,844 --> 00:30:24,551
يبدؤن الناس بحركات يائسه

663
00:30:24,618 --> 00:30:27,832
نايت انت هنا
لثبط العزيمه لقرار غبي

664
00:30:27,899 --> 00:30:30,712
ولأري انني لا أتقبل التهديد

665
00:30:31,817 --> 00:30:33,926
نايت
انت جيد هناك

666
00:30:33,993 --> 00:30:35,902
ذراعي

667
00:30:35,968 --> 00:30:37,642
ابق ساكنا - ابق ساكنا
استريح

668
00:30:37,709 --> 00:30:39,684
انا استخدمت التي تقبل الكسر

669
00:30:39,752 --> 00:30:42,297
الكثير من اضرار للانسجه الناعمه
ولكن لايقتل العاده

670
00:30:42,362 --> 00:30:44,004
انت لاتحتاج ان تفعل ذالك

671
00:30:44,071 --> 00:30:47,687
في الحقيقه كنت مرغم
انها تسمى الضربه المضاده

672
00:30:47,753 --> 00:30:50,165
انت كنت لابد ان تعرف مافي الصندوق

673
00:30:50,232 --> 00:30:53,914
انا فقط  كنت اريك من المسؤول

674
00:30:53,982 --> 00:30:57,162
الان افترض انك تعرف قراءة خارطه

675
00:30:57,229 --> 00:31:00,476
اتبع الخط الاحمر الى بيتي الشاطيء الجديد

676
00:31:00,543 --> 00:31:03,188
مفتاح العده
يدخلك الى منطقة ار -دي

677
00:31:03,256 --> 00:31:05,197
المسجل بصوت كارفر
سيصلك الى المختبر

678
00:31:05,264 --> 00:31:07,540
انا جمعته لك بينما
كنت تلعب مع الحراس

679
00:31:07,608 --> 00:31:10,153
يحتاج الذهاب للمستشفى
جرحت عرقا

680
00:31:10,219 --> 00:31:12,027
حاجته سينالها بمجرد ماأنال اغراضي

681
00:31:12,095 --> 00:31:13,066
اوعدك

682
00:31:17,452 --> 00:31:19,327
ويستين لاتتأخر

683
00:31:19,394 --> 00:31:20,331
وإلا سأتحول للقتل

684
00:31:39,615 --> 00:31:40,888
جونثان كارفر

685
00:31:40,955 --> 00:31:42,628
7-1-3-4-8-

686
00:31:53,008 --> 00:31:54,682
مايك  ماذا حدث

687
00:31:54,582 --> 00:31:56,625
برينن احضر نايت واطلق عليه

688
00:31:56,691 --> 00:31:58,366
اطلق عليه

689
00:31:58,432 --> 00:31:59,504
يالله هل هو

690
00:31:59,571 --> 00:32:00,776
لا هو مصاب بشده

691
00:32:00,843 --> 00:32:03,421
كانت مجرد طريقة برينن
بالكلام الطيب

692
00:32:03,489 --> 00:32:05,631
سام اذا لم نجد شيئ لنستخدمه ضد برينن

693
00:32:05,697 --> 00:32:07,372
سأضطر لإعطائه مايريد

694
00:32:07,439 --> 00:32:08,679
اذا اعطيت برينن مايريد

695
00:32:08,744 --> 00:32:10,084
الفرصه بأنه سيقتلكما

696
00:32:10,151 --> 00:32:11,490
انا ليس لدي الكثير من الخيارات

697
00:32:11,557 --> 00:32:12,796
ايوجد شيئا لم نره

698
00:32:12,862 --> 00:32:14,068
لاشيء جيد

699
00:32:14,135 --> 00:32:15,675
اتعرف معظم سجلاب
برينن البنكيه

700
00:32:15,742 --> 00:32:17,551
تشير الى مشتري بشمال افريقيا

701
00:32:17,618 --> 00:32:20,161
مالم تخطط السفر للقاهره

702
00:32:20,229 --> 00:32:21,468
ماذا ايضا

703
00:32:21,534 --> 00:32:23,477
بعض ال ال سي
لم تمس من سنيين

704
00:32:23,543 --> 00:32:25,552
وهذا اونياكس انترناشيونال

705
00:32:25,619 --> 00:32:28,030
شركه نوع ما
تبدوا مثل مخبأ

706
00:32:28,096 --> 00:32:29,772
اخبرني عن اونياكس انترناشيونال

707
00:32:29,837 --> 00:32:33,052
حسنا تبدوا مثل عش لطفل في روسيا
من شركه

708
00:32:33,118 --> 00:32:35,362
اتعرف مررت بحوالي تسع مدن

709
00:32:35,430 --> 00:32:36,769
في سته بلدان

710
00:32:36,835 --> 00:32:39,447
وكل ماحصلت عليه
بيلا انا هولدينج - في زيورخ

711
00:32:39,514 --> 00:32:42,025
هو ارسل 40 الف دولار
كل سته اشهر - يبدوا مثل

712
00:32:42,092 --> 00:32:43,632
العمل الكثير لإخفائه
80 الف دولار في السنه

713
00:32:43,699 --> 00:32:45,272
نعم لا مزاح

714
00:32:45,339 --> 00:32:46,879
لاتوجد سجلات اعمال
لبيلا انا

715
00:32:46,947 --> 00:32:49,760
مايك هذا كله
هذا كل مافي الامر

716
00:32:49,826 --> 00:32:50,798
مايك امازلت هناك

717
00:32:59,637 --> 00:33:01,142
هو كان لديه دبوس

718
00:33:01,210 --> 00:33:02,449
بدى كهديه

719
00:33:02,515 --> 00:33:04,759
ولم يرد التحدث عن عائلته

720
00:33:04,827 --> 00:33:08,576
بيلا انا هولدينج
اظن انني اعرف ماهو

721
00:33:08,642 --> 00:33:09,781
اتظن ام تعرف

722
00:33:09,849 --> 00:33:12,761
بينهما
هل في لديها سي 4

723
00:33:12,828 --> 00:33:14,569
حسنا هي في مايك
ايجب ان تسأل

724
00:33:14,636 --> 00:33:17,213
اخبر باري ان يتوقع اتصال خلال 10 دقائق

725
00:33:17,281 --> 00:33:19,524
هذا سيكون صعبا
ولكن بالتأكيد نعم

726
00:33:19,591 --> 00:33:21,935
يبدوا ان لديك شيء جيد مايك

727
00:33:44,903 --> 00:33:47,145
هذا فقط خارج نطاقي حسنا

728
00:33:47,213 --> 00:33:49,959
انا فقط اقول انا لست
جيدا الحوار الانجليزي

729
00:33:50,026 --> 00:33:52,737
لايوجد طريقه اخرى بيري
مايك يعتمد عليك

730
00:33:53,909 --> 00:33:55,482
فقط تنفس باري

731
00:33:55,550 --> 00:33:56,654
كل شيء سيكون جيدا

732
00:33:56,722 --> 00:33:57,592
نعم نعم حسنا

733
00:34:00,137 --> 00:34:01,711
كم كبر مانريده

734
00:34:01,777 --> 00:34:03,050
حسنا
كافيا لمايك ليوضح نقطته

735
00:34:04,088 --> 00:34:05,059
ولايقتل الجيران

736
00:34:05,126 --> 00:34:07,502
حقا

737
00:34:09,110 --> 00:34:10,683
سيكون جيد اجل

738
00:34:13,663 --> 00:34:16,643
اخبرني ان هذه مزحه

739
00:34:16,710 --> 00:34:18,685
الم اكن واضحا
عن الحاله التي هنا

740
00:34:18,752 --> 00:34:20,828
لا - لقد كنت واضحا

741
00:34:20,896 --> 00:34:23,273
لقد كان الصندوق في يدي
ثم قررت ان لا اعطيك اياها

742
00:34:23,338 --> 00:34:24,310
للأبد

743
00:34:29,399 --> 00:34:30,470
يالله في

744
00:34:30,537 --> 00:34:32,412
اخبرتك ان لاتقتلي الجيران

745
00:34:32,479 --> 00:34:34,723
اخبرتني ان اوضح نقطه
خذ الصوره

746
00:34:36,799 --> 00:34:38,340
يجب ان نذهب

747
00:34:44,700 --> 00:34:45,872
احضره الان

748
00:34:45,939 --> 00:34:48,550
يالله ارجوك لاتقتل

749
00:34:48,617 --> 00:34:50,525
انا انتهيت من اللعب
ويستين

750
00:34:51,831 --> 00:34:53,071
اظن جاتك رساله

751
00:34:53,138 --> 00:34:54,744
يمكن ان تنتظر

752
00:34:54,811 --> 00:34:55,816
لا لايمكن

753
00:35:02,278 --> 00:35:04,320
ماهذا بحق الجحيم

754
00:35:04,388 --> 00:35:06,196
انه بيتك
اظن ذالك

755
00:35:06,262 --> 00:35:08,137
انت فعلت هذا

756
00:35:08,204 --> 00:35:10,514
وجدت منزلي في ميامي وفجرته

757
00:35:10,581 --> 00:35:11,686
حسنا

758
00:35:11,753 --> 00:35:13,695
اذا هذا كل مالديك

759
00:35:13,762 --> 00:35:15,302
ليس هذا كل شيء

760
00:35:15,369 --> 00:35:19,454
منذ اخر اجتماعنا
اصبحت خبيرا بتايلر برينن

761
00:35:19,521 --> 00:35:21,162
انا اعرف كل شيء عنك
ومن اين تحصل على منظف اسنانك

762
00:35:21,228 --> 00:35:22,768
الى اين تعمل حسابك

763
00:35:22,835 --> 00:35:24,744
كنت تعمل حسابك
فضيت الحساب

764
00:35:25,982 --> 00:35:28,226
هذه خدعه يائسه

765
00:35:28,293 --> 00:35:30,067
ممتاز للمجهود

766
00:35:30,134 --> 00:35:31,975
في الغالب انا لن اصدق نفسي

767
00:35:32,043 --> 00:35:34,185
بنك هامستيد للإيداع
لديه امن جيد

768
00:35:34,253 --> 00:35:36,329
لكن اذا تريد عمل اتصال سريع

769
00:35:36,395 --> 00:35:38,002
لتريح عقلك سأنتظر

770
00:35:47,879 --> 00:35:49,620
هامستيد

771
00:35:49,687 --> 00:35:51,160
هل انت تتعامل معنا

772
00:35:51,228 --> 00:35:52,800
نعم احتاج ان اتفقد رصيدي

773
00:35:52,868 --> 00:35:57,522
رقم الحساب - 06101966

774
00:35:57,590 --> 00:35:59,196
السري - 1208

775
00:36:00,435 --> 00:36:01,506
لحظه

776
00:36:01,573 --> 00:36:02,812
سيد برينن

777
00:36:02,878 --> 00:36:05,155
هل انت تتصل
بشأن تحويلة الصباح

778
00:36:05,222 --> 00:36:06,327
التحويل

779
00:36:06,394 --> 00:36:08,168
نعم - الساعه الحادية عشر
بالتوقيت المحلي

780
00:36:08,236 --> 00:36:12,789
نحن حولنا - 261.000
خارج هذا الحساب

781
00:36:12,856 --> 00:36:17,007
رصيدك الحالي هو
4 - اذا تريد

782
00:36:17,075 --> 00:36:18,649
لا

783
00:36:18,716 --> 00:36:22,030
انت لست ذالك الجيد
لايوجد احد ذالك الجيد

784
00:36:22,097 --> 00:36:23,235
نعم انا

785
00:36:23,302 --> 00:36:24,642
انا جيد
في الحقيقه

786
00:36:24,709 --> 00:36:28,123
هذا كله يمكن ان يرجع
اذا تركتنا نرحل

787
00:36:28,764 --> 00:36:31,945
اتعلم ماذا
انا لا اهتم

788
00:36:32,013 --> 00:36:33,486
مجرد اشياء

789
00:36:33,552 --> 00:36:37,672
احرقه كله للأسفل
وسابدأ من جديد

790
00:36:37,738 --> 00:36:39,579
ولكن انت واخيك منتهون

791
00:36:43,799 --> 00:36:46,007
ماذا عن بيلا انا

792
00:36:47,916 --> 00:36:50,461
اعني انابيل

793
00:36:50,527 --> 00:36:51,933
انابيل

794
00:36:52,000 --> 00:36:53,004
انابيل

795
00:36:53,072 --> 00:36:54,378
ابنتك

796
00:36:54,445 --> 00:36:57,224
التي اعطتك الدبوس

797
00:36:57,290 --> 00:37:00,338
التي ترسلها
لمدرسه خاصه في سويسرا

798
00:37:00,405 --> 00:37:02,915
باربعين الف للفصل
ابن السافله

799
00:37:07,937 --> 00:37:09,646
مرحبا

800
00:37:09,712 --> 00:37:13,194
عزيزتي انا بابا
هل انتي بخير

801
00:37:13,261 --> 00:37:16,643
ابي نعم
لماذا تتصل متأخرا

802
00:37:16,710 --> 00:37:18,585
حبيبتي انا اسف

803
00:37:18,652 --> 00:37:22,770
انا نسيت
انا نسيت كم هو الوقت

804
00:37:22,837 --> 00:37:25,013
انت عودي الى النوم
ياحلوه - حسنا

805
00:37:25,080 --> 00:37:26,822
سأتصل بك غدا

806
00:37:28,395 --> 00:37:30,739
هذا ليس انت ويستون

807
00:37:30,805 --> 00:37:33,115
انت قادر على الكثير
ولاكنك لاتؤذي الاطفال

808
00:37:33,182 --> 00:37:35,191
ولكن انت تؤذي برينن

809
00:37:35,258 --> 00:37:36,799
هذه لعبتك

810
00:37:36,866 --> 00:37:38,070
كنا نلعب بقواعدك

811
00:37:38,138 --> 00:37:39,912
لماذا تتعب نفسك بكل هذا
لماذا لا

812
00:37:39,980 --> 00:37:42,155
يأخذ بعض الوقت
لترسل قاتل في المكان

813
00:37:42,222 --> 00:37:43,428
الى الجهة الاخرى  من العالم

814
00:37:43,494 --> 00:37:44,566
انت تكذب

815
00:37:44,633 --> 00:37:46,407
اتريد ان تعرف اطلق علي

816
00:37:49,119 --> 00:37:53,539
لو ذهبت لجانبها
لو اقتربت منها لو

817
00:37:53,606 --> 00:37:58,662
اذت ركبتها في ملعب الاطفال

818
00:37:58,729 --> 00:38:01,172
اقسم بالله ويستن

819
00:38:01,240 --> 00:38:04,353
سأقضي بقية حياتك ادمرك

820
00:38:06,328 --> 00:38:09,308
من كل شيء تحبه

821
00:38:09,376 --> 00:38:11,284
بالطبع ستفعل
برينن

822
00:38:11,350 --> 00:38:12,489
هي عائلتك

823
00:38:24,274 --> 00:38:27,256
ستسمع مني مجددا
مايكل

824
00:38:27,321 --> 00:38:29,732
نعم تدين لي ببطاقة عيد ميلاد

825
00:38:50,960 --> 00:38:52,835
مرحبا نايت

826
00:38:52,902 --> 00:38:55,379
كيف الذراع

827
00:38:55,446 --> 00:38:58,359
طيبه
تألم قليلا

828
00:39:00,702 --> 00:39:02,009
ماذا اخبرت امي

829
00:39:02,075 --> 00:39:03,951
اخبرتها هاجمني سارق

830
00:39:05,456 --> 00:39:08,136
لم ارد منها ان تخاف

831
00:39:08,201 --> 00:39:10,210
اتفكر بالبقاء قليلا

832
00:39:10,278 --> 00:39:11,349
لا اعلم

833
00:39:11,417 --> 00:39:13,727
احس بغرابه بعد رجوعي الان

834
00:39:13,794 --> 00:39:17,176
انت تعرف انا ظننت اني هنا
للصفقه الكبيره

835
00:39:17,241 --> 00:39:18,514
وبدلا من ذالك

836
00:39:18,581 --> 00:39:20,422
انت كنت تستعمل
عن طريق مختل ليصل لي

837
00:39:20,490 --> 00:39:22,934
نعم

838
00:39:23,001 --> 00:39:27,588
اتعرف انا  ظننت هذه المره لدي شيئ

839
00:39:27,654 --> 00:39:31,371
نايت انا اعرف انه صعب
بأن تكون اخي

840
00:39:31,438 --> 00:39:32,676
لابأس اخي

841
00:39:32,744 --> 00:39:33,715
انا تعودت

842
00:39:36,426 --> 00:39:38,334
مايكل انا لم اسمعك تدخل

843
00:39:38,402 --> 00:39:39,708
تفضل حبيبي اشرب هذا

844
00:39:39,775 --> 00:39:41,047
مرحبا امي

845
00:39:41,115 --> 00:39:42,956
انا مررت لارى  كيف يشعر نايت

846
00:39:43,023 --> 00:39:44,428
انت تعرفي
بعد سرقته

847
00:39:44,496 --> 00:39:46,037
نعم

848
00:39:46,103 --> 00:39:48,882
اتعرف مايكل
يبدوا

849
00:39:48,949 --> 00:39:51,761
انا لا ارى
صدفه كبيره

850
00:39:51,828 --> 00:39:56,582
بأن سام وفي وباري
كانوا مشغولين بشكل غامض

851
00:39:56,649 --> 00:39:58,591
في نفس الوقت بالضبط

852
00:39:58,658 --> 00:40:00,499
الذي كان يضرب فيه نايت
من قبل سارقه

853
00:40:01,705 --> 00:40:03,613
حسنا
ربما لانه

854
00:40:03,680 --> 00:40:04,886
مايكل ارجوك

855
00:40:04,953 --> 00:40:07,631
افضل ان لاتكذب في وجهي

856
00:40:07,698 --> 00:40:09,975
انا سعيده ان كليكما في المنزل

857
00:40:10,043 --> 00:40:11,683
واني تعرفت على باري

858
00:40:11,749 --> 00:40:13,056
هو سيأتي لاحقا

859
00:40:13,122 --> 00:40:15,599
بمنتج جديد جل للشعر

860
00:40:15,666 --> 00:40:17,342
سيكون لدينا حفلة منتج جديده

861
00:40:24,138 --> 00:40:25,778
كيف نايت

862
00:40:25,845 --> 00:40:26,883
يتشافى

863
00:40:26,950 --> 00:40:30,164
اتعرفي
بدأت اظن

864
00:40:30,232 --> 00:40:33,746
انا افسدت حياته
افضل ممايفسدها هو بنفسه

865
00:40:33,814 --> 00:40:35,422
لاتكن قاسي على نفسك

866
00:40:35,488 --> 00:40:37,563
هو لم يكن ليتنفس
لولا عملك

867
00:40:37,630 --> 00:40:39,204
كانت لدي بعض المساعده

868
00:40:40,710 --> 00:40:41,681
شكرا في

869
00:40:41,749 --> 00:40:44,862
هو عائله

870
00:40:47,240 --> 00:40:49,216
اتتوقع احد

871
00:40:51,961 --> 00:40:53,233
سيد ويستن

872
00:40:53,300 --> 00:40:54,371
هل لي بكلمه

873
00:40:54,439 --> 00:40:58,757
محققه انتي لاتبدين سعيده
تفضلي

874
00:40:58,824 --> 00:41:01,269
هل صديقك قادم

875
00:41:01,335 --> 00:41:02,575
المحقق لوبيز

876
00:41:02,642 --> 00:41:04,047
لا
هو توقف

877
00:41:04,114 --> 00:41:06,023
هل كان شقيا

878
00:41:06,089 --> 00:41:07,864
هو كان يعمل عمله في الحقيقه

879
00:41:07,931 --> 00:41:09,973
هو كان يتحقق مع العمدة ايدى
لثلاث ساعات

880
00:41:10,041 --> 00:41:12,150
عن مال غامض
في حساب مشترك هي فتحته

881
00:41:12,217 --> 00:41:13,657
مع مايكل ويستين

882
00:41:13,723 --> 00:41:15,397
تبين انه خطأ بنكي

883
00:41:15,465 --> 00:41:17,272
ولكن قبل ان تزعل العمده

884
00:41:17,340 --> 00:41:18,445
لتوقف شارته

885
00:41:18,511 --> 00:41:19,850
هذا سيء

886
00:41:19,917 --> 00:41:21,659
افترض انك كنت تحاول الوصول لي

887
00:41:21,726 --> 00:41:23,098
ستسعد بمعرفة

888
00:41:23,165 --> 00:41:25,173
انني لم اتي
لأسألك اسئله هذه المره

889
00:41:25,241 --> 00:41:27,284
انا قدمت لاقول

890
00:41:27,350 --> 00:41:31,468
اتريد اللعب بقسوه
انا استطيع ان اعطي كما أخذ

891
00:41:32,229 --> 00:41:99,736
Translated By :DOCTOR WHO
تم ضبط الوقت بواسطة
Abdelrahman92
www.facebook.com/bundet4
