1
00:00:01,240 --> 00:00:01,942
اسمي مايكل ويستون

2
00:00:02,812 --> 00:00:03,948
انا كنت عميل سري حتى

3
00:00:05,454 --> 00:00:07,995
تلقينا مذكرة إحراق عليك
انت في القائمه السوداء

4
00:00:08,061 --> 00:00:10,435
عندما تحرق - لن يكون عندك شيء

5
00:00:10,502 --> 00:00:13,111
لا نقود - لابطاقه إئتمان
ولا تاريخ عمل

6
00:00:13,177 --> 00:00:15,485
انت محصور في المدينه
التي يقررون رميك فيها

7
00:00:15,550 --> 00:00:17,556
اين انا - ميامي

8
00:00:17,624 --> 00:00:20,800
تعمل اي عمل ياتي في طريقك

9
00:00:20,868 --> 00:00:23,443
تعتمد على اي شخص
مازال يتكلم معك

10
00:00:23,510 --> 00:00:25,048
الحبيبه السابقه والقناصه السعيده

11
00:00:25,114 --> 00:00:26,685
هل نطلق عليهم

12
00:00:26,752 --> 00:00:29,261
صديق قديم كان يخبر عنك
FBI

13
00:00:29,327 --> 00:00:31,667
انت تعرف الجواسيس
مجموعه من البنات الصغيرات المشاكسات

14
00:00:31,734 --> 00:00:34,209
العائله ايضا
هل هذه امك ثانية

15
00:00:34,276 --> 00:00:36,383
إذا كنت يائس
شخص يحتاج مساعدتك مايكل

16
00:00:36,450 --> 00:00:38,957
الخلاصه
طالما انت محروق

17
00:00:39,024 --> 00:00:40,595
انت لن تذهب اي مكان

18
00:00:47,517 --> 00:00:49,255
لا احد يريد ان يسمع من عميل محروق

19
00:00:55,341 --> 00:00:56,711
افضل رهانك ان تجد

20
00:00:56,778 --> 00:00:58,650
عميل نشيط
لايغلق في وجهك

21
00:00:59,587 --> 00:01:01,693
اذا كنت في ارض داخليه

22
00:01:01,760 --> 00:01:04,034
المطار ليس مكان سيء
للبحث فيه

23
00:01:04,101 --> 00:01:07,579
وكالات الاستخبارات
مثل السحره المبتدأين

24
00:01:07,646 --> 00:01:10,287
راقب عن كثب وسترى كيف
يضعون حيلهم

25
00:01:10,353 --> 00:01:12,293
لايهم كم هم جيدون

26
00:01:12,360 --> 00:01:14,400
في تضليلك
وتبديل اليدين

27
00:01:14,466 --> 00:01:17,141
لايمكنهم جعل طائرة الامدادات
للعمليه السريه تختفي

28
00:01:17,209 --> 00:01:20,218
4 -u -m -y 3- 1- 4-

29
00:01:20,284 --> 00:01:23,328
مايك خربت احلى حلم

30
00:01:23,394 --> 00:01:26,403
كل الفتيات القشط كانوا قادمين

31
00:01:26,470 --> 00:01:29,078
4 -u -m -y 3- 1- 4-
مدرج 3

32
00:01:29,145 --> 00:01:31,085
لاعلامه على الطياره
لامشكله

33
00:01:31,151 --> 00:01:33,626
نعم وليست طائرة مخدرات
لديها الاذن من البرج

34
00:01:33,693 --> 00:01:35,865
لابد انها طائره محظوره
المترجم - تابعه للإستخبارات

35
00:01:35,933 --> 00:01:38,742
تحضر الالعاب لكل العملاء
في امريكا الاتينيه

36
00:01:38,807 --> 00:01:40,280
مايك ارجوك اعلمني ان هذا يعني

37
00:01:40,346 --> 00:01:42,420
اني ساعود للنوم في سريري

38
00:01:42,487 --> 00:01:44,325
اهكذا تحتفل هذه الايام - سام

39
00:01:44,393 --> 00:01:46,097
اخبرني انه ليس صحيح

40
00:01:52,451 --> 00:01:54,390
في - انتي تبدين

41
00:01:54,457 --> 00:01:56,731
كأني جاهزه للغداء في ديلانو

42
00:01:56,798 --> 00:01:58,168
انا ظننت بعد اسبوع

43
00:01:58,234 --> 00:02:00,241
من اكلك الطعام الجاهز
في السياره مع - سام

44
00:02:00,308 --> 00:02:01,612
بأن تحبي اخذي

45
00:02:03,752 --> 00:02:05,090
لا استطيع اليوم

46
00:02:05,156 --> 00:02:07,162
اناوجدت طائره سريه
لدي رقم ذيلها

47
00:02:08,367 --> 00:02:11,141
لماذا تستعمل تلك الصوره
للهويه المزيفه

48
00:02:11,208 --> 00:02:12,546
كأنها صورة سيئه
لحفل التخرج

49
00:02:12,613 --> 00:02:15,086
احتاج لأخذ بعض السجلات
من وكالة الطيران

50
00:02:15,154 --> 00:02:16,992
وتحتاج رخصة قياده

51
00:02:17,060 --> 00:02:19,066
اظنها تجعلني ابدوا جدير بالثقه

52
00:02:20,972 --> 00:02:23,212
احتاج ان اعرف من يملك الطائره
ومن يطير بها

53
00:02:23,279 --> 00:02:24,617
ومن سجلها

54
00:02:24,683 --> 00:02:27,224
احد هؤلاء الناس
قد يكون قادرا لسحب بعض الخيوط

55
00:02:27,291 --> 00:02:28,629
ليعيدني ثانية

56
00:02:28,696 --> 00:02:30,435
ويجب ان تجدهم حالا

57
00:02:30,501 --> 00:02:33,477
لايوجد وقت مثل الحاضر

58
00:02:33,544 --> 00:02:36,620
حان الوقت لدوين وينقر
ليجعل حركته

59
00:02:36,687 --> 00:02:37,957
عظيم
ساذهب للغداء

60
00:02:38,024 --> 00:02:39,831
استمتع
بإستعادة عملك

61
00:02:42,170 --> 00:02:45,046
اعرف انكي لاتحبي ماأفعل

62
00:02:45,112 --> 00:02:47,386
ولكنك تعرفي انه لايتعلق بالعمل فقط

63
00:02:47,453 --> 00:02:49,795
انتي تعرفين ذالك صح
صحيح

64
00:02:49,862 --> 00:02:52,603
انه عن الوطنيه والواجب

65
00:02:52,670 --> 00:02:57,351
والاتصال السري من
لايــــــــــهــــــــــــــمـ

66
00:02:57,417 --> 00:02:59,859
انا اخبرت ان الجحيم على الارض

67
00:02:59,926 --> 00:03:01,899
سيمطر علي من دون مظله

68
00:03:01,965 --> 00:03:03,938
انا لااعرف دوين

69
00:03:04,006 --> 00:03:06,012
تبدو لي مشمسه هناك

70
00:03:06,077 --> 00:03:07,884
انا ساستمتع به

71
00:03:12,263 --> 00:03:13,769
صورة حفل تخرج

72
00:03:16,744 --> 00:03:18,650
هانحن نبدأ
سيد وينقر

73
00:03:18,717 --> 00:03:21,894
الطائره التي تسأل عنها
مملوكه للإكسيكو للنقل

74
00:03:21,961 --> 00:03:24,769
اتريد كتابته
يمكنك استعارة قلمي

75
00:03:24,836 --> 00:03:27,242
ماذا عن سحب الملف كله

76
00:03:27,310 --> 00:03:29,986
ايمكن استعارة ذالك
انت سيء

77
00:03:30,052 --> 00:03:31,489
لانستطيع ان نخرج الملفات

78
00:03:31,557 --> 00:03:34,164
كل شيء في الخلف هنا
للنظر من دون اللمس

79
00:03:34,231 --> 00:03:36,038
هذا عار

80
00:03:36,105 --> 00:03:39,615
انا سأكون صريحا معكي
انا اتعامل مع طلاق فوضوي

81
00:03:39,682 --> 00:03:42,223
القذر التعبان هوبي يخفي الطائره
تحت شركه مزيفه

82
00:03:42,289 --> 00:03:46,268
نسخه واحده فقط ستساعد

83
00:03:48,075 --> 00:03:50,281
سيكون سرنا الصغير
آنسة

84
00:03:50,348 --> 00:03:51,251
ليندا

85
00:03:53,457 --> 00:03:56,032
الرجل في الخلف دوين وينقر
الرجاء الذهاب للإستقبال

86
00:03:56,100 --> 00:03:57,738
دوين وينقر للإستقبال
ارجوك

87
00:03:57,805 --> 00:04:01,717
الرجل اراد ملفات
مالامر المهم

88
00:04:01,783 --> 00:04:03,656
الامر المهم انه جائني اتصال
من نائب المدير

89
00:04:03,723 --> 00:04:05,394
ذالك الملف كان محظورا

90
00:04:05,461 --> 00:04:07,969
عندما تحاصر هناك سرعه في الادرنلين

91
00:04:08,036 --> 00:04:10,275
عندما تبدأ ردة الفعل
للقتال او القفز

92
00:04:10,343 --> 00:04:12,650
في تلك اللحظات
لايمكنك ان تستمع الى جسدك

93
00:04:12,717 --> 00:04:14,823
هناك بعض الظروف

94
00:04:14,891 --> 00:04:16,461
عندما يكون القفز ليس الخيار الصحيح

95
00:04:16,529 --> 00:04:17,732
لحظي ن قليل من التدريب

96
00:04:17,800 --> 00:04:19,337
والنوع الصحيح من التدريب

97
00:04:19,403 --> 00:04:21,144
كل هذا الادرنلين يجعلك قادر

98
00:04:21,210 --> 00:04:22,681
بشيء قريب من القفز

99
00:04:30,773 --> 00:04:32,278
ورغم ذالك لايساعد الهبوط

100
00:04:36,791 --> 00:04:40,303
مذكرة الاحراق
الموسم الثالث - الحلقه الخامسه
بعنوان - الشفرات والاشارات

101
00:04:39,801 --> 00:04:43,312
ترجمة ابو عبد اللطيف
اتمنى لكم مشاهدة ممتعة

102
00:04:48,487 --> 00:04:49,958
باري اراد الف دولار

103
00:04:50,025 --> 00:04:53,001
فقط للنظر في الشركة التي تملك الطائره

104
00:04:53,067 --> 00:04:55,208
نعم اسف يارجل

105
00:04:55,275 --> 00:04:57,147
هو قال ليحصل على ارشيفات الشركه

106
00:04:57,214 --> 00:04:58,385
لابد ان يذهب الى العاصمه

107
00:05:00,858 --> 00:05:02,865
ماذا - هل سيأخذ تكسي الى تالاهاسي

108
00:05:04,637 --> 00:05:05,874
باري

109
00:05:05,941 --> 00:05:08,315
لا امه هناك ويجب ان يراها

110
00:05:08,382 --> 00:05:10,120
الالف
كأنها ضريب ازعاج

111
00:05:11,325 --> 00:05:13,264
عادل بما فيه الكفايه

112
00:05:13,331 --> 00:05:16,841
احسنت الصرف في المال - مايكي

113
00:05:16,908 --> 00:05:19,516
انت تعقبت العميل الذي يقود الطائره

114
00:05:19,583 --> 00:05:22,091
اجعلهم ليتصلوا ببعض الخدمات

115
00:05:22,157 --> 00:05:23,930
وربما لن تبقى بميامي لفترة اطول

116
00:05:23,997 --> 00:05:26,069
ولن تضطر لتشتري لي شراب
بعد نهاية تدريب الاطلاق

117
00:05:28,463 --> 00:05:30,570
حركات سام

118
00:05:30,637 --> 00:05:32,375
هذا انا مايك
شوفت الزيتونه

119
00:05:34,247 --> 00:05:36,086
ليس اني اتشكى ولكن اين في

120
00:05:36,153 --> 00:05:38,260
ليس من عاداتها ان توفت طوقسها

121
00:05:38,327 --> 00:05:40,902
في العادة اي فرصه لتطلق الرصاص
نعم - ولكنها لم تكن سعيده

122
00:05:40,968 --> 00:05:42,507
انت بالنظاره

123
00:05:42,574 --> 00:05:45,148
ممكن ارى مسدسك

124
00:05:45,215 --> 00:05:47,555
انتبه هناك - انا اسف

125
00:05:47,623 --> 00:05:50,231
اعدك ان لا اؤذيك
هذا جيد

126
00:05:50,297 --> 00:05:52,237
انه انت عرفت انك موجود
من انت

127
00:05:52,303 --> 00:05:54,912
اسمي سبينسر
ولم اقصد اخافتك

128
00:05:54,979 --> 00:05:56,450
كان لابد ان اتاكد انه انت

129
00:05:56,517 --> 00:05:58,624
هو الرجل - صح
اصحاب العمليات السريه

130
00:05:58,690 --> 00:06:00,663
هناك وقت في مهنة اي عميل

131
00:06:00,730 --> 00:06:02,602
شخص ما بطريقة ما
يكتشف من انت

132
00:06:02,669 --> 00:06:04,642
من جد احتاج مساعدتك

133
00:06:04,708 --> 00:06:06,179
العادة الافضل

134
00:06:06,246 --> 00:06:08,888
هو ان تضع وجه بوكر
وتنكر كل شيء

135
00:06:08,955 --> 00:06:11,362
اظن ان لديك الفكره الغلط
لا لا لا لا لا

136
00:06:11,429 --> 00:06:13,603
انا كنت اراقب الصحف

137
00:06:13,670 --> 00:06:15,609
مؤكد موضوعات من الجرائد
معدلات الجرائم

138
00:06:15,676 --> 00:06:17,548
ومحادثات الشرطه
كله يتوافق

139
00:06:17,615 --> 00:06:19,789
انه اصبح واضحا
ليس بعد لم يوضح

140
00:06:19,855 --> 00:06:21,695
لا - النمط
هناك نمط

141
00:06:21,761 --> 00:06:23,165
انت لا
فقط لديك

142
00:06:23,232 --> 00:06:25,172
سلسلة من التفجيرات هنا

143
00:06:25,238 --> 00:06:27,011
وتراجع
جرائم العنف هناك

144
00:06:27,078 --> 00:06:28,950
يجب ان تسال نفسك
ماهي الصله ومن هو الصله

145
00:06:29,017 --> 00:06:31,123
لذا ظننت بنفسي نحن
لانتحدث عن سبايدر مان

146
00:06:31,190 --> 00:06:33,330
نحن نتحدث عن رجل حقيقي
لديه خبرة وممارسه

147
00:06:33,397 --> 00:06:36,172
وفعلت نسبة تقديريه
وحصلت على 63% من الاحتمالات

148
00:06:36,239 --> 00:06:38,480
وانه يعيش في دائرة الخمسه ميل
من مرمى الاطلاق

149
00:06:38,546 --> 00:06:39,851
عندما ترى النمط
لايمكنك ان لاتراه

150
00:06:42,660 --> 00:06:45,134
لذا انت كنت تراقب المرمى

151
00:06:45,199 --> 00:06:46,470
بحثا عن

152
00:06:46,538 --> 00:06:48,678
عنك وعن مسدسك وعن مهارتك

153
00:06:48,744 --> 00:06:50,483
وذالك الشيء الذي فعلته
عندما كنت

154
00:06:50,550 --> 00:06:52,589
كل هذا يأكد لي انك الرجل

155
00:06:52,656 --> 00:06:54,897
لا لا يجب ان تساعدني
انت الرجل

156
00:06:54,964 --> 00:06:56,769
ماذا يمكن ان اقول
انا لست الرجل

157
00:06:58,207 --> 00:07:00,346
هذا كذب انت كذبت

158
00:07:00,413 --> 00:07:02,420
مقنع جدا
كأي عميل متدرب سيفعل

159
00:07:02,487 --> 00:07:03,825
ولكن اسمع يجب ان تساعدني

160
00:07:03,891 --> 00:07:05,931
لا اريد ان ارغمك
ولكني سافعل لو اضطررت

161
00:07:05,998 --> 00:07:07,837
حسنا هو عميل - هذا الرجل - انه جدا مشهور

162
00:07:07,904 --> 00:07:10,411
هو عميل
هو رجل العمليات الخاصه

163
00:07:10,478 --> 00:07:12,218
حسنا حسنا طيب

164
00:07:12,283 --> 00:07:14,892
سنتكلم - يارجل - نحن سنتكلم

165
00:07:23,552 --> 00:07:26,060
هو العميل - لذا من انت

166
00:07:26,127 --> 00:07:28,802
لا اهانة سبينسر ولكن من انت

167
00:07:28,868 --> 00:07:31,109
متخصص بالرياضيات

168
00:07:31,176 --> 00:07:33,750
خلصت عملي بالدكتوراه في
انت قلت انك تحتاج للمساعده

169
00:07:33,818 --> 00:07:35,790
قبل سنه انا بدأت العمل
في ستون كيدرج

170
00:07:35,857 --> 00:07:37,261
هم يفعلون الكثير من عقود الحكومه

171
00:07:37,327 --> 00:07:38,565
البناء والطاقه و التكنولوجيا

172
00:07:38,631 --> 00:07:41,173
نعم انها شركة دفاع
نحن نعرفهم

173
00:07:41,241 --> 00:07:43,280
حسنا رأيت بعض الاشياء
التي ليس المفروض ان اراها

174
00:07:44,952 --> 00:07:48,262
احد نواب الرئيس قاتل

175
00:07:50,501 --> 00:07:53,345
حسنا هل هذا نوع من المزاح
هي حتى الان قتلت ثلاث

176
00:07:53,410 --> 00:07:55,484
هو سيحث ثانية قريبا
في ماليزيا لو كان علي ان اخمن

177
00:07:55,551 --> 00:07:56,587
ماليزيا

178
00:07:56,654 --> 00:07:58,126
انا لست متأكد مما يجري هنا

179
00:07:58,193 --> 00:07:59,764
ولكن هل لديك دليل او شيء ما

180
00:07:59,831 --> 00:08:01,837
ليس بالضبط
ولكن كيف تفسر هذا

181
00:08:01,904 --> 00:08:03,541
انا استعملت محطة عمل
صديقي براد

182
00:08:03,609 --> 00:08:05,382
لافعل بعض البحوث في النظام

183
00:08:05,447 --> 00:08:07,588
قبل يومين خط الغاز عند براد انفجر

184
00:08:07,655 --> 00:08:08,825
وهو احرق حتى الموت

185
00:08:09,862 --> 00:08:12,503
هم ظنوا انه يلاحقهم
لذا قتلو صديقي

186
00:08:12,569 --> 00:08:14,911
اهدئ سبينسر - لنراجع الامر

187
00:08:14,978 --> 00:08:16,816
لماذا استخدمت كمبيوتر براد

188
00:08:16,884 --> 00:08:19,158
ليس لدي كمبيوتر في مكتبي

189
00:08:19,224 --> 00:08:22,233
انا اعتني بالنباتات
في ستون كيدرج

190
00:08:22,300 --> 00:08:23,871
هاهي

191
00:08:23,938 --> 00:08:25,877
انا مشغول جدا
لاعمل عمل كامل - حسنا

192
00:08:25,945 --> 00:08:27,216
هل لديك اي فكره

193
00:08:27,283 --> 00:08:29,322
كم من الرسائل التي يجب
ان افك شفرتها كل يوم

194
00:08:29,389 --> 00:08:31,060
بالمئات - هل تظن الكائنات بهذا
التطور نائمون

195
00:08:31,128 --> 00:08:33,234
انا اسف - كائنات

196
00:08:33,301 --> 00:08:35,073
هل تفضل قولي فضائيين

197
00:08:35,140 --> 00:08:37,614
السيئين من نظام نجم قريب
بروسيان A

198
00:08:37,681 --> 00:08:40,156
هم يأخذون اشكالنا

199
00:08:40,223 --> 00:08:42,562
هم يشفرون رسائلهم بسرعة الضوء

200
00:08:42,629 --> 00:08:45,204
رياضيات جميله
ملفوفه حول رسائل قاتلة

201
00:08:45,271 --> 00:08:46,876
ولكن الاوصياء

202
00:08:46,942 --> 00:08:49,116
هم من كوكب يدور حول روس  154

203
00:08:49,183 --> 00:08:50,354
وهم يصادون

204
00:08:50,421 --> 00:08:52,461
ثلاث منهم قتلو حتى الان

205
00:08:55,837 --> 00:08:57,676
كل دقيقه نضيعها - حسنا لابأس

206
00:08:57,743 --> 00:09:00,685
فقط اهدئ قليلا
لا اللعنه ليس هناك وقت

207
00:09:00,752 --> 00:09:02,257
سبينسر اهدئ

208
00:09:02,324 --> 00:09:03,995
اهدئ - اهدئ
لابأس

209
00:09:04,062 --> 00:09:06,704
نعم اعذروني هناك شيء
احتاجه هنا

210
00:09:06,771 --> 00:09:08,877
اجلس - اسف

211
00:09:08,944 --> 00:09:13,425
بدأ بالتحدث عن الفضائيين واشياء جنونيه

212
00:09:13,492 --> 00:09:14,863
هو ظن اني عميل

213
00:09:14,929 --> 00:09:16,902
انت تعرف مثل
جيــــمـــس  بــــونــــد

214
00:09:16,969 --> 00:09:19,176
وانتم واثقون انكم لاتريدون رفع دعوى عليه

215
00:09:19,243 --> 00:09:20,714
لا لا لا لا
نحن فقط

216
00:09:20,780 --> 00:09:22,553
لم نرد ان نرى الرجل يأذي نفسه
او اي شخص اخر

217
00:09:22,621 --> 00:09:25,762
هذه الكلمات السحريه في كل مره يذهب الى المحكمه

218
00:09:25,830 --> 00:09:27,836
سبق ان اخذ من قبل
نعم

219
00:09:27,903 --> 00:09:29,340
الارسال اخبرنا ان
السيد واتاوسكي هنا

220
00:09:29,058 --> 00:09:31,064
كان يدخل ويخرج من المصحة النفسيه
للسنوات الاربع الاخيره

221
00:09:31,131 --> 00:09:32,602
معروف بانفصام الشخصيه

222
00:09:32,669 --> 00:09:35,043
اشياء حزينه شكرا ياشباب
اقدر مساعدتكم - حسنا

223
00:09:35,109 --> 00:09:36,614
اعتني بنفسك

224
00:09:36,681 --> 00:09:38,520
اذا كنت تبحث عن جانب مشرق

225
00:09:38,587 --> 00:09:40,794
انه من الجيد ان نعرف انه يمكننا الاتصال بالشرطه

226
00:09:40,861 --> 00:09:42,465
لا اصدق انه وجدني سام

227
00:09:42,532 --> 00:09:44,504
لاتقلق مايك

228
00:09:44,572 --> 00:09:47,615
معظم الناس لايستطيعون تشفير اسرارهم
المخفيه بسرعة الضوء

229
00:09:47,681 --> 00:09:50,056
انا  لا اعرف عنك
ولكني احتاج ذالك الشراب

230
00:09:52,596 --> 00:09:56,041
غاسل الاموال مسكنه الطبيعي
قرب الناس الاغنياء

231
00:09:56,108 --> 00:09:58,282
الذي يدخرونه بتجنب الضرائب

232
00:09:58,348 --> 00:10:01,090
يصرفونه في المشروبات المبالغ في سعرها

233
00:10:01,157 --> 00:10:03,665
ولكن الاجتماع بهم لا يكون ابد مملا

234
00:10:03,731 --> 00:10:06,573
مايك مرحبا

235
00:10:06,640 --> 00:10:10,051
قابلني في تشاد سايك
انا جانب المسبح - احضر المال

236
00:10:10,117 --> 00:10:12,191
هذه الرساله ليس لديها
حتى وجه مبتسم

237
00:10:12,258 --> 00:10:13,561
ماذا حدث لصديقي باري

238
00:10:13,628 --> 00:10:15,668
انت تعرف اني لا احب ان احاسبك

239
00:10:15,735 --> 00:10:17,106
ولكن هذا كان معروفا كبيرا

240
00:10:17,173 --> 00:10:19,280
اذهب الى الشمال
ويجب ان ابقى مع امي

241
00:10:19,347 --> 00:10:22,088
هي مازالت غاضبه لتركي مدرسة علاج الارجل

242
00:10:22,155 --> 00:10:23,927
تجنيني

243
00:10:23,994 --> 00:10:27,739
على اي حال احتجت الى الاسترخاء
والمنظر هنا يساعد

244
00:10:27,805 --> 00:10:29,143
كثيرا

245
00:10:29,210 --> 00:10:30,481
باري

246
00:10:30,547 --> 00:10:34,861
للإكسيكو للنقل

247
00:10:34,927 --> 00:10:36,900
انت من المحتمل ان لاتصعق لمعرفة

248
00:10:36,967 --> 00:10:39,776
انها شركة واجه وتسجيلها لايوجد اساسا

249
00:10:39,842 --> 00:10:42,184
بالتكلم رسميا
لا احد يملك الطائره التي رايتها

250
00:10:42,251 --> 00:10:43,320
لم اصعق - لا

251
00:10:43,387 --> 00:10:44,958
ولكن لم تكن كلها طريقا مسدودا

252
00:10:45,025 --> 00:10:46,898
هناك عمل حقيقي متعلق لتلك الطائره

253
00:10:46,964 --> 00:10:48,169
اندي نورث للتوزيع

254
00:10:48,235 --> 00:10:49,974
لديهم حظيره في المطار

255
00:10:50,041 --> 00:10:52,282
من انهم حملو الشحنه
في نفس الطائرة التي رايتها

256
00:10:52,348 --> 00:10:54,823
ليس سيئا باري
اسمع

257
00:10:54,889 --> 00:10:57,965
قبل ان تذهب ممكن ان تساعدني
هنا مايك

258
00:10:58,032 --> 00:10:59,404
اعمل ظهري

259
00:11:08,832 --> 00:11:10,103
مرحبا مايك

260
00:11:10,170 --> 00:11:12,477
انظرو من عاد
مرحبا يارجل

261
00:11:12,544 --> 00:11:15,319
انا اسف لإزعاجك في المنزل خصوصا بعد

262
00:11:15,386 --> 00:11:18,496
المفرض اني لا افعل ذالك مع الطاوله

263
00:11:18,563 --> 00:11:20,301
صديقك الجديد
كان يوضح

264
00:11:20,368 --> 00:11:22,742
هو اخترق الى وكالات الرخص
ووجد منزلك

265
00:11:22,808 --> 00:11:24,848
بسبب مخالفة وقوف من بين كل الاشياء

266
00:11:24,916 --> 00:11:26,621
هو ذكي

267
00:11:26,687 --> 00:11:29,530
لذا هم اخرجوك - حسنا كأنهم فعلوا

268
00:11:29,597 --> 00:11:31,903
الممرضات في ذالك المكان
لايميزون النمط

269
00:11:31,970 --> 00:11:33,677
والاقفال هناك كلعب الاطفال

270
00:11:34,512 --> 00:11:37,153
هنالك لا مشاعر ضغينه
انا كنت اعرف انك تختبرني

271
00:11:37,221 --> 00:11:40,263
سبينسر لايمكنك ان تكون هنا

272
00:11:40,330 --> 00:11:42,437
انت محق لايجب ان نكون في
مكان مفتوح هكذا

273
00:11:42,503 --> 00:11:44,476
من المحتمل انهم يبحثون عني
الفضائيون

274
00:11:44,543 --> 00:11:47,117
الشرطه
انا هربت من المصحة النفسيه

275
00:11:47,184 --> 00:11:48,656
الم تكن تسمع

276
00:11:48,723 --> 00:11:51,565
سبينسر لايمكننا ان نفعل لك اي شيء

277
00:11:51,632 --> 00:11:54,072
انا اعرف ان الناس تظن ان عقلي غير صحيح
ولكن انا صحيح

278
00:11:54,139 --> 00:11:56,313
انا محق في هذا الامر
قتلو صديقي براد

279
00:11:56,380 --> 00:11:59,757
ارجوك دعني اريك ماتعلمته

280
00:11:59,822 --> 00:12:01,496
انا وجدتك اليس كذالك

281
00:12:02,866 --> 00:12:04,237
هو لايبدو لي بذالك الجنون

282
00:12:04,290 --> 00:12:06,732
حسنا ارنا

283
00:12:17,096 --> 00:12:19,504
حسنا انا كنت مخطئه
هو مجنون تماما

284
00:12:19,571 --> 00:12:20,574
اسف عن

285
00:12:20,641 --> 00:12:22,011
حسنا هناك شيء

286
00:12:22,078 --> 00:12:24,486
احتاج ان اريك ايها في الجريده

287
00:12:24,553 --> 00:12:26,258
لا استطيع ان اجد اي شيء في هذه الفوضى

288
00:12:26,325 --> 00:12:28,230
بعض الاحيان
انا افقد مكان الاشياء

289
00:12:28,298 --> 00:12:30,572
عندما اتركهم على السقف

290
00:12:30,639 --> 00:12:32,177
لا هذا

291
00:12:32,243 --> 00:12:35,219
حسنا يمكن ان نبدا هناك

292
00:12:35,286 --> 00:12:37,893
هذه التي كنت اخبرك عنها

293
00:12:37,960 --> 00:12:40,670
ثلاث قتلو في الاربع الاشهر الماضيه
كما قلت

294
00:12:40,737 --> 00:12:43,813
انت قلت فضائيون
هذا يبدوا مثل عملاء امريكين

295
00:12:43,879 --> 00:12:46,086
الاشكال التي اخذوها جدا
ولكن انت تقول

296
00:12:46,153 --> 00:12:49,229
هؤلاء الرجال كشفوا
عن طريق مدير تنفيذي في ستون كيدرج

297
00:12:49,295 --> 00:12:51,871
نعم هذا ما اقوله
انتظر لحظه رونلد بابا

298
00:12:51,937 --> 00:12:53,810
قالو ان هذه حادثة تسلق

299
00:12:53,878 --> 00:12:56,418
مايك هذا الرجل كان صديقي
اعني اني عملت معه

300
00:12:56,485 --> 00:12:58,525
لذ انت عملت مع احد الحراس

301
00:12:58,591 --> 00:12:59,961
لا لاتفعل هذا

302
00:13:00,029 --> 00:13:01,600
لقد ارسلت زهور لزوجة رون
الشهر الماضي

303
00:13:01,668 --> 00:13:04,409
لذا لاتختلق قصص عن ناس حقيقين

304
00:13:04,476 --> 00:13:07,619
انا لا - انا فقد صديقا ايضا
صديقي براد

305
00:13:07,686 --> 00:13:09,860
الذي قتلوه ليخفو الامر

306
00:13:09,927 --> 00:13:11,431
الذي اخبرتك عنه

307
00:13:11,498 --> 00:13:13,772
اترى - يجب ان تقرأ كل هذه

308
00:13:13,839 --> 00:13:15,142
ارجوك - اقرئهم كلهم

309
00:13:15,209 --> 00:13:18,219
سبينسير هذه مجموع
من مقالات الصحف

310
00:13:18,285 --> 00:13:20,760
لا هناك نمط
يجب ان تري النمط

311
00:13:20,827 --> 00:13:22,365
كله متصل

312
00:13:22,432 --> 00:13:25,240
هناك حرب نجميه
بين السيئين منهم

313
00:13:25,307 --> 00:13:28,316
الذين من بروسيان - A
يصطادون الحراس

314
00:13:28,383 --> 00:13:30,222
والرجال مثل براد
الذين يقفون في المنتصف

315
00:13:30,289 --> 00:13:32,931
سيقتلونهم
وبعدها الظلام سيأتي

316
00:13:32,998 --> 00:13:35,405
ماعدا انت
الامر عائد اليك لتوقفه

317
00:13:38,014 --> 00:13:40,420
سبينسير
انا اعرف هذا الرجل

318
00:13:40,488 --> 00:13:42,895
هو رجل جيد
هو دكثور جيد

319
00:13:42,962 --> 00:13:44,265
اريدك ان تقابله

320
00:13:44,332 --> 00:13:45,503
سواء كنت تتسلل للإحتكار

321
00:13:45,570 --> 00:13:48,110
او تبطل بيع أسلحة كيميائية

322
00:13:48,177 --> 00:13:49,683
اخطر ناس في العمليه السريه

323
00:13:49,749 --> 00:13:52,290
الذين هم بجانبك

324
00:13:52,357 --> 00:13:55,702
اذا استسلمو سينتهي بك المطاف
في قبر سطحي

325
00:13:55,768 --> 00:13:57,340
هذا في العاده سبب كافي

326
00:13:57,406 --> 00:13:59,446
لتجنب العمل مع ناس مجانين

327
00:13:59,512 --> 00:14:02,589
مايك  - مايكل

328
00:14:02,656 --> 00:14:05,230
دبلوماسي وجد ميت في ماليزيا

329
00:14:05,297 --> 00:14:07,169
ولكن بعض الاحيان لايكون لديك خيار

330
00:14:07,236 --> 00:14:09,410
هذا هو
كما قلت لك

331
00:14:09,477 --> 00:14:11,751
انها صحيفة اليوم

332
00:14:11,817 --> 00:14:13,824
انه حدث
كما قال انه سيحدث

333
00:14:13,891 --> 00:14:16,900
مايك
اذا الفضائيين يساون العملاء

334
00:14:17,870 --> 00:14:19,709
مالخطأ

335
00:14:19,776 --> 00:14:23,219
سبينسير كنت اتمنى ان تكون مجنونا

336
00:14:36,494 --> 00:14:38,868
حسنا دعني افهم هذا

337
00:14:38,935 --> 00:14:41,208
2007 ستون كيدرج
تحصل على العقد

338
00:14:41,275 --> 00:14:44,719
لتوفر اتصالات مؤمنه
بين السفارات الامريكيه

339
00:14:44,786 --> 00:14:46,960
لذا يفعلون هراء
جدار الحمايه

340
00:14:47,027 --> 00:14:48,832
بالاضافه الى التشفير

341
00:14:48,899 --> 00:14:50,169
يسمى زايدكو - نعم

342
00:14:50,236 --> 00:14:51,841
حسنا وانت تظن هناك شخص

343
00:14:51,908 --> 00:14:53,847
يعترض الايميلات المشفره

344
00:14:53,914 --> 00:14:55,787
ويبيع اسماء العملاء الامريكيين

345
00:14:56,203 --> 00:14:57,408
هذه نظريتك الوهميه

346
00:14:57,473 --> 00:14:59,815
مايفعله المخلوقات بروسين
في الحقيقة هو

347
00:14:59,882 --> 00:15:02,055
كشف الحارسين
من روس 154

348
00:15:02,122 --> 00:15:03,727
صحيح مثل صديقي روني

349
00:15:03,794 --> 00:15:06,268
ولكن كيف تعرف انه شخص
داخل ستون كيدرج

350
00:15:06,336 --> 00:15:07,974
وليس شخص مجنون من الخارج

351
00:15:08,040 --> 00:15:10,113
الذي فك الشفره
هذا سخيف

352
00:15:10,181 --> 00:15:12,788
سخيف مثل الفضائيين يرسلون لي رساله

353
00:15:12,855 --> 00:15:14,293
خلال سيرفر صغير
هذا النوع من السخافه

354
00:15:14,360 --> 00:15:16,900
زوديك لاتقبل الاختراق
انها مشفره باربعه كيلو بايت

355
00:15:16,968 --> 00:15:19,743
4  ك - مايك انا لدي صوره للسيده
رينولدز في جوالي

356
00:15:19,809 --> 00:15:21,950
اكبر من هذا
لا - الرمز الحسابي

357
00:15:22,017 --> 00:15:24,458
هذه تأخذ اربع ك
من الفضاء آمن الى ابعد حد

358
00:15:24,524 --> 00:15:27,133
سيأخذ عمرك كله في الكون لتحله

359
00:15:27,199 --> 00:15:30,376
هذا مستحيل
لاتوجد طريقه

360
00:15:30,443 --> 00:15:32,349
انت حقيقة تحتاج الى الشفره
لقراءة الرساله

361
00:15:32,416 --> 00:15:33,719
حسنا لابأس
استريح

362
00:15:33,786 --> 00:15:35,191
ربما هناك طريقه اخرى
لنفعل ذالك

363
00:15:35,258 --> 00:15:37,932
هلا جلست

364
00:15:38,000 --> 00:15:39,671
لا لا لا
هاهي - تلك هي

365
00:15:39,738 --> 00:15:42,447
في البلوزه السوداء
تلك شانون بارك

366
00:15:42,513 --> 00:15:45,088
فريقها انشأ زيديكو
اتظنها ابقت نسخه

367
00:15:45,155 --> 00:15:47,228
نعم نعم واعلم ان لديها الوصول
الى نظام الايميل للسفاره

368
00:15:47,295 --> 00:15:48,833
بهذا القدر انا رأيته بنفسي

369
00:15:48,899 --> 00:15:50,405
بهذه الطريقه قتلي صديقي براد

370
00:15:50,472 --> 00:15:51,641
هي ظنت انه اكتشفها

371
00:15:51,708 --> 00:15:53,179
نعم لا
انا اخبرك

372
00:15:53,247 --> 00:15:55,085
هي قاتله وخائنه

373
00:15:55,152 --> 00:15:57,861
وانت ترى كيف يمكن ان تأخذ مظهرنا

374
00:15:57,927 --> 00:15:59,967
ولكن اقسم انها فضائيه

375
00:16:03,177 --> 00:16:04,448
لنتمسك بمشاكل الارض

376
00:16:04,515 --> 00:16:06,822
نحتاج ان ننظر الى ملفات شانون

377
00:16:06,889 --> 00:16:08,693
لو كانت لديها نسخ من زيديكو
غير مصرح بها

378
00:16:08,761 --> 00:16:09,964
يمكننا ان نتسبب في اعتقالها

379
00:16:10,031 --> 00:16:11,737
لا
لا يمكنك الدخول الى نظامها

380
00:16:11,803 --> 00:16:13,241
انه فورت نوكس

381
00:16:13,309 --> 00:16:15,181
حاولت الدخول من بعد ولم استطع

382
00:16:15,248 --> 00:16:18,123
نقتحم مكتبها ونضع برنامج تتبع

383
00:16:18,191 --> 00:16:20,297
ونأتي في اليوم الثاني للباسورد

384
00:16:20,363 --> 00:16:22,102
ونحصل على الايميل والشفره

385
00:16:23,675 --> 00:16:26,316
لا لا - انا اسف
انا لم اقصد الضحك ولكنها

386
00:16:26,382 --> 00:16:28,388
لا هؤلاء مخلوقات متطوره

387
00:16:28,455 --> 00:16:30,596
لا - ستعرف لو كنت على جهازها

388
00:16:30,662 --> 00:16:33,070
انها افضل منك

389
00:16:33,136 --> 00:16:36,880
حسنا سيد كمبيوتر
هل هي افضل منك

390
00:16:36,948 --> 00:16:39,690
نحتاجك ان تحضر لنا طريقة دخول
الى ستون كيدرج سبينسير

391
00:16:43,602 --> 00:16:46,277
جيرمي دريسنيج
مستشار في التقنيه والمعلومات

392
00:16:46,344 --> 00:16:49,019
ينبغي ان يكون لي شارة زائر
في النظام

393
00:16:50,658 --> 00:16:52,094
في أوروبا في العصور الوسطى

394
00:16:52,162 --> 00:16:55,506
الجواسيس كانوا يتظاهرون
كضحايا الجذام والطاعون

395
00:16:55,572 --> 00:16:58,983
حتى يبحثوا من غير
ان يتم ازعاجهم

396
00:16:59,050 --> 00:17:01,089
اليوم في مكاتب الشركه

397
00:17:01,156 --> 00:17:02,928
تظاهر بأنك من قسم التقنيه والمعلومات
ويعمل بنفس الطريقه

398
00:17:02,995 --> 00:17:04,366
انه افضل غطاء

399
00:17:04,434 --> 00:17:06,808
اذا اردت التجول بدون ان يتم ازعاجك

400
00:17:06,873 --> 00:17:09,916
ويعطيك الحجة لتكلم اي شخص تقريبا

401
00:17:09,983 --> 00:17:12,826
سيده بارك - جيرمي - قسم التقنيه
مكتب الاسكندريه

402
00:17:12,892 --> 00:17:14,498
احتاج الى التحدث اليك

403
00:17:14,565 --> 00:17:17,106
عظيم احجز موعدا
لامشكله مارأيك بالان

404
00:17:17,172 --> 00:17:18,610
عن اذنك

405
00:17:18,678 --> 00:17:21,386
نحن نعمل مراجعه داخليه
لإجراءت الامن

406
00:17:21,452 --> 00:17:23,492
لدي الاوراق هاهنا

407
00:17:23,559 --> 00:17:25,800
نحن قيل لنا ان كل قسمك
سيكون متعاونا

408
00:17:25,867 --> 00:17:26,870
سيده بارك

409
00:17:26,935 --> 00:17:28,140
حسنا هذا مضحك جيرمي

410
00:17:28,206 --> 00:17:29,879
لاني الرئيسة لهذا القسم

411
00:17:29,944 --> 00:17:31,316
ولم يقل لي احد كلمه واحده

412
00:17:31,383 --> 00:17:33,924
حسنا انا هنا
ولقد تعدينا الكلمه الاولى

413
00:17:33,991 --> 00:17:35,797
الامن هو شغلنا في هذا الجناح

414
00:17:35,864 --> 00:17:38,036
شغلك هو تركيب البرامج وترقيتها

415
00:17:38,104 --> 00:17:39,942
اقترح ان يكون لديك شخص في الطابق 14

416
00:17:40,009 --> 00:17:41,682
يتصل بي بهذا الشأن

417
00:17:41,749 --> 00:17:44,591
واقترح ان يرسلو شخصا اخر المره القادمه
اراهن انهم سيفعلون

418
00:17:44,658 --> 00:17:47,165
اراهن انهم سيرسلونك للأعلى
لتريني شانن

419
00:17:47,232 --> 00:17:49,371
اتطلع له

420
00:17:54,488 --> 00:17:56,628
هل يمكن ان استعير مفتاح الحمام

421
00:17:58,333 --> 00:17:59,938
انت بطلي

422
00:18:03,950 --> 00:18:06,257
كل ماتحتاجه لتهزم قفل حديث مجفف

423
00:18:06,324 --> 00:18:09,165
هي بعض المعلومات
وبعض الادوات الحجريه

424
00:18:09,233 --> 00:18:12,677
اذا تعرف النوع الاساسي للمفتاح
الذي تريد محاكاته

425
00:18:12,745 --> 00:18:14,851
اختر مفتاح فارغ مطابق

426
00:18:14,918 --> 00:18:18,395
حدد عليه حتى الطرف

427
00:18:18,461 --> 00:18:20,903
وسيكون لديك مفتاح منتوء

428
00:18:20,970 --> 00:18:24,882
ادخله واضربه بشي مفيد
وستصبح بالداخل

429
00:18:24,949 --> 00:18:29,329
ليس ممتعا ككسر الباب

430
00:18:29,395 --> 00:18:31,133
اانت جاهزه

431
00:18:31,201 --> 00:18:32,706
للعشاء انها
4:30

432
00:18:32,772 --> 00:18:35,246
انا اخبرتك لامزيد من الوجبات الخفيفه

433
00:18:35,313 --> 00:18:38,056
انا افكر بالتوقف في المطار اولا

434
00:18:38,122 --> 00:18:40,563
ازور واجهة العمل
التي وجدها باري

435
00:18:40,631 --> 00:18:41,767
مزيد من صيد المخابرات

436
00:18:41,834 --> 00:18:43,305
مايكل لماذا كل شي تعمله

437
00:18:43,372 --> 00:18:45,077
يدور حول حصولك على عملك القديم

438
00:18:45,144 --> 00:18:47,183
فيونا - حقيقة
هذا مهم

439
00:18:47,250 --> 00:18:48,388
مايكل هيا

440
00:18:50,895 --> 00:18:51,999
سأفعله لوحدي

441
00:18:55,476 --> 00:18:57,716
سنضطر لفعل هذا في النهايه

442
00:18:57,784 --> 00:18:59,055
نعم

443
00:19:00,358 --> 00:19:02,229
لكن ليس الان

444
00:19:04,638 --> 00:19:07,680
محتكرين المخدرات
ليست المنظمه الوحيده

445
00:19:07,747 --> 00:19:10,456
التي تستعمل اعمال تصدير وتوريد كواجهة

446
00:19:10,522 --> 00:19:12,896
الوكالات الاستخباريه مثلهم
لانهم يجعلوه مستحيلا

447
00:19:12,964 --> 00:19:14,903
في المهمات ان يمولو انفسهم

448
00:19:14,970 --> 00:19:16,808
من الذي اوقف الشاحنة الخضراء في الخارج

449
00:19:16,876 --> 00:19:19,249
اين رئيسك

450
00:19:19,316 --> 00:19:22,694
يرسلو الاسلحه والامدادت
ويرجعون لبيع البضائع

451
00:19:22,761 --> 00:19:24,532
الاثار الوطنيه
هي المفضله

452
00:19:24,599 --> 00:19:26,940
لأن أسعارها الذاتية
تجعل من السهل غسل الأموال

453
00:19:27,007 --> 00:19:28,277
هل انت المدير

454
00:19:30,886 --> 00:19:32,524
لا - سيد ويستون

455
00:19:32,590 --> 00:19:35,466
انا ديقوا غارسا
العميل الذي تبحث عنه

456
00:19:38,475 --> 00:19:40,649
انت المفروض ان لا تقول للناس انك عميل

457
00:19:40,715 --> 00:19:42,221
مالنقطه من التشويش

458
00:19:42,288 --> 00:19:43,926
كل المذكرات ترسل من العاصمه

459
00:19:43,992 --> 00:19:45,497
يقولون انك جيد
بل اكثر من جيد

460
00:19:45,564 --> 00:19:48,406
انا افترض انك هنا لانك تريد العوده

461
00:19:48,472 --> 00:19:49,777
تحاول الوصول

462
00:19:49,844 --> 00:19:52,586
تعجيبني ديقو
انت تعمل كل العمل لي

463
00:19:52,652 --> 00:19:54,759
انا لا اريد هذا ان يجرح مشاعرك

464
00:19:54,826 --> 00:19:57,601
ولكن اودك ان تخرج من هنا

465
00:19:57,668 --> 00:20:00,109
ليس كل مااخبروك عني هو صحيح

466
00:20:00,176 --> 00:20:02,048
حسنا الجزء حول اني جيد

467
00:20:02,115 --> 00:20:05,592
ولكني اريد التحدث لرئيسك
حتى نوضح هذا

468
00:20:05,659 --> 00:20:08,468
اتمنى لو كان بهذه السهوله

469
00:20:08,534 --> 00:20:12,079
انا لدي 20 سنه في الشركه
رايت قرى تحترق

470
00:20:12,146 --> 00:20:14,754
رايت اطفال يتيمو
اطلق علي مرتين

471
00:20:14,821 --> 00:20:16,660
وبعدها نقلوني هنا

472
00:20:16,727 --> 00:20:19,336
الان اتعرف اصعب جزء

473
00:20:19,403 --> 00:20:21,944
تلك الرافعه تدور بشكل مضحك

474
00:20:22,010 --> 00:20:25,387
الان اذا اخبرت اني عملت اتصال مع عميل محروق

475
00:20:25,453 --> 00:20:26,858
اتعرف اين سيرسلوني

476
00:20:28,431 --> 00:20:32,041
ولا انا
ولكني لن اهز هذا القارب

477
00:20:32,108 --> 00:20:35,484
انا اعطيك فرصه لتكون صديقي

478
00:20:35,552 --> 00:20:38,160
سيد ويستون
انا لا احب التهديد

479
00:20:41,771 --> 00:20:43,844
ولكن احب نظاراتك الشمسيه

480
00:20:43,910 --> 00:20:45,583
تمتع بيومك - حسنا

481
00:20:53,073 --> 00:20:55,647
فعل عمل في وضوح النهار

482
00:20:55,714 --> 00:20:58,121
يعني وصول اسهل
ولكن زيادة شهود

483
00:20:58,189 --> 00:21:00,562
يمكنك ان تدخل بجمهورك الغير مرغوب

484
00:21:00,629 --> 00:21:02,502
ولكن من الافضل ان يكون لديك خطه لإمتاعهم

485
00:21:02,568 --> 00:21:04,809
حسنا

486
00:21:04,875 --> 00:21:08,654
سيداتي وسادتي
إذا استطيع ان احصل على انتباهكم

487
00:21:08,720 --> 00:21:11,162
اعدكم بإعادتها خلال ساعه

488
00:21:11,229 --> 00:21:14,706
اسمي تشارلي فينلي
يمكنكم ان تدعوني تشارلز

489
00:21:14,773 --> 00:21:16,679
لا

490
00:21:16,745 --> 00:21:18,552
انا اللعين مستشار
الفريق العملي

491
00:21:18,618 --> 00:21:20,224
الذي يظهر على تقويمكم هناك

492
00:21:20,290 --> 00:21:21,694
لذا هياالجميع

493
00:21:21,760 --> 00:21:24,034
اتبعوني الى غرفة المؤتمرات الان
لنذهب

494
00:21:24,102 --> 00:21:26,676
سيكون هناك كيك بالايس كريم
انه عيد ميلادي

495
00:21:26,743 --> 00:21:29,117
لنذهب هيا
هل ذكرت كيك بالايس كريم

496
00:21:29,184 --> 00:21:32,327
هيا ياقوم هيا راحة من اماكن الشغل

497
00:21:32,394 --> 00:21:34,568
هذا المقصود

498
00:21:34,635 --> 00:21:37,810
هم حذروني منكي سيده بارك

499
00:21:37,877 --> 00:21:40,084
انا ليس لدي وقت لهذا
الان هيا يالسيده الرئيسه

500
00:21:40,151 --> 00:21:42,258
لنكون مثال جيد للجميع

501
00:21:42,325 --> 00:21:43,428
ماذا تقولين

502
00:21:43,496 --> 00:21:46,137
ياجماعه لنفعل هذا الشيء

503
00:21:55,866 --> 00:21:58,475
هل كلهم اخذوا

504
00:21:58,542 --> 00:22:00,716
نعم
الى غرفة المؤتمرات

505
00:22:03,390 --> 00:22:05,329
الفصل التالي بعنوان

506
00:22:05,396 --> 00:22:09,776
تحدث معي - يحسن تمكينكم في المجال

507
00:22:13,388 --> 00:22:15,192
لنفعل هذا سريعا

508
00:22:23,017 --> 00:22:26,328
هل سمع احد هنا السيقما السابعه

509
00:22:26,394 --> 00:22:29,671
هذه الوصيه الاجدد من كتاب المقدس للعمل - ياناس

510
00:22:29,738 --> 00:22:30,742
اي شخص

511
00:22:30,809 --> 00:22:32,447
تود

512
00:22:32,513 --> 00:22:34,987
يجب ان لاأكذب عن كيك الايس كريم

513
00:22:35,054 --> 00:22:37,462
تود

514
00:22:37,528 --> 00:22:40,002
انت مزاحي - تود
ستبقى بعد المحاضره

515
00:22:40,069 --> 00:22:42,878
اترى - هذا كله
هل ترى هذا

516
00:22:42,945 --> 00:22:45,185
هذه المشفره زايدكو
هذه كلها

517
00:22:45,252 --> 00:22:46,657
هي المفروض ان لاتكون عندها

518
00:22:46,724 --> 00:22:49,365
هذه كلها ايميلات مشفره
هي تسرقها

519
00:22:49,432 --> 00:22:51,070
نعم انا كنت محقا

520
00:22:50,438 --> 00:22:53,345
حسنا سبينسير انا يمكنني ان ارسل
عدة صفحات الى المباحث الفيدراليه

521
00:22:53,413 --> 00:22:54,884
احتاج الشفره
انا لا احب هذا

522
00:22:54,951 --> 00:22:57,025
هل لديها ام لا
لا انا لا اره

523
00:22:57,092 --> 00:22:58,328
لكن انظر
انظر لهذا

524
00:22:58,395 --> 00:23:00,301
هي مسحت كل سجلات البنك
للأربع وعشرين ساعه الاخيره

525
00:23:00,367 --> 00:23:02,273
من دخول النظام
هنا وهنا ايضا

526
00:23:02,340 --> 00:23:04,782
كل مره

527
00:23:04,849 --> 00:23:07,456
سبينسير سبينسير
احتاجك ان تركز

528
00:23:07,523 --> 00:23:10,533
لاتوجد فائده من اعتراض الايمالات

529
00:23:10,600 --> 00:23:12,304
اذا لم تستطع حلها

530
00:23:12,371 --> 00:23:15,214
لا لا اسمع كل مره هناك دفعه

531
00:23:15,280 --> 00:23:19,093
البارحه - اليوم - مرتين
هي ارسلت اسمين اخرين

532
00:23:19,160 --> 00:23:20,831
انا لا اعلم اين سيحدث القادم

533
00:23:20,899 --> 00:23:22,537
انا لا اعرف من سيموت
اثنين ولكن

534
00:23:22,603 --> 00:23:25,612
سبينسير كل شيء سيكون بخير
اذا وجدت الشفره الان

535
00:23:25,679 --> 00:23:27,953
لا انا اخبرتك ليس هنا
هي حريصه

536
00:23:28,021 --> 00:23:30,060
هي لابد انها تستعير النسخه من
الغرفه الحديده

537
00:23:30,127 --> 00:23:31,163
وترجعه عندما تنتهي

538
00:23:31,231 --> 00:23:32,668
يالله
المفترض اني اراه

539
00:23:32,734 --> 00:23:35,610
انتظر الان تقول لي ان نسخه من الشفره

540
00:23:35,677 --> 00:23:37,583
في غرفة حديده

541
00:23:37,649 --> 00:23:39,991
هذه خزنه
لا - انا اسف انا اسف

542
00:23:40,058 --> 00:23:42,799
النمط انا لم اره انا لم ارى اي شيء من هذا
انهض من الكرسي

543
00:23:46,076 --> 00:23:49,219
وبذالك نصل الى طريقة فينلي

544
00:23:49,286 --> 00:23:51,525
اعذريني انا اسف
اتتركينا

545
00:23:51,592 --> 00:23:53,098
لدي عمل لأعمله

546
00:23:53,164 --> 00:23:56,341
ياجماعة اقلبو الى صفحة 7

547
00:23:58,314 --> 00:23:59,952
شانن

548
00:24:00,019 --> 00:24:02,293
انا ارسل لنفسي نسخه من كل شيء مشفر

549
00:24:02,360 --> 00:24:03,562
لنذهب

550
00:24:03,630 --> 00:24:06,004
لنضغط زر الاعاده مع بعض

551
00:24:06,071 --> 00:24:07,910
لنضغط الزر
لنعيد عقارب الساعه

552
00:24:07,977 --> 00:24:09,715
يجب ان نأخذ المكائن

553
00:24:09,783 --> 00:24:11,454
لا يجب ان نأخذ المكائن

554
00:24:11,521 --> 00:24:13,093
يجب ان نجد الاسماء
ممكن ان تكون دفنته - سبينسير

555
00:24:13,160 --> 00:24:15,867
يجب ان نحذر الحراس
لا - يجب ان

556
00:24:15,935 --> 00:24:17,138
الظلام سيأتي

557
00:24:17,206 --> 00:24:18,409
الظلام سيأتي
وانت سترى

558
00:24:18,475 --> 00:24:19,646
انت ستنظر للنجوم
وستخرج

559
00:24:19,713 --> 00:24:21,485
كل ليلة
كل ليلة

560
00:24:23,994 --> 00:24:25,966
هذا كافي

561
00:24:30,814 --> 00:24:31,917
كافي

562
00:24:41,112 --> 00:24:43,286
هيا سبينسر هيا

563
00:24:43,353 --> 00:24:45,693
كلهم سيموتون

564
00:24:45,760 --> 00:24:48,436
نحن ليس لدينا الشفره
كلهم سيموتون

565
00:24:55,886 --> 00:24:57,592
انا يمكن

566
00:24:57,659 --> 00:25:00,234
انا سأحاول اختراق كمبيوتر
شانن من بعد

567
00:25:00,301 --> 00:25:01,637
اذا تركت خطا مفتوحا

568
00:25:01,704 --> 00:25:03,643
ربما امسكها وهي تضع الشفره

569
00:25:03,711 --> 00:25:05,249
يمكن
واذا كشفتك

570
00:25:05,317 --> 00:25:07,389
يمكنها ان تتعقب اين تعيش
وسترسل اسماء اخرى

571
00:25:07,456 --> 00:25:09,395
نحن لانعلم من واين
ولكن نعلم انهم سيموتون

572
00:25:09,462 --> 00:25:10,900
وهذه الملفات التي سرقتها من كمبيوترها

573
00:25:10,967 --> 00:25:12,705
بلا فائده
من  دون نسخه من زايدكو

574
00:25:12,772 --> 00:25:14,879
حسنا هذا ليس صحيحا يمكننا
هناك لافائده من المحاوله

575
00:25:17,787 --> 00:25:19,561
هنالك لافائده من استعمالها
حتى   --- حتى

576
00:25:19,628 --> 00:25:21,600
حتى محاولة اختراق تلك الشفره

577
00:25:21,666 --> 00:25:23,773
انت تتفهم
الحياه الكامله في الكون

578
00:25:23,840 --> 00:25:25,913
اسمع ارجوك
لا انا اعلم انك تحاول المساعده

579
00:25:25,979 --> 00:25:29,424
ولكن ان ظننت انك ستخترق الغرفه الحديديه
لسرقة الشفره

580
00:25:29,491 --> 00:25:31,430
لا انا اسف هذا لن يحدث

581
00:25:31,497 --> 00:25:33,135
اترى هي مشفره بتسعة ارقام

582
00:25:33,203 --> 00:25:35,476
انا لن افعل
وشانن وصديقتها من بروسيون أ

583
00:25:35,543 --> 00:25:37,449
لن يجلسو ويراقبوا

584
00:25:41,193 --> 00:25:44,470
سبينسر مايكل لن يحاول فك الشفره

585
00:25:44,538 --> 00:25:46,644
الايميل الذي سرقته شانن

586
00:25:46,711 --> 00:25:49,386
سيستخدمه كعذر لإخافتها

587
00:25:49,453 --> 00:25:50,724
لا
انا لا ارى ذالك

588
00:25:53,498 --> 00:25:56,842
نحن سنقنعها ان هناك من يراقب التسرب

589
00:25:56,908 --> 00:25:58,179
هي ستتوقف عن بيع الاسماء
وستغطي اثارها

590
00:25:58,246 --> 00:25:59,784
ونحن سنعلم المباحث الفدراليه

591
00:25:59,851 --> 00:26:02,393
عندما تذهب الى الغرفه الحديديه
لتمسح التشفيرات

592
00:26:02,459 --> 00:26:04,799
هي ستعتقل ولامزيد من عملاء يموتون

593
00:26:04,866 --> 00:26:07,475
والعداله لصديقك

594
00:26:07,542 --> 00:26:09,615
والفضائي يذهب للسجن

595
00:26:09,682 --> 00:26:12,792
حسنا هذا يبدوا جيدا
اهذا ماكنت ستقوله

596
00:26:20,649 --> 00:26:22,521
اذا اردت ان تحفظ على وظيفتك

597
00:26:22,588 --> 00:26:25,631
استمري بالمشي واخفضي صوتك
وتصرفي بطريقة طبيعيه

598
00:26:25,698 --> 00:26:28,138
نحن ليس لدينا جيرمي دريزنر
في فرجينيا - انا تحققت

599
00:26:28,206 --> 00:26:29,977
من انت
الناس الذين نعمل كلانا لهم

600
00:26:30,044 --> 00:26:32,385
لايعرفون اسمي ولا انت ستعرفيه

601
00:26:32,452 --> 00:26:34,693
انا الرجل الذي ينظف كل اخطأك
هذا كل ماستحصلي عليه

602
00:26:34,760 --> 00:26:37,267
قبل يومين
انت كنت رجل التقنيه

603
00:26:37,334 --> 00:26:38,705
قبل يومين انا هزيت الشجره

604
00:26:38,772 --> 00:26:41,848
هناك تسرب من التقنيه
هذا قسمك

605
00:26:41,947 --> 00:26:44,556
نحن ننظر في حافة قضيه فدراليه

606
00:26:44,623 --> 00:26:47,465
ومشاكل وكوارث
زوديكو تعرض للكشف

607
00:26:47,532 --> 00:26:49,672
وثلاث عملاء امريكان  قد ماتو مسبقا

608
00:26:49,739 --> 00:26:50,910
هذا سخيف

609
00:26:50,975 --> 00:26:53,116
انا لا اعرف من انت
انا سأتصل برئيسي

610
00:26:53,183 --> 00:26:56,058
تفضلي استخدمي جوالي
او تفضلي التعامل

611
00:26:56,125 --> 00:26:58,031
مع تحقيق فدرالي واسع

612
00:26:58,097 --> 00:27:00,305
شانن الفدراليين يبحثون في الظاهر

613
00:27:00,371 --> 00:27:01,408
لدينا يومين

614
00:27:01,475 --> 00:27:02,612
بعد ذلك خيارات الأسهم

615
00:27:02,679 --> 00:27:04,417
لن تساوي الورق الذي تطبعين عليه

616
00:27:04,485 --> 00:27:06,524
هذا لايجعل اي احساس

617
00:27:06,591 --> 00:27:10,168
نظام السفارة قوي
زوديكو كان مشروعي

618
00:27:10,235 --> 00:27:11,607
صدقيني يا عزيزتي
انا اعرف

619
00:27:13,278 --> 00:27:14,884
من اين حصلت على هذا

620
00:27:14,950 --> 00:27:16,287
احتاجك ان تتصلي بالأعلى

621
00:27:16,354 --> 00:27:18,361
ألغي كل مواعيدك لهذا اليوم

622
00:27:18,427 --> 00:27:19,932
هناك شيئاً اريدك ان تريه

623
00:27:22,674 --> 00:27:25,884
قبل اسبوعين حصلت على مكالمة من احد موظفيكي

624
00:27:25,951 --> 00:27:28,726
احد المبرمجين في قسمك

625
00:27:28,793 --> 00:27:29,963
تسبب في تفجير نفسه

626
00:27:30,031 --> 00:27:31,000
براد ويلكنز

627
00:27:31,066 --> 00:27:32,571
سئلني ان القي نظره

628
00:27:32,638 --> 00:27:34,276
الشرطة قالت انه حادث

629
00:27:34,343 --> 00:27:36,416
افضل المحقيقين في ميامي يجنون
56 الف دولار

630
00:27:36,482 --> 00:27:38,623
كم تظنين انني اجني

631
00:27:38,690 --> 00:27:40,830
هم لم يعرفوا حتى عن القارب

632
00:27:40,897 --> 00:27:43,772
فتاكي براد كان مسجله بإسم امه

633
00:27:43,839 --> 00:27:46,413
هو كان حذر ولاكن ليس بما فيه الكفاية
من اين حصل على تلك

634
00:27:46,480 --> 00:27:49,155
هذا ما نحاول ايجاده
حاولي ان تفهمي يا عزيزتي

635
00:27:49,222 --> 00:27:51,161
الكلام في الهامش
الآن عرفت عن التسرب

636
00:27:51,228 --> 00:27:52,466
لأن براد عرف عن التسرب

637
00:27:52,532 --> 00:27:53,670
هو كان يحاول الوصول اليهم

638
00:27:53,737 --> 00:27:55,676
لماذا لم يشارك هذه الأخبار
انا لاأعلم

639
00:27:55,743 --> 00:27:58,417
ولاكنه بالتأكيد تسبب في قتل نفسه
ماذا تقول المذكره

640
00:27:58,484 --> 00:28:01,460
هو اراد النظر في سجلات الدخول
للغرفة الحديدية

641
00:28:01,527 --> 00:28:03,701
والآن انا اريد
هذا بالعيون فقط

642
00:28:03,768 --> 00:28:06,008
انا لن اريك ذلك
بالتأكيد ستفعلي

643
00:28:06,075 --> 00:28:08,381
غداً السبت لن يكون هنالك احد في المكتب

644
00:28:08,448 --> 00:28:10,387
سنتقابل هنا في العاشرة
لأتأكد أنك نظيفه

645
00:28:10,454 --> 00:28:11,793
وبعدها سنذهب لنرى ونخبر

646
00:28:11,859 --> 00:28:13,765
الجوالات بالأساس
جهاز وايرلس

647
00:28:13,832 --> 00:28:14,868
ماهذا

648
00:28:14,935 --> 00:28:16,506
حمل البرنامج الصحيح

649
00:28:16,573 --> 00:28:18,512
ولديك حشره تعقب يمكنك تشغيلها من بعد

650
00:28:18,580 --> 00:28:20,085
ستبقين هذا معك

651
00:28:20,151 --> 00:28:22,793
اذا اردت ان تكلميني قبل صباح الغد

652
00:28:22,860 --> 00:28:25,067
ستستخدمين هذا
ليس تلفون المكتب او المنزل

653
00:28:25,134 --> 00:28:28,410
آخر شخص دخل في موضوع التسرب قتل

654
00:28:28,477 --> 00:28:30,449
انتي لن تعرفي  ابدا  من يستمع

655
00:28:30,516 --> 00:28:32,723
ماذا لو
صباح الغد

656
00:28:32,790 --> 00:28:34,162
بدون عذر كوني هنا

657
00:28:37,337 --> 00:28:39,444
نحن لن نعرف من يستمع

658
00:28:39,511 --> 00:28:41,919
اظننا شغالين تمام
10 على 10

659
00:28:41,986 --> 00:28:44,125
كيف عمل قارب فرجيل

660
00:28:43,843 --> 00:28:45,782
هل اخبرتك عن الميرلن التي مسكناها

661
00:28:45,849 --> 00:28:47,954
بمفاتيح البط
نعم عدة مرات

662
00:28:48,022 --> 00:28:50,496
هل تمانع ان تستمع الى شانن الليلة

663
00:28:50,563 --> 00:28:52,502
انا ذاهب الى المطار

664
00:28:52,570 --> 00:28:54,509
سأرى اذا كنت استطيع تحفيز
باولو دييقو

665
00:28:58,119 --> 00:29:02,433
الشركة المزيفة عادة
تكون هدف سهل للسرقة

666
00:29:02,500 --> 00:29:04,004
لا يريدون ان يجعلوا الناس يتسائلون

667
00:29:04,071 --> 00:29:05,408
عما هو مخفي لديهم

668
00:29:05,475 --> 00:29:07,348
يميلون الى عدم وضع قفل

669
00:29:07,414 --> 00:29:09,655
وانذارات وكاميرات امنية

670
00:29:12,698 --> 00:29:14,236
وبالطبع

671
00:29:14,303 --> 00:29:16,376
لا يدعون ابدا الشرطة الى التحقيق

672
00:29:16,442 --> 00:29:20,021
لا هناك عيب من ترك ادلة

673
00:29:29,985 --> 00:29:31,791
ولاكن يجب ان تعترف انه قانوني

674
00:29:31,857 --> 00:29:34,130
نقبض على شانن وهي تمسح السجلات الليلة

675
00:29:34,197 --> 00:29:35,401
وستذهب الى السجن

676
00:29:35,468 --> 00:29:37,407
انها ليست جريمة
انه تستر

677
00:29:37,474 --> 00:29:39,949
انا اعرف الخطة ولاكنها لاتعجبني

678
00:29:40,016 --> 00:29:42,289
انا اتمنى ان انسى مو ضوع
مسكها متلبسة بالجريمة

679
00:29:42,356 --> 00:29:44,529
الإتصال بالفدراليين
والذهاب الى منزلها الان

680
00:29:44,596 --> 00:29:45,800
وإنهاء هذا

681
00:29:45,867 --> 00:29:47,372
يجب ان اكون في السرير الآن

682
00:29:47,438 --> 00:29:49,444
لا تحاولي التخلص الآن

683
00:29:49,512 --> 00:29:51,384
ساعة الهواه الآن

684
00:29:51,451 --> 00:29:52,856
نعم انتظري

685
00:29:52,922 --> 00:29:54,661
نعم انه شانن - هل وجدته

686
00:29:54,728 --> 00:29:59,275
10437 شارع كرست
هل واثقة انك تريدين فعل ذالك

687
00:29:59,342 --> 00:30:01,314
انا اخبرتك بأن علي ضغط في العمل

688
00:30:01,381 --> 00:30:03,790
عنوان الأيبي في هذا العنوان
حاول اختراقي

689
00:30:03,856 --> 00:30:05,161
واحد مجنون من المكتب

690
00:30:05,226 --> 00:30:07,702
انا لا يمكن ان اخذ اي فرص
لابد ان ننهي هذا نظيفا

691
00:30:07,768 --> 00:30:09,173
لايمكن ان تكون حول المنزل

692
00:30:09,238 --> 00:30:11,948
سأضع مؤقت تحت البيت مثل براد

693
00:30:12,015 --> 00:30:13,821
ستنفجر في منتصف الليل
سأكون قد رحلت بعيدا

694
00:30:13,887 --> 00:30:16,061
جيد
انهي المكالمه

695
00:30:16,128 --> 00:30:17,398
في هل سمعتي هذا

696
00:30:17,465 --> 00:30:19,170
سبينسير اخرج عنقه واكتشفته

697
00:30:19,236 --> 00:30:21,143
سيتطلب مني عشرين دقيقه لاصل الى سبينسر

698
00:30:21,210 --> 00:30:23,282
انا سأضطر الى ترك الباب الامامي مفتوحا

699
00:30:23,349 --> 00:30:24,955
ماذا لو اتت لمسح السجلات

700
00:30:25,021 --> 00:30:26,192
لا - اللعنه

701
00:30:26,258 --> 00:30:27,496
هو في الجانب الاخر من المدينه

702
00:30:27,562 --> 00:30:28,833
انا لا استطيع ان اصل هناك
يجب ان تذهبي

703
00:30:41,172 --> 00:30:43,077
سام هل تحتاج وعاء

704
00:30:43,144 --> 00:30:44,782
مايك يجب ان تذهب الى منزل سبينسر

705
00:30:44,849 --> 00:30:46,989
شانن وضعت قنبله اسفل المنزل

706
00:30:47,056 --> 00:30:49,697
سيأخذ مني 25
حسنا في قالت 20

707
00:30:49,765 --> 00:30:51,771
انا سأضع مالي عليك مايكي
ضع نفسك في السياره

708
00:31:13,104 --> 00:31:15,979
سبينسير لا لا لا
لايمكن ان تكون هنا

709
00:31:16,046 --> 00:31:17,919
انا لست واحد منهم
في الليل هم ياتون

710
00:31:17,985 --> 00:31:19,523
لدينا دقيقه هيا

711
00:31:21,129 --> 00:31:23,736
لايمكن ان تتكلمي معه عندما يصبح هكذا

712
00:31:40,520 --> 00:31:42,461
اذا كنت هنا

713
00:31:42,561 --> 00:31:45,437
نحن ضيعنها
هي ستمسح كل شيء

714
00:31:51,955 --> 00:31:52,423
هل سمعت الاخبار
لا احد كان بالمنزل

715
00:31:53,594 --> 00:31:55,232
كان يجب ان افجر القنبله بالشخص

716
00:31:55,298 --> 00:31:57,672
لا تفعل
لا تشكك بقراري

717
00:31:57,738 --> 00:31:59,845
انا اهتميت بالشيء الذي في العمل

718
00:31:59,912 --> 00:32:02,019
نحن المفترض ان نكون خاليين
انا سأتصل بك

719
00:32:02,086 --> 00:32:05,597
على الهاتف - الرسائل العاده من
برسيون أ لا تأتي عادة

720
00:32:05,664 --> 00:32:07,101
لا هم يأتون بسرعة الضوء

721
00:32:07,168 --> 00:32:11,214
هذه لابد انها مناسبه خاصه
اتعرف اوقات يائسه

722
00:32:11,281 --> 00:32:13,220
حاولت اختراق ملفاتها من البيت
اليس كذالك

723
00:32:13,287 --> 00:32:14,791
نعم - نحن كنا في سرعه من قبل

724
00:32:14,858 --> 00:32:16,397
ظننت اني اذا اخذت فرصه

725
00:32:16,463 --> 00:32:18,604
اكانو يتحدثون عن قتلي

726
00:32:18,671 --> 00:32:20,710
انت ستكون بخير
لا لا لا لا لا

727
00:32:20,778 --> 00:32:22,549
لا - لايمكن ان نمسكها الان
انت سمعتها

728
00:32:22,616 --> 00:32:24,889
هي مسحت الدليل

729
00:32:24,956 --> 00:32:27,397
نحن يجب ان نقنعها ان تعطينا ادله جديده

730
00:32:27,464 --> 00:32:31,812
بما انك الوحيد التي
لديها سبب لتخاف منه

731
00:32:31,877 --> 00:32:34,051
انت يجب ان تساعد

732
00:32:34,118 --> 00:32:36,425
لا - ماذا عنك - كيف

733
00:32:36,492 --> 00:32:39,434
حسنا كبدايه
يجب ان تكون قادرا على وضع كلمتين معا

734
00:32:41,240 --> 00:32:43,246
يجب ان تتكلم وجها لوجه مع شانن

735
00:32:43,313 --> 00:32:44,752
يجب ان تمزح معي

736
00:32:44,818 --> 00:32:46,623
لا لا
هي احدى قاداتهم

737
00:32:46,691 --> 00:32:48,228
حتى الحراس يخافون منها

738
00:32:48,295 --> 00:32:50,301
سبينسير هذا مهم جدا

739
00:32:50,368 --> 00:32:52,141
يجب ان تلتزم بالنص

740
00:32:52,207 --> 00:32:55,350
لايمكن ان تذكر الفضائيين
او سرعة الضوء او شيء من هذا

741
00:32:57,557 --> 00:33:01,101
شانن لايمكن
ان تعرف اننا نعرف حقيقتها

742
00:33:01,168 --> 00:33:03,576
هي لايمكن ان تعرف ان هويتها كشفت

743
00:33:03,643 --> 00:33:06,083
هي ستتصل بدعم

744
00:33:06,150 --> 00:33:07,521
كل المخلوقات الاخرى

745
00:33:08,692 --> 00:33:10,430
حسنا هذا يبدو منطقيا

746
00:33:20,561 --> 00:33:21,866
لاوجود للتسرب

747
00:33:21,933 --> 00:33:23,705
تحققت من سجلات الدخول للغرفه هنالك لاشيء

748
00:33:23,771 --> 00:33:26,379
اظننا يجب ان نضع بالاحتمالات بأن براد

749
00:33:26,446 --> 00:33:29,188
هناك تسرب
ولكن لدينا مشكله اعظم

750
00:33:29,255 --> 00:33:30,860
شخص اخر اكتشف

751
00:33:30,927 --> 00:33:34,136
حصلت على اتصال من
سبينسير بوتاوسكي

752
00:33:34,203 --> 00:33:37,213
انت رأيتيه هو يسقي النباتات في مكتبك

753
00:33:37,280 --> 00:33:39,755
هو عميل سابق في nca
انه مشكله خطيره

754
00:33:39,821 --> 00:33:40,991
هذا مستحيل

755
00:33:41,058 --> 00:33:43,465
الرجل انه مجنون
انه بعيد كل البعد

756
00:33:43,532 --> 00:33:45,639
تخفي جيد الاتظنين

757
00:33:45,706 --> 00:33:48,414
هو يريد الاجتماع
ولا كن مالا افهمه

758
00:33:48,481 --> 00:33:50,454
لماذا يريدك هناك معي

759
00:33:55,536 --> 00:33:57,576
تنفس سبينسير

760
00:33:59,549 --> 00:34:02,625
انا قلت لا مفاجآت
لماذا احضرت حارس شخصي

761
00:34:02,691 --> 00:34:05,000
لأنها هي التي تبيع اسماء العملاء الامريكيين

762
00:34:05,066 --> 00:34:07,473
وهي قتلت صديقي برا د ويلكنز
وحاولت قتلي

763
00:34:07,539 --> 00:34:08,644
انتي التسرب

764
00:34:08,710 --> 00:34:10,683
هذا ليس حقيقي
انه حقيقي

765
00:34:10,750 --> 00:34:12,154
انها قاتله وخائنه

766
00:34:12,221 --> 00:34:13,893
اذا اردت ان تبقي هذا الموضوع هادئا

767
00:34:13,960 --> 00:34:16,635
عندها سأحتاج خمسه ملايين دولار نقدا

768
00:34:16,702 --> 00:34:19,243
ليس لديك ولاشيء من الدليل
نعم انا اعرف كل شيء

769
00:34:19,309 --> 00:34:21,717
انا اعرف كل خطتك السوداء
اعرف انك واحده منهم

770
00:34:23,857 --> 00:34:25,294
سيده بارك
احد هؤلاء الناس

771
00:34:25,361 --> 00:34:27,669
الذين لايغطون اثارهم جيدا كما يتوقعون

772
00:34:27,736 --> 00:34:31,246
بالأمس كلمتك السريه كانت
الورق الذهبي 1510

773
00:34:31,313 --> 00:34:33,520
هل غيرته حتى الان شانن

774
00:34:33,587 --> 00:34:35,292
يجب ان ترى جهازها

775
00:34:35,358 --> 00:34:37,967
هي لديهل زيدكو لفك الشفره
وايميل يبدوا هكذا

776
00:34:38,035 --> 00:34:40,074
وعندما تحل الشفره تبدو هكذا

777
00:34:40,141 --> 00:34:41,411
هذا مزيف

778
00:34:41,478 --> 00:34:42,883
هو ليس لديه الشفره
هو يخدع

779
00:34:42,950 --> 00:34:44,187
يالله هذا مثير

780
00:34:44,253 --> 00:34:46,025
اذا اردت ان تبقى في هذه التمثيليه فتستطيع

781
00:34:46,093 --> 00:34:47,230
انا راحل

782
00:34:54,552 --> 00:34:57,227
انا اخدع - كيف عرفت اذن اني تعقدني صفقه

783
00:34:57,293 --> 00:34:58,832
لبيع اسم اخر للفنزولين

784
00:35:06,756 --> 00:35:07,625
خمسه ملايين

785
00:35:13,911 --> 00:35:16,185
انا سأحضر النقود هنا بالعاشره

786
00:35:16,253 --> 00:35:18,292
وانت ستحضر كل النسخ التي لديك من كل شيء

787
00:35:18,358 --> 00:35:21,168
حسنا بس لاتحاولي احضار دعم ولاتحاولي احضار

788
00:35:21,235 --> 00:35:24,143
احد اصدقاؤك من برو
سيكون انا والمال

789
00:35:28,992 --> 00:35:31,633
فنزويلا
كيف عرفت

790
00:35:31,699 --> 00:35:34,475
النمط بعض الاحيان عندما تدرسه بمافيه الكفايه

791
00:35:34,541 --> 00:35:36,247
ورايت ملف معلم عليه كراكس

792
00:35:36,315 --> 00:35:38,621
عندما حاولت اختراقه ولم استطع

793
00:35:41,697 --> 00:35:43,771
لا استطيع التصديق انك كنتي بهذا الغباء

794
00:35:43,837 --> 00:35:46,646
حاولتي قتله - من يعرف ايضا
مجرم ولايسوى

795
00:35:46,713 --> 00:35:48,752
وجدته في حانة دراجات
هو لايعرف شيئا

796
00:35:48,819 --> 00:35:51,695
انتي ستعطيني اسمه وعنوانه
انا سأنظف هذا

797
00:35:51,761 --> 00:35:54,270
لماذا  وافقت على دفعهم
لماذا لاتقتلهم ايضا

798
00:35:54,337 --> 00:35:56,476
هل ستظنين اني سأدفع لهم

799
00:35:56,543 --> 00:35:58,416
لا نحن سنعود الى المكتب

800
00:35:58,482 --> 00:36:00,121
انتي ستعطيني نسخة من زيدكو

801
00:36:00,188 --> 00:36:01,960
انا ساضع هذا على جثثهم مع بعض ايميلات السفارة

802
00:36:02,027 --> 00:36:04,134
انا لا افهم
مالذي تظن انك

803
00:36:04,201 --> 00:36:06,375
هل انتي حقيقتا بهذا البطء

804
00:36:06,441 --> 00:36:08,681
لا بد ان يبدو كأن سبينسر سرق الشفرة

805
00:36:08,748 --> 00:36:11,323
والإيميلات من السفارة

806
00:36:11,390 --> 00:36:13,596
اذا كانت المشكلة من جهة العميل

807
00:36:13,662 --> 00:36:15,000
عندها نحن محميون

808
00:36:15,067 --> 00:36:17,241
واسهم ستون كيدرج
لا تتلقى ضربة

809
00:36:17,307 --> 00:36:19,948
انا لا استطيع الدخول الى الغرفة الحديده في اجازة
الناس ستعرف

810
00:36:20,016 --> 00:36:22,290
هل ستظنين انك ستبقين على عملك

811
00:36:22,357 --> 00:36:23,627
اليوم اخر يوم لك عزيزتي

812
00:36:23,693 --> 00:36:25,566
لابد ان تهربي ولن تتوقفي ابدا

813
00:36:25,633 --> 00:36:26,870
هل تفهمين

814
00:36:40,746 --> 00:36:41,916
هل هذا زديكو
نعم

815
00:36:41,984 --> 00:36:43,154
اين الايميلات

816
00:36:43,221 --> 00:36:45,328
في جهازي ولاكن يجب ان نطبعهم

817
00:36:45,394 --> 00:36:47,267
من طابعة خارج المبنى

818
00:36:47,334 --> 00:36:48,938
حتى الفدراليين لا يمكنهم تعقبها

819
00:36:49,005 --> 00:36:50,710
نعم ربما انسى هذا الجزء

820
00:36:50,777 --> 00:36:52,683
ماذا

821
00:36:54,021 --> 00:36:56,529
هذا ليس الوداع

822
00:36:56,596 --> 00:36:59,103
سأقول لكي مرحبا في محاكمتكي

823
00:37:00,674 --> 00:37:01,945
لا

824
00:37:02,012 --> 00:37:03,584
مرحبا

825
00:37:05,790 --> 00:37:07,262
مرحبا

826
00:37:07,329 --> 00:37:10,438
لنرى اذا هذا نجح

827
00:37:16,557 --> 00:37:19,165
هذا العميل الخاص جونسون

828
00:37:19,233 --> 00:37:21,004
الو مرحبا - الو

829
00:37:21,071 --> 00:37:22,977
هذا    لاتهتم

830
00:37:23,043 --> 00:37:25,117
انا اتصل لأن هناك خائن

831
00:37:25,184 --> 00:37:27,223
محبوس في الغرفة الحديدية في ستون كيدرج

832
00:37:27,290 --> 00:37:28,629
ماذا قلت

833
00:37:28,695 --> 00:37:30,935
وهناك الكثير من ايميلات الأمن القومي

834
00:37:31,002 --> 00:37:33,944
على كمبيوتر شانن
لذا لابد ان تحضر الى هنا

835
00:37:34,011 --> 00:37:36,084
ويجب ان تحضر الدعم

836
00:37:36,151 --> 00:37:37,321
تلك الساقطة فضائية

837
00:37:44,711 --> 00:37:46,048
ربما خطف

838
00:37:47,553 --> 00:37:50,862
اسف على التأخر
شكراً لمقابلتي هنا

839
00:37:50,930 --> 00:37:53,070
انا لا اثق بالهاتف

840
00:37:53,136 --> 00:37:55,177
انا اردت ان اكون متاكد انك رايت ما في الصحف

841
00:37:55,243 --> 00:37:57,083
شانن اعترفت بالذنب
نحن رأيناه

842
00:37:57,149 --> 00:37:59,623
هي ستشهد ضد الشخص الذي قتل براد

843
00:37:59,691 --> 00:38:01,596
انت تسألني
هناك شيء خاطئ في العالم

844
00:38:01,664 --> 00:38:03,869
عندما لا نشنق الخائنين
هذا لايبدو صحيحاً

845
00:38:06,411 --> 00:38:08,082
انت تبدو جيداً سبنسير

846
00:38:08,150 --> 00:38:10,021
احس بقليل من التشويش

847
00:38:10,089 --> 00:38:12,831
ولاكن الادوية ليست جيده ولاكنها تأتي مع العمل

848
00:38:12,897 --> 00:38:15,339
لذا هي تعمل
لذا ربطته بعمل التشفير

849
00:38:15,406 --> 00:38:18,013
مع صديق لي بشركة تقنية
اتعجبك سبينسر

850
00:38:18,080 --> 00:38:19,485
انه عظيم انه عظيم

851
00:38:19,552 --> 00:38:21,859
في الحقيقة ابدو اني متأخر
لذا يجب ان اذهب

852
00:38:21,925 --> 00:38:25,169
اتعرف سامشي معك
انا يجب ان اتوقف بمكان

853
00:38:25,235 --> 00:38:27,342
ويا شباب شكراً لكم على الإستماع الي

854
00:38:27,409 --> 00:38:30,218
انت لم يكن من واجبك ان تستمع لي
ولاكني سعيد انك فعلت

855
00:38:30,285 --> 00:38:32,224
سبينسر

856
00:38:34,331 --> 00:38:35,802
احصلت له على وظيفة

857
00:38:35,869 --> 00:38:37,540
في الحقيقة اني طيب قلب

858
00:38:39,413 --> 00:38:42,456
هناك شيئا واحد اردت ان اقوله لك عن الفضائيين

859
00:38:42,523 --> 00:38:44,897
سبينسر انا ظننت انك كنت
لا  لا

860
00:38:44,964 --> 00:38:48,374
اعرف انهم ليسوا حقيقيين
انا اردت الشرح

861
00:38:48,441 --> 00:38:51,216
في البداية اول رسالة

862
00:38:51,283 --> 00:38:52,587
الضوء في النافذة

863
00:38:52,654 --> 00:38:54,426
هذه المعادلة الجميلة

864
00:38:54,493 --> 00:38:56,164
المفروض انه كان يجب اقول شيئا

865
00:38:56,231 --> 00:38:58,505
المفترض اني قلت للناس

866
00:38:58,572 --> 00:39:01,079
ولاكنه كان كله سريا ومشفراً

867
00:39:01,146 --> 00:39:03,721
ولم يكن لدي احدا لأثق به

868
00:39:03,789 --> 00:39:06,195
وانت محظوظ لأن لديك ناس كهؤلاء

869
00:39:06,262 --> 00:39:08,268
نعم

870
00:39:08,336 --> 00:39:10,643
حسنا اذا كان هناك اي شيء

871
00:39:10,710 --> 00:39:12,481
نعم

872
00:39:25,121 --> 00:39:26,726
انا كان لدي وعاء كهذا

873
00:39:26,793 --> 00:39:29,501
هذا جنون
انا حصلت عليه من مزاد على الإنترنت

874
00:39:29,568 --> 00:39:31,207
كان يجب ان انافس روسيا

875
00:39:31,272 --> 00:39:33,748
كان يضع سعر اكثر من اللازم على كل شيء

876
00:39:33,814 --> 00:39:36,388
اعرف انك تحب الآثار الكولمبية
لذا ظننت

877
00:39:36,455 --> 00:39:38,429
ماهي افضل طريقة للقول بأنني مازلت اريد ان اكون صديقا

878
00:39:42,541 --> 00:39:46,119
نعم رئيسي رأى اسمك في المزاد

879
00:39:46,187 --> 00:39:47,624
ما يكل يؤذي دييقو

880
00:39:47,690 --> 00:39:50,166
انت سمعت عن هذا
انا محرج

881
00:39:50,232 --> 00:39:51,536
اختيار جيد وضعتي فيه

882
00:39:51,602 --> 00:39:53,977
بالاضافه الى حقيقة ان عملت معك اتصال

883
00:39:54,044 --> 00:39:57,453
او الاعتراف اني قبلت رشاوي
من عدو للولايات

884
00:39:57,521 --> 00:39:59,862
هل اخترت الاول
انت تحصل على ماتريد

885
00:39:59,929 --> 00:40:02,603
انا عينت لاكون اتصالك هنا في ميامي

886
00:40:02,670 --> 00:40:04,810
ارايت الان انت لايجب ان ترحل عن المدينه

887
00:40:04,877 --> 00:40:06,616
لا احد يجب ان يخسر
انه فوز بفوز

888
00:40:06,683 --> 00:40:08,722
انا يحق لي الفوز مرتين

889
00:40:08,789 --> 00:40:11,598
الصفه الجيده في وظيفتي الجديده
انه يحق لي ان اقول لك

890
00:40:11,664 --> 00:40:14,741
الشركه ليست مهتمه في خدماتك لهذا الوقت

891
00:40:14,808 --> 00:40:16,579
حقا

892
00:40:18,151 --> 00:40:21,027
لربما يجب ان تريهم هذا
هم يعرفون

893
00:40:21,094 --> 00:40:22,866
هل ظننت حقا ان هذا سيرجعك

894
00:40:22,933 --> 00:40:25,708
الرجال في الاعلى لايضعون الميداليه
على اي احد

895
00:40:25,775 --> 00:40:28,384
لهذه الوضى

896
00:40:28,449 --> 00:40:30,223
يريدون وضعه تحت البساط

897
00:40:30,290 --> 00:40:32,830
تعرف علي يادييغو

898
00:40:32,897 --> 00:40:35,940
انا لست احد الرجال السيئيين

899
00:40:36,006 --> 00:40:37,244
مايكل

900
00:40:38,682 --> 00:40:41,691
هم قالو انهم سيراجعون ملفك

901
00:40:41,757 --> 00:40:45,437
انا لن احبس انفاسي
لكن من يعرف

902
00:41:12,453 --> 00:41:14,960
لذا اخبرني كيف جرى

903
00:41:15,027 --> 00:41:16,632
لاكون صادق
انا لست متأكدا

904
00:41:16,698 --> 00:41:18,571
يحتاجون الى اقناع اكثر

905
00:41:18,638 --> 00:41:20,378
حتى وقتها لا اعرف

906
00:41:20,445 --> 00:41:22,784
مهما حدث

907
00:41:22,851 --> 00:41:24,557
احدنا سيكون سعيدا
اظن

908
00:41:28,503 --> 00:41:30,675
لماذا لاتكونين معي في هذا

909
00:41:30,742 --> 00:41:34,956
الحديث معك كالحديث الى سبينسر

910
00:41:35,022 --> 00:41:37,162
كلكم مركزين على شيء واحد

911
00:41:37,230 --> 00:41:38,534
انه يغيب كل شيء اخر

912
00:41:38,601 --> 00:41:40,339
انه طريق جنوني للعيش
مايكل

913
00:41:40,405 --> 00:41:42,513
اتعرفين ماذا
انا مثل سبينسر

914
00:41:42,579 --> 00:41:44,151
كلنا نرى العالم بطريقه معينه

915
00:41:44,217 --> 00:41:46,758
وكلنا لدينا المهاره لجعله افضل

916
00:41:46,825 --> 00:41:48,330
هذا ليس شيئا سيئا

917
00:41:48,397 --> 00:41:50,604
انا لا اريد ان ابقى متجنبا هذا

918
00:41:50,670 --> 00:41:52,309
لذا دعني اكون صريحا معك

919
00:41:52,376 --> 00:41:54,983
هذا العمل الذي فعلناه
انقاذ حياة امريكيين

920
00:41:55,051 --> 00:41:58,596
هذا نوع العمل الذي صنعت له - في

921
00:41:58,663 --> 00:42:01,237
هذا مايعطيني عمل القديم
الفرصه لعمله كل يوم

922
00:42:01,304 --> 00:42:04,614
لذا لا الرجوع ليس فقط طريقه للبقاء

923
00:42:04,681 --> 00:42:06,620
لحماية الناس الذين احبهم

924
00:42:06,688 --> 00:42:08,392
انه ما اريده

925
00:42:11,033 --> 00:42:13,609
واذا كنتي حقيقة تهتمي بي

926
00:42:13,675 --> 00:42:17,821
يجب ان تريدي لي
مااريده لنفسي

927
00:42:24,375 --> 00:42:26,281
اذا كان هذا ماتريد

928
00:42:28,019 --> 00:42:30,394
انا ساكون معك

929
00:42:30,460 --> 00:42:31,830
انا ساكون معك

930
00:42:32,629 --> 00:42:99,136
Translated By :DOCTOR WHO
تم ضبط الوقت بواسطة
Abdelrahman92
www.facebook.com/bundet4
