1
00:00:01,270 --> 00:00:01,973
اسمي مايكل ويستون

2
00:00:02,844 --> 00:00:03,982
انا كنت عميل سري حتى

3
00:00:05,489 --> 00:00:08,033
تلقينا مذكرة إحراق عليك
انت في القائمه السوداء

4
00:00:08,099 --> 00:00:10,476
عندما تحرق - لن يكون عندك شيء

5
00:00:10,543 --> 00:00:13,155
لا نقود - لابطاقه إئتمان
ولا تاريخ عمل

6
00:00:13,221 --> 00:00:15,532
انت محصور في المدينه
التي يقررون رميك فيها

7
00:00:15,597 --> 00:00:17,640
اين انا - ميامي

8
00:00:17,706 --> 00:00:20,854
اين انا - ميامي

9
00:00:20,921 --> 00:00:23,499
تعتمد على اي شخص
مازال يتكلم معك

10
00:00:23,566 --> 00:00:25,106
الحبيبه السابقه والقناصه السعيده

11
00:00:25,172 --> 00:00:26,745
هل نطلق عليهم

12
00:00:26,812 --> 00:00:29,324
صديق قديم كان يخبر عنك
FBI

13
00:00:29,390 --> 00:00:31,733
انت تعرف الجواسيس
مجموعه من البنات الصغيرات المشاكسات

14
00:00:31,801 --> 00:00:34,311
العائله ايضا
هل هذه امك ثانية

15
00:00:34,379 --> 00:00:36,488
إذا كنت يائس
شخص يحتاج مساعدتك مايكل

16
00:00:36,555 --> 00:00:38,998
الخلاصه
طالما انت محروق

17
00:00:39,065 --> 00:00:40,672
انت لن تذهب اي مكان

18
00:00:44,020 --> 00:00:45,526
في اي عمليه

19
00:00:45,594 --> 00:00:47,267
سواء كانت التسلل الى السفاره

20
00:00:47,334 --> 00:00:48,941
او جمع الديون لوكيل المراهنات

21
00:00:49,007 --> 00:00:51,384
من المهم ان تضع خطه
قبل ان تبدأ العمل

22
00:00:51,452 --> 00:00:53,159
اذا كنت ستخالف

23
00:00:53,226 --> 00:00:56,708
من الافضل ان تقوله
قبل ان تطلق اي رصاصات

24
00:00:56,774 --> 00:00:59,654
انا سأسأل الشخص مره اخرى بأدب

25
00:00:59,721 --> 00:01:00,925
لارجاع مال عميلي

26
00:01:00,993 --> 00:01:02,331
اذا لم يدفع

27
00:01:02,399 --> 00:01:04,575
ندفعه بصندوق السياره
تحت تهديد السلاح

28
00:01:04,642 --> 00:01:06,783
هل لديك طريقه افضل لجني  5 آلاف

29
00:01:06,851 --> 00:01:08,625
الرجل كئيب ووسخ

30
00:01:08,693 --> 00:01:10,934
لا احد يتاذى
العمل المثالي

31
00:01:13,245 --> 00:01:15,019
العمل المثالي
في - من جدك

32
00:01:15,086 --> 00:01:16,794
نحتاج المال - مايكل

33
00:01:16,860 --> 00:01:19,204
نحن نرتب لعمل جيد هنا

34
00:01:19,271 --> 00:01:20,644
ندين بأن نفعله صحيح

35
00:01:20,711 --> 00:01:22,820
انا عيني
على حامل مسدس القدم

36
00:01:22,885 --> 00:01:24,728
والله يعلم نحتاج لمكيف جديد

37
00:01:26,234 --> 00:01:27,842
في الحقيقه كنت آمل
في استعمال حصتي

38
00:01:27,907 --> 00:01:30,016
للإتصال بواسطات في الاستخبارات

39
00:01:30,083 --> 00:01:31,859
ترشي الناس لكي تستعيد عملك القديم

40
00:01:31,924 --> 00:01:35,139
بصدق مايكل افضل ان تستخدمها في المخدرات

41
00:01:35,205 --> 00:01:37,180
لماذا لا نساوم

42
00:01:37,248 --> 00:01:40,629
انا سأخذك للعشاء الليله
لمكان جميل

43
00:01:40,696 --> 00:01:42,437
طيب

44
00:01:42,503 --> 00:01:43,474
انه موعد

45
00:01:44,612 --> 00:01:46,085
اعطيني بالضبط ثلاث دقائق

46
00:01:46,152 --> 00:01:48,228
اذا لم اخرج
انت تاتي بالبندقيه

47
00:01:48,295 --> 00:01:49,968
هناك فتحه حول الباب

48
00:01:50,036 --> 00:01:51,911
وملح كالصخره للوسخ واصدقائه

49
00:01:51,977 --> 00:01:52,949
تمنى لي الحظ

50
00:01:54,555 --> 00:01:57,434
لأكثر العمليات فريق من
اثنين يعتبر مثالي

51
00:01:57,501 --> 00:02:01,685
سلسلة القياده بسيطه وسهلة التعامل بالسؤوليه

52
00:02:01,753 --> 00:02:03,125
ومجال بسيط للإرتباك

53
00:02:03,192 --> 00:02:04,632
هل يعرف راندل انكي قادمه

54
00:02:04,698 --> 00:02:05,971
كنت اريد ان تكون مفاجئه

55
00:02:07,711 --> 00:02:09,988
راندل
الكئيب الوسخ

56
00:02:12,230 --> 00:02:13,905
بالطبع الفريق من رجلين

57
00:02:13,972 --> 00:02:16,080
هناك لامجال للخطأ

58
00:02:16,147 --> 00:02:18,859
كل مايتطلب شرطي
يظهر في اللحظه الخطأ

59
00:02:18,926 --> 00:02:20,935
والفريق يختفي من الوجود

60
00:02:21,002 --> 00:02:23,244
المحققه باكسون
من الجيد رؤيتك

61
00:02:23,311 --> 00:02:24,383
سيد ويستون

62
00:02:24,450 --> 00:02:25,923
انت من الصعب ان تتعقب

63
00:02:25,990 --> 00:02:26,827
لديك لحظه

64
00:02:26,995 --> 00:02:28,836
المحققه باكسون
شرطيه غير واثقه

65
00:02:29,605 --> 00:02:30,978
وقت اخر سيكون افضل

66
00:02:31,045 --> 00:02:32,450
ماذا بحق الجحيم
تفعلي هنا

67
00:02:32,517 --> 00:02:36,803
انا اسأل بأدب لاخر مره
عن اموال عميلي

68
00:02:36,870 --> 00:02:37,941
اخبرتكي ليست لدي

69
00:02:38,008 --> 00:02:39,079
وانا لن ادفع

70
00:02:39,147 --> 00:02:40,887
اخبري سكوتي اذا يريده

71
00:02:40,953 --> 00:02:42,025
يمكنه ان يأتي هنا ويأخذه بنفسه

72
00:02:44,569 --> 00:02:46,143
تبدو مشغولا

73
00:02:46,209 --> 00:02:48,218
انا سأخذ صديق من لعبة بوكر

74
00:02:48,285 --> 00:02:49,892
هي استهلكت قارورة كحول

75
00:02:49,959 --> 00:02:51,699
انا تطوعت ان اكون هنا
واصبح سائقها

76
00:02:55,516 --> 00:02:57,491
اتعرفي يجب ان اتصل بها

77
00:02:57,557 --> 00:02:59,801
لا تستعجلها على حسابي

78
00:02:59,868 --> 00:03:01,777
انا لن ارجع الى عميلي خالي اليدين

79
00:03:01,843 --> 00:03:04,220
اذا لم استطع تسليم امال
حينها ساسلمك بنفسي

80
00:03:04,286 --> 00:03:05,424
ستفعلين

81
00:03:05,491 --> 00:03:06,596
انتي ستحملينني بنفسك

82
00:03:06,663 --> 00:03:08,437
لا
سأحصل على بعض المساعده

83
00:03:11,551 --> 00:03:13,493
اكنتي تتوقعين احد

84
00:03:33,181 --> 00:03:35,392
ربما استهلكت قارورتين كحول

85
00:03:41,785 --> 00:03:43,927
كل شيء جيد هنا

86
00:03:43,995 --> 00:03:45,970
بالطبع لماذا

87
00:03:46,036 --> 00:03:48,681
حلفه رائعه
ساراكم لاحقا

88
00:03:49,719 --> 00:03:51,593
انا واثقه انك تستطيع التفسير ولكن

89
00:03:51,660 --> 00:03:53,702
اكتفيت من تفسيراتك

90
00:03:53,769 --> 00:03:56,147
لذا احضرت لك جليسة اطفال

91
00:03:56,214 --> 00:03:58,690
ملاحقه من الشرطه
نحن المحظوظين

92
00:04:00,063 --> 00:04:02,105
نحن نستطيع ان نجعل نشاطاتك الغريبه

93
00:04:02,172 --> 00:04:03,611
اكثر خطورة لك

94
00:04:03,678 --> 00:04:05,185
ولاصدقائك

95
00:04:05,252 --> 00:04:08,265
اما ان اجاوب  على اسئلتك
او تتسببين في قتلنا

96
00:04:08,332 --> 00:04:09,538
هل هذه الفكره

97
00:04:09,603 --> 00:04:11,278
لا
جاوب على اسئلتي

98
00:04:11,345 --> 00:04:13,654
قبل ان تتسبب في قتل نفسك

99
00:04:15,629 --> 00:04:19,379
يبدوا ان لدينا مرافقون على موعدنا الليله

100
00:04:18,642 --> 00:04:21,388
مذكرة الاحراق
الموسم الثالث - الحلقه الرابعه
بعنوان  - بعنوان القائد الذي لايخاف

101
00:04:20,650 --> 00:04:24,400
ترجمة ابو عبداللطيف
اتمنى لكم مشاهدة ممتعه

102
00:04:29,315 --> 00:04:32,595
اتذكر انك قلت مكان لطيف

103
00:04:32,662 --> 00:04:35,107
نحن في كارليتو
نأكل نصف وجباتنا هنا

104
00:04:35,174 --> 00:04:37,384
هل نسيت كيف يكون الموعد

105
00:04:37,451 --> 00:04:40,061
انا قلت هذا عندما ظننت اننا
سنكون اغنى بخمس آلاف

106
00:04:40,128 --> 00:04:41,668
هل تودين شيء اخر

107
00:04:41,734 --> 00:04:44,447
نعم - اغلى حلى لديكي
من فضلك

108
00:04:44,514 --> 00:04:47,460
راندل ذهب ليحتفل في كانكون
بأموال عميلي

109
00:04:47,527 --> 00:04:50,104
انظري الى الجانب المشرق
انتي لم تقتلي في

110
00:04:50,171 --> 00:04:52,715
ارجوك لو خاسر مثل راندل استطاع
قتلي فأنا استحق ذالك

111
00:04:54,054 --> 00:04:56,029
انتم الاثنين تبدون
جيدين كما اشعر

112
00:04:56,097 --> 00:04:57,703
انت دعوته

113
00:04:57,770 --> 00:05:00,616
احتاج دعوه لكارليتو الان

114
00:05:00,715 --> 00:05:02,290
انا تحت المراجعه

115
00:05:02,356 --> 00:05:04,700
متعه - متعه - متعه

116
00:05:04,767 --> 00:05:06,976
هل هي من صديقتنا
المحققه باكسون

117
00:05:07,044 --> 00:05:09,118
لا لقد كانت تتراكم منذ فتره

118
00:05:09,186 --> 00:05:10,926
شيء بخصوص
الشراب

119
00:05:10,993 --> 00:05:12,399
بالتحدث عن باكسون

120
00:05:12,467 --> 00:05:14,676
هل هذه ستكون اربعه وعشرين
طوال اليوم

121
00:05:14,742 --> 00:05:15,747
في الوقت الحالي

122
00:05:15,814 --> 00:05:17,187
وبطريقة حياتنا

123
00:05:17,254 --> 00:05:19,965
زيارات من احد مفاجئات باكسون
ستؤدي بمقتل احدهم

124
00:05:20,032 --> 00:05:21,472
نعم اعلم

125
00:05:21,539 --> 00:05:23,447
انا كنت احاول ايجاد شيء عنها

126
00:05:23,514 --> 00:05:25,690
المشكله انها شرطيه جيده
ونظيفه جدا لكي تبتز

127
00:05:25,758 --> 00:05:27,398
لابد ان نجد زاويه اخرى جديده

128
00:05:29,674 --> 00:05:32,217
طيب - انظر لحظه
هل هذا موعد

129
00:05:32,285 --> 00:05:33,389
نعم - لا

130
00:05:33,457 --> 00:05:35,063
هذا رسميا ليس بموعد

131
00:05:35,130 --> 00:05:36,670
حسنا
ممكن تعطينا ملعقه اخرى

132
00:05:38,009 --> 00:05:39,984
انتي لن تأكلي ذالك الكرز
اليس كذالك

133
00:05:46,244 --> 00:05:48,488
عندما تلاحق من قبل الشرطه

134
00:05:48,554 --> 00:05:51,065
من المهم ان تتذكر
وجود الشرطه حولك

135
00:05:51,132 --> 00:05:53,475
مشكله للمجرمين

136
00:05:53,543 --> 00:05:55,685
ولكنه اكبر مشكله
للمحققين

137
00:05:55,752 --> 00:05:58,564
المحاولين البقاء بعيدا عن الانظار
كالمراقبه

138
00:05:58,631 --> 00:06:00,439
اتنتظرين صديق

139
00:06:00,505 --> 00:06:02,548
انا في عمل شرطه

140
00:06:02,614 --> 00:06:04,188
انت لابد ان ترحل من هنا الان

141
00:06:04,254 --> 00:06:05,594
انا عمل شرطه - اليس كذالك

142
00:06:05,661 --> 00:06:07,904
الواضح اني مهم لدرجة
اني لي مراقبه 24 ساعة

143
00:06:10,180 --> 00:06:11,753
هذا وقت سيئ

144
00:06:11,821 --> 00:06:13,360
هل انتي في مراقبه

145
00:06:13,428 --> 00:06:15,336
هل تنتظرين احد قادم للمنزل

146
00:06:15,402 --> 00:06:16,943
هل تحتاجين مساعده في اخفاء هويتك

147
00:06:17,009 --> 00:06:18,382
يمكن ان اكون
عاشق نجتمع على قهوه

148
00:06:18,449 --> 00:06:20,826
صديق مقرب
اي شيء تحتاجين

149
00:06:20,894 --> 00:06:22,835
انا اعمل قضيه اخرى هنا

150
00:06:22,902 --> 00:06:25,680
قضيه جلست فيها 8 شهور
محاولة حلها

151
00:06:25,747 --> 00:06:28,525
الناس تموت
سيد ويستون

152
00:06:28,593 --> 00:06:30,065
ليس لدي وقت لهذه الالعاب

153
00:06:29,832 --> 00:06:31,171
ولاانا - محققه

154
00:06:31,238 --> 00:06:34,017
انا اقول لك اننا بنفس الجانب

155
00:06:34,083 --> 00:06:36,427
انا ساقرر على اي جانب انت

156
00:06:36,495 --> 00:06:38,904
انت تقول اننا بنفس الجانب
اثبت ذالك

157
00:06:38,971 --> 00:06:40,980
اتعلمين ربما انتي تحتاجين للإثبات

158
00:06:41,047 --> 00:06:42,051
انتي محقه
سنتكلم لاحقا

159
00:06:46,638 --> 00:06:48,647
سام - اظن اني وجدت زاويه جديده

160
00:06:48,714 --> 00:06:50,956
احتاجك ان تعرف قليلا

161
00:06:51,023 --> 00:06:54,103
عن قضيه اخرى
باكسون تعمل عليها

162
00:06:59,894 --> 00:07:01,434
كيك

163
00:07:01,502 --> 00:07:04,011
بعد حفلة عيد ميلادك
قررت ان اعمل كيك

164
00:07:04,079 --> 00:07:05,418
المفروض انه يريح

165
00:07:05,485 --> 00:07:06,724
حتى الان لم اقتنع

166
00:07:06,791 --> 00:07:08,196
اعلميني كيف يجري الامر

167
00:07:08,264 --> 00:07:09,871
امي
لو الشرطه في الخارج سألوا

168
00:07:09,937 --> 00:07:11,310
اني ذهبت للمتجر

169
00:07:11,377 --> 00:07:12,549
انت تعرف مايكل

170
00:07:12,615 --> 00:07:14,758
ساقدر لك لو لم تأتي هنا فقط

171
00:07:14,826 --> 00:07:16,967
لتضيع مراقبة الشرطه

172
00:07:17,034 --> 00:07:18,943
امي ارجوك
انا من المفترض ان اقابل سام

173
00:07:19,009 --> 00:07:21,721
حسنا
احضر بعض البيض

174
00:07:21,789 --> 00:07:23,529
وبعض السجائر

175
00:07:32,701 --> 00:07:35,882
مرحبا مايك
مالامر بالسياره الجديده

176
00:07:35,949 --> 00:07:36,886
300 دولار

177
00:07:36,953 --> 00:07:38,191
احصائيا

178
00:07:38,258 --> 00:07:39,698
ثاني اروج سياره في ميامي

179
00:07:39,765 --> 00:07:41,506
سيجعل المراقبه اكثر تحديا

180
00:07:41,573 --> 00:07:43,849
ظهر ان هناك شكوى مضايقه

181
00:07:43,916 --> 00:07:45,624
رفعت ضد باكسون
قبل شهر

182
00:07:45,691 --> 00:07:48,436
لذا لست انت الوحيد
الذي تلاحقه ليلا ونهارا

183
00:07:48,502 --> 00:07:49,473
وانا ظننت اني مميزا

184
00:07:49,540 --> 00:07:50,913
اسم الرجل ماثيسون

185
00:07:50,980 --> 00:07:53,390
لديه عادة بسرقة
موزعين المخدرات

186
00:07:53,457 --> 00:07:55,700
ترك اثر من الجثث عبر ميامي

187
00:07:55,767 --> 00:07:58,011
والرجل الذي يضعونه في الارض هناك

188
00:07:58,077 --> 00:07:59,651
هو كان جار في احد السرقات

189
00:07:59,717 --> 00:08:01,692
وقع في مرمى النيران

190
00:08:01,760 --> 00:08:03,566
هل لديها قضيه ضد ماثيسون

191
00:08:03,634 --> 00:08:05,307
لا - هو غطى اثره كالمحترف

192
00:08:05,374 --> 00:08:07,852
باكسون اخذت عدة محاولات
ضده واخطأت

193
00:08:07,919 --> 00:08:09,425
لذا هو ملأ  دعوى التحرش

194
00:08:09,492 --> 00:08:10,664
الدي اي - جعلها تتراجع

195
00:08:10,731 --> 00:08:12,706
لذا هو لايجب عليه ان يختفي الان

196
00:08:12,773 --> 00:08:14,513
هل نعرف اين هو لايختفي

197
00:08:14,080 --> 00:08:15,989
نعرف

198
00:08:16,056 --> 00:08:19,771
اظن حان الوقت لتحظى باكسون
بمساعده في قضيتها

199
00:08:19,838 --> 00:08:21,446
نطيح بماثيسون بالطريقه الصحيحه

200
00:08:21,512 --> 00:08:23,387
هي لن يكون لديها خيار سوى ان تتراجع ضدي

201
00:08:23,455 --> 00:08:24,559
انا لا اظن انها
تريد مساعدتنا

202
00:08:24,627 --> 00:08:26,099
ستحصل عليها

203
00:08:26,165 --> 00:08:28,577
هو يستاهل وقت في السجن
وهي تستاهل راحه

204
00:08:29,178 --> 00:08:30,585
المحققه باكسون
العميله

205
00:08:30,852 --> 00:08:32,326
حسنا انت استمتع بسيارك الجديده

206
00:08:32,393 --> 00:08:34,099
انا يجب ان اذهب لمراجعتي

207
00:08:34,166 --> 00:08:36,476
هل ستكون بخير
نعم - اظن ذالك

208
00:08:36,544 --> 00:08:38,552
عميلة الضرائب اسمها
ستايسي كونلي

209
00:08:38,619 --> 00:08:41,197
حان الوقت لإنشار
ترسانة سام

210
00:08:47,792 --> 00:08:49,365
في اي نوع من العمليه

211
00:08:49,432 --> 00:08:51,809
المغازله دائما
خيار تكتيكي

212
00:08:51,875 --> 00:08:53,818
الرومانســــية قوة نفاذ

213
00:08:53,917 --> 00:08:55,424
وتحت الظروف الصحيحه

214
00:08:55,492 --> 00:08:57,400
يمكن ان يحقق غرضك

215
00:08:57,466 --> 00:08:59,810
بالطبع ليست كل الظروف
هي الصحيحه

216
00:08:59,877 --> 00:09:01,751
طاب مساؤك سيد اكس

217
00:09:01,819 --> 00:09:02,756
مرحبا

218
00:09:02,823 --> 00:09:04,027
ستايسي كونلي - مصلحة الضرائب

219
00:09:03,827 --> 00:09:06,036
ستايسي كونلي
مصلحة الضرائب

220
00:09:06,908 --> 00:09:10,321
الان هذا مكان غير عادي
لإجتماع مراجعه

221
00:09:10,388 --> 00:09:12,698
لدينا عمل كثير لنجتازه
سيد اكس

222
00:09:12,766 --> 00:09:15,410
وموسيقة السيلبسوس
تشتيت لانحتاجه

223
00:09:15,477 --> 00:09:16,380
عصيرين

224
00:09:18,054 --> 00:09:20,900
افترض الشراب الوردي
محاوله لحملي على السكر

225
00:09:20,968 --> 00:09:23,545
حسنا انه لن يعمل
لأني انا لا اشرب - سيد اكس

226
00:09:23,612 --> 00:09:25,386
انا اراجع

227
00:09:25,453 --> 00:09:26,893
طيب

228
00:09:26,959 --> 00:09:30,172
في الحقيقه هذه لي

229
00:09:30,239 --> 00:09:31,143
ماشي

230
00:09:31,211 --> 00:09:32,952
حسنا انت ستحتاجهم

231
00:09:33,019 --> 00:09:35,529
وسحبت ملفك انه ليس جميلا

232
00:09:35,596 --> 00:09:36,601
انه ليس جميلا على الاطلاق

233
00:09:36,668 --> 00:09:37,873
الان
هذا لإعلامك

234
00:09:37,940 --> 00:09:39,681
بأن راتب تقاعدك محتجز

235
00:09:39,747 --> 00:09:40,986
وستطلق لك عندما نتصالح

236
00:09:41,054 --> 00:09:43,631
على كل فلس صرفته خلال
الثلاث سنوات الاخيره

237
00:09:43,698 --> 00:09:45,807
الان افترض انك احضرت سجلك

238
00:09:45,873 --> 00:09:49,489
انا ظننت فقط اننا نتعارف

239
00:09:52,903 --> 00:09:54,543
هذه ليست بدايه جيده

240
00:09:54,611 --> 00:09:56,519
هذه ليست بدايه جيده على الاطلاق

241
00:09:56,586 --> 00:09:59,867
مكتبي سيتصل بك لتحديد موعد جديد

242
00:10:02,044 --> 00:10:05,022
وتذكر سيد اكس
مصلحة الضرائب لاتنسحر

243
00:10:05,090 --> 00:10:08,470
بالقميص الغالي والكلام الناعم
والشراب الوردي

244
00:10:08,537 --> 00:10:10,814
مصلحة الضرائب
تطالب بالحقيقه - طيب

245
00:10:10,880 --> 00:10:12,286
طاب يومك

246
00:10:22,664 --> 00:10:24,104
مايكل
هذا ماثيسون الزاحف

247
00:10:24,171 --> 00:10:25,912
يسرق موزعين المخدرات
للمعيـــشه

248
00:10:25,979 --> 00:10:28,824
انت واثق ان هذه اسهل طريقه
لتبعد باكسون عنك

249
00:10:28,891 --> 00:10:30,765
اسهل طريقه لأبعدها عني

250
00:10:30,833 --> 00:10:32,239
ان اجاوب على اسئلتها

251
00:10:32,305 --> 00:10:34,381
بهذه الطريقه لايشمل دخولي السجن

252
00:10:36,374 --> 00:10:38,517
ايجاد طريقه لمنظمه اجراميه

253
00:10:38,584 --> 00:10:42,098
عن ملاحظة
الديناميات الاجتماعية

254
00:10:42,166 --> 00:10:44,074
تبدا بالهدف

255
00:10:44,140 --> 00:10:46,216
انا مثل حظا موفقا

256
00:10:46,149 --> 00:10:49,229
ماثيسون
عدو المجتمع

257
00:10:49,162 --> 00:10:51,841
ماذا تفعل
انا في منتصف القصه

258
00:10:51,908 --> 00:10:55,154
دع شرابي لوحده
حتى انتهي من الكلام - طيب

259
00:10:57,163 --> 00:10:58,235
يبدوا انه جميل

260
00:10:58,302 --> 00:11:00,276
راقب خطواتك ياطفل

261
00:11:00,344 --> 00:11:02,821
انت تبحث عن الشخص الصحيح
لتقترب منه

262
00:11:02,888 --> 00:11:04,293
الناس في الدائره الداخليه

263
00:11:04,361 --> 00:11:06,134
العاده من الصعب الذهاب خلفهم

264
00:11:06,202 --> 00:11:09,450
اي شخص بقوه حقيقيه
ملزم بأن يكون حذرا

265
00:11:11,793 --> 00:11:14,003
القائدين والحراس
سهلين جدا

266
00:11:14,069 --> 00:11:18,320
ولكن في الحقيقه ليس
لديهم وصول الحقيقي

267
00:11:18,388 --> 00:11:21,970
انت تريد شخص بقدر كافي من الطاقه
ويجوع للمزيد

268
00:11:22,037 --> 00:11:24,379
شخص يائس ليصنع خطوه

269
00:11:24,447 --> 00:11:27,828
بالمختصر انت تبحث عن
مدير في الوسط محبط

270
00:11:27,895 --> 00:11:29,134
ماذا قلت تومي

271
00:11:29,200 --> 00:11:31,979
كم مره يجب ان اقول لك

272
00:11:32,046 --> 00:11:34,389
لا كلام عن العمل هنا
ولاكلمه

273
00:11:34,457 --> 00:11:36,566
اترى هذه مشكلتك
تومي

274
00:11:36,632 --> 00:11:39,043
انت لاتفكر

275
00:11:40,784 --> 00:11:42,625
الان اخرج من هنا

276
00:11:41,921 --> 00:11:44,633
تومي
يطمح ليكون عدو المجتمع

277
00:11:48,718 --> 00:11:50,258
اظن اني وجدت رجلنا

278
00:11:50,323 --> 00:11:52,332
جيد
لاننا نحتاج ان نرحل

279
00:11:52,399 --> 00:11:54,007
اتسمع تلك الصفارات
تلك لأجلنا

280
00:11:54,074 --> 00:11:55,312
سام اتصل

281
00:11:55,379 --> 00:11:57,121
المحققه باكسون
وجدت سيارتي في الشارع السادس

282
00:11:56,838 --> 00:11:58,611
هي ستبدا بحث في المنطقه

283
00:11:58,679 --> 00:12:00,520
اذا سيد الشخصيه رأك هنا مع باكسون

284
00:12:00,587 --> 00:12:03,130
سيكون سيئا
كرؤية باكسون لنا معه

285
00:12:03,197 --> 00:12:04,336
لنذهب

286
00:12:12,035 --> 00:12:13,844
مرحبا ايها المحققه
انه دائما سرور

287
00:12:15,081 --> 00:12:16,722
ارى انك تركت
سيارة الشرطه المرافقه

288
00:12:16,789 --> 00:12:18,296
عند منزل والدتك

289
00:12:18,362 --> 00:12:20,003
انا اعرف
انا نسيت شيئا

290
00:12:20,069 --> 00:12:21,475
دعني اكون واضحة
سيد ويستون

291
00:12:21,543 --> 00:12:22,983
كل مرة تترك المرافقين

292
00:12:23,050 --> 00:12:24,254
انت تحفر نفسك
في حفره اعمق

293
00:12:24,321 --> 00:12:25,928
انا ساقبض عليك

294
00:12:25,996 --> 00:12:27,837
انها مسألة وقت

295
00:12:37,988 --> 00:12:39,495
تماسك مايك

296
00:12:39,562 --> 00:12:43,311
للعين المثقفه
وشم السجن يحكي قصه

297
00:12:43,378 --> 00:12:46,491
اين قضيت وقتك
ولماذا قضيته

298
00:12:46,559 --> 00:12:47,932
وفعلتها مع من

299
00:12:47,999 --> 00:12:50,509
كأنها سيرة ذاتيه للعمل
للمجرمين

300
00:12:52,417 --> 00:12:54,325
اترككم لوحدكم لدقيقه

301
00:12:57,774 --> 00:13:00,183
انا فقط اعطي مايك
حبر السجن - في

302
00:13:00,250 --> 00:13:02,292
اظن ان لدي مهنه ثانيه هنا

303
00:13:02,359 --> 00:13:03,866
سام تأكد من ذالك الرجل تومي

304
00:13:03,933 --> 00:13:06,108
الرجل الذي كان ماثيسون يضربه

305
00:13:06,176 --> 00:13:08,787
تومي دانتونيو
انه صغير في العمل

306
00:13:08,854 --> 00:13:11,263
تزييف تذاكر حفله
وبعض ب وي

307
00:13:11,331 --> 00:13:13,808
قضى سنتين في النديل
لسرقه مسلحه

308
00:13:13,876 --> 00:13:15,483
الان فقط مجهز
في مضمار الكلاب

309
00:13:15,549 --> 00:13:17,759
عندما لايكون حول ماثيسون

310
00:13:17,826 --> 00:13:19,868
انت تظن ان هذا الرجل سيدخلنا
في طاقم ماثيسون

311
00:13:19,935 --> 00:13:21,141
انه افضل مالدينا

312
00:13:21,206 --> 00:13:23,215
انتهيت
هذا سيفعله

313
00:13:23,282 --> 00:13:25,190
يجب ان احاسبك على تلك
الطوبات - هذا فن يارجل

314
00:13:25,257 --> 00:13:26,563
جميل سام

315
00:13:28,739 --> 00:13:32,220
يجب ان اصعد للسطح
واخذ مخرج مجرى  المطر

316
00:13:32,287 --> 00:13:33,861
هل تمانع ان تبقهم مشغولين عني

317
00:13:33,928 --> 00:13:35,367
شيئ اكيد مايكي

318
00:13:39,384 --> 00:13:41,896
كل طفل ذهب لمدرسه جديده

319
00:13:41,963 --> 00:13:44,038
يعرف السر للتكيف

320
00:13:44,105 --> 00:13:45,577
قلد كل شخص اخر

321
00:13:45,645 --> 00:13:48,993
العملاء يفعلون نفس الشيء
تعقب خزاناتهم

322
00:13:49,059 --> 00:13:50,901
وحركاتهم وتصرفاتهم

323
00:13:50,967 --> 00:13:53,076
لمعرفة هدفهم

324
00:13:53,144 --> 00:13:56,391
كل الاشياء التي تقول
انا مثلك من الرجال

325
00:13:56,457 --> 00:13:59,169
الكلاب اللعينه

326
00:14:02,584 --> 00:14:03,957
يبدوا ان حظك مثلي

327
00:14:04,023 --> 00:14:05,663
يجب ان ارمي مالي على الارض

328
00:14:05,731 --> 00:14:06,970
لأوفر لنفسي بعض الوقت

329
00:14:07,036 --> 00:14:09,079
لدي بعض الاختيارات القادمه

330
00:14:09,145 --> 00:14:10,652
لديك بعض الخيارات

331
00:14:10,719 --> 00:14:12,895
نعم - انا احتاجهم

332
00:14:12,962 --> 00:14:15,438
انت تومي دي انتونيو

333
00:14:15,505 --> 00:14:17,547
من يسأل

334
00:14:17,614 --> 00:14:19,290
اسمي مايلو

335
00:14:19,356 --> 00:14:20,963
لدي بعض الاصدقاء

336
00:14:21,030 --> 00:14:23,205
اخبروني اذا اتيت ابدا لميامي

337
00:14:23,273 --> 00:14:25,181
انت الرجل الذي تكلم معه
سمعت انك تحب الكلاب

338
00:14:25,248 --> 00:14:27,290
اصدقاؤك هؤلاء من النديل

339
00:14:27,357 --> 00:14:28,729
نعم اصبت

340
00:14:28,796 --> 00:14:31,374
انا قبض علي لسرقة سيارات
خرجت السنه الماضيه

341
00:14:32,612 --> 00:14:33,616
انا خرجت قبل ان تدخل انت

342
00:14:34,923 --> 00:14:37,333
الرجال الذين هناك تحدثوا عني كثيرا

343
00:14:37,400 --> 00:14:38,571
هل تمزح معي
نعم

344
00:14:38,637 --> 00:14:40,881
لديهم كل الاحترام لك

345
00:14:40,948 --> 00:14:42,354
ظننت اني عندما اقدم لميامي

346
00:14:42,422 --> 00:14:43,961
لو اني اقابل
تومي دي انتونيو

347
00:14:44,028 --> 00:14:45,802
ربما اتعلم بضعة اشياء
انت تعلم

348
00:14:45,869 --> 00:14:47,108
ماذا تفعل في ميامي

349
00:14:47,175 --> 00:14:48,815
احاول ان اكسب
هذا ماافعله

350
00:14:48,882 --> 00:14:50,221
احضرت فتاتي معي هنا

351
00:14:50,288 --> 00:14:51,895
عندما اصل الى هنا
وتصل هيا الى هنا

352
00:14:51,961 --> 00:14:53,234
لا استطيع ان ابقي مال
في جيبي

353
00:14:53,301 --> 00:14:54,908
انت تعرف النساء
نعم انا اعرف النساء

354
00:14:56,180 --> 00:14:57,585
سيد دي انتونيو
هل تظن

355
00:14:57,653 --> 00:14:59,260
دعني تومي

356
00:14:59,327 --> 00:15:00,566
حقا نعم

357
00:15:01,736 --> 00:15:03,043
حسنا

358
00:15:03,110 --> 00:15:04,281
انا فقط ابحث

359
00:15:04,348 --> 00:15:06,357
ليأشر لي بالطريق الصحيح
اتعرف

360
00:15:06,424 --> 00:15:07,997
انا اعني ان لدي طاقمي
انت تعرف

361
00:15:08,064 --> 00:15:09,102
نعم
لديك طاقم

362
00:15:09,169 --> 00:15:10,039
نعم - وانا ايضا

363
00:15:10,106 --> 00:15:11,110
انه طاقم صغير

364
00:15:11,178 --> 00:15:12,818
انه فقط صديقي وفتاتي

365
00:15:12,885 --> 00:15:14,123
انه ليس فريق كبير مثلك

366
00:15:14,191 --> 00:15:16,300
نحن متفقون ولكن لا نجني
الكثير - شكرا

367
00:15:16,367 --> 00:15:19,380
انت تعلم نجني الف هنا
والفين هناك - لكنها تمشي

368
00:15:19,446 --> 00:15:20,552
نعم بالطبع

369
00:15:20,618 --> 00:15:22,359
اسمع لماذا لاتحضر

370
00:15:22,426 --> 00:15:24,066
احضرهم الليله

371
00:15:24,133 --> 00:15:26,242
ربما نتعشى

372
00:15:26,309 --> 00:15:27,815
اريك والطاقم
المنطقه قليلا

373
00:15:27,882 --> 00:15:30,125
سيد دي انتونيو هذا سيكون
تومي

374
00:15:31,397 --> 00:15:33,239
هذا سيكون رائع - امتأكد

375
00:15:33,305 --> 00:15:36,084
متأكد انا متأكد
اتحب الطعام البحري

376
00:15:40,202 --> 00:15:42,612
هذه ايضا 383 دولار
مقدمه

377
00:15:42,679 --> 00:15:44,085
لشراب عمل

378
00:15:44,152 --> 00:15:46,529
هل يمكن ان اسال اي عمل

379
00:15:46,596 --> 00:15:48,370
اخبرتك انه سري

380
00:15:48,437 --> 00:15:51,182
مصلحة الضرائب لاتسمح
للمقدمات السريه - سيد اكس

381
00:15:51,249 --> 00:15:54,127
انا ارفض هذا حتى تصبح
العميله علنيه

382
00:15:54,195 --> 00:15:58,179
وبعدها هناك هذا

383
00:15:58,245 --> 00:16:00,288
حسنا انت اردت وثيقه
لسفري للشرق الاوسط

384
00:16:00,355 --> 00:16:02,096
هذا فقط
هذا كل مالدي

385
00:16:02,162 --> 00:16:04,170
اخذته من هذا الرجل - الذي كان في
هذه المجموعه كنا سويه

386
00:16:04,238 --> 00:16:05,309
لذا نت سرقته

387
00:16:05,377 --> 00:16:06,414
لا انا لم اسرقه

388
00:16:06,481 --> 00:16:08,590
الرجل انتهى منه

389
00:16:08,657 --> 00:16:10,565
لذا كان هديه
انه ليس  هديه

390
00:16:10,632 --> 00:16:12,975
هناك كان ذالك الشيء

391
00:16:13,041 --> 00:16:16,357
وبعدها السلاح لم يكن له مالك بعد ذالك

392
00:16:19,470 --> 00:16:24,324
انا سأضع علامه على هذا
بانه دخل مفاجئه

393
00:16:24,391 --> 00:16:26,902
حسنا بعد هذه
المقدمات التي الغيت

394
00:16:26,968 --> 00:16:29,110
ولديك نقص في الضريبه
بنسبة 17%

395
00:16:29,178 --> 00:16:32,291
والحد الاقصى في المراجعه
هو 25%

396
00:16:32,358 --> 00:16:34,467
تمدد لثلاث سنوات

397
00:16:34,534 --> 00:16:36,275
لذا يمكن ان نقضي الكثير ن الوقت

398
00:16:36,342 --> 00:16:37,447
في غرفة المشمسه لصديقك

399
00:16:37,514 --> 00:16:40,024
كيك طازج بالشكولاتى

400
00:16:40,091 --> 00:16:41,497
انا حساس لشكولاتى

401
00:16:41,565 --> 00:16:43,774
وللزهور البيضاء والبيض

402
00:16:43,841 --> 00:16:46,653
انا ساخذ واحده مادي
شكرا

403
00:16:46,720 --> 00:16:48,930
حسنا بالنسبه لغدا

404
00:16:48,996 --> 00:16:51,775
انا سأحتاج تقديرك لقيمة الطعام والايجار

405
00:16:51,842 --> 00:16:54,688
والتنقل المقدم لك عن طريق
الصديقه المرأه

406
00:16:54,754 --> 00:16:56,897
كما اطلقت عليهم طوال الثلاث سنوات الاخيره

407
00:16:56,964 --> 00:16:58,169
بالربع المالي
ارجوك

408
00:16:58,235 --> 00:17:00,278
انا سأخرج نفسي

409
00:17:02,186 --> 00:17:03,793
اهتم بنفسك

410
00:17:06,471 --> 00:17:08,681
لدي صداع في عيني

411
00:17:08,748 --> 00:17:10,220
اتريدين كيكه اخرى

412
00:17:10,286 --> 00:17:11,125
انا مكتفي
شكرا

413
00:17:12,063 --> 00:17:14,307
لعميل معرفة كيف تتبع

414
00:17:14,374 --> 00:17:17,588
هو مهم بقدر معرفة كيف تقود

415
00:17:17,655 --> 00:17:20,700
العمليات الحساسه
تعتمد على معرفة

416
00:17:20,767 --> 00:17:23,278
كم من الصعب الضحك
على نكتة الرئيس

417
00:17:23,345 --> 00:17:25,186
لدي اربع من حيث اتوا

418
00:17:27,430 --> 00:17:28,602
ماذا اخبرتكم

419
00:17:28,668 --> 00:17:29,907
ماذا اخبرتكم  عن هذا الرجل

420
00:17:29,974 --> 00:17:31,715
هو يمكن ان يوصلنا - صح
انظر لهذا

421
00:17:31,781 --> 00:17:33,221
نعم مايلو هنا

422
00:17:33,288 --> 00:17:35,598
لم يستطع الحصول على طاوله جيده
في برجر كينج

423
00:17:35,665 --> 00:17:37,439
يجب انت تعرف كيف يعمل

424
00:17:37,506 --> 00:17:39,849
يجب ان نطلب - طيب حسنا

425
00:17:39,915 --> 00:17:43,565
على حسابي اي شيء تريد ماعدا
سرطان البحر

426
00:17:43,632 --> 00:17:46,578
سرطان البحر
يبدوا كالحشرات

427
00:17:46,645 --> 00:17:48,621
هيا بريان
اظهري بعض الاحترام

428
00:17:48,688 --> 00:17:50,529
لاتتحدثي عن الحشرات
وغيرها هنا

429
00:17:50,595 --> 00:17:53,274
ميلو هناك بعض الناس غير
مرتاحه في الاماكن الجيده

430
00:17:53,341 --> 00:17:54,579
اطلبي ماتريدين عزيزتي

431
00:17:54,646 --> 00:17:56,152
مايلو يقول انك الرجل
الذي يجب ان نتحدث معه في ميامي

432
00:17:56,219 --> 00:17:57,525
للبحث عن عمل

433
00:17:57,592 --> 00:18:00,872
يمكن ذالك - اذا تعرف كيف تستخدم رأسك

434
00:18:00,939 --> 00:18:03,517
نحن سرقنا وكالة سياره
في الشمال - انت تعلم

435
00:18:03,585 --> 00:18:05,157
انا امثل اني اخذ السياره للإختبار

436
00:18:05,225 --> 00:18:06,698
انت تعلم واخذ المفاتيح

437
00:18:06,765 --> 00:18:08,672
وبريانا تبدا  شغلها انت تعرف تبقهم مشغولين

438
00:18:08,740 --> 00:18:10,581
وتشك هنا يتدخل عندما تصعب الامور

439
00:18:10,648 --> 00:18:13,829
وقتها الوكاله اصبحت واعيه
وكان صعب السرقه

440
00:18:13,896 --> 00:18:15,502
والان نحن هنا نموت

441
00:18:15,569 --> 00:18:18,180
اترى هذه مشكلتك انت لاتفكر كبيرا

442
00:18:17,746 --> 00:18:20,491
الشهر الماضي
انا سرقت مكان صرف شيك في بوكا

443
00:18:20,558 --> 00:18:22,267
مشيت ب 3 الاف

444
00:18:22,334 --> 00:18:23,439
ثلاث الاف دولار

445
00:18:23,504 --> 00:18:24,911
يارجل هذه صفقه حلوه

446
00:18:24,978 --> 00:18:26,418
والواحده التي مسكت بها

447
00:18:26,517 --> 00:18:29,029
اتحاد ائتماني
اساسا بنك

448
00:18:29,096 --> 00:18:31,406
تقريبا مشيت باربعين الف

449
00:18:31,473 --> 00:18:33,079
الان هذا الاتحاد الكبير

450
00:18:33,146 --> 00:18:35,456
انا لا اقصد ان اتعدى الخط

451
00:18:35,523 --> 00:18:37,699
ولكن ظننت انه ربما ناتي في

452
00:18:37,766 --> 00:18:40,210
احدى هذه الاعمال
نكسب مال حقيقي

453
00:18:40,277 --> 00:18:41,581
حسنا سنرى مايحدث الليله

454
00:18:41,649 --> 00:18:43,825
سنعمل عمل بسيط
ونرى كيف تعملون

455
00:18:46,135 --> 00:18:48,980
انا ادخن واحد فقط
منذ خرجت من السجن

456
00:18:49,047 --> 00:18:51,191
انها تسمى والبر
اتريد واحده

457
00:18:51,257 --> 00:18:53,667
لا شكرا
اين ذاهبين

458
00:18:53,733 --> 00:18:56,044
المغسله التي هناك
نحن سنسرقها

459
00:18:56,112 --> 00:18:58,053
انا فكرت بالخطه كلها
كعقارب الساعه

460
00:18:58,120 --> 00:19:00,463
العداد فيه كل شيء من اجازة الاسبوع

461
00:19:00,531 --> 00:19:02,103
رجل واحد يعمل في العداد

462
00:19:02,171 --> 00:19:04,045
الرجل تشك الذي هناك
يرمي حجره على المكان

463
00:19:04,112 --> 00:19:05,519
نجعل الرجل يخرج لنا

464
00:19:05,585 --> 00:19:07,393
انت تعني كتشتيت

465
00:19:07,460 --> 00:19:08,465
الضبط - صحيح

466
00:19:08,532 --> 00:19:10,641
والسيده الصغيره تذهب

467
00:19:10,706 --> 00:19:13,553
تبخ بخاخ على كاميرات المرقبه
التي بجانب الباب

468
00:19:13,620 --> 00:19:16,096
الاحمر لوني المفضل تومي

469
00:19:16,163 --> 00:19:17,503
جيد هذا جيد

470
00:19:17,570 --> 00:19:19,745
عندها انا و مايلو نجري لنأخذ امال

471
00:19:19,812 --> 00:19:21,955
ونجري من الخلف كعقارب الساعه

472
00:19:22,022 --> 00:19:24,566
انتظر لأكون متأكد من ذالك

473
00:19:24,634 --> 00:19:27,311
هي تقتل الكاميرا بالبخاخ

474
00:19:27,378 --> 00:19:30,291
او كنت تريدها ان تقطع سلك الكهرباء
من السطح

475
00:19:32,801 --> 00:19:37,221
اترى هو يتعلم

476
00:19:37,288 --> 00:19:38,861
هي يجب ان تقطع سلك الكهرباء
من السطح

477
00:19:38,927 --> 00:19:40,736
انت الرئيس تومي

478
00:19:40,802 --> 00:19:42,041
هذا صحيح
انا الرئيس

479
00:19:42,108 --> 00:19:43,749
هل هذا

480
00:19:43,815 --> 00:19:45,423
هل سنطلق على احد

481
00:19:45,489 --> 00:19:46,661
لا لا
ليس محشوا

482
00:19:46,728 --> 00:19:48,904
فقد لاخافة الرجل في حالة انت تعلم

483
00:19:48,970 --> 00:19:50,545
انت توجهه عليه بهذه الطريقه

484
00:19:50,611 --> 00:19:51,817
هكذا يفعلونها الان

485
00:19:53,155 --> 00:19:54,862
لا ليست هكذا
هكذا

486
00:19:54,929 --> 00:19:56,536
هكذا هذا جيد

487
00:19:57,608 --> 00:19:59,784
انت مستعد
نعم

488
00:19:59,851 --> 00:20:02,026
اريني مالديك

489
00:20:12,639 --> 00:20:15,082
من هناك

490
00:20:26,331 --> 00:20:27,268
هيابنا

491
00:20:27,335 --> 00:20:28,339
انا سأتصل بالشرطه

492
00:20:31,185 --> 00:20:33,529
انه عالق

493
00:20:33,595 --> 00:20:34,533
انا سأتصل بالشرطه

494
00:20:34,599 --> 00:20:35,804
اخرج من هناك

495
00:20:35,872 --> 00:20:37,880
القفل الذي على درج العداد

496
00:20:37,947 --> 00:20:40,357
مصمم على عدم سحبه

497
00:20:40,424 --> 00:20:42,701
واضربه بقوه كافيه من الجهة الاخرى
وسينكسر

498
00:20:52,208 --> 00:20:53,380
تومي
نعم

499
00:20:53,447 --> 00:20:54,853
الايفترض اننا نخرج من الخلف

500
00:20:54,920 --> 00:20:56,794
نعم صح

501
00:20:58,736 --> 00:21:01,013
هناك قفل على الباب الخلفي

502
00:21:01,079 --> 00:21:02,552
نحن سيقبض علينا هنا

503
00:21:02,619 --> 00:21:04,026
نحن سيقبض

504
00:21:04,092 --> 00:21:05,933
انت تقول مالم نكسر القفل

505
00:21:06,001 --> 00:21:07,239
نعم

506
00:21:07,305 --> 00:21:08,309
يجب ان نكسر القفل

507
00:21:17,148 --> 00:21:19,592
عندما يمسك القفل بإطارالباب

508
00:21:19,659 --> 00:21:21,399
وثلاث بوصات من الخشب

509
00:21:21,467 --> 00:21:23,576
انه ليس منافس رافعة مغسله

510
00:21:23,642 --> 00:21:25,919
التي تحرك ثلاثين الف باوند
من الملابس

511
00:21:32,146 --> 00:21:34,020
ليس سيئا ياولد

512
00:21:39,376 --> 00:21:41,185
انا سرقت سياره جديده
لديك المال

513
00:21:40,601 --> 00:21:41,705
عقارب الساعه
كماقال تومي

514
00:21:41,772 --> 00:21:42,877
انت فعلت جيدا

515
00:21:55,778 --> 00:21:57,518
المحققه باكسون

516
00:21:57,586 --> 00:21:58,924
سيد ويستن

517
00:21:58,991 --> 00:22:00,331
كيف يجري التحقيق

518
00:22:00,397 --> 00:22:01,737
جيد في الحقيقه

519
00:22:01,804 --> 00:22:04,481
انا استعجب من مايستطيع فعله
مختبر الجريمه هذه الايام

520
00:22:04,549 --> 00:22:06,691
يمكنهم تعقب الحبال
رمل وشريط اللاصق

521
00:22:06,758 --> 00:22:09,537
ويضعها في جهاز
وجد في مسرح الجريمه

522
00:22:09,603 --> 00:22:12,516
هذه احدى زيارات انا عيني عليك - جيد

523
00:22:12,583 --> 00:22:13,855
هناك المزيد

524
00:22:13,923 --> 00:22:16,600
كانت هناك حادثه امس
في حي 17

525
00:22:16,667 --> 00:22:19,210
مغسله سرقت
وسياره اختفت

526
00:22:19,278 --> 00:22:20,919
والقائد اللص

527
00:22:20,986 --> 00:22:22,526
استطاع اخفاء وجهه طوال الوقت

528
00:22:22,593 --> 00:22:23,764
انا فكرت فيك

529
00:22:23,831 --> 00:22:26,075
حسنا انا سعيد انني على بالك

530
00:22:26,140 --> 00:22:28,685
هل يمكن ان نصل الى النهايه
هل انتي تعتقليني

531
00:22:28,752 --> 00:22:29,957
ليس بعد

532
00:22:30,025 --> 00:22:31,765
انا اعطيك فرصه لتفسر نفسك

533
00:22:31,832 --> 00:22:32,903
قبل ان ينتهي العمل في المختبر

534
00:22:32,970 --> 00:22:34,342
اعديها - بس شكرا

535
00:22:34,409 --> 00:22:36,318
حسنا لو غيرت رايك

536
00:22:36,385 --> 00:22:39,666
انت لديك دائما شرطيين
في السياره التي خلفك

537
00:22:39,732 --> 00:22:41,272
اراك قريبا سيد ويستون

538
00:22:41,339 --> 00:22:43,013
هي تطلقها

539
00:22:43,080 --> 00:22:45,557
تحاول ربطي بكل شيء في قاعدة بياناتها

540
00:22:45,624 --> 00:22:47,131
حسنا واراهنك انها تسأل

541
00:22:47,197 --> 00:22:49,607
مذكره لمراقبه الكترونيه
لهذا المكان وبسرعه

542
00:22:49,675 --> 00:22:51,282
هي جيده
يجب ان تعترف بذالك

543
00:22:51,348 --> 00:22:53,191
في هل رميت السياره من الليله الماضيه

544
00:22:53,256 --> 00:22:54,964
نعم في مرفأ السفن عند البحر

545
00:22:55,032 --> 00:22:56,537
الشرطه لن يجدوها لأشهر

546
00:22:56,604 --> 00:22:59,182
بعد ان اعطينا صاحب المغسله كل ماله

547
00:22:59,249 --> 00:23:01,023
سرقة الليله الماضيه
كلفتنا الف

548
00:23:01,091 --> 00:23:02,999
هذا اقل مايقلقنا

549
00:23:03,066 --> 00:23:05,375
مايك عندما تعود تلك الاشياء من المختبر

550
00:23:05,442 --> 00:23:06,412
انت ستكون على الهرب

551
00:23:06,480 --> 00:23:08,020
لابد ان ننهي هذا

552
00:23:08,088 --> 00:23:10,062
يجب ان نصل الى ماثيسون

553
00:23:10,129 --> 00:23:11,401
انه حان الوقت لطاقم تومي

554
00:23:11,468 --> 00:23:13,309
لنقص مشاكل ماليه

555
00:23:13,376 --> 00:23:15,083
تبدو جيدا

556
00:23:20,372 --> 00:23:23,754
رؤية جرح جديد
له تأثير مبدئي على الناس

557
00:23:23,821 --> 00:23:26,098
اذا اردت من جد
ان توضح نقطه

558
00:23:26,165 --> 00:23:29,043
احيانا هناك لابديل
لشيء لماع جيد

559
00:23:29,110 --> 00:23:30,415
ليس ممتعا

560
00:23:30,482 --> 00:23:32,591
لكن اذا كان هذا مايبع قصتك

561
00:23:32,659 --> 00:23:34,232
يستاهل قليلا من الالم

562
00:23:34,300 --> 00:23:37,814
حسنا
حظا موفقا صديقي

563
00:23:37,881 --> 00:23:40,258
مرحبا مايلو
ماذا حدث

564
00:23:40,325 --> 00:23:41,932
نعم انا جيد
انا جيد

565
00:23:41,999 --> 00:23:43,706
اسف بس لابد ان ارحل من المدينه

566
00:23:43,773 --> 00:23:44,945
مالذي تتحدث عنه

567
00:23:45,012 --> 00:23:46,384
هناك رجال في الشمال

568
00:23:46,451 --> 00:23:48,492
ادين لهم ببعض المال
وهم وجدوني

569
00:23:48,560 --> 00:23:50,769
على اي حال
المغزى ان احتاج الكسب

570
00:23:50,836 --> 00:23:52,677
واسمع
انت كنت جيدا

571
00:23:52,745 --> 00:23:54,854
ولكن سرقة المغاسل لن
تكفينا

572
00:23:54,921 --> 00:23:56,762
اسمع انا اعرف
اننا فقط بدانا

573
00:23:56,829 --> 00:23:58,403
وانت كنت متنرفز البارحه

574
00:23:58,470 --> 00:23:59,842
ولكنك ابليت جيدا يارجل

575
00:23:59,908 --> 00:24:01,449
هذا الكلام قادم منك يعني لي الكثير

576
00:24:02,955 --> 00:24:05,333
احتاج الى صفقه حقيقيه
واحتاجها قريبه جدا لذا

577
00:24:05,400 --> 00:24:07,641
مايلو مايلو مايلو
استمع لي

578
00:24:07,709 --> 00:24:10,554
اتعرف اسوا الاحتمالات رايتها في كلب

579
00:24:10,621 --> 00:24:11,625
1 من 200

580
00:24:11,692 --> 00:24:13,634
وكان متحمس
جاهز للجري

581
00:24:13,700 --> 00:24:17,216
وضعت علامة سي

582
00:24:17,284 --> 00:24:18,422
هل فاز

583
00:24:18,489 --> 00:24:20,630
انكسرت رجله
من لاشيء

584
00:24:20,697 --> 00:24:22,673
وكانو سيقتلونه

585
00:24:22,739 --> 00:24:25,016
انا اخذته كلب مثالي

586
00:24:25,083 --> 00:24:26,288
ورجل معروجه

587
00:24:26,355 --> 00:24:28,631
هو ليس سياره جديده
لكن النقطه

588
00:24:28,699 --> 00:24:31,578
انت تنتظر الباب ليفتح ثم تهرب

589
00:24:31,644 --> 00:24:33,786
العمل معك كان كالحلم وتحقق

590
00:24:33,854 --> 00:24:35,361
ولكن مالم اجني مال حقيقي

591
00:24:35,427 --> 00:24:37,737
سيكسرون رجلي
مثل الكلب في قصتك

592
00:24:37,803 --> 00:24:39,043
انا اسف

593
00:24:39,110 --> 00:24:43,361
انتظر مايلو
ربما لدي شيئا من اجلك

594
00:24:43,429 --> 00:24:45,638
قابلني عند جيمي
مع الشباب لاحقا

595
00:24:45,704 --> 00:24:47,245
اريد ان اقدمك لأحد شركائي

596
00:24:47,312 --> 00:24:48,885
ريك ماثيسون

597
00:24:48,952 --> 00:24:50,660
هل يعمل لديك او شيء من هذا القبيل

598
00:24:50,726 --> 00:24:52,568
لا لا
نحن نعمل سويا

599
00:24:52,635 --> 00:24:55,380
على الاعمال الكبيره طبعا

600
00:24:55,447 --> 00:24:56,952
لذا البس جيدا

601
00:24:58,460 --> 00:24:59,965
نعم سأكون هناك

602
00:25:02,443 --> 00:25:04,251
تود ان تفسر لماخصمت

603
00:25:07,532 --> 00:25:09,139
كنت امارس عملا

604
00:25:09,205 --> 00:25:10,979
العمل
كما يعرف عند الضرائب

605
00:25:11,047 --> 00:25:15,097
لايشمل كمبور لوشن

606
00:25:15,164 --> 00:25:17,139
مرفوض

607
00:25:18,411 --> 00:25:20,520
النقص الضريبي لديك
حوالي 25%  سيد اكس

608
00:25:20,588 --> 00:25:23,064
الان
خصم واحد مشبوه

609
00:25:23,131 --> 00:25:26,714
وسنضطر الى
وسنضطر الى ان

610
00:25:29,225 --> 00:25:31,803
انتظر لحظه
انا اعرفك

611
00:25:31,870 --> 00:25:33,711
امك جوسي كونيلي

612
00:25:33,778 --> 00:25:35,484
انا واعدتها ايام زمان

613
00:25:35,552 --> 00:25:36,991
كنا نلعب ارمي وامسك

614
00:25:37,057 --> 00:25:39,837
انت كنت الولد الصغير
باسم الفتاة

615
00:25:39,904 --> 00:25:42,448
حسنا اسمع - هناك اسماء
رجال كثيرين عبر التاريخ باسم ستايسي

616
00:25:42,514 --> 00:25:43,821
ستايسي اندروز

617
00:25:43,887 --> 00:25:45,494
تصدى لهجوم
نسور فيلاديلفيا

618
00:25:45,561 --> 00:25:47,000
ستايسي روست

619
00:25:47,067 --> 00:25:48,843
لاعب هوكي
لفريق ديترويت الجناح الاحمر

620
00:25:48,909 --> 00:25:50,616
ستايسي كيتش
ممثل تلفزيوني  رائع

621
00:25:50,683 --> 00:25:52,457
اظنه اشتهر بال
انت تعرف

622
00:25:52,524 --> 00:25:53,897
لنركز على العمل

623
00:25:53,964 --> 00:25:55,236
هل تتذكر

624
00:25:55,302 --> 00:25:56,877
عندما اشتريت لك بطاقات بيسبول

625
00:25:56,943 --> 00:25:59,890
انا لا اعرف مالذي تتكلم عنه سيد اكس

626
00:25:59,956 --> 00:26:01,697
يجب ان تتذكر
كانت لديك دراجه

627
00:26:01,764 --> 00:26:03,303
ام عجلتين
بلاصاقات عليها

628
00:26:03,371 --> 00:26:06,149
لابد انك تتذكر طفل اخر من معارفك

629
00:26:06,216 --> 00:26:08,526
لا اخذنا البطاقات ووضعنها
في عجلتك

630
00:26:08,593 --> 00:26:10,033
وعندما تدورها

631
00:26:10,098 --> 00:26:12,476
صوتها كالدراجه
انت دعوتني ايفيل كنيفل

632
00:26:16,963 --> 00:26:18,603
انت مثلت انك تحبني

633
00:26:18,669 --> 00:26:19,808
ويوما ما

634
00:26:19,874 --> 00:26:22,184
اختفيت ولم تعد ابدا

635
00:26:22,251 --> 00:26:24,930
لا لا
لم يكن هكذا

636
00:26:24,997 --> 00:26:27,507
انا ظننت انك طفل جيد

637
00:26:27,574 --> 00:26:29,516
عندما امك فصلتها معي
انا اتصلت مرتين

638
00:26:29,583 --> 00:26:32,060
محاولا اخذك الى مباره اوشيء ما

639
00:26:32,128 --> 00:26:35,474
ولكنها لم تردني
ولم ترد اي شيء يتعلق بي

640
00:26:35,541 --> 00:26:36,814
تعرف كيف يجري الامر

641
00:26:38,119 --> 00:26:40,596
اظن ان لدي كل ماأحتاج للمراجعه

642
00:26:41,735 --> 00:26:42,840
ستايسي انتظر

643
00:26:42,907 --> 00:26:44,681
لنشرب بيره
ونتحدث

644
00:26:44,748 --> 00:26:47,092
بدون بيره - بس

645
00:26:47,158 --> 00:26:51,109
انت واعدت ام ستايسي

646
00:26:51,175 --> 00:26:52,648
فقط لفتره

647
00:26:52,715 --> 00:26:56,096
يبدو كأنه ترك انطباعا قويا

648
00:26:56,164 --> 00:26:57,603
نعم

649
00:26:57,669 --> 00:27:00,046
اظن ذالك

650
00:27:03,565 --> 00:27:06,042
انه تحدي ان تضع جهاز
تجسس على جسم احدهم

651
00:27:06,109 --> 00:27:07,782
بدون ان يلاحظوه

652
00:27:07,850 --> 00:27:10,828
يساعد لو كان لديهم شيء يحملونه دائما

653
00:27:10,896 --> 00:27:13,574
جوال - ساعه
او علبة سجائر

654
00:27:15,516 --> 00:27:17,458
عندها مجرد وقت لزرعه عليهم

655
00:27:17,525 --> 00:27:19,366
وتتمنى انهم لايجدونه

656
00:27:19,432 --> 00:27:20,638
حتى تحصل على ماتريد

657
00:27:29,409 --> 00:27:31,250
مايك هذا وقت صعب لنفعل ذالك

658
00:27:31,317 --> 00:27:32,957
انت مطلوب الان  للإستجواب

659
00:27:33,023 --> 00:27:34,564
ولكن هذه ستكون مطارده

660
00:27:34,631 --> 00:27:35,735
ليس لدينا خيار سام

661
00:27:35,802 --> 00:27:37,007
نأمل بان باكسون

662
00:27:37,075 --> 00:27:38,648
تبقي على مسافتها بعيدا عن ماثيسون

663
00:27:38,716 --> 00:27:40,020
جاكيت حلو

664
00:27:40,088 --> 00:27:42,230
انيق
جدا محترف

665
00:27:42,297 --> 00:27:43,903
كم شكله ممتاز
تشك

666
00:27:43,970 --> 00:27:45,210
نعم
نعم ليس سيء

667
00:27:45,277 --> 00:27:48,992
نعم اسمع
هذا الرجل ماثيسون

668
00:27:49,059 --> 00:27:52,441
سيختبرك للعمل الحقيقي

669
00:27:52,508 --> 00:27:54,650
سنراقبك ياتومي
ونفعل مثل ماتفعل

670
00:27:54,717 --> 00:27:56,257
جيد نعم تفعل مثل ما أفعل
حسنا

671
00:27:56,324 --> 00:27:57,797
فقط لاتتحدث كثيرا

672
00:27:59,035 --> 00:28:01,479
جاهزين
حسنا لنذهب

673
00:28:04,056 --> 00:28:06,936
بنيان الاصل
تقريبا كتربية الطفل

674
00:28:07,002 --> 00:28:08,376
هم جيدون

675
00:28:08,442 --> 00:28:10,719
يمكنك ان تعطه الادوات للنجاح

676
00:28:10,786 --> 00:28:13,999
ولكن في اول يوم في الدراسه

677
00:28:14,066 --> 00:28:15,439
هو لو حدهم

678
00:28:15,506 --> 00:28:16,711
طيب طيب طيب
ماذا عن هذا

679
00:28:16,779 --> 00:28:17,716
تومي لديه طاقم

680
00:28:17,783 --> 00:28:19,020
ماذا عن هذا

681
00:28:19,088 --> 00:28:20,528
دعني اعرفهم

682
00:28:20,594 --> 00:28:23,004
هذا مايلو - بريانا - تشك الكبير

683
00:28:23,071 --> 00:28:25,046
هم من الشمال كما قلت لك

684
00:28:25,113 --> 00:28:26,987
مايلو قضى وقت في النديل

685
00:28:27,055 --> 00:28:28,830
انت شخص قوي - مايلو

686
00:28:28,897 --> 00:28:30,503
انا قوي كفايه

687
00:28:30,571 --> 00:28:32,980
انا كنت اريدكم ان تجتمعوا منذ فتره

688
00:28:33,047 --> 00:28:34,654
ونحن قريبن جدا

689
00:28:34,721 --> 00:28:37,298
وسمعنا انك تضع طاقم
لعمل كبير - انت تعلم

690
00:28:37,366 --> 00:28:41,115
ظننت انه ربما نكون فيها

691
00:28:41,182 --> 00:28:42,789
تريد ان تتكلم بصوت اعلى - تومي

692
00:28:42,856 --> 00:28:43,928
ماذا

693
00:28:43,995 --> 00:28:45,199
تريد ان تتكلم بصوت اعلى

694
00:28:45,267 --> 00:28:47,845
ربما ناس اكثر لااعرفهم يسمعون

695
00:28:47,912 --> 00:28:49,753
لا انا كنت
يجب ان تفكر

696
00:28:49,819 --> 00:28:51,828
هؤلاء الناس قد يكونو اي احد

697
00:28:51,895 --> 00:28:53,736
قد يكونو شرطيون - نعم
هم ليسو شرطه

698
00:28:53,803 --> 00:28:55,443
قد يكونو فدرالين - نعم
هم ليسو شرطه - هم طاقمي

699
00:28:55,510 --> 00:28:56,447
اسكت

700
00:28:56,515 --> 00:28:57,552
اترى هذا

701
00:28:57,619 --> 00:28:59,929
هذا قصته قصت شرطي

702
00:29:01,068 --> 00:29:04,047
نعم انت اتضع سلك مراقبه ياشرطي

703
00:29:04,113 --> 00:29:05,855
شرطي
نعم - صحيح

704
00:29:05,922 --> 00:29:07,696
ظننت انكم فتشتونا

705
00:29:07,763 --> 00:29:09,370
او انه اراد فقط الوصول لسروالي

706
00:29:09,436 --> 00:29:11,713
ربما افتش هذه ثانية

707
00:29:11,780 --> 00:29:14,625
ماذا تقولين ياعزيزتي
اتحتاجين تفتيش جيدا

708
00:29:14,693 --> 00:29:17,270
حاولني

709
00:29:17,337 --> 00:29:18,843
هم ليسو شرطه

710
00:29:18,911 --> 00:29:21,219
انا سرقت المغسله
في حي 17 البارحه

711
00:29:21,287 --> 00:29:22,860
هؤلاء فعلوها معي

712
00:29:22,928 --> 00:29:26,341
كانت كعقارب الساعه
هم كالمحترفين يارجل

713
00:29:28,284 --> 00:29:29,790
حسنا

714
00:29:29,857 --> 00:29:31,097
اتعرف ماذا

715
00:29:31,163 --> 00:29:32,837
لو يقول تومي انكم
محترفون ربما لدي شيء

716
00:29:32,903 --> 00:29:34,879
نعم نعم

717
00:29:34,946 --> 00:29:36,486
لماذا انا وانت لانتكلم - هيا نعم

718
00:29:36,552 --> 00:29:38,193
مايلو انا ساقابلك في المضمار - حسنا

719
00:29:41,674 --> 00:29:42,880
اتريد شراب - نعم

720
00:29:42,946 --> 00:29:44,621
دعنا نأخذ شراب هنا - حسنا

721
00:29:44,687 --> 00:29:46,662
يجب ان ترى هذا الرجل في العمل - اتعرف

722
00:29:45,980 --> 00:29:48,222
من جد مايكل
اظن تومي سيصاب بسكته قلبيه

723
00:29:48,290 --> 00:29:49,529
قبل ان نحصل على اي معلومات

724
00:29:49,594 --> 00:29:51,269
كانو جميلين
انا اخبرك

725
00:29:51,336 --> 00:29:53,378
ارتاح تومي - انا صدقتك
انا سأضمك في العمل

726
00:29:53,446 --> 00:29:54,616
انا معكم - نعم

727
00:29:54,683 --> 00:29:55,988
انت تتحرك للأعلى في العالم

728
00:29:56,056 --> 00:29:58,868
شكرا سيد ماثيسون
انا لن اخذلك

729
00:29:58,935 --> 00:30:00,809
سنسرق مختبر الهروين
في دومينيكا غدا

730
00:30:00,876 --> 00:30:02,317
وبعد ان ندخل

731
00:30:02,383 --> 00:30:04,291
ستأخذ دقائق قبل
ان يظهر الموزعون

732
00:30:04,358 --> 00:30:06,367
حسنا انت ستقود الشاحنه

733
00:30:06,434 --> 00:30:09,279
طاقمك سيتصدون لواجهة المحل

734
00:30:09,347 --> 00:30:10,819
حسنا
يتولون الامن

735
00:30:10,886 --> 00:30:12,895
نعم

736
00:30:12,961 --> 00:30:16,309
المزعين لديهم رشاشات - حسنا

737
00:30:16,377 --> 00:30:18,117
لابد ان هناك طريقا اخر - حسنا

738
00:30:18,184 --> 00:30:20,259
لماذا لاتدع التخطيط لي - تومي

739
00:30:20,327 --> 00:30:21,832
كم لك وانا اخذك للعمل معي

740
00:30:21,899 --> 00:30:22,836
فتره

741
00:30:22,904 --> 00:30:24,377
اتحاول التراجع

742
00:30:24,444 --> 00:30:26,988
انا جيد - نحن معك

743
00:30:27,055 --> 00:30:28,929
يجب ان اخذ فرصتي
حسنا - نعم

744
00:30:28,997 --> 00:30:30,001
انا اصعد

745
00:30:30,068 --> 00:30:31,575
نعم انت تصعد

746
00:30:31,642 --> 00:30:33,583
احتاجك ان تأتيني بشاحنه اربع ابواب

747
00:30:33,651 --> 00:30:35,156
احضر طاقمك وسنفعل ذالك - حسنا

748
00:30:35,223 --> 00:30:36,596
نحن دخلنا

749
00:30:39,809 --> 00:30:41,116
كيف جرى

750
00:30:41,182 --> 00:30:42,723
كان جيدا
اعجب بكم

751
00:30:42,789 --> 00:30:43,894
هو من اعجب بكم

752
00:30:43,961 --> 00:30:45,099
هذا جيد - تومي

753
00:30:45,166 --> 00:30:46,572
لذا مالعمل - مالعمل

754
00:30:46,639 --> 00:30:48,380
بشأن هذا - تومي

755
00:30:48,447 --> 00:30:51,058
هناك لاعمل - ليس هذه المره

756
00:30:51,124 --> 00:30:52,565
انا اسف

757
00:30:52,632 --> 00:30:54,974
ماذا ماهذا

758
00:30:55,041 --> 00:30:57,150
اتحاول بعدنا عن الصفقه

759
00:30:57,218 --> 00:31:00,431
انا احتاج هذا العمل
لاتستطيع ان تفعل هذا بي

760
00:31:00,499 --> 00:31:02,306
انت لاتملي علي ما افعل

761
00:31:02,374 --> 00:31:04,348
انت لاتفهم

762
00:31:04,415 --> 00:31:07,060
هذا الرجل كان سيقتلكم
ليجني بعض المال

763
00:31:07,127 --> 00:31:09,269
هذا لن يحدث
انتم بالخارج يارجال

764
00:31:09,336 --> 00:31:11,311
احضر الى الشمال او مكان اخر
اخرج من المدينه

765
00:31:11,378 --> 00:31:12,517
تومي مالذي تتحدث عنه

766
00:31:12,583 --> 00:31:13,722
هذا كله جيد

767
00:31:13,789 --> 00:31:14,994
نحن طاقم متقارب
نستطيع ان نفعل ذالك

768
00:31:15,060 --> 00:31:16,869
اعمل بالإستخبارات فتره كافيه

769
00:31:16,935 --> 00:31:19,447
وسيكون لديك تنبؤ جيدا حول
سلوك الانسان

770
00:31:19,513 --> 00:31:21,354
ولكن بعض الاحيان الناس
يفاجئونك

771
00:31:21,421 --> 00:31:23,362
اسمع مايلو منذ فتره

772
00:31:23,430 --> 00:31:25,472
قابلت ماثيسون في المضمار

773
00:31:25,539 --> 00:31:28,250
وقال انني يمكنني ان اعمل له بعض الاشياء

774
00:31:28,318 --> 00:31:30,594
اسرق مسجلات واشياء هكذا

775
00:31:30,661 --> 00:31:32,335
ظننت لو حصلت على طاقم

776
00:31:32,401 --> 00:31:34,343
ربما استطيع الصعود في السلم

777
00:31:34,410 --> 00:31:35,481
ولكن هذا ليس انا

778
00:31:35,549 --> 00:31:37,021
ليس انا

779
00:31:37,088 --> 00:31:39,398
وعندما يفعلون
انت تفاجا نفسك

780
00:31:39,465 --> 00:31:41,339
تومي يجب ان اقول لك شيء

781
00:31:41,407 --> 00:31:43,047
انا شاركة في السرقه

782
00:31:43,114 --> 00:31:45,357
لأني احاول الاطاحة بماثيسون

783
00:31:45,424 --> 00:31:48,202
لذا كذبت علي
ليس تماما

784
00:31:48,269 --> 00:31:50,781
ماذا انت شرطي - ليس بالضبط
انا لست شرطي

785
00:31:50,847 --> 00:31:52,387
انا رجل جيد
انت رجل جيد

786
00:31:52,454 --> 00:31:54,362
كنت ستظهر غدا من دوننا

787
00:31:54,429 --> 00:31:56,404
ماثيسون كان سيقتلك
انت تعرف ذالك

788
00:31:56,471 --> 00:31:58,748
نعم انا اعرف ذالك

789
00:31:58,815 --> 00:32:01,392
ماثيسون جرح كثيرا من الناس
وسيستمر بفعل ذالك

790
00:32:01,459 --> 00:32:03,266
ولكننا سنسقطه

791
00:32:03,334 --> 00:32:05,075
ونحتاج مساعدتك

792
00:32:11,378 --> 00:32:12,015
ظننت اننا سنذهب للشرطه

793
00:32:12,415 --> 00:32:15,295
انت لاتعرف ماثيسون مثلي

794
00:32:15,764 --> 00:32:17,370
هو سيقتلنا كلنا
انا جاد

795
00:32:17,437 --> 00:32:19,445
ونحن ايضا
هو لعب بالشرطه ن قبل

796
00:32:19,513 --> 00:32:21,387
لا نحتاج ان نمسكه في الجريمه

797
00:32:21,454 --> 00:32:22,927
في -في

798
00:32:22,995 --> 00:32:25,238
بريانا فيونا

799
00:32:25,304 --> 00:32:26,408
هل يمكن ان تحضري تلك السياره

800
00:32:26,475 --> 00:32:27,781
التي سرقناها من المغسله

801
00:32:27,848 --> 00:32:28,853
مكان ماتركتها

802
00:32:28,920 --> 00:32:30,058
نحتاج معرفة الوقت

803
00:32:30,125 --> 00:32:31,397
لرد الشرطه الى معمل الهيروين

804
00:32:31,464 --> 00:32:32,769
هناك مركز قريب من هناك

805
00:32:32,837 --> 00:32:33,975
انا عليه اخوي

806
00:32:34,042 --> 00:32:35,214
انتظر لحظه
مالذي افعله

807
00:32:35,281 --> 00:32:36,820
انت  المفتاح لهذا
تومي

808
00:32:36,887 --> 00:32:38,160
على قدر معرفة ماثيسون

809
00:32:38,227 --> 00:32:40,303
نحن نفعل العمل
كما يريده

810
00:32:40,369 --> 00:32:41,675
تحتاج ان تجد له تلك الشاحنة التي يريدها

811
00:32:41,741 --> 00:32:43,549
وتحتاج ان تعطينا مكان السرقه بالضبط

812
00:32:43,616 --> 00:32:45,190
لكي نعمل عمل تمهيدي

813
00:32:45,257 --> 00:32:48,236
حسنا
استطيع عمل ذالك

814
00:32:48,303 --> 00:32:49,943
نحن سنكون بخير تومي

815
00:32:50,010 --> 00:32:51,115
مثل عقارب الساعه

816
00:32:54,329 --> 00:32:57,776
لاشيء مثل قيادة سياره حاره

817
00:32:57,844 --> 00:33:00,622
مع وجود كل شرطي في المدينه يبحث عنك

818
00:33:00,689 --> 00:33:02,498
آملين انهم لايبحثون كثيرا

819
00:33:02,563 --> 00:33:04,171
لانتحمل ظهور باكسون الان

820
00:33:04,238 --> 00:33:05,610
تظن تومي سيتحمل

821
00:33:05,676 --> 00:33:06,547
سنعرف قريبا

822
00:33:10,597 --> 00:33:12,105
ذالك المعمل في الزاويه

823
00:33:14,013 --> 00:33:16,122
كوكر سيظهر  بعد قليل للاوازم

824
00:33:16,189 --> 00:33:17,495
تلك ستكون نافذتنا

825
00:33:17,062 --> 00:33:19,505
انا ورجالي سنأخذ الواجهه
وسنفصل جهاز الانذار

826
00:33:19,572 --> 00:33:22,552
انتم الثلاثه ابقو خارج الباب
كما قال لكم تومي - حسنا

827
00:33:22,619 --> 00:33:24,124
تومي الرئيس
صحيح تومي صح

828
00:33:24,192 --> 00:33:25,665
نعم حسنا

829
00:33:25,732 --> 00:33:27,372
كل ماعليك فعله هو التصدي لبعض المدمنين

830
00:33:27,439 --> 00:33:29,715
بينا نخرج الاشياء من الخلف

831
00:33:29,783 --> 00:33:31,959
تومي سيأخذنا من الخلف

832
00:33:32,026 --> 00:33:35,005
ونتقابل لاحقا لنتقاسم الغنيمه

833
00:33:35,072 --> 00:33:36,411
نعم

834
00:33:38,218 --> 00:33:39,289
حسنا 0 هاهو هناك

835
00:33:41,935 --> 00:33:43,441
لنفعل ذالك

836
00:33:43,507 --> 00:33:45,450
انتبه تومي

837
00:33:47,994 --> 00:33:49,265
اي شيء يحدث خطأ

838
00:33:49,332 --> 00:33:51,744
الموزعين سياتون من هناك وهناك

839
00:33:51,810 --> 00:33:53,685
هؤلاء الرجال سيكونون مسلحين

840
00:33:53,752 --> 00:33:55,559
لاشيء يصعب عليك التعامل معه - ياقاتل

841
00:34:08,582 --> 00:34:11,427
الغرى - رخيص وهادىء وقوي

842
00:34:11,494 --> 00:34:14,909
اتبعه بقوه بخاخ  سميك وهواء خفيف

843
00:34:14,976 --> 00:34:17,352
ويمكنك ان تمنعهم من الخروج بأقل من دقيقه

844
00:34:17,419 --> 00:34:20,299
مايك انا لا احب هذا الوضع التكتيكي

845
00:34:20,365 --> 00:34:22,174
حتى مع عمل في التمهيدي

846
00:34:22,241 --> 00:34:24,718
عملي التمهيدي كماتطلق عليه
يمكن ان يحبس جيش

847
00:34:24,784 --> 00:34:26,056
انا فقط اقول

848
00:34:26,124 --> 00:34:27,696
احب المتفجرات كالشخص الاخر

849
00:34:27,764 --> 00:34:29,639
نحتاج فقط لإبعاد الرجال السيئين من قتل بعضهم

850
00:34:29,705 --> 00:34:30,743
حتى تص ل الشرطه

851
00:34:30,810 --> 00:34:32,685
بالوقوف بينهم

852
00:34:36,200 --> 00:34:40,451
لماذا تطبخ
مادام في طعام جاهز

853
00:34:49,155 --> 00:34:50,729
نعم
الو الشرطه

854
00:34:50,795 --> 00:34:54,511
انا في حي 17 ودمونيك

855
00:34:54,579 --> 00:34:56,253
انا رايت رجال معاهم رشاشات

856
00:35:20,591 --> 00:35:22,967
حسنا تومي لنذهب

857
00:35:39,337 --> 00:35:41,178
الصندوق هيا

858
00:35:46,602 --> 00:35:48,877
تومي صديقي حرك الشاحنه هيا

859
00:35:48,944 --> 00:35:50,920
حرك
تومي - تومي

860
00:35:50,987 --> 00:35:53,230
الواجهه

861
00:35:53,297 --> 00:35:54,637
هيا

862
00:35:55,707 --> 00:35:56,811
هيا

863
00:35:59,323 --> 00:36:00,495
نعم

864
00:36:00,561 --> 00:36:02,201
يارئيس انا لست متأكد من الخطه

865
00:36:02,268 --> 00:36:04,780
كأنك تحاول قتلنا هنا في الخارج

866
00:36:04,845 --> 00:36:06,386
حسنا اسمع
افتح الباب

867
00:36:06,453 --> 00:36:08,361
تومي خاننا
شيئا ليس صحيحا

868
00:36:08,429 --> 00:36:10,370
في الحقيقه اظن انك انت التعبان

869
00:36:10,437 --> 00:36:12,345
انت فشلت بزياده

870
00:36:13,584 --> 00:36:15,191
الشرطه قادمه يجب ان نهرب

871
00:36:15,257 --> 00:36:16,529
انت ورطتني

872
00:36:16,597 --> 00:36:18,371
لست متعود ان تكون الرجل في المأزق

873
00:36:18,437 --> 00:36:20,010
مالذي جعلك تفكر انت تغضب

874
00:36:20,077 --> 00:36:21,384
كل موزع مخدرات
وشرطي في المدينه

875
00:36:21,450 --> 00:36:22,923
ولاينتقم منك

876
00:36:22,990 --> 00:36:24,866
انتظر هذه مشكلتك

877
00:36:24,931 --> 00:36:26,338
انت لاتفكر

878
00:36:26,406 --> 00:36:27,911
ابن السافله

879
00:36:27,978 --> 00:36:29,519
لنذهب

880
00:36:47,931 --> 00:36:50,106
هو يومكي المحظوظ ياساقطه

881
00:36:50,173 --> 00:36:52,886
انا يجب ان اخذ لنفسي
بطاقة حظ

882
00:36:52,952 --> 00:36:55,496
وانت تاخذ لنفسك محامي

883
00:36:58,978 --> 00:37:01,388
محققه وجدت سياره الهروب
الاخرى في الشارع

884
00:37:01,455 --> 00:37:03,933
انها فضيه نوع امبيلا

885
00:37:03,999 --> 00:37:06,443
امبيلا فضيه
امتاكد انت

886
00:37:06,510 --> 00:37:07,849
نعم

887
00:37:07,916 --> 00:37:10,159
لن تصديقي ماوجدنا في الصندوق

888
00:37:16,990 --> 00:37:19,133
تذكر 200 لل 1

889
00:37:19,200 --> 00:37:21,275
انه هو وانا الان

890
00:37:21,343 --> 00:37:22,681
حان الوقت للإعتدال تومي

891
00:37:22,748 --> 00:37:25,025
لو رايت في كمبيوتر شرطه ثانية

892
00:37:25,092 --> 00:37:26,832
انت لايجب ان تقلق لذالك

893
00:37:26,900 --> 00:37:28,974
امي في سانت لويس

894
00:37:29,042 --> 00:37:31,654
افكر في الانتقال هناك

895
00:37:31,719 --> 00:37:33,562
ابدأ كمربي كلاب او غيرها

896
00:37:33,628 --> 00:37:35,804
يبدو جيدا

897
00:37:35,871 --> 00:37:37,043
شكرا

898
00:37:37,109 --> 00:37:40,290
بالطريقه التي حميتني انت واصدقاؤك

899
00:37:43,705 --> 00:37:46,014
اظنكم ستكونون بخير من دوني

900
00:37:58,133 --> 00:38:00,544
انا اغلقت اكبر قضية لي الليله

901
00:38:00,611 --> 00:38:03,155
مبروك - شكرا

902
00:38:03,221 --> 00:38:06,368
المشكله انه كان خبير في الاجرام

903
00:38:06,436 --> 00:38:08,578
واستطيع ان يحبس في مختبر هيروين

904
00:38:08,645 --> 00:38:10,987
وسي 4 في سيارة الهروب
في الخارج

905
00:38:11,055 --> 00:38:13,030
حظ سيء

906
00:38:13,097 --> 00:38:14,470
المضحك بالموضوع

907
00:38:14,536 --> 00:38:16,913
انه ابد لم تربط قضاياه بسي 4

908
00:38:16,980 --> 00:38:19,056
وسي 4
الذي وجد في الصندوق

909
00:38:19,123 --> 00:38:21,934
هو نفس النوع الذي استخدم في
سبع تفجيرات هنا في ميامي

910
00:38:22,001 --> 00:38:23,475
اي افكار

911
00:38:23,542 --> 00:38:27,224
حسنا يبدوا نه يمكنك اغلاق كتاب هذه القضيه

912
00:38:27,291 --> 00:38:29,166
او يمكنك الجري خلفي

913
00:38:29,232 --> 00:38:31,509
وتتسببي في فتح
قضية ماثيسون

914
00:38:33,317 --> 00:38:36,430
لذا احصل على ماثيسون
وانت تحصل على الحريه

915
00:38:36,497 --> 00:38:39,209
لو حصلت على حريتي
وانا لا اقول اني حصلت عليها

916
00:38:39,275 --> 00:38:40,481
ابد لم تكن ببلاش

917
00:38:42,322 --> 00:38:45,972
كما قلت لك ايها المحققه
نحن في نفس الجانب

918
00:38:52,432 --> 00:38:55,747
فقط تذكر اين الخط
سيد ويستون

919
00:38:55,813 --> 00:38:57,555
انا ساراقبك

920
00:38:57,621 --> 00:38:59,295
انا لا اتوقع اقل

921
00:39:05,958 --> 00:39:07,731
شكرا لدعوتك سام

922
00:39:07,798 --> 00:39:08,803
يارجل

923
00:39:08,869 --> 00:39:10,744
لقد كنت غاضبا منك

924
00:39:10,811 --> 00:39:12,050
عندما مر اسمك بمكتبي

925
00:39:12,116 --> 00:39:13,388
انا ظننت هذه هي

926
00:39:13,456 --> 00:39:15,296
هذه فرصتي
لأرد عليه

927
00:39:15,364 --> 00:39:16,870
حسنا انا مسرور انك وجدتني

928
00:39:16,938 --> 00:39:18,879
نعم

929
00:39:18,946 --> 00:39:20,619
وانا ايضا

930
00:39:20,687 --> 00:39:22,695
لذا ماذا عن شراب اخر

931
00:39:22,762 --> 00:39:24,268
قادم مباشره

932
00:39:25,942 --> 00:39:27,248
تفضل

933
00:39:27,314 --> 00:39:28,153
حسنا

934
00:39:30,863 --> 00:39:32,771
هل هناك كحول في هذا

935
00:39:32,839 --> 00:39:36,989
لان فيه خلطة نكهة ليمون وخوخ

936
00:39:37,057 --> 00:39:38,161
اسمه فزي نيفل

937
00:39:38,228 --> 00:39:39,533
انه ليس نوعي من الشراب

938
00:39:39,601 --> 00:39:40,973
لكن لابد ان نبدا معك بالبسيط

939
00:39:41,041 --> 00:39:42,446
نشق طريقا للأشياء الجيده

940
00:39:42,513 --> 00:39:43,953
انا يجب ان اخبرك ياسام

941
00:39:44,019 --> 00:39:45,258
انت مثل
عبقري شراب

942
00:39:46,563 --> 00:39:47,702
انا نسيت في هذا الموضوع

943
00:39:47,769 --> 00:39:48,706
اكثر مماتتصور

944
00:39:54,833 --> 00:39:56,005
اذا كنت في حانه

945
00:39:56,071 --> 00:39:57,477
ولا استطيع الحصول على انتباه النادل

946
00:39:57,544 --> 00:39:59,519
لأني احتاج معلومات عن شراب

947
00:39:59,586 --> 00:40:01,360
هل سيكون جيدا لو

948
00:40:01,427 --> 00:40:03,303
هل سيكون جيدا لو اتصلت بك

949
00:40:03,368 --> 00:40:05,377
بالتأكيد ستايسي

950
00:40:05,444 --> 00:40:06,549
اي وقت

951
00:40:06,616 --> 00:40:08,390
هل هذه ليست افضل مراجعه

952
00:40:11,203 --> 00:40:14,382
انا تخلصت من بقية السي 4

953
00:40:14,450 --> 00:40:15,722
يالها من خسارة

954
00:40:15,788 --> 00:40:17,797
ثمن بسيط لابعاد الشرطه عن ظهرنا

955
00:40:17,864 --> 00:40:19,504
اظن ذالك

956
00:40:19,572 --> 00:40:20,810
بما اننا الان صافيين

957
00:40:20,877 --> 00:40:24,425
هناك بعض الحفلات جهزتها لنا

958
00:40:24,493 --> 00:40:25,933
في هذا ليس وقت جيد

959
00:40:25,999 --> 00:40:27,339
باكسون تتراجع

960
00:40:27,406 --> 00:40:31,055
ولكن ليس لدينا ادنى فكره من ياتي بعدي لاحقا

961
00:40:31,121 --> 00:40:32,627
انا مازلت احتاج الرجوع

962
00:40:34,804 --> 00:40:37,147
مايكل الاولويات تتغير

963
00:40:37,214 --> 00:40:38,486
الناس تتغير

964
00:40:38,553 --> 00:40:42,436
تومي ظن دائما انه سيكون مجرما

965
00:40:42,503 --> 00:40:44,479
ربما انت ستجد

966
00:40:46,788 --> 00:40:48,897
انت متأكد

967
00:40:48,964 --> 00:40:50,405
انا متأكد

968
00:40:52,045 --> 00:40:54,990
انا حر من الناس الذين احرقوني

969
00:40:55,057 --> 00:40:57,969
انا حر من الشرطه

970
00:40:58,036 --> 00:41:00,514
هذه اللحظة التي كنت انتظرها

971
00:41:00,580 --> 00:41:04,397
هذه اللحظة
انا كنت انتظرها ايضا

972
00:41:11,896 --> 00:41:12,833
في

973
00:41:15,980 --> 00:41:18,357
لنستمتع بعشائنا

974
00:41:18,729 --> 00:41:99,236
Translated By :DOCTOR WHO
تم ضبط الوقت بواسطة
Abdelrahman92
www.facebook.com/bundet4
