1
00:00:01,390 --> 00:00:03,999
"اسمي هو "مايكل ويستن
لقد كنت جاسوسا حتى

2
00:00:05,540 --> 00:00:08,149
لقد تلقينا "اشعار بكشفك" .. أنت في القائمة السوداء

3
00:00:08,417 --> 00:00:10,794
عندما يتم كشفك .. لن تملك شي

4
00:00:10,861 --> 00:00:13,471
لا نقود .. و لا رصيد .. و لا ماضي وظيفي

5
00:00:13,537 --> 00:00:15,880
و تبقى بأي مدينة يقرروا بأن يرموك فيها

6
00:00:15,948 --> 00:00:17,956
أين أنا ؟ -
ميامي -

7
00:00:18,022 --> 00:00:21,168
تعمل اي عمل ياتي في طريقك.

8
00:00:21,235 --> 00:00:23,811
تعتمد على اي شخص
مازال يتحدث معك

9
00:00:23,879 --> 00:00:25,483
القاتلة السعيده
والحبيبة السابقة

10
00:00:25,484 --> 00:00:27,157
هل يجب علينا أن نطلق عليهم النار ؟

11
00:00:27,158 --> 00:00:29,634
و صديق قديم اعتاد على التبليغ عنك لدى المباحث الفدرالية

12
00:00:29,700 --> 00:00:32,043
أنت تعرف الجواسيس .. مجموعة من الفتيات الصغيرات المتذمرات

13
00:00:32,111 --> 00:00:34,586
و العائلة أيضاً -
هل هي أمك تطلبك مجدداً ؟ -

14
00:00:34,654 --> 00:00:36,762
إن كنت يائساً -
"شخص ما يحتاج لماساعدتك يا "مايكل -

15
00:00:36,829 --> 00:00:39,272
خلاصة الأمر .. أنه طالما انت مكشوف

16
00:00:39,338 --> 00:00:43,086
فلن تذهب لأي مكان

17
00:00:48,674 --> 00:00:50,546
في عالم الاستخبارات

18
00:00:50,582 --> 00:00:52,589
عندما تصلك دعوة مقابلة في مسبح فندق

19
00:00:52,657 --> 00:00:53,860
فكانك تبحث في
كومة قش

20
00:00:53,861 --> 00:00:55,433
فالشخص الذي تذهب لمقابلتة

21
00:00:55,434 --> 00:00:57,777
يفرض عليك عدة طرق للهروب

22
00:00:57,844 --> 00:00:59,515
حشد كبير يختلط معهم

23
00:00:59,516 --> 00:01:01,323
وطبيعة الملابس القليلة

24
00:01:01,324 --> 00:01:05,005
اللتي تجعل من المستحيل اخفاء سلاح فيها

25
00:01:05,072 --> 00:01:07,013
لكن ان اردت ان تقابل هذا
النوع من الاشخاص

26
00:01:07,080 --> 00:01:09,088
الذي يكون مصدر رزقه هو القتل

27
00:01:09,155 --> 00:01:11,062
فستكون فكرة جيدة ان
تحظر معك الدعم

28
00:01:11,098 --> 00:01:12,734
شانبانيا ؟

29
00:01:17,052 --> 00:01:18,724
لماذا لا ناتي لهذه الاماكن

30
00:01:18,725 --> 00:01:20,564
لاي سبب غير المراقبة  ؟

31
00:01:20,565 --> 00:01:24,915
لا ارى اي شخص هنا
يبدوا انه ينتظر المقابلة

32
00:01:24,983 --> 00:01:27,058
لا اعلم لماذا انت مهتم بمقابلة
هذا الشخص جلروي  ؟

33
00:01:27,125 --> 00:01:28,930
انه يبدوا سيئ كالاشخاص
الذين قاموا بحرقك

34
00:01:28,931 --> 00:01:30,302
انه اسوء

35
00:01:30,303 --> 00:01:32,713
على حد علمي انهم يرغبون
ببيع اسرار نووية

36
00:01:32,780 --> 00:01:34,385
لمن يستطيع ان يدفع اكثر

37
00:01:34,386 --> 00:01:35,723
( اذا كان هذا صحيح ( في

38
00:01:35,724 --> 00:01:37,615
فان جلروي سيفعل كل شي لتحقيق ذلك

39
00:01:37,650 --> 00:01:39,505
اذا فكرة هذه المقابلة

40
00:01:39,506 --> 00:01:41,279
ليست فكرة جيدة في راي

41
00:01:41,280 --> 00:01:43,456
اذا كان هو في ميامي فمعناه ان هناك شي كبير يحدث

42
00:01:43,522 --> 00:01:44,792
لذلك احتاج معرفة ما هو

43
00:01:44,793 --> 00:01:47,036
جلروي قام بالفعل بقتل عميل في المخابرات

44
00:01:47,103 --> 00:01:49,010
هذا ما اقصده

45
00:01:50,348 --> 00:01:52,691
هذا الرجل مختل عقليا

46
00:01:52,757 --> 00:01:54,866
وانا الوحيد في موضع

47
00:01:54,932 --> 00:01:57,242
يستطيع ان يفعل شي بشانه

48
00:01:57,309 --> 00:01:59,216
ابقي عينك عليه

49
00:02:14,543 --> 00:02:16,717
ويستن

50
00:02:23,310 --> 00:02:26,188
يقولون ان العين هي نافذة للروح

51
00:02:26,255 --> 00:02:29,401
لكن اعتقد ان اليد تقول اكثر من ذلك

52
00:02:29,468 --> 00:02:33,115
وانت تملك يد رجل يعمل بكثرة

53
00:02:33,181 --> 00:02:35,424
في الحقيقة انا لا اخاف ان تتسخ يدي من العمل

54
00:02:35,491 --> 00:02:37,364
هذا ما سمعت

55
00:02:37,365 --> 00:02:40,108
رجل الاستخبارات اصبح سيئ السمعة

56
00:02:40,175 --> 00:02:42,652
يجب ان اقول اني وجدت
ملفك مثير للاعجاب

57
00:02:42,719 --> 00:02:44,223
انا متاكد انك تقول ذلك لجميع الفتيات

58
00:02:44,224 --> 00:02:45,596
فقط من تعجبني

59
00:02:45,597 --> 00:02:47,403
انا اشعر بالاطراء -
يجب عليك ذلك -

60
00:02:47,404 --> 00:02:50,014
معظم الاشخاص يشعرونني بالملل
خصوصا الاميركان

61
00:02:50,081 --> 00:02:53,294
دائما يكون هناك من يجمع معلومات
يتم وضعها في ملف

62
00:02:53,361 --> 00:02:54,965
ثم يضع كل المعلومات في صندوق

63
00:02:54,966 --> 00:02:57,510
فيه كل الامور التي فعلوها
والطرق الوعرة التي سلكوها

64
00:02:57,577 --> 00:03:00,086
من خلال خبرتي اعتقد انهم
مجرد امة من الجبناء

65
00:03:00,153 --> 00:03:02,496
خصوصا جماعتك بالطبع

66
00:03:02,563 --> 00:03:03,801
بالتاكيد

67
00:03:03,802 --> 00:03:05,524
وانت ما هي طريقتك في العمل  ؟

68
00:03:05,559 --> 00:03:07,247
عندما ارى فرصة اقوم باستغلالها

69
00:03:07,248 --> 00:03:08,753
ذلك يجعلها اكثر سهولة واكثر متعة

70
00:03:08,754 --> 00:03:10,325
تبدوا هذه الطريقة افضل

71
00:03:10,326 --> 00:03:12,233
احد شركائي اخبرني بذلك

72
00:03:12,301 --> 00:03:13,304
توم ستلكر

73
00:03:13,305 --> 00:03:15,480
انت تعرفه اليس كذلك  ؟

74
00:03:15,547 --> 00:03:17,420
اوه صحيح انت من قتله

75
00:03:17,421 --> 00:03:19,361
اشعر بالفضول

76
00:03:19,428 --> 00:03:23,042
ما الاسباب التي ادت الى ذلك ؟

77
00:03:23,109 --> 00:03:25,251
انا قمت بعملي وهو قام بارسال المال

78
00:03:25,318 --> 00:03:27,259
لكن اكتشفت انه لم يعلم حدوده فقررت ازالته

79
00:03:27,326 --> 00:03:29,434
ازالته تمت بالفعل

80
00:03:29,502 --> 00:03:32,245
للاسف انت جعلت عميل في المخابرات

81
00:03:32,312 --> 00:03:34,521
يلقي النظر على اعمال ستلكر الخاصة

82
00:03:34,587 --> 00:03:36,730
بينما انا احد اعمال ستلكر الخاصة

83
00:03:36,796 --> 00:03:39,339
فقررت بسبب ذلك ان تلقي به من النافذة ؟

84
00:03:39,406 --> 00:03:40,978
نعم

85
00:03:40,979 --> 00:03:43,321
لم يكن ليحدث ذلك لو جعلته يهتم باموره

86
00:03:43,389 --> 00:03:44,626
ما هو سبب اهتمامك ؟

87
00:03:44,627 --> 00:03:45,830
هو لم يكن مشكلتك وحدك

88
00:03:45,831 --> 00:03:47,269
انا ايضا كنت اعمل مع ستلكر

89
00:03:47,270 --> 00:03:48,943
يبدوا انه لدينا العديد من الامور المشتركة

90
00:03:48,944 --> 00:03:50,080
ما رايك لو نعمل مع بعضنا

91
00:03:50,081 --> 00:03:51,184
مغري

92
00:03:51,185 --> 00:03:53,059
لكني اخشى ان تتصرف
كفتيان الكشافة

93
00:03:53,060 --> 00:03:54,431
بينما العمل الذي اقوم به

94
00:03:54,432 --> 00:03:56,037
بتالكيد لا يناسب فتيان الكشافة

95
00:03:56,038 --> 00:03:57,945
اوه صدقني لقد كنت في
نفس الموقف اكثر من مره

96
00:03:57,980 --> 00:03:59,215
لذلك اعلم اين تنتهي الامور

97
00:03:59,216 --> 00:04:01,057
لذلك اعيش يواسطة شرط اساسي

98
00:04:01,058 --> 00:04:02,730
% نسبتي ستكون 50

99
00:04:05,508 --> 00:04:07,415
انا لست متاكد من فعل ذلك بعد

100
00:04:07,448 --> 00:04:09,122
ما زلت اتعرف عليك

101
00:04:09,123 --> 00:04:11,364
ما زلت لا اعلم كل شي عنك

102
00:04:11,431 --> 00:04:13,406
وايضا صديقتك في الاعلى هناك

103
00:04:24,984 --> 00:04:26,891
الشانبانيا على حسابي

104
00:04:44,626 --> 00:04:46,467
مالذي يحدث هنا سام ؟

105
00:04:46,468 --> 00:04:47,704
سوف انتقل مايك

106
00:04:47,705 --> 00:04:49,244
هل وجدت مكان ؟

107
00:04:49,245 --> 00:04:51,454
نعم نوعا ما سوف اعيش مع
السيدة رينولد وامها

108
00:04:51,521 --> 00:04:53,496
اليست غاضبة بسبب ؟

109
00:04:53,562 --> 00:04:55,435
حادثة السيارة وما حدث لها

110
00:04:55,436 --> 00:04:56,874
نعم بالتاكيد لكن

111
00:04:56,875 --> 00:04:59,117
احيانا حادثة سيارة
تقرب الناس من بعض

112
00:04:59,184 --> 00:05:01,091
على اي حال اتمنى
من امك الا تمانع

113
00:05:01,124 --> 00:05:02,463
من وضع هذه الاغراض هنا

114
00:05:02,464 --> 00:05:04,102
الى ان اتمكن من عرضها في السوق

115
00:05:04,103 --> 00:05:06,479
لذلك اعتقد انك تريد شراء
بعض هذه الاغراض

116
00:05:06,547 --> 00:05:07,816
انظر الى هذه

117
00:05:07,817 --> 00:05:10,026
سيكون منظرها رائع في منزلك

118
00:05:10,092 --> 00:05:11,865
او لا

119
00:05:11,866 --> 00:05:13,238
مالذي حدث بشان مقابلتك ؟

120
00:05:13,239 --> 00:05:14,577
جلروي لا يريد ان يعمل معي

121
00:05:14,578 --> 00:05:15,981
الى ان يتاكد اني الشخص المناسب

122
00:05:15,982 --> 00:05:18,594
انت ما زلت عميل محروق كما كنت

123
00:05:18,660 --> 00:05:20,567
انه حريص لذلك هو يسائل عني في الخارج

124
00:05:20,601 --> 00:05:23,010
يتاكد ان فعلا تم حرقي
ويراقبني باستمرار

125
00:05:23,077 --> 00:05:25,286
اريد فقط ان اجعله سعيد مما يراه

126
00:05:25,353 --> 00:05:27,125
تعم مايك لكن هل ستعمل
مع شخص كهذا ؟

127
00:05:27,126 --> 00:05:28,831
بعد كل الاعمال الحسنة لتبرئة اسمك

128
00:05:28,832 --> 00:05:29,868
هل انت متاكد ؟

129
00:05:29,869 --> 00:05:31,308
انا مازلت محروق

130
00:05:31,309 --> 00:05:33,518
بما انه لا يوجد طريقة اخرى
لاتقرب من جلروي

131
00:05:33,585 --> 00:05:34,821
فليس لدي خيار

132
00:05:34,822 --> 00:05:36,596
هي سام لديك زائر  ؟

133
00:05:36,597 --> 00:05:38,504
يقول انه احد اصدقائك

134
00:05:49,279 --> 00:05:50,282
ماك

135
00:05:52,827 --> 00:05:54,734
لقد مرت فترة طويلة

136
00:05:58,515 --> 00:05:59,418
سام ؟

137
00:05:59,419 --> 00:06:00,889
لا بائس

138
00:06:00,890 --> 00:06:02,798
استحق ذلك

139
00:06:07,282 --> 00:06:09,959
سام اهداء اهداء سام

140
00:06:10,026 --> 00:06:11,866
اتوقع اني استحق ذلك ايضا

141
00:06:11,867 --> 00:06:13,573
لا عليك سام

142
00:06:15,045 --> 00:06:16,685
اعلم انه لدينا مشاكل لكن احتاج مساعدتك

143
00:06:17,857 --> 00:06:20,534
هل اشتري لك بيرة  ؟

144
00:06:20,601 --> 00:06:22,676
ارجوك

145
00:06:22,742 --> 00:06:24,784
لست في مزاج لاشرب

146
00:06:30,071 --> 00:06:32,548
سام من هذا الشخص ؟

147
00:06:32,615 --> 00:06:35,492
لقد خدمنا مع بعض
عندما كنت في البحرية

148
00:06:35,559 --> 00:06:37,398
لا يبدوا انك سعيد لرويته ؟

149
00:06:37,400 --> 00:06:39,071
نعم لانه قد حدثت بيننا مشاكل

150
00:06:39,072 --> 00:06:42,251
هل هناك ما تريد ان تتحدث بشانه ؟

151
00:06:44,728 --> 00:06:46,033
انا اسف مايك

152
00:06:48,610 --> 00:06:51,790
ربما اسمح له ان يشتري لي بيره

153
00:06:51,856 --> 00:06:53,763
ساكون بخير

154
00:06:59,787 --> 00:07:04,270
هل تتحدث مع اي شخص
كان معنا في الوحدة ؟

155
00:07:04,337 --> 00:07:06,379
يبدو وكانه حدث من فترة طويلة

156
00:07:06,446 --> 00:07:08,621
دعنا من المحادثة الصغيرة ماك
لماذا انت هنا  ؟

157
00:07:12,268 --> 00:07:14,243
حسنا

158
00:07:17,724 --> 00:07:20,500
بعد البحرية توليت عمل في هيوستن بي دي

159
00:07:20,568 --> 00:07:22,441
عملت في قضايا الاطفال المخطوفين

160
00:07:22,442 --> 00:07:24,550
في معظم الحالات تكون نفس الشي

161
00:07:24,616 --> 00:07:27,260
شخص اخذ طفل اخر بالخطاء بسبب غبائه

162
00:07:27,327 --> 00:07:30,271
وقضايا مراقبة بعض المشبوهين

163
00:07:30,339 --> 00:07:33,753
الذين قد يتحول احدهم الى مفترس حقيقي

164
00:07:33,819 --> 00:07:36,497
وهذا الشخص هو اسوء ما رايت

165
00:07:36,563 --> 00:07:38,302
اسمه رين كون

166
00:07:38,303 --> 00:07:40,110
لقد بنيت عليه قضية كاملة

167
00:07:40,111 --> 00:07:42,285
تكفي لوضعه في السجن لوقت طويل

168
00:07:42,353 --> 00:07:45,063
عندما ذهبنا الى منزله للقبض
عليه قمنا بكسر الباب

169
00:07:45,130 --> 00:07:47,038
فانفجر المكان

170
00:07:47,071 --> 00:07:49,882
لقد فقدت العديد من الاشخاص ذلك اليوم

171
00:07:51,053 --> 00:07:52,524
اسف لاجل ذلك

172
00:07:52,525 --> 00:07:54,131
لقد رفعوا تقرير عني

173
00:07:54,132 --> 00:07:56,943
يقول باني لم اشرف على الفريق بشكل صحيح

174
00:07:57,010 --> 00:07:58,147
لكن هذا ليس صحيح

175
00:07:58,148 --> 00:07:59,719
ما زالت شارتي معلقة

176
00:07:59,720 --> 00:08:00,924
مالذي حدث له ؟

177
00:08:00,925 --> 00:08:02,396
لقد وجدوا بعض البقايا في
المنزل لكن

178
00:08:02,397 --> 00:08:03,802
لا يوجد شي حاسم

179
00:08:03,803 --> 00:08:05,308
لم يستطع الفريق من تحليل البقايا

180
00:08:05,309 --> 00:08:07,048
مما جعلهم يعتقدون انهم تخلصوا منه

181
00:08:07,049 --> 00:08:08,354
بسبب ذلك اغلقوا القضية

182
00:08:08,355 --> 00:08:09,691
وانت تعتقد انه ما زال على قيد الحياة ؟

183
00:08:09,692 --> 00:08:11,030
بل متاكد من ذلك

184
00:08:11,031 --> 00:08:13,540
لقد علم رين كون اننا قادمين
لاجله لذلك زيف موته

185
00:08:13,607 --> 00:08:15,682
لكني قمت بتتبع اثره الى ميامي

186
00:08:15,750 --> 00:08:18,192
اذا تمسك بالشخص
فيصبح اسمك نظيف

187
00:08:18,259 --> 00:08:19,429
هل هذا صحيح ؟

188
00:08:19,430 --> 00:08:22,509
سام اذا اوقفوني

189
00:08:22,575 --> 00:08:24,517
فكل القضايا التي اعمل عيلها ستتوقف

190
00:08:24,583 --> 00:08:26,490
والعديد من الاشخاص السيئن سيتمكنوا من الهروب

191
00:08:29,637 --> 00:08:31,509
حسنا

192
00:08:31,510 --> 00:08:33,685
اسف

193
00:08:33,753 --> 00:08:35,660
لم يكن علي ان اسئلك

194
00:08:37,233 --> 00:08:39,141
اذا ماك هل تعتقد ان هذا العمل
يقوم به شخصان  ؟

195
00:08:40,278 --> 00:08:42,688
نستطيع ان نضيف شخص ثالث
اذا كنت تعرف احدهم

196
00:08:42,755 --> 00:08:45,231
اعرف احدهم لكن لن اتصل به
الا من خلف ظهرك

197
00:08:45,298 --> 00:08:47,205
شكرا لك

198
00:08:50,284 --> 00:08:51,488
سام بخصوص موضوعنا

199
00:08:51,489 --> 00:08:52,759
دعنا لا نتحدث في الموضوع

200
00:08:52,760 --> 00:08:54,633
عندما ننتهي من ذلك
ستعود الى منزلك

201
00:08:54,634 --> 00:08:56,541
لك ذلك

202
00:09:03,870 --> 00:09:04,973
مالذي استطيع فعله لك مادي ؟

203
00:09:04,974 --> 00:09:07,083
هل انت بخير ؟

204
00:09:07,150 --> 00:09:09,459
لقد كان هناك بعض اللكمات الموجعه
ضد صديقك

205
00:09:09,526 --> 00:09:12,069
لقد كان يستحق اكثر من ذلك
صدقيني

206
00:09:12,136 --> 00:09:13,473
اذا مالذي حدث بينكم ؟

207
00:09:13,474 --> 00:09:15,180
لا شي يعنيك

208
00:09:15,181 --> 00:09:17,757
بل يعنيني نوعا ما

209
00:09:17,824 --> 00:09:20,066
لاني لم ارك هكذا من قبل

210
00:09:20,133 --> 00:09:21,973
والان سوف تقوم بالعمل مع هذا الشخص

211
00:09:21,974 --> 00:09:23,746
كيف تعلم انك تستطيع ان تثق به ؟

212
00:09:23,747 --> 00:09:26,023
مشكلتي معه ليست في العمل
انما مسائلة شخصية

213
00:09:26,090 --> 00:09:28,232
لهذا السبب افضل ان تبقي
بعيدة عن ذلك

214
00:09:51,890 --> 00:09:53,161
كيف تعلم

215
00:09:53,162 --> 00:09:55,103
ان رين كون سيكون هنا ؟

216
00:09:55,170 --> 00:09:57,579
رين كون كان مستورد للمخدرات
من المسكسيك

217
00:09:57,646 --> 00:10:00,424
كما اني ابقي على اتصالاتي
القديمة

218
00:10:00,491 --> 00:10:02,029
لقد اعترضت اتصال

219
00:10:02,030 --> 00:10:05,142
يقول انه سيقابل احدهم هنا

220
00:10:05,209 --> 00:10:06,915
اذا لم تستطع ان تخبر قسمك بذلك ؟

221
00:10:06,916 --> 00:10:09,493
لقد كانوا اذكياء لم يقل احدهم
اسمه في الاتصال

222
00:10:09,560 --> 00:10:12,337
بالاضافة ان التجسس على هاتف
لم يكن بطريقة مشروعة

223
00:10:13,642 --> 00:10:16,252
يبدوا ان ضيفنا وصل

224
00:10:16,319 --> 00:10:19,532
يبدوا من شكله انه اكثر خطورة
من كونه متحرش بالاطفال وقاتل للشرطة

225
00:10:19,599 --> 00:10:21,907
اكثر مما تظهره الصورة

226
00:10:27,667 --> 00:10:30,210
حسنا

227
00:10:30,277 --> 00:10:32,821
ابقى مكانك لا نريد ان نخيف الفتى

228
00:10:38,074 --> 00:10:42,157
قد تبدوا بعض الاحياء في الظاهر
انها احياء لطيفة

229
00:10:42,224 --> 00:10:45,738
لكن عندما تتعمق بالنظر
ترى انها مليئة بالمجرمين

230
00:10:45,805 --> 00:10:49,016
ليس لانهم يحتموا من المجرمين
انما ليحموا انفسهم من الشرطة

231
00:10:51,259 --> 00:10:53,468
كما تستخدم الشرطة الكلاب
لاكتشاف المخدرات

232
00:10:53,535 --> 00:10:57,651
بعض الاحياء تستخدم الاطفال
لاكتشاف الشرطة

233
00:10:57,717 --> 00:10:59,490
ما ان يتم تحذيرهم

234
00:10:59,491 --> 00:11:04,075
تختفي الجرائم وكانها لم تكون
موجودة

235
00:11:04,142 --> 00:11:06,519
واي مجرم مطلوب سيجري باقصى سرعة

236
00:11:12,007 --> 00:11:13,914
شيكو ؟

237
00:11:14,082 --> 00:11:15,990
الشرطة ؟

238
00:11:17,695 --> 00:11:20,741
- يعتقدون انا من الشرطة
- هذا امر سيئ

239
00:11:20,807 --> 00:11:22,749
اذا ظن رين كون اننا الشرطة
سيختفي الى الابد

240
00:11:24,221 --> 00:11:27,433
اذا سنري الجميع اننا لسنا الشرطة

241
00:11:33,289 --> 00:11:35,196
مالذي تنظر اليه !

242
00:11:36,134 --> 00:11:37,873
ما رايك لو تسرعي اكثر ؟

243
00:11:37,874 --> 00:11:39,512
هلا توقفت عن ازعاجي ؟

244
00:11:51,152 --> 00:11:52,589
اذا قمتم بسرقة هذه السيارة ؟

245
00:11:52,590 --> 00:11:53,894
ماذا تريدنا ان نفعل ؟

246
00:11:53,895 --> 00:11:55,333
لم نكن نريدهم ان يعتقدوا اننا من الشرطة

247
00:11:55,334 --> 00:11:56,437
لقد رايت المكان

248
00:11:56,438 --> 00:11:58,311
حتى الطائرات اتاها حظر جوي

249
00:11:58,346 --> 00:12:00,956
مايك اعلم انك مشغول البال قليلا

250
00:12:01,023 --> 00:12:02,628
بامور اللعين جلروي

251
00:12:02,629 --> 00:12:04,402
صحيح سوف اجعله يشعر بالندم

252
00:12:04,403 --> 00:12:06,209
اعتقد ان مايكل لديه الوقت لجلروي

253
00:12:06,562 --> 00:12:08,469
لكن ليس لديه الوقت لمتحرش بالاطفال

254
00:12:10,946 --> 00:12:12,685
حسنا ما هي المشكلة ؟

255
00:12:12,686 --> 00:12:14,693
نحن بالطبع لن نكون قادرين على دخول الحي

256
00:12:14,760 --> 00:12:16,031
الذي يوجد به رين كونز

257
00:12:16,032 --> 00:12:17,570
حينما قررنا ان نمسك به

258
00:12:17,571 --> 00:12:19,779
اعتقد الحي اننا من الشرطة فقام بالفرار

259
00:12:19,846 --> 00:12:21,686
لن تستطيع الوصول اليه من خلال الشوارع الفرعية

260
00:12:21,687 --> 00:12:23,124
لو وضعت قدم واحده في الشارع الرئيسي

261
00:12:23,125 --> 00:12:24,664
فمن المفضل ان تسلط عليه انارة قوية

262
00:12:24,665 --> 00:12:26,773
هل هناك فرصة ان يظهر رين كون مجددا ؟

263
00:12:26,841 --> 00:12:28,345
كلا كانت هذه فرصتنا الوحيدة

264
00:12:28,346 --> 00:12:29,851
- هذا اذا لمـ...
- انتظر قليلا

265
00:12:29,852 --> 00:12:31,056
مازال الاحتمال كبير انه ما زال في الحي

266
00:12:31,057 --> 00:12:32,495
صحيح لكن اذا لم نكن نستطيع الوصول
اليه

267
00:12:32,496 --> 00:12:35,106
اذا نجعل احد افراد الحي يبحث عنه

268
00:12:35,172 --> 00:12:36,812
شخص يعلم ما يحدث في الحي

269
00:12:36,813 --> 00:12:39,188
- شخص لا يستطيع ان يراه رين كون وهو قادم
- مايك على حق

270
00:12:39,255 --> 00:12:41,229
سكان الحي يعرفون منطقتهم
اكثر من اي شخص

271
00:12:41,296 --> 00:12:42,667
اذا كان هناك شخص مهم

272
00:12:42,668 --> 00:12:44,911
سوف يكون ذكي بما فيه الكفاية ليضع
اعين واذان في الحي

273
00:12:44,977 --> 00:12:46,382
سيكون قادرا على ايجاد رين كون

274
00:12:46,383 --> 00:12:47,922
انتظر هل تقول اننا سوف نذهب

275
00:12:47,923 --> 00:12:49,194
الى عصابة الحي ليساعدوننا ؟

276
00:12:49,195 --> 00:12:50,799
هل لديك فكرة افضل ؟

277
00:12:59,634 --> 00:13:03,885
احد الاشخاص الذين اعرفهم قام
بسحب ملف من الشرطة عن هذا الحي

278
00:13:03,951 --> 00:13:06,729
اسم رئيس العصابة هنا
هو عمر هرنيندز

279
00:13:06,796 --> 00:13:08,971
عصابته تسيطر على هذا الحي

280
00:13:09,038 --> 00:13:11,313
لقد كانت بدايته كجميع افراد العصابات المعتادة

281
00:13:11,380 --> 00:13:13,086
كما تعلمون سرقة سيارة اطلاق نار

282
00:13:13,087 --> 00:13:14,994
لكن ما يفعله الان ؟

283
00:13:15,028 --> 00:13:16,299
بالتاكيد مروج مخدرات ؟

284
00:13:16,300 --> 00:13:18,208
يرسل اشخاص يراقبوا المنطقة احترازا من الشرطة

285
00:13:18,241 --> 00:13:19,544
صحيح انه اصبح مروج مخدرات

286
00:13:19,545 --> 00:13:21,219
لكن لا تعلم اي نوع يتعامل معه ؟

287
00:13:21,220 --> 00:13:22,488
هنا الاسبرين وشراب الصخونه

288
00:13:22,489 --> 00:13:24,363
وهناك ايضا ادوية اطفال

289
00:13:24,364 --> 00:13:25,970
كما ان عمر مشتبه رئيسي

290
00:13:25,971 --> 00:13:28,547
في سرقة العديد من المخازن

291
00:13:28,614 --> 00:13:30,453
كما ترى عمله لا يتعدى هذه الامور
ليحمي حيه

292
00:13:30,455 --> 00:13:32,630
يعتقد نفسه انه روبن هود

293
00:13:32,696 --> 00:13:34,738
تعم كما انه يعرف كيف يدير
اموره جيدا ايضا

294
00:13:34,804 --> 00:13:36,075
توقيف عمر الاخير

295
00:13:36,076 --> 00:13:37,882
كان بسبب انه قام بضرب
احد الاشخاص

296
00:13:37,883 --> 00:13:39,656
لانه رائه يصفع صديقته امام الناس

297
00:13:39,657 --> 00:13:41,162
ماذا هل انت معجب بهذا الشخص ؟

298
00:13:41,163 --> 00:13:42,534
هل تعتقد ان هذا الحي

299
00:13:42,535 --> 00:13:44,141
يتلقى العديد من الاهتمام من قبل الشرطة ؟

300
00:13:44,142 --> 00:13:45,613
ما اريد قوله ان هذا الشخص مجرد مجرم

301
00:13:45,614 --> 00:13:47,486
لتجبره على ايجاد رين كون
لابد ان تكون قاسي

302
00:13:47,487 --> 00:13:50,633
سوف اكون مقنعا جدا

303
00:13:55,352 --> 00:13:56,924
في الجيش

304
00:13:56,925 --> 00:14:00,170
هناك امور لا بد ياخذوا الحيطة منها

305
00:14:00,238 --> 00:14:02,145
لذلك يقوموا بنشر الدبابا على الحدود

306
00:14:02,178 --> 00:14:05,124
الهجوم المتواصل على الكبيوتر المركزي

307
00:14:05,190 --> 00:14:07,665
اغتيال الموظفين الرئيسين

308
00:14:07,733 --> 00:14:10,744
عصابات الشوارع لا تختلف كثيرا

309
00:14:10,812 --> 00:14:12,451
اظهر لهم في سيارة مسروقة

310
00:14:12,452 --> 00:14:14,224
واجعل من هيئتك ملفته

311
00:14:14,225 --> 00:14:16,115
اجعل رسالتك تصل لمن هو بالاعلى

312
00:14:16,150 --> 00:14:18,006
انا ابحث عن عمر ؟

313
00:14:18,007 --> 00:14:19,110
حقا ؟

314
00:14:19,111 --> 00:14:21,018
وانا ابحث عن هذه السيارة

315
00:14:22,290 --> 00:14:23,761
اذا فقد وجدتها

316
00:14:25,736 --> 00:14:26,806
اسف

317
00:14:26,807 --> 00:14:28,714
لا نعرف احد اسمه عمر

318
00:14:33,133 --> 00:14:35,641
سوف انتظر عمر في الداخل

319
00:14:56,524 --> 00:14:58,431
ها قد اتى ملك القبيلة

320
00:15:14,058 --> 00:15:16,367
حلة لطيفة

321
00:15:16,434 --> 00:15:18,777
من انت الشيطان او شبه ذلك ؟

322
00:15:18,843 --> 00:15:20,516
سمني ما تريد

323
00:15:20,517 --> 00:15:22,425
لكني اسمي لويس

324
00:15:22,491 --> 00:15:25,101
دعنا ننقله درسا عمر

325
00:15:29,317 --> 00:15:30,855
مالذي تريده لويس ؟

326
00:15:30,856 --> 00:15:34,337
رجل يدعى رين كون
يختبى في حيك

327
00:15:34,404 --> 00:15:36,110
سوف تبحث عنه من اجلي

328
00:15:36,111 --> 00:15:37,348
ولماذا افعل ذلك ؟

329
00:15:37,349 --> 00:15:41,432
لان عمله يوذي الاطفال

330
00:15:41,499 --> 00:15:43,439
بينما عملك هو حمايتهم

331
00:15:43,507 --> 00:15:45,178
يبدوا انك تعلم بعض الامور عني ؟

332
00:15:45,179 --> 00:15:46,718
لكني لا اعلم شي عنك ؟

333
00:15:46,719 --> 00:15:48,627
لن تعلم الا ما اريدك ان تعلمه

334
00:15:51,102 --> 00:15:52,708
انت مضحك لانك فقط مجرد شخص يتحدث

335
00:15:52,709 --> 00:15:54,851
لكن اذا جائنا للفعل لن تستطيع فعل شي

336
00:15:54,918 --> 00:15:56,826
انا اعني ما اقول

337
00:15:57,728 --> 00:15:58,731
اذا دعني انا اعني ما اقول

338
00:15:58,732 --> 00:16:00,304
صحيح اني احمي قومي

339
00:16:00,305 --> 00:16:01,442
اتصدى عنهم

340
00:16:01,443 --> 00:16:02,914
اذا تعلق الامر بي او باحد افراد عصابتي

341
00:16:02,915 --> 00:16:04,253
فطلقة واحدة ستنهي الموضوع

342
00:16:04,254 --> 00:16:06,228
ثم نرجع نمشى في الشارع بكل سهولة

343
00:16:06,295 --> 00:16:08,638
كما انه لدي اطفال في المنزل يشعرون بالجوع

344
00:16:08,705 --> 00:16:10,477
كما ترى ليس لدي الوقت لالعب مع الشيطان

345
00:16:10,478 --> 00:16:12,183
او اي شي تتخيل نفسك

346
00:16:12,184 --> 00:16:14,761
الشيطان يريد روح رين كون

347
00:16:14,829 --> 00:16:17,572
اما انا اريد الرجل

348
00:16:17,640 --> 00:16:20,852
كلما اسرعت بايجاده
كلما اسرعت بالذهاب من هنا

349
00:16:20,919 --> 00:16:21,956
او ماذا ستفعل ؟

350
00:16:21,957 --> 00:16:24,197
او هذا

351
00:16:36,311 --> 00:16:38,219
لقد ذهب !

352
00:16:45,313 --> 00:16:46,852
هل هذا هو الشخص السيئ ؟

353
00:16:46,853 --> 00:16:48,357
انه اكثر من مجرد شخص

354
00:16:48,358 --> 00:16:50,701
انه شخص من المفترض ان يلحق
بالشخص السيئ

355
00:16:50,769 --> 00:16:52,676
لقد وضعنا اجهزة مراقبة في سيارته

356
00:16:54,717 --> 00:16:56,356
لماذا لست في الخارج مع سام ؟

357
00:16:56,357 --> 00:16:59,837
ابنك وسام لديهم طرق خاصة
لعمل امورهم

358
00:16:59,904 --> 00:17:01,375
سام يعتقد انه من الافضل ان انتظر بعيدا

359
00:17:01,376 --> 00:17:03,618
لاطلعه على الامور من هنا

360
00:17:03,685 --> 00:17:05,191
مالذي حدث بينكم انتم الاثنين ؟

361
00:17:05,192 --> 00:17:07,031
كما تعلمين مع كل احترامي
لكي سيدتي

362
00:17:07,032 --> 00:17:09,140
لكن هذا ليس من شانك

363
00:17:09,208 --> 00:17:10,678
Oh.

364
00:17:10,679 --> 00:17:13,825
اذا سوف اجعله من شاني

365
00:17:13,892 --> 00:17:15,900
انه من افضل اصدقاء ابني

366
00:17:16,239 --> 00:17:18,514
وعندما افكر بذلك
فانا اعتبره كانه ابني ايضا

367
00:17:20,120 --> 00:17:22,162
مقصدي هو اني قلقة بشانه

368
00:17:22,228 --> 00:17:23,800
ليس على طبيعته

369
00:17:23,801 --> 00:17:25,273
خصوصا مع الشراب

370
00:17:26,343 --> 00:17:29,088
لا لا سام دائما لا يستغني عن بيرته

371
00:17:29,155 --> 00:17:31,197
لم يعد يشرب هذا ما اقصده

372
00:17:33,471 --> 00:17:36,082
حسنا هذا هو الامر

373
00:17:36,149 --> 00:17:38,057
انتي تعلمي انه كان متزوج

374
00:17:41,001 --> 00:17:42,875
لقد عبثت مع زوجته

375
00:17:42,876 --> 00:17:44,883
لم يكن بهذه السهولة

376
00:17:44,950 --> 00:17:47,861
حسنا لم كذلك بالطبع

377
00:17:58,703 --> 00:18:00,410
ماذا لدينا سام

378
00:18:00,411 --> 00:18:01,781
عمر يتحدث كثيرا

379
00:18:01,782 --> 00:18:03,823
بخصوص شخص مجنون يريده ان
يبحث عن شخص اسمه رين كون

380
00:18:03,890 --> 00:18:05,798
لكنه لم يقم بذلك بعد

381
00:18:10,783 --> 00:18:12,926
من هو صاحب الهئية الجملية هنا ؟

382
00:18:12,993 --> 00:18:14,900
هذا فليبي فيقا

383
00:18:16,306 --> 00:18:17,609
هل يعملون معا ؟

384
00:18:17,610 --> 00:18:20,287
كلا فيقا يدير عصابة اكبر
في شمال شارع 13

385
00:18:20,355 --> 00:18:22,161
انهم يقومون بمضايقة حي عمر

386
00:18:22,162 --> 00:18:24,705
- انه حريص
- تعم وعديم الرحمة

387
00:18:24,772 --> 00:18:26,043
طاقمة دائما مشغول بقطع الرؤس

388
00:18:26,044 --> 00:18:28,386
في الغالب يستخدم العنف كما يبدوا عليه

389
00:18:33,004 --> 00:18:35,246
انا معجب بحيك

390
00:18:35,313 --> 00:18:37,018
انه جميل ونظيف

391
00:18:37,020 --> 00:18:39,830
الجميع يبدوا سعداء

392
00:18:39,897 --> 00:18:41,067
هل هذه سيارتك الجديدة ؟

393
00:18:41,068 --> 00:18:42,138
جديدة بما يكفيني

394
00:18:43,611 --> 00:18:45,520
لا تحاول ان تعبث معي عمر

395
00:18:45,587 --> 00:18:48,028
انا اعلم انك تقوم بعمل جيد

396
00:18:48,096 --> 00:18:50,372
يبدوا انك مشغول في الداخل هناك ؟

397
00:18:50,439 --> 00:18:52,110
اذا هل حصلت على شحنتي ؟

398
00:18:52,111 --> 00:18:53,483
كلا

399
00:18:53,484 --> 00:18:56,295
الاغراض التي املكها
هي ما يحتاجه الناس

400
00:18:56,362 --> 00:18:58,269
لقد اخبرتك سوف يكون فقط كل اسبوع

401
00:18:58,304 --> 00:18:59,740
وانا اخبرتك اني لم احصل عليها

402
00:18:59,741 --> 00:19:01,313
لذلك احتفظ بما اخذته الى اخر الاسبوع

403
00:19:01,314 --> 00:19:02,485
بالذي اخذته ؟

404
00:19:02,486 --> 00:19:04,861
يبدوا من صوتك اني قد سرقت شي منك

405
00:19:04,928 --> 00:19:06,300
انظر دعنا اوضح لك الامور

406
00:19:06,301 --> 00:19:08,877
لقد كانت تلك دفعة للحماية

407
00:19:08,944 --> 00:19:11,754
لن تعلم من قد ياتي اليك ويثير المشاكل

408
00:19:15,637 --> 00:19:17,544
هل ترى ما اعني ؟

409
00:19:18,548 --> 00:19:22,028
اترك يدي

410
00:19:22,095 --> 00:19:25,441
- دعني اذهب
- هي هي توقف

411
00:19:25,508 --> 00:19:27,416
الان انا وانت سنتقاسم ؟

412
00:19:27,483 --> 00:19:29,390
كلا سبق وحصلت على الشحنة

413
00:19:29,457 --> 00:19:30,927
فقد اذهب من هنا

414
00:19:30,928 --> 00:19:32,267
اذهب من هنا ؟

415
00:19:32,268 --> 00:19:33,906
انك تضيق الخيارات عمر

416
00:19:33,907 --> 00:19:36,418
الان سوف تقوم بوضع اغراضي
في الفان

417
00:19:36,484 --> 00:19:38,927
الانواع الجيدة الانواع الخاصة

418
00:19:38,994 --> 00:19:42,975
فتياني سوف يكونوا عندك في الساعة
السادسة وعشرون دقيقة

419
00:19:43,043 --> 00:19:45,987
و عمر

420
00:19:46,054 --> 00:19:47,962
لا تختبر غضبي مرة اخرى

421
00:19:49,569 --> 00:19:52,313
اعتقد انه اصبح لديه مشاكل اكبر منك مايكل

422
00:19:52,380 --> 00:19:55,458
- اعتقد اني ساعود بمشاكل اكبر
- بماذا تفكر ؟

423
00:19:55,525 --> 00:19:57,734
اذا فقدت سيارة فيقا

424
00:19:57,801 --> 00:20:00,244
فعمر سيتعامل مع من اخذها

425
00:20:00,310 --> 00:20:02,217
وهذا الشخص هو انت

426
00:20:02,854 --> 00:20:05,028
حسنا اعتقد اني سالحق
بعمر الى مخزنه

427
00:20:07,069 --> 00:20:10,651
بما ان المخازن مخصصه للتخزين
وليست لسكن الناس

428
00:20:10,717 --> 00:20:12,725
فهي تبنى من ارخص الاشياء

429
00:20:12,793 --> 00:20:16,440
فمعظم الوقت يكون السقف مجرد
خشب عليه جبس

430
00:20:16,507 --> 00:20:19,652
فلذلك انت تريد دريل
يعمل بصمت

431
00:20:19,720 --> 00:20:21,928
فمن خلاله تستطيع ان تصنع
ثقب في السقف

432
00:20:21,994 --> 00:20:24,136
بدون ان تلفت الانظار

433
00:20:36,618 --> 00:20:39,161
اذا اردت ان تظهر
بشكل مبدع

434
00:20:39,229 --> 00:20:40,667
فكمية قليلة من سي 4

435
00:20:40,668 --> 00:20:42,609
معلقة في اعلى الباب

436
00:20:42,676 --> 00:20:43,812
سوف تودي الغرض

437
00:20:50,874 --> 00:20:52,580
كل شي معد مايك

438
00:20:52,581 --> 00:20:54,219
سوف تمشي اليهم بكل سهولة

439
00:20:54,220 --> 00:20:55,323
نعم في

440
00:20:55,324 --> 00:20:58,202
لدينا زائر

441
00:20:58,269 --> 00:21:01,482
انه جلروي في مزراتي سوداء

442
00:21:01,548 --> 00:21:03,892
مالذي يفعله هنا ؟

443
00:21:03,959 --> 00:21:05,396
ان يتعرف علي اكثر

444
00:21:05,397 --> 00:21:07,907
اعتقد اني سوف
اريه عرض رائع

445
00:21:24,270 --> 00:21:26,546
الهيمنة في ساحة المعركة

446
00:21:26,613 --> 00:21:28,956
ليست دائما باستعمال القوة القاتلة

447
00:21:29,022 --> 00:21:30,728
احيانا تكون اكثر تاثيرا

448
00:21:30,729 --> 00:21:32,804
بدون ان تنطق بكلمة

449
00:21:39,463 --> 00:21:40,902
رصاص من المطاط

450
00:21:40,903 --> 00:21:42,474
يتم اطلاقه من سلاح قوي

451
00:21:42,475 --> 00:21:44,182
لن يقتل اعدائك

452
00:21:50,875 --> 00:21:52,213
لكن سيجعلهم يفكرون مرتين

453
00:21:52,214 --> 00:21:54,121
في ان يواجهوك مرة اخرى

454
00:21:56,835 --> 00:21:58,742
-انا هنا من اجل الفان
-اي فان ؟

455
00:21:57,366 --> 00:21:57,834
مالذي تريده ؟

456
00:22:37,188 --> 00:22:39,330
عرض نفسك على الخصم

457
00:22:39,398 --> 00:22:41,839
يشبه عرض نفسك امام
فريق للرياضة

458
00:22:41,906 --> 00:22:43,712
قد تبدوا جيدا على الورق

459
00:22:43,713 --> 00:22:46,090
لكنهم في النهاية يريدوا رؤيتك
وانت في الحقل

460
00:22:51,410 --> 00:22:53,552
لماذا تلحق بي ؟

461
00:22:53,618 --> 00:22:56,563
اشعر بقليل من الفضول
بشان سيارتك الفان

462
00:22:56,630 --> 00:22:58,236
لقد اخبرتك اني اريد
ان اتعرف عليك اكثر

463
00:22:58,237 --> 00:23:00,948
لن اسمح لك بان تعرض
عمليتي للكشف

464
00:23:01,015 --> 00:23:02,386
اردت ان ارى كيف تعمل

465
00:23:02,387 --> 00:23:05,097
واردت ان اقول شي
بخصوص سمعتك

466
00:23:05,164 --> 00:23:06,735
انها تفجر المكان

467
00:23:06,736 --> 00:23:08,711
حلة لطيفة من اين اشتريتها ؟

468
00:23:08,778 --> 00:23:10,283
هل تعلم اني واثق جدا

469
00:23:10,284 --> 00:23:11,454
باني قد اطلق عليك هنا

470
00:23:11,455 --> 00:23:12,725
لا تجبرني

471
00:23:12,726 --> 00:23:14,634
ربما انا لست خائف من
الرصاص المطاطي

472
00:23:14,700 --> 00:23:17,010
انت كنت لطيف جدا
مع اولئك الشبان في المخزن

473
00:23:19,386 --> 00:23:20,957
لقد كان يجب علي ان اكون لطيفا

474
00:23:20,958 --> 00:23:23,201
لم اكن اريد من مكتب مكافحة
الجرائم ان يكون بالجوار

475
00:23:23,267 --> 00:23:25,006
تفكير سليم

476
00:23:25,007 --> 00:23:26,746
هل هذا هو سبب ملاحقتي ؟

477
00:23:26,747 --> 00:23:29,459
لكي تمدح بدلتي وتسئلني
اسئلة غبية ؟

478
00:23:29,526 --> 00:23:32,069
لقد اتيت لكي ارى ان
كنت الشخص المناسب

479
00:23:32,136 --> 00:23:33,540
فيما يبدوا انك كذلك

480
00:23:33,541 --> 00:23:35,482
انا سعيد لانك اعجبت بما رايت

481
00:23:35,549 --> 00:23:38,895
لدي مهمة بسيطة
ربما تثير اهتمامك

482
00:23:38,962 --> 00:23:40,869
سوف اكون على اتصال

483
00:23:43,581 --> 00:23:46,023
بالمناسبة ما الذي بالفان ؟

484
00:23:46,089 --> 00:23:48,299
ليس من شانك

485
00:23:49,703 --> 00:23:51,611
اسعدني معرفة ذلك

486
00:23:53,987 --> 00:23:55,426
لقد كنت اتصل عليك ؟

487
00:23:55,427 --> 00:23:56,830
لقد رميت هاتفي

488
00:23:56,831 --> 00:23:59,876
اعتقد ان جلروي يستخدم هاتفي
لتحديد مكاني

489
00:23:59,943 --> 00:24:01,482
انه جيد

490
00:24:01,483 --> 00:24:02,954
لقد اشتريته من يومين فقط

491
00:24:02,955 --> 00:24:04,594
اذا مالذي ارادة ؟

492
00:24:04,595 --> 00:24:06,837
يريد ان يتاكد ان كنت
نفس نوعه من الوحوش

493
00:24:06,903 --> 00:24:08,577
على ما يبدوا اني كذلك

494
00:24:08,578 --> 00:24:10,853
هذا ليس صحيح

495
00:24:10,919 --> 00:24:12,827
لكن تتظاهر بذلك من فترة طويلة

496
00:24:12,861 --> 00:24:15,571
ليس عليك ان تقلقي بشاني في

497
00:24:15,638 --> 00:24:18,014
انا اعلم انك لن تتوقف
مهما كانت خططه

498
00:24:18,081 --> 00:24:20,457
لكن الا تستطيع قتله فقط
لتنجوا بحياتك ؟

499
00:24:20,524 --> 00:24:22,465
جلروي يعمل لاناس في الاعلى

500
00:24:22,532 --> 00:24:24,103
ليس لانه يبدوا اكثر الناس حقارة

501
00:24:24,104 --> 00:24:26,012
ان ينتهي الامر عنده

502
00:24:26,881 --> 00:24:28,253
سام

503
00:24:28,254 --> 00:24:29,156
مرحبا في هل سام عندك ؟

504
00:24:29,157 --> 00:24:30,160
نعم انه هنا

505
00:24:32,504 --> 00:24:34,412
يبدوا انه كان يبحث عنك ايضا

506
00:24:36,285 --> 00:24:37,791
نعم سام

507
00:24:37,792 --> 00:24:40,502
من خلال مراقبتي لنتيجة
عملك المثير

508
00:24:40,569 --> 00:24:42,476
عمر يبدوا انه قلق
بشان الفان المفقودة

509
00:24:42,510 --> 00:24:43,747
اعتقد انه قد حان الوقت

510
00:24:43,748 --> 00:24:45,655
ليساعدنا في ايجاد رين كون

511
00:24:45,723 --> 00:24:49,202
انه موجود بداخل محل بشارع 17

512
00:24:51,478 --> 00:24:53,385
عمر

513
00:24:54,791 --> 00:24:58,103
ايريد الفان الان اين هي ؟

514
00:24:58,170 --> 00:25:00,009
استطيع ان اخبرك انها سوف تكون

515
00:25:00,010 --> 00:25:02,588
عند مدخلك عندما
تجد لي رين كون

516
00:25:02,655 --> 00:25:04,059
انا لست خائفا منك

517
00:25:04,060 --> 00:25:05,833
ربما تملك بعض الخدع

518
00:25:05,834 --> 00:25:07,372
لكنك مازلت من لحم ودم

519
00:25:07,373 --> 00:25:09,414
وصدقني اني اعرف
كيف اجعلك تنزف

520
00:25:09,481 --> 00:25:11,690
اللمسني فقط وسوف يتحول
عالمك الى قطع متناثرة

521
00:25:11,757 --> 00:25:13,563
فانا لا اتحدث عن سيارتك فقط

522
00:25:13,564 --> 00:25:16,040
انا اتحدث عن منزلك
في شارع 18

523
00:25:16,107 --> 00:25:17,511
ومحلك في شارع ريجن درايف

524
00:25:17,512 --> 00:25:18,951
وانت

525
00:25:18,952 --> 00:25:22,164
لن تجد مكان في الارض
يستطيع ان يخفيك عني

526
00:25:22,231 --> 00:25:26,548
اعطني رين كون
وانا ساختفي

527
00:25:26,615 --> 00:25:29,024
احتاج بعض الوقت

528
00:25:41,071 --> 00:25:43,113
انت لم تاخذ اغراضي
اليس كذلك ؟

529
00:25:43,178 --> 00:25:45,121
نعم مادي اغراضك كلها هنا

530
00:25:45,186 --> 00:25:46,558
جيد لانك سبق وحطمت

531
00:25:46,559 --> 00:25:48,399
معظم مجموعاتي الشتوية

532
00:25:48,400 --> 00:25:49,704
حينما فجرت منزلي

533
00:25:49,705 --> 00:25:51,577
اعتقدت اننا قد تجاوزنا ذلك ؟

534
00:25:51,578 --> 00:25:53,989
لقد تجاوزناه
اردت فقط ان ازعجك

535
00:25:54,056 --> 00:25:57,101
اعتقد اني سوف
غير مكانهم على اي حال

536
00:25:57,168 --> 00:25:59,877
لا اعتقد انه يهمهم
مالذي حدث لهم

537
00:25:59,945 --> 00:26:03,625
ما اقصده هو اني
لا احمل شي ضدك ؟

538
00:26:03,692 --> 00:26:05,600
لقد تحذت مع ماك اليس كذلك ؟

539
00:26:07,775 --> 00:26:11,456
سام لقد كنت
متزوج لسنين

540
00:26:11,523 --> 00:26:13,430
من قبل ان ينطق
بكلمة لزوجتك السابقة

541
00:26:13,463 --> 00:26:15,070
هناك خط احمر مادلين

542
00:26:15,071 --> 00:26:17,579
ان لا تجلس في قارب
شخص اخر

543
00:26:17,647 --> 00:26:19,486
نحن لا نتحدث عن
قارب هنا سام

544
00:26:19,487 --> 00:26:20,792
وانا لا اتحدث عن

545
00:26:20,793 --> 00:26:22,665
تزحلق مخيف
على الجليد ايضا

546
00:26:22,666 --> 00:26:24,105
لا بد ان تنساها

547
00:26:24,106 --> 00:26:26,247
هل من المفترض ان
تكون بائس طول حياتك ؟

548
00:26:26,313 --> 00:26:28,221
لقد اعتنى بها جيدا

549
00:26:31,366 --> 00:26:34,178
وانا قلت لكي الا تتدخلي

550
00:26:34,245 --> 00:26:36,754
ان اردت ان تتصرف هكذا ؟
حسنا

551
00:26:36,821 --> 00:26:39,900
ما زلت مدين لي
بمجموعتي الشتوية

552
00:26:42,176 --> 00:26:45,589
افضل طريقة للدفاع
هي اظهار القوة

553
00:26:45,656 --> 00:26:48,835
اجعل خصمك في الظلام
حول ما انت قادر على فعله

554
00:26:48,902 --> 00:26:50,876
وسيكون عليه إفتراض الأسؤا

555
00:26:50,943 --> 00:26:52,481
يا الهي ؟

556
00:26:55,093 --> 00:26:57,034
لقد بحثت عن رجلك

557
00:26:57,100 --> 00:26:58,638
هل وجدت رين كون

558
00:26:58,639 --> 00:26:59,777
نعم لقد وجدته

559
00:26:59,778 --> 00:27:01,215
هل تعلم كم هو محمي ؟

560
00:27:01,216 --> 00:27:03,793
لديك ثلاث ساعات
لتعطيني رين كون

561
00:27:03,860 --> 00:27:05,433
ليس لتعطيني اعذار

562
00:27:05,434 --> 00:27:07,541
هل تظن انك ذكي اليس كذلك ؟

563
00:27:07,607 --> 00:27:09,549
ان تسرق الفان التي ارادها فيقا ؟

564
00:27:09,615 --> 00:27:12,728
اذا احزر هذا
هو من يحمي رين كون

565
00:27:12,795 --> 00:27:14,333
لقد سمعت انهم شركاء في العمل

566
00:27:14,335 --> 00:27:16,744
رين كون يستورد لفيقا المخدرات
من سنين

567
00:27:16,810 --> 00:27:19,621
- هل تعتقد اني لدي القوة لفعل ذلك
- دعني انا اهتم بذلك

568
00:27:19,688 --> 00:27:21,461
بل انا من يجب عليه ان يقلق
بشان ذلك

569
00:27:21,462 --> 00:27:23,504
انا وفيقا على وشك ان
تقوم حربا بيننا

570
00:27:23,569 --> 00:27:25,209
لو علم انه انا من فعل ذلك

571
00:27:25,210 --> 00:27:27,318
انظر انا لا اخاف من الموت حسنا

572
00:27:27,385 --> 00:27:31,435
لكن رجالي فيقا سيقتل
كل واحد منهم

573
00:27:31,501 --> 00:27:34,279
اذا لم تعطني ما اريد

574
00:27:34,345 --> 00:27:37,725
فيقا سيكون اخر من تقلق بشانه

575
00:27:43,314 --> 00:27:45,790
رين كون يختبئ
في مشروع سكني خالي

576
00:27:45,857 --> 00:27:47,329
شرق شارع 15 شقة رقم 402

577
00:27:47,330 --> 00:27:49,738
لديه بعض الحماية من رجال فيقا

578
00:27:51,010 --> 00:27:52,918
من الافضل ان تسرع

579
00:27:53,622 --> 00:27:55,896
ومن الافضل ان تدعوا
الا يعلم فيقا عن ذلك

580
00:28:10,955 --> 00:28:13,666
عندما تريد ان تمسك
بهدف حذر جدا

581
00:28:13,732 --> 00:28:15,773
فمن المهم ان تختار
نقطة الدخول الصحيحة

582
00:28:15,840 --> 00:28:19,019
يراقب الحراس النوافذ والابواب

583
00:28:20,224 --> 00:28:21,762
اذا من الافضل ان تدخل

584
00:28:21,763 --> 00:28:23,838
من خلال الحائط المشترك
للشقة المجاورة

585
00:28:23,904 --> 00:28:25,712
حيث سوف يكون لديك عنصر المفاجئة

586
00:28:25,713 --> 00:28:29,025
هذا بدون الحاجة لذكر
الخرسانة المتناثرة

587
00:28:29,092 --> 00:28:30,999
هدوء

588
00:28:32,740 --> 00:28:35,350
- ماذا هناك مايك ؟
- انه يبدوا هادئ جدا في الداخل

589
00:28:39,131 --> 00:28:42,243
كذلك هادئ جدا في الخارج

590
00:28:42,310 --> 00:28:45,222
بالطبع المفاجئة لا تهم كثيرا

591
00:28:45,289 --> 00:28:47,196
اذا كنت تصير الى فخ

592
00:28:47,262 --> 00:28:49,170
يبدوا ان فيقا قرر ان يحطم الحفلة

593
00:28:53,822 --> 00:28:56,432
لدينا رجال قادمين على الدرج

594
00:28:56,499 --> 00:28:58,808
اتمنى انك احظرت الكفاية
من الحبال سام

595
00:28:58,876 --> 00:29:01,987
النزول بالحبال يتطلب في العادة
ان تستخدم كلتا اليدين

596
00:29:02,053 --> 00:29:05,232
وهذا بالطبع سوف يتسبب بقتلك

597
00:29:05,300 --> 00:29:07,576
لذلك القوات الخاصة

598
00:29:07,643 --> 00:29:10,487
لديها طريقة خاصة في
النزول بالحبال

599
00:29:31,368 --> 00:29:33,276
اخفض راسك

600
00:29:57,345 --> 00:29:58,952
اللعنة لقد كان فخ

601
00:29:58,953 --> 00:30:01,128
صديقك عمر كاد ان يتسبب بقتلنا

602
00:30:01,194 --> 00:30:02,632
لا يبدوا هذا منطقي

603
00:30:02,633 --> 00:30:04,105
انه يكره فيقا اهداء قليلا

604
00:30:04,106 --> 00:30:06,013
كلا لن اهداء عمر قام بخيانتنا

605
00:30:06,046 --> 00:30:08,088
هذا مثير للسخرية
انت تتحدث عن الخيانة

606
00:30:08,156 --> 00:30:12,037
ايه الاولاد اما ان تتقاتلوا
او تهداءو

607
00:30:12,104 --> 00:30:13,810
سوف ترغبون بسماع هذا

608
00:30:13,811 --> 00:30:16,085
- ماذا هناك
- لقد كنت استمع لجهاز التنصت في سيارة عمر

609
00:30:16,153 --> 00:30:17,423
يبدوا ان فيقا اراد قتله ايضا

610
00:30:19,733 --> 00:30:21,306
اللعنة اخفض راسك

611
00:30:21,307 --> 00:30:22,845
يا الهي عمر انك تنزف

612
00:30:22,846 --> 00:30:23,949
اهرب من هنا هيا

613
00:30:23,950 --> 00:30:25,454
اصابته كانت سطحية في اليد

614
00:30:25,455 --> 00:30:27,262
اتمنى اني لم اكون اصرخ
هكذا عندما حدث لي

615
00:30:27,263 --> 00:30:30,140
فيقا اكتشف ان عمر
يبحث عن رين كون

616
00:30:30,207 --> 00:30:31,946
وفيقا سوف يقتله بالتاكيد بسببنا

617
00:30:31,947 --> 00:30:34,725
وفيقا بالتاكيد لن يتوقف الى
ان ينهي عمله

618
00:30:34,791 --> 00:30:37,569
لا اصدق ما سوف اقوله
بخصوص عصابة

619
00:30:37,636 --> 00:30:39,677
لكن يجب ان نجد طريقة
نساعد فيها عمر

620
00:30:39,745 --> 00:30:42,054
صحيح

621
00:30:47,742 --> 00:30:49,649
عمر

622
00:30:54,669 --> 00:30:57,313
لديك الكثير من الجراة لتاتي الى هنا

623
00:30:57,380 --> 00:30:59,923
لايجب ان توجه سلاحك لصديق

624
00:30:59,990 --> 00:31:02,065
هل اصبحت صديقي الان ؟
من الممكن ذلك

625
00:31:02,132 --> 00:31:04,039
لقد كنت على وشك
الموت بسببك

626
00:31:04,106 --> 00:31:06,281
فيقا ارسل رجاله للبحث عنا

627
00:31:06,348 --> 00:31:08,390
سوف يمزق كامل الحي

628
00:31:08,456 --> 00:31:10,162
كان من المفترض ان
اقتلك من البداية

629
00:31:10,163 --> 00:31:12,806
اقتلني وسوف تبقى لديك
مشكلة مع فيقا

630
00:31:12,874 --> 00:31:16,053
لا تفعل وفيقا سوف تكون
لديه مشاكل معي

631
00:31:16,119 --> 00:31:17,792
ليس لديك فكرة عن ما تقوله

632
00:31:17,793 --> 00:31:19,230
فيقا و رين كون

633
00:31:19,231 --> 00:31:21,574
سوف يمزقوا ميامي الى قطع
الى ان يجدوك

634
00:31:21,641 --> 00:31:23,514
وانا سوف اوفر عليهم التعب ؟

635
00:31:23,515 --> 00:31:25,221
اريدك ان تاخذني اليهم

636
00:31:25,222 --> 00:31:27,430
سوف اني هذا لكلينا

637
00:31:27,498 --> 00:31:28,935
انك مجنون

638
00:31:28,936 --> 00:31:31,581
اذا اسمع مالدي
في الداخل

639
00:31:33,353 --> 00:31:34,557
الان

640
00:31:34,558 --> 00:31:36,500
انتظر انتظر انتظر

641
00:31:39,444 --> 00:31:41,452
حسنا

642
00:31:41,519 --> 00:31:43,427
فقط لا تفعل ذلك

643
00:31:51,156 --> 00:31:53,063
سوف اسلمك له اليس هذا كفاية ؟

644
00:31:53,130 --> 00:31:55,540
لكن تريدني ان اسلمه كامل الحي ؟

645
00:31:55,607 --> 00:31:57,747
فيقا يجب ان يصدق انه انتصر

646
00:31:57,815 --> 00:31:59,722
انا لا ارتاح لهذا يا رجل

647
00:31:59,789 --> 00:32:02,902
انه يريد ان يجتمع معي في ارضي
ليجعل مني عبرة

648
00:32:02,969 --> 00:32:04,440
انت تريده ايضا

649
00:32:04,442 --> 00:32:06,783
هو سوف ياتي ومعه بعض
رجاله معهم اسلحة

650
00:32:06,850 --> 00:32:08,992
بينما انت لديك حي كامل يقف معك

651
00:32:09,058 --> 00:32:10,430
لكن مالذي سيحدث لو اجتمعنا في الداخل ؟

652
00:32:10,431 --> 00:32:12,271
فيقا سوف يحاصرنا جيدا في الداخل

653
00:32:12,272 --> 00:32:13,776
هو لن يسمح بدخول رجالي او رجالك

654
00:32:13,777 --> 00:32:16,020
سبقى فقط انت وانا

655
00:32:16,086 --> 00:32:19,601
اذا حدث كل شي كما ينبغي
فانا وانت كل ما نحتاج

656
00:32:19,668 --> 00:32:21,339
سوف اغادر مع رين كون

657
00:32:21,340 --> 00:32:23,012
وانت تغادر مع فيقا

658
00:32:23,013 --> 00:32:24,920
هل انت جاهز لننهي هذا او لا ؟

659
00:32:27,297 --> 00:32:29,472
انا جاهز

660
00:32:29,539 --> 00:32:33,320
التمويه عموما مرتبط بالحروب
العنيفة في الغابات

661
00:32:33,387 --> 00:32:36,633
لكنها في الحقيقة انها تنفع
ايضا في الاماكن السكنية

662
00:32:36,700 --> 00:32:38,473
لكي لا تلفت الانظار

663
00:32:38,474 --> 00:32:40,548
فانت تحتاج لواقي من الرصاص
غير ظاهر على الرصيف

664
00:32:40,615 --> 00:32:43,894
لاخذ الحيطة بشكل اكبر
في المكان

665
00:32:43,961 --> 00:32:45,567
فكفرات خلفها فولاذ

666
00:32:45,568 --> 00:32:48,479
تثبت بمصامير مع بعضها

667
00:32:48,546 --> 00:32:52,327
وعربة ايس كريم مليئة بالمتفجرات
ستؤدي الغرض

668
00:32:52,394 --> 00:32:56,544
وبالطبع انا سوف اكون كحصان
طروادة في الداخل

669
00:32:56,611 --> 00:32:58,518
اين كنت تخفي هذه ؟

670
00:33:11,000 --> 00:33:12,975
عندما يكون عدوك من النوع المرتاب

671
00:33:13,041 --> 00:33:16,656
فانه سوف يقوم بتفتيشك

672
00:33:16,723 --> 00:33:19,936
لكن لن يقوم بتفتيش الاصفاد
التي تحتوي على

673
00:33:20,003 --> 00:33:22,646
سلسلة قابلة للانحلال

674
00:33:22,712 --> 00:33:25,624
او عن جهاز تنصت
مخفي فيها

675
00:33:46,372 --> 00:33:48,279
مرحبا بك في حي عمر

676
00:33:48,312 --> 00:33:50,220
الجميع قالوا

677
00:33:50,286 --> 00:33:53,667
ان اصحاب الحي مخلصون لك جدا

678
00:33:53,733 --> 00:33:55,271
لكني لا ارى احدا هنا

679
00:33:55,272 --> 00:33:58,418
هل تعلم انك عندما تتدخلت

680
00:33:58,485 --> 00:33:59,923
في اعمالي

681
00:33:59,924 --> 00:34:01,495
اردت ان اعرف ما سبب ذلك

682
00:34:01,496 --> 00:34:03,438
لذلك امسكت باحد رجالك

683
00:34:03,504 --> 00:34:06,382
ساعة واحدة مع سكيني

684
00:34:06,450 --> 00:34:08,491
جعلته يخبرني بكل شي

685
00:34:08,558 --> 00:34:11,168
هذا كل ما سوف تجده من الولاء

686
00:34:11,234 --> 00:34:12,505
ساعة واحدة

687
00:34:12,506 --> 00:34:13,911
اعتقد انك محق

688
00:34:13,912 --> 00:34:15,417
لقد ازعجني ذلك

689
00:34:15,418 --> 00:34:19,802
كل شخص قال ان عمر سوف
يحقق المجد والانتصار

690
00:34:21,273 --> 00:34:23,182
جرح صغير في يدك

691
00:34:23,249 --> 00:34:26,829
جعلت تاتي الي باكيا كعاهرة
قبل خاتمي

692
00:34:26,896 --> 00:34:30,142
اعتقد ان ما بيننا سوء تفاهم فقط

693
00:34:30,209 --> 00:34:32,718
سوء تفاهم ؟

694
00:34:32,785 --> 00:34:34,558
اعجبني ذلك

695
00:34:34,559 --> 00:34:37,470
دعنا نحل مشكلة سوء التفاهم الان

696
00:34:37,537 --> 00:34:39,444
ارني من هو هذا الشخص الغامض ؟

697
00:34:49,216 --> 00:34:50,889
اذا هل تصالحنا ؟

698
00:34:50,890 --> 00:34:54,001
تصالحنا ؟

699
00:34:54,002 --> 00:34:56,076
هل تعتقد ان شخص في بدلة غبية

700
00:34:56,143 --> 00:34:58,051
سوف يجعلني اغير راي ؟

701
00:34:58,084 --> 00:34:59,622
دعني اخبرك شي

702
00:34:59,623 --> 00:35:02,134
في عالمي لا تكون الامور بسيطة

703
00:35:02,200 --> 00:35:05,078
اليوم سوف اخذ حيك

704
00:35:05,145 --> 00:35:07,587
غدا ساخذ امرائتك

705
00:35:07,654 --> 00:35:09,527
هذا هو العصر الجديد عمر

706
00:35:09,528 --> 00:35:10,531
تعود على ذلك

707
00:35:10,532 --> 00:35:12,238
ادخل هاؤلا الحثالة الى الداخل

708
00:35:12,239 --> 00:35:13,643
تحرك

709
00:35:13,644 --> 00:35:14,848
بعضكم يبقى في الخارج

710
00:35:14,849 --> 00:35:17,326
اذا رايتم احد اطلقوا عليه

711
00:35:33,087 --> 00:35:36,333
اذا من انت ؟

712
00:35:40,850 --> 00:35:42,322
لقد طرحت عليك سؤال

713
00:35:42,323 --> 00:35:43,795
من انت ؟

714
00:35:43,796 --> 00:35:45,971
سوف تكتشف ذلك قريبا

715
00:35:51,596 --> 00:35:53,402
هل انت شرطي ؟

716
00:35:53,403 --> 00:35:55,947
شرطي ؟

717
00:35:56,014 --> 00:35:57,317
لست محظوظ لهذه الدرجة

718
00:36:01,736 --> 00:36:04,012
اجبني

719
00:36:04,079 --> 00:36:06,923
اخبرني اي نوع من
الاشخاص يسئل عني

720
00:36:06,990 --> 00:36:08,594
وهو يلبس بدلة كهذه ؟

721
00:36:08,595 --> 00:36:10,268
اي نوع من الاشخاص ؟

722
00:36:10,269 --> 00:36:12,879
اي نوع من الاشخاص
يتحرش بالاطفال ؟

723
00:36:14,954 --> 00:36:19,137
هل تلك العاهرة التي اتهمتني
ارسلتك لاجلي ؟

724
00:36:21,278 --> 00:36:23,889
هي كانت تئن دائم حول اطفالها

725
00:36:28,640 --> 00:36:33,492
اخبرني من انت والا سوف
اجعلك تتالم بشدة

726
00:36:33,560 --> 00:36:38,311
لدرجة انك سوف تطلب الرحمة
لكنها لن تاتي

727
00:36:38,378 --> 00:36:40,419
انك لا تعلم ما هو الالم ؟

728
00:36:43,131 --> 00:36:46,678
لكنك سوف تعلم ؟
اعدك بذلك

729
00:36:48,116 --> 00:36:50,226
لا تنظر اليهم

730
00:36:50,292 --> 00:36:52,433
فان من يستطيع ان
يراك على حقيقتك

731
00:36:55,144 --> 00:36:57,051
جبان

732
00:36:59,527 --> 00:37:00,899
اذهب الى الجحيم

733
00:37:00,900 --> 00:37:02,471
ساخذك معي

734
00:37:38,045 --> 00:37:40,153
مرحبا بك في حي

735
00:37:46,677 --> 00:37:48,585
لقد قمت بوعدك

736
00:37:49,221 --> 00:37:51,597
حانت نهايتك

737
00:37:52,505 --> 00:37:55,683
شرطة ميامي ستقوم بنقل
رين كون الى هيوستن

738
00:37:55,750 --> 00:37:58,562
انه محظوظ انه لم يتم نقله
في كيس جثث

739
00:37:58,628 --> 00:38:00,535
انت واصدقائك

740
00:38:00,536 --> 00:38:02,511
لديكم طريقة غريبة في العمل

741
00:38:02,577 --> 00:38:04,485
لكن لا استطيع ان اشتكي من ذلك

742
00:38:06,091 --> 00:38:07,998
شكرا سام

743
00:38:13,352 --> 00:38:16,230
بشان اماندا

744
00:38:16,298 --> 00:38:19,543
اردت فقط ان اقول

745
00:38:21,919 --> 00:38:23,826
شكرا لانك اهتميت بها

746
00:38:24,463 --> 00:38:26,470
لم اكن ابدا جيد بفعل ذلك

747
00:38:26,538 --> 00:38:29,849
اعتقد ان مهامي كانت لها الاولوية

748
00:38:29,917 --> 00:38:32,729
اذا كان هذا يهمك

749
00:38:32,794 --> 00:38:34,701
لقد تركتني انا ايضا

750
00:38:36,342 --> 00:38:38,148
لا تعتقد ابدا انها قد تجاوزتك

751
00:38:38,149 --> 00:38:39,955
ومن يستطيع ؟

752
00:38:43,001 --> 00:38:44,339
اذا احتجت لي اي شي

753
00:38:44,340 --> 00:38:46,247
سوف اخبرك

754
00:38:51,601 --> 00:38:54,412
هي مادي هل لديك رغبة في شرب بيرة ؟

755
00:38:54,479 --> 00:38:55,983
تعال

756
00:38:57,826 --> 00:39:01,474
كثير من الناس يسئلونني عن
الشخص صاحب البدلة ؟

757
00:39:01,540 --> 00:39:04,083
لا اعلم ماذا اخبرهم ؟

758
00:39:04,150 --> 00:39:07,363
انا مجرد شخص ساعدك
لتعود الى القمة

759
00:39:07,430 --> 00:39:08,868
هذا كل ما في الامر

760
00:39:08,869 --> 00:39:11,981
ما زلت لا افهمك يارجل ؟

761
00:39:12,047 --> 00:39:14,591
لمصلحتك يا عمر

762
00:39:14,658 --> 00:39:17,134
لا تحاول

763
00:39:36,101 --> 00:39:37,706
في شكرا لقدومك

764
00:39:37,707 --> 00:39:38,944
اصمت

765
00:39:38,945 --> 00:39:40,315
هناك شي ارغب بقوله

766
00:39:40,316 --> 00:39:42,291
انت تريد مني ان ادعمك

767
00:39:42,357 --> 00:39:43,963
مرة اخرى لمقابلة جلروي

768
00:39:43,964 --> 00:39:46,039
اذا سوف تسمع ما اقول لك الان

769
00:39:46,107 --> 00:39:49,051
في كل مرة تضيع وقتك
في غرفة فندق

770
00:39:49,118 --> 00:39:50,790
فانك سوف تتسبب بقتل نفسك

771
00:39:50,791 --> 00:39:52,698
انت سوف تموت

772
00:39:54,706 --> 00:39:57,483
انا لم امت بعد

773
00:39:57,550 --> 00:40:01,031
هل تعلم اني املك الكثير من
الذخيرة في هذه الشنطة

774
00:40:01,098 --> 00:40:04,510
هل سوف تصمت
ام تريدني ان استخدمها ؟

775
00:40:08,794 --> 00:40:11,538
سام لا يتفق معي ؟

776
00:40:11,605 --> 00:40:13,512
وانا لم ارد ان اقلق امك

777
00:40:13,546 --> 00:40:16,591
لاني لم ارد ان يكون هناك
تدخل من جميع الاتجاهات

778
00:40:17,796 --> 00:40:21,611
انت تجهد نفسك بالعمل كثيرا

779
00:40:21,677 --> 00:40:23,585
في

780
00:40:24,488 --> 00:40:26,697
انا مقدرة لما قمت به
لايجاد رين كون

781
00:40:26,764 --> 00:40:28,503
وجزء بسيط مني

782
00:40:28,504 --> 00:40:30,612
يفهم مالذي تقوم به بشان جلروي

783
00:40:30,679 --> 00:40:33,691
لكن هذا لا ينبغي ان تعمل لاجله
طول الوقت و كل يوم

784
00:40:33,758 --> 00:40:37,172
انت ستقضي على نفسك بيدك مايكل

785
00:40:37,239 --> 00:40:39,045
كيف تتوقع انك سوف تكون مركزا

786
00:40:39,046 --> 00:40:41,522
بينما انت ترهق نفسك هكذا ؟

787
00:40:41,588 --> 00:40:42,893
انت تحتاج الي حياة

788
00:40:42,894 --> 00:40:45,771
او سوف تكون ميت

789
00:40:45,838 --> 00:40:47,712
هذا مجرد احساس بما سوف يحدث

790
00:40:47,713 --> 00:40:49,620
هل انتهيتي ؟

791
00:40:51,226 --> 00:40:53,534
بالطبع حسنا

792
00:41:08,761 --> 00:41:10,668
اين تريدني ؟

793
00:41:15,387 --> 00:41:17,595
ما رايك بهنا ؟

794
00:41:19,269 --> 00:41:25,928
جلروي قال بانه سوف يتصل بي هنا

795
00:41:25,995 --> 00:41:28,873
لاجل ان يحدد المكان والوقت لنلتقي

796
00:41:28,939 --> 00:41:31,985
لقد قال انه سوف يتصل بي هنا

797
00:41:32,051 --> 00:41:33,959
غدا صباحا

798
00:41:36,937 --> 00:41:38,845
مايكل هل طلبت مقابلتي هنا لاجل ؟

799
00:41:38,878 --> 00:41:41,857
كما اخبرتك انا لست ميتا بعد

800
00:42:06,018 --> 00:42:07,690
اهلا

801
00:42:07,691 --> 00:42:09,599
صباح الخير وستن

802
00:42:11,171 --> 00:42:12,809
جلروي انت مستيقظ مبكرا

803
00:42:12,810 --> 00:42:14,349
كذلك انت

804
00:42:14,350 --> 00:42:16,559
من المفاجئ كم انت مشغول مؤخرا

805
00:42:17,630 --> 00:42:18,900
لا تشعر بالاحراج

806
00:42:18,901 --> 00:42:21,277
لقد سمعت بانك استعملت بعض العنف

807
00:42:21,344 --> 00:42:23,418
لكي تصل الى شخص واحد

808
00:42:23,486 --> 00:42:25,795
اخبرني بما حدث فانا اعرف
احدهم سيسهل امور النقل

809
00:42:25,861 --> 00:42:27,400
انا لا اعلم شي يخصوص ما تقول

810
00:42:27,401 --> 00:42:29,476
انت فعلا لا تخبر احدا اليس كذلك ؟

811
00:42:29,542 --> 00:42:31,416
اذا ما رايك لو نتقابل لنتحدث بامور بسيطة ؟

812
00:42:31,417 --> 00:42:33,960
ارغب بذلك لكن

813
00:42:34,026 --> 00:42:36,436
لكن لديك ارتباطات اكثر اهمية ؟

814
00:42:36,503 --> 00:42:37,875
تستطيع قول ذلك

815
00:42:37,876 --> 00:42:39,514
لا تجعلني انتظر طويلا

816
00:42:39,549 --> 00:42:41,154
اذا هل بيننا عمل ؟

817
00:42:40,079 --> 00:42:99,586
Translated By :DMX
تم ضبط الوقت بواسطة
Abdelrahman92
www.facebook.com/bundet4

818
00:42:41,155 --> 00:42:42,291
نعم نحن كذلك

819
00:42:42,292 --> 00:42:44,935
وهناك الكثير من الاعمال يجب ان ننتهي منها

