1
00:00:02,200 --> 00:00:03,701
<i>"في الحلقات السابقة"</i>

2
00:00:03,701 --> 00:00:06,828
بعد يومين لاكتشافي الورم في
عمودي الفقري

3
00:00:06,870 --> 00:00:08,746
جرّاح أعصاب شوكية ، نزل من السماء

4
00:00:08,746 --> 00:00:11,540
لقد قمنا بخطة رائعة
(لإخضاعك (جاك

5
00:00:11,540 --> 00:00:14,000
خطتي الرائعة رحلت إلى ماوراء الشمس

6
00:00:14,000 --> 00:00:16,960
عندما شاهدت صوري الإشعاعية اللعينة
و عرفت أنني أتداعى للموت

7
00:00:17,002 --> 00:00:19,421
أتريدني أن أنقذ حياتك؟

8
00:00:19,421 --> 00:00:22,631
أريدك أن ترغب بإنقاذ حياتي

9
00:00:22,840 --> 00:00:25,467
كل ما استطيع أن اطلبه هو أن تفكر في ذلك

10
00:01:15,752 --> 00:01:17,837
الشرطة ، افتحي الباب

11
00:01:20,672 --> 00:01:22,048
كل شيء على ما يرام هنا

12
00:01:22,090 --> 00:01:25,509
سيدتي ، لدينا أسباب تدفعنا أن نشك
بأن هناك شخصاً خطراً جداً في الفندق

13
00:01:25,509 --> 00:01:27,469
نحن نجري البحث الغرفة تلو الأخرى

14
00:01:27,469 --> 00:01:28,845
أنا لوحدي أيها الضابط

15
00:01:28,845 --> 00:01:32,014
ربما يكون هذا الشخص يهددك بمسدسه
و يجبرك على قول ذلك

16
00:01:32,014 --> 00:01:33,431
رجاءاً افتحي الباب

17
00:01:33,431 --> 00:01:34,682
لا أعتقد أنني سأفعل

18
00:01:34,682 --> 00:01:38,268
سيدتي ، لديكِ ثلاث ثواني قبل
أن أقوم بتحطيم هذا الباب

19
00:01:38,310 --> 00:01:40,144
واحد

20
00:01:40,144 --> 00:01:41,479
إثنان

21
00:01:44,022 --> 00:01:45,482
أهلاً

22
00:01:46,107 --> 00:01:47,900
اتودين لو نمارس الحب؟

23
00:01:49,651 --> 00:01:51,194
نعم بحق الجحيم

24
00:01:56,823 --> 00:01:58,241
تحذير

25
00:02:02,410 --> 00:02:03,619
تحذير

26
00:02:06,913 --> 00:02:08,039
أهلاً

27
00:02:10,166 --> 00:02:11,875
أهلاً بكِ

28
00:02:13,668 --> 00:02:14,794
تحذير

29
00:02:15,086 --> 00:02:16,879
مالذي تفعله؟

30
00:02:17,296 --> 00:02:19,005
أرمي الصخور

31
00:02:21,757 --> 00:02:22,800
أعتقد ان عليك أن تشد عصا الرفع

32
00:02:22,800 --> 00:02:25,718
أعرف كيف أحصل على بسكويت
السمك اللعين

33
00:02:26,677 --> 00:02:28,345
إذاً إحصل لي على واحدة

34
00:02:29,638 --> 00:02:32,640
ماذا ، أتحاولين أن تجعليني
أحسّ بأنني مازلت منتجاً؟

35
00:02:54,989 --> 00:02:58,200
هل أجريت فحوصات الدم هذه كلها
و عملت كل الإجراءات؟

36
00:03:00,118 --> 00:03:01,827
كم عمر صور الأشعة السينية؟

37
00:03:01,827 --> 00:03:03,287
عمرها أسبوع

38
00:03:05,413 --> 00:03:08,165
الورم الذي على عمودك الفقري
من الممكن ان لا يستأصل

39
00:03:08,207 --> 00:03:09,583
و نسبة الفشل تنمو رويداً

40
00:03:09,625 --> 00:03:13,878
و ستصل إلى نسبة الصفر
في خلال أسبوع تقريباً

41
00:03:23,384 --> 00:03:26,053
العملية التي علينا تنفيذها
هل تجهيزاتها متكاملة؟

42
00:03:26,053 --> 00:03:27,179
نعم

43
00:03:27,179 --> 00:03:29,555
التخدير ؟ التعقيم؟

44
00:03:29,555 --> 00:03:31,098
نعم

45
00:03:35,310 --> 00:03:37,811
كان عليك أن تجري الجراحة البارحة

46
00:03:43,399 --> 00:03:45,025
...حسناً الآن

47
00:03:45,483 --> 00:03:49,028
مهما كان ما تريده ، فالقرار بيدك
أنا جاهز

48
00:03:50,070 --> 00:03:52,488
لا ، أعتقد أنك فهمتني بشكل خاطيء

49
00:03:53,156 --> 00:03:55,115
أنا لم أقل بأنني سوف أجريها

50
00:03:55,115 --> 00:03:58,576
أردتك ان تعلم فقط كيف أنك
مقدم على أن تموت

51
00:04:02,662 --> 00:04:04,747
أتعتقدون أنني أصدقكم يا جماعة؟

52
00:04:04,747 --> 00:04:07,916
تحسبون أنني أثق بكم
و بأنني سأجري العملية هكذا

53
00:04:07,916 --> 00:04:10,084
و آمل في أنكم ستطلقون سراحي؟

54
00:04:10,084 --> 00:04:12,878
... (جاك) -
!لا -

55
00:04:24,970 --> 00:04:26,679
(حسناً ، (جاك

56
00:04:26,888 --> 00:04:29,473
لقد خاب أملي كثيراً في قرارك

57
00:04:33,351 --> 00:04:34,893
(حسناً ، (بين

58
00:04:35,310 --> 00:04:39,272
على الأقل لن يكون على أملك
أن يخيب لمدة طويلة جداً

59
00:04:45,026 --> 00:04:50,321
FITRASVILLE ترجمة
firasville@hotmail.com

60
00:04:50,571 --> 00:04:56,867
الموسم الثالث
" الحلقة السادسة"

61
00:04:56,909 --> 00:04:59,661
:بعنوان
"سأفعلها"

62
00:05:05,457 --> 00:05:07,667
ما كان عليك المجيء هنا

63
00:05:09,710 --> 00:05:11,670
نعم ، أنتِ على حق

64
00:05:12,462 --> 00:05:15,923
لقد ارتكبت خطأً جسيماً
و أحس بالأسف الشديد حالياً

65
00:05:15,923 --> 00:05:17,715
بجد

66
00:05:18,299 --> 00:05:21,301
إنه فأل سيّء أن ترى العروس قبل الزفاف

67
00:05:22,177 --> 00:05:25,930
إن الفأل السيء هو أن ترى العروس
في ثوب زفافها قبل الزفاف

68
00:05:26,347 --> 00:05:28,390
و أنتِ ، يا صديقتي ، عارية

69
00:05:32,101 --> 00:05:33,810
هل جرّبتِ ارتداءه؟

70
00:05:33,810 --> 00:05:36,979
لقد تعذبت كثيراً في جعل
ذلك المشبك ينشبك

71
00:05:36,979 --> 00:05:41,357
لذا سأنتظر حتى تحل تلك
الدقيقة الأخيرة الإلهيّة

72
00:05:41,399 --> 00:05:44,359
ستكون بعد 12 ساعة
ربما عليكِ أن تقومي بالشبّك

73
00:05:56,451 --> 00:05:58,870
أعرف بأنّه

74
00:05:59,328 --> 00:06:01,747
بأنه كان سريعاً

75
00:06:01,997 --> 00:06:05,458
و لكن ..هذا هو الصحيح

76
00:06:06,834 --> 00:06:09,252
..أعرف بأنه حقيقي

77
00:06:11,754 --> 00:06:14,131
(و انا أحبّكِ (مونيكا

78
00:06:15,840 --> 00:06:18,509
(أحبك كذلك ، (كيفن

79
00:06:32,352 --> 00:06:35,187
هيّا ..وقت العمل

80
00:06:39,732 --> 00:06:42,109
ماذا بشأنه؟ -
سيحصل هو على يوم عطلة -

81
00:06:43,902 --> 00:06:45,528
حسناً ، إذا لم يعمل هو
فأنا كذلك لن أفعل

82
00:06:45,528 --> 00:06:46,570
لن تفعلي ، صح؟

83
00:06:46,570 --> 00:06:48,447
إذهبي فحسب يا ذات النّمش

84
00:06:48,447 --> 00:06:50,782
الرجل يريد منحي عطلة

85
00:06:50,782 --> 00:06:52,950
فدعيه يمنحني العطلة

86
00:06:53,033 --> 00:06:55,660
لا ، (سوير) ، نحن فريق واحد

87
00:06:55,660 --> 00:06:57,953
أنت تكسر الصخور ، و أنا أحملهم

88
00:06:58,996 --> 00:07:01,706
حسناً -
جيد -

89
00:07:12,589 --> 00:07:15,883
يعلم الله أنني لا أريد أن أقوم
بتفرقة الفريق

90
00:07:42,026 --> 00:07:44,028
مالذي حدث له؟

91
00:07:44,570 --> 00:07:47,572
لا بد أنه كان حيواناً
ربما كان أحد الدّببة

92
00:07:47,614 --> 00:07:49,323
هل سنحمله و نعود به؟

93
00:07:49,323 --> 00:07:52,826
لا ، سنقوم بدفنه هنا

94
00:07:53,951 --> 00:07:56,411
هل سنفعل ذلك ؟ -
..الناس الباقون في المخيّم -

95
00:07:56,411 --> 00:07:59,539
ساروا مؤخراً في العديد من الجنازات

96
00:07:59,580 --> 00:08:01,707
لا حاجة لأن يراه أحد و هو هكذا

97
00:08:01,707 --> 00:08:03,708
سأعود متسللاً للشاطئ
و أحضر زوجاً من المجارف

98
00:08:03,708 --> 00:08:05,710
سآتي معك -
لا ، سأعود خلال ساعة -

99
00:08:05,751 --> 00:08:08,628
(ليس آمناً لك أن تذهب بمفردك ، (جون

100
00:08:12,631 --> 00:08:15,008
أقدّر لك قلقك

101
00:08:24,890 --> 00:08:27,016
إذاً مالذي قتل ، (إيكو)؟

102
00:08:29,977 --> 00:08:32,937
" الناس هناك في الشاطيء يدعونه " الوحش

103
00:08:33,062 --> 00:08:35,898
ليس لدي حقاً إسماً له

104
00:08:36,607 --> 00:08:38,400
انتَ لا تؤمن بالوحوش

105
00:08:38,441 --> 00:08:41,026
أؤمن بما أستطيع رؤيته

106
00:08:42,152 --> 00:08:44,362
لكن من الواضح ، أنك تؤمن بهم

107
00:08:46,030 --> 00:08:48,323
لذا ، لمَ لا تخبرني ما تعتقد أنه ذلك؟

108
00:08:48,365 --> 00:08:49,783
ربما يكون ما جلبنا إلى هنا

109
00:08:49,783 --> 00:08:53,118
إذاً فأنت تؤمن بأن ذلك الوحش قرّر
أن (إيكو) ، كان يجب أن يموت؟

110
00:08:53,118 --> 00:08:55,829
أن أؤمن بأن (إيكو) ، مات لسبب

111
00:08:56,246 --> 00:08:58,664
و انا لا أعرف ما هو فحسب

112
00:08:59,540 --> 00:09:01,541
ألهذا كذَبت؟

113
00:09:02,708 --> 00:09:05,919
نحن لا نتجه رأساً للعودة للمخيّم
أليس كذلك (جون)؟

114
00:09:06,711 --> 00:09:08,129
بالطبع نحن ذاهبون

115
00:09:08,171 --> 00:09:10,714
علينا فقط القيام بجولة صغيرة قبل ذلك

116
00:09:21,347 --> 00:09:24,474
المجمّع يخترق ، المجمّع يخترق

117
00:09:24,474 --> 00:09:25,683
أين هي؟

118
00:09:25,683 --> 00:09:26,475
ليهتم أحدٌ بهم

119
00:09:26,475 --> 00:09:28,185
أريده على الأرض ، وهي كذلك

120
00:09:28,227 --> 00:09:30,311
إذا تحرّك ، أطلق النار عليه

121
00:09:31,896 --> 00:09:33,313
نعم هم هنا -
حسناً -

122
00:09:33,313 --> 00:09:37,024
هل خرج الدكتور ثانية؟ متأكّد؟

123
00:09:37,191 --> 00:09:38,859
حسناً ، هل هو يعلم ؟

124
00:09:38,859 --> 00:09:41,027
كيف وصلت إلى هنا بحق الجحيم؟

125
00:09:44,196 --> 00:09:46,114
انهضوا ، هيا انهضوا ،اذهبوا

126
00:09:46,114 --> 00:09:47,991
(آليكس) ، (آليكس)

127
00:09:48,366 --> 00:09:50,284
ماذا تعتقدين بحق الجحيم أنك فاعلة؟

128
00:09:50,284 --> 00:09:51,201
ماذا ، هل ستطلق النار علي؟

129
00:09:51,201 --> 00:09:53,828
تعرفين بأنه ليس مفترضاً بكِ أن
...تكوني هنا ، لذا اهدأي

130
00:09:53,828 --> 00:09:57,456
مالذي فعلت به ، (داني) ، أين هو؟

131
00:09:57,622 --> 00:09:58,998
(أريد ان أتكلم إلى (بين

132
00:09:58,998 --> 00:10:02,292
طبعاً ، تبدو تلك فكرة رائعة

133
00:10:02,292 --> 00:10:03,877
إذاً لماذا لا تقومين بإنزال هذا المقلاع

134
00:10:03,919 --> 00:10:06,003
أين هو؟ ، أخبرني

135
00:10:06,003 --> 00:10:09,589
لا ، لا تفعل ، ابتعد عني -
أخرجوها من هنا -

136
00:10:09,589 --> 00:10:11,132
ماذا أفعل معها؟ -
أخرجها من هنا -

137
00:10:11,132 --> 00:10:14,843
أنزلني ، إسمعي مهما قالوا
فلا تصدّقوهم

138
00:10:14,843 --> 00:10:17,095
سوف يقتلون صاحبكِ

139
00:10:17,136 --> 00:10:19,346
مثلما قتلوا صاحبي تماماً

140
00:10:39,840 --> 00:10:41,883
لا أفهم ..من المفترض
أن يكون هذا لأسبوعين

141
00:10:41,925 --> 00:10:43,843
لقد طرأ تغيير على برنامجنا -
ماذا ، هل هذا أمر؟ -

142
00:10:43,843 --> 00:10:46,011
إنه منه -
ذلك شيء أحمق -

143
00:10:46,053 --> 00:10:49,305
الأمر ليس من عندي ، هذا هو المطلوب

144
00:10:51,181 --> 00:10:52,224
حسناً

145
00:10:54,267 --> 00:10:58,103
أريد منكِ أن ترتدي هذا
و تأتي معي لو سمحتِ

146
00:10:59,479 --> 00:11:01,564
أتعتقدين أنني سأرتدي غطاءاً فوق
"رأسي لأنك قلتِ " لو سمحتِ

147
00:11:01,564 --> 00:11:06,067
لا  ، (كايت) ، عليك أن تضعي الغطاء
على رأسك لأن الرجل الذي يقف خلفي

148
00:11:06,192 --> 00:11:08,944
والذي يشتعل غضباً من ورائي

149
00:11:09,319 --> 00:11:12,113
(ذلك الرجل سوف يقتل (سوير

150
00:11:12,113 --> 00:11:14,740
و لكن إذا ارتديتِ هذا و ذهبتِ معي

151
00:11:14,740 --> 00:11:18,409
فهناك شيء يمكن أن تقومي به لنا
و تنقذي بذلك حياته

152
00:12:00,981 --> 00:12:02,398
..ادخل

153
00:12:05,734 --> 00:12:09,112
حبيبتي ، أنت جميلة

154
00:12:11,196 --> 00:12:13,406
من غير ريب ، جميلة

155
00:12:15,491 --> 00:12:16,367
كيف الأمور في الخارج؟

156
00:12:16,408 --> 00:12:18,994
هناك الكثير من رجال الشرطة المتحمّسين

157
00:12:20,370 --> 00:12:24,664
لا تقلقي ، لقد طلبت منهم أن لا يطلقوا
الرصاص في الهواء ، عندما تطلبين

158
00:12:25,915 --> 00:12:29,584
أتعرفين ، الحماوات لا يفترض
بهم أن يكونوا لطيفات هكذا

159
00:12:32,920 --> 00:12:36,631
مونيكا) ,,لدي شيء لكِ)

160
00:12:39,717 --> 00:12:41,051
سوزان) ، ليس عليكِ ذلك)

161
00:12:41,093 --> 00:12:44,595
لقد قدمته لي أمي في يوم زفافي

162
00:12:45,596 --> 00:12:48,598
و أخبرتني أنني يوماً ما سأقدمه لابنتي

163
00:12:48,598 --> 00:12:52,934
و لكن بما أنه لدي أربع صبيان

164
00:12:53,977 --> 00:12:55,978
خذيه

165
00:13:12,240 --> 00:13:14,158
إنه رائع

166
00:13:16,201 --> 00:13:20,120
أتعلمين ، (كيفين) كان يأتي لهذه الكنيسة
منذ أن كان بهذا الطول

167
00:13:20,829 --> 00:13:22,664
(عندما قابلتك أول مرة (مونيكا

168
00:13:22,664 --> 00:13:27,042
(صُدمتُ بإخلاصكِ و ولائكِ لـ (كيفين

169
00:13:27,083 --> 00:13:29,335
و عندما سألته ما هو أكثر شيء يحبه فيكِ

170
00:13:29,335 --> 00:13:33,463
قال أن يحبك لأن ما في قلبكِ يبدو عليكِ

171
00:13:33,505 --> 00:13:35,506
هذا يجب أن يقال

172
00:13:35,506 --> 00:13:37,549
لقد جلبنا الخواتم

173
00:13:37,549 --> 00:13:39,801
و قطعنا العهود

174
00:13:39,801 --> 00:13:44,471
و أنا أعلنكما الآن زوجاً و زوجة

175
00:14:27,752 --> 00:14:29,211
إدخلي

176
00:15:08,947 --> 00:15:11,282
سأمنحكما بعض الخصوصية

177
00:15:17,662 --> 00:15:21,456
أهلاً ،أنتِ بخير؟

178
00:15:22,040 --> 00:15:25,042
نعم ، و أنت؟

179
00:15:26,001 --> 00:15:29,837
نعم ، أنا ممتاز

180
00:15:31,505 --> 00:15:33,757
أين وضعوكِ

181
00:15:34,632 --> 00:15:38,135
في الخارج ، ضمن قفص

182
00:15:39,969 --> 00:15:41,429
و (سوير)؟

183
00:15:41,429 --> 00:15:43,931
هو في  قفص أيضاً

184
00:15:45,598 --> 00:15:47,850
إنهم يجبروننا على العمل

185
00:15:47,892 --> 00:15:50,352
تعملون؟ في ماذا؟

186
00:15:50,393 --> 00:15:53,521
لا أدري ما هو ، و لكنه شاق

187
00:15:57,440 --> 00:16:00,150
.. نحن نجر الصخور و -
اسمعي -

188
00:16:02,110 --> 00:16:04,362
هل قاموا بإيذائكم؟

189
00:16:09,115 --> 00:16:11,450
(كايت)

190
00:16:11,784 --> 00:16:14,702
ستكون الأمور على مايرام

191
00:16:14,702 --> 00:16:16,412
..ستكون

192
00:16:17,121 --> 00:16:21,666
جاك) ، عليك أن تقوم به)

193
00:16:21,749 --> 00:16:22,458
ما هو؟

194
00:16:22,458 --> 00:16:25,835
ذلك الأمر الذي طلبوا منك
أن تفعله ، تلك العملية

195
00:16:28,420 --> 00:16:30,213
لقد قالت أنك لو أجريتها
..فسوف يقومون

196
00:16:30,213 --> 00:16:31,756
ماذا فعلوا لكم ؟ -
(جاك) -

197
00:16:31,798 --> 00:16:33,758
مالذي فعلوه بكم ؟ -
لاشيء -

198
00:16:33,758 --> 00:16:35,175
كيف جلبوك لتسأليني؟ -
جاك) ، أرجوك) -

199
00:16:35,175 --> 00:16:36,760
مالذي عرضوه عليكِ؟ -
لاشيء -

200
00:16:36,801 --> 00:16:38,219
إذاً مالذي تفعلينه هنا؟

201
00:16:38,219 --> 00:16:40,929
(سوف يقومون بقتل (سوير

202
00:16:45,808 --> 00:16:48,601
أنا آسفة

203
00:16:50,853 --> 00:16:53,313
آسفة ، و لكنها قالت أنك لو أجريتها

204
00:16:53,313 --> 00:16:56,607
و قمت بها قريباً ، فسيتركوننا نمضي

205
00:16:56,649 --> 00:16:59,109
و أنتِ صدّقتهم؟

206
00:17:02,111 --> 00:17:04,655
عليّ ذلك

207
00:17:11,493 --> 00:17:13,578
(جاك)

208
00:17:14,286 --> 00:17:15,996
رجاءاً

209
00:17:17,038 --> 00:17:19,373
لقد انتهينا هنا

210
00:17:19,707 --> 00:17:22,334
(جاك) -
اسمعوا -

211
00:17:22,417 --> 00:17:24,502
لقد انتهينا عند هذا

212
00:17:24,502 --> 00:17:27,796
جاك) ، أنا آسفة)

213
00:17:28,046 --> 00:17:31,173
عليك أن تقوم بذلك
..لقد قالوا أنهم لا يستطيعون

214
00:17:34,801 --> 00:17:37,219
أخرجيها من هناك

215
00:17:37,469 --> 00:17:39,387
(جاك)

216
00:17:40,430 --> 00:17:43,432
جاك) ، أرجوك)

217
00:18:01,403 --> 00:18:02,320
كيف حالك

218
00:18:02,404 --> 00:18:04,322
ماذا لديكِ للعشاء ، أهو شهي؟

219
00:18:04,322 --> 00:18:05,823
(إنها ليلة الـ (تاكو

220
00:18:05,823 --> 00:18:07,574
هل ستطبخين الـ (التاكو)؟

221
00:18:08,742 --> 00:18:11,577
نعم و من الأفضل أن تعجبك

222
00:18:11,744 --> 00:18:12,828
و إلا ماذا؟

223
00:18:12,870 --> 00:18:14,746
أو لن يكون هناك حلوى

224
00:18:15,663 --> 00:18:17,790
سأغادر الآن و سأكون في المنزل قريباً

225
00:18:17,831 --> 00:18:18,790
أحبك

226
00:18:18,832 --> 00:18:20,875
و أنا أحبك

227
00:18:51,522 --> 00:18:53,106
(الوكيل (مارس

228
00:18:54,232 --> 00:18:56,067
هذه أنا

229
00:19:04,531 --> 00:19:06,533
حسناً ، أنا مسرور

230
00:19:06,908 --> 00:19:10,452
لقد أدركت هذا الصباح بأنه عيد الفصح
و كنت أشعر بالاستياء

231
00:19:10,494 --> 00:19:13,121
مضت كثير من المناسبات المقدسة
منذ آخر اتصال لكِ

232
00:19:13,121 --> 00:19:14,455
أعتقدت أننا كنّا أصدقاء

233
00:19:14,455 --> 00:19:17,040
لا أريد الهروب بعد الآن

234
00:19:17,123 --> 00:19:18,958
ما هو اسمه؟

235
00:19:22,711 --> 00:19:25,963
هل يعلم من تكونين؟

236
00:19:25,963 --> 00:19:27,631
إدوارد) ، أرجوك)

237
00:19:28,048 --> 00:19:31,342
أعلم أنّك لا تريد قضاء بقية حياتك
و انت تطاردني

238
00:19:31,342 --> 00:19:35,595
أرجوك ، أنا أحب ذلك الفتى
دعني أذهب فحسب

239
00:19:35,970 --> 00:19:38,138
سأقول لكِ ماذا؟

240
00:19:40,557 --> 00:19:43,392
لو كنتي حقاً تستطيعين التوقف

241
00:19:43,976 --> 00:19:46,353
و حقاً تريدين الاستقرار

242
00:19:47,228 --> 00:19:49,605
إذاً فسأتوقف عن مطاردتكِ

243
00:19:56,026 --> 00:19:59,278
و لكن كلاً منا يعلم بأن هذا لن يحدث

244
00:20:21,336 --> 00:20:22,878
(سوير)

245
00:20:24,838 --> 00:20:27,257
أنتِ حقاً تهتمّين بأمره ، صحيح؟

246
00:20:27,590 --> 00:20:29,800
أين هو؟

247
00:20:30,759 --> 00:20:33,511
(آسفة ، لأنك لم تقدري على مساعدتنا (كايت

248
00:20:33,553 --> 00:20:36,013
(تحرك (فورد

249
00:20:49,647 --> 00:20:50,982
(داني)

250
00:20:51,065 --> 00:20:53,442
(داني) -
يا ابن القذرة -

251
00:20:57,361 --> 00:20:59,655
(صحيح ، آسف (جولز

252
00:21:01,531 --> 00:21:04,241
لديك أي شيء تريد أن تقوله لفتاتك

253
00:21:04,575 --> 00:21:07,410
من الأفضل لك قوله الليلة

254
00:21:25,923 --> 00:21:28,258
إذاً كيف كان نهارك يا حلوتي؟

255
00:21:30,802 --> 00:21:32,595
عندما انفجرت الفتحة

256
00:21:32,595 --> 00:21:35,513
سقطت عصا الصلاة الخاصة بك
من الشجرة عليّ تماماً

257
00:21:36,681 --> 00:21:41,101
لذا قمنا أنا و (سعيد) بالذهاب لإحضارها
لأنني لن أرتاح في دفنك من دونها

258
00:21:42,810 --> 00:21:45,479
أريدك أن تفكّر أنّك متّ لسبب ما
(سيد (إيكو

259
00:21:47,230 --> 00:21:50,524
تمنى لنا فحسب أن لا تطول علينا
المدة لنعرف مالذي سيجري بنا ربما

260
00:22:04,200 --> 00:22:06,827
(فالترقد بسلام ،سيد (إيكو

261
00:22:09,537 --> 00:22:11,831
..شكراً لأنك ساعدتني في أن أجد

262
00:22:17,251 --> 00:22:23,547
"(إرفع عينيك و انظر نحو الشمال (جون"

263
00:22:30,302 --> 00:22:31,678
(لقد رأيت (جاك

264
00:22:35,639 --> 00:22:37,349
لقد جلبوني حتى أراه

265
00:22:39,058 --> 00:22:40,851
(يريدونه أن يجري جراحةً لـ (بين

266
00:22:40,851 --> 00:22:41,977
من (بين) بحق الجحيم؟

267
00:22:41,977 --> 00:22:44,229
هنري) ، الشخص الذي جلبنا إلى هنا)

268
00:22:45,021 --> 00:22:46,105
إنه مريض

269
00:22:46,105 --> 00:22:48,607
و قالوا لو أنه قام بها
فسيتركوننا نذهب كلّنا

270
00:22:48,607 --> 00:22:50,608
و أنتِ و أنا ماذا نكون؟ طُعم؟

271
00:22:50,608 --> 00:22:52,526
شيء ما كهذا

272
00:22:53,986 --> 00:22:56,279
على الأقل الدكتور ليس بهذا
الغباء ليفعل ذلك

273
00:22:57,321 --> 00:22:59,281
أخبرته أنه عليه ذلك

274
00:23:00,615 --> 00:23:02,658
لمَ عليكِ أن تقومي بشيء غبي كهذا؟

275
00:23:02,658 --> 00:23:05,702
لأنقذ حياتك -
حياتي لا تحتاج لإنقاذ -

276
00:23:05,702 --> 00:23:08,955
أتريد أن تموت ؟
لأن هذا ما سوف يحدث

277
00:23:10,247 --> 00:23:13,458
بيكيت) ينتظر فقط أن ينتهز الفرصة)
رأيته ينظر إليك

278
00:23:13,458 --> 00:23:15,418
اللعنة يا ذات النمش إبقِ مكانك

279
00:23:15,418 --> 00:23:17,461
و هل أنت تعلم ما سوف يفعله

280
00:23:17,461 --> 00:23:21,297
لذا لا تزعم و كأنك غير مهتم

281
00:23:21,297 --> 00:23:23,423
إنزلي يا ذات النمش
لقد وقعنا في هذا و انتهى الأمر

282
00:23:23,423 --> 00:23:25,258
(إخرس (جيمس

283
00:23:31,888 --> 00:23:35,140
لو لم تكن تريد أن ينقذ (جاك) حياتك
إذاً عليك إنقاذها بنفسك

284
00:23:35,765 --> 00:23:37,725
سنخرج من هنا حالاً

285
00:23:37,725 --> 00:23:39,560
توقفي عن ذلك
(اللعنة (كايت

286
00:23:43,646 --> 00:23:45,731
إذهب ، أخرج من هنا ،أركض

287
00:23:45,731 --> 00:23:48,691
(أنتِ خارج قفصكِ لمَ لا تركضين (كايت

288
00:23:49,275 --> 00:23:51,818
لأنني أنا..لن أقوم بالركض

289
00:23:53,361 --> 00:23:55,988
لأنه لايوجد مكان أذهب إليه

290
00:23:57,948 --> 00:23:59,657
مالذي تتحدّث عنه؟

291
00:24:00,741 --> 00:24:02,659
نحن لسنا على جزيرتنا

292
00:24:03,076 --> 00:24:06,871
(نحن على جزيرة أخرى ، مثل (ألكاتراز
على بعد ميلين من الشاطئ

293
00:24:07,913 --> 00:24:13,083
لذا لو لم تكوني حورية بحر أو يوجد
لديك قارب فلن ينفع ذلك

294
00:24:14,001 --> 00:24:16,544
و متى كنت تخطط لكي تخبرني بذلك؟

295
00:24:16,794 --> 00:24:18,337
لم أخطط -
لمَ لا -

296
00:24:18,796 --> 00:24:20,672
لماذا ما كان عليك؟

297
00:24:25,551 --> 00:24:29,137
لأنني أردتكِ أن تؤمني
بأنه كان لدينا فرصة لعينة

298
00:24:51,527 --> 00:24:53,404
لأجل ماذا كانت هذه؟

299
00:24:53,404 --> 00:24:55,155
لا أدري

300
00:25:00,659 --> 00:25:02,827
لا أدري

301
00:26:14,670 --> 00:26:15,921
رائع جداً

302
00:26:17,922 --> 00:26:20,215
حسناً ، دوركِ الآن

303
00:26:21,258 --> 00:26:23,051
أنظري تحت مفرشكِ

304
00:26:23,926 --> 00:26:25,678
ماذا فعلت؟ -
انظري فحسب -

305
00:26:28,138 --> 00:26:29,180
ما هذه؟

306
00:26:29,180 --> 00:26:31,890
أتعرفين شهر العسل ذلك الذي
وعدتكِ به قبل ستة أشهر؟

307
00:26:31,890 --> 00:26:34,851
أنتِ تحملين بين يديكي تذكرتين
(إلى (كوستاريكا

308
00:26:35,309 --> 00:26:37,603
لذا قومي بتجهيز جواز سفركِ ، حبيبتي

309
00:26:43,690 --> 00:26:45,567
مالخطأ؟

310
00:26:46,609 --> 00:26:48,444
لا شيء

311
00:26:49,945 --> 00:26:52,447
أنا أحبّك كثراً فحسب

312
00:26:55,782 --> 00:26:56,991
تعالي هنا

313
00:27:28,430 --> 00:27:30,348
دعيني أسألكِ شيئاً يا ذات النّمش

314
00:27:34,059 --> 00:27:37,437
ذلك اليوم عندما ضربني ذلك الأبله
...و انتِ قلتِ

315
00:27:39,188 --> 00:27:42,023
أحبّك
..كان ذلك فقط

316
00:27:44,275 --> 00:27:46,443
ليقوم بالتوقّف ، صحيح؟

317
00:28:21,551 --> 00:28:23,469
أحبّك أيضاً

318
00:28:52,865 --> 00:28:54,116
من هذا؟

319
00:28:55,784 --> 00:28:57,243
آلو ؟

320
00:28:58,494 --> 00:29:00,204
آلو؟

321
00:29:02,622 --> 00:29:04,415
قم بتجريب الباب

322
00:30:38,357 --> 00:30:40,775
لو قلت الصراحة ، فلقد تفاجأت أنا أيضاً

323
00:30:42,985 --> 00:30:45,570
لو كنت رجلاً مقامراً
لكنت اخترتها و اخترتك

324
00:30:45,570 --> 00:30:47,030
إخرس

325
00:30:50,782 --> 00:30:56,912
حسناً ، سأعتبر أن هذا سيكون
آخر مسمار سيدقّ في نعشي

326
00:31:06,252 --> 00:31:07,836
غداً

327
00:31:09,129 --> 00:31:10,171
عفواً؟

328
00:31:10,171 --> 00:31:12,548
غداً صباحاً ، قبل أي شيء

329
00:31:15,091 --> 00:31:17,051
أحضر كل شيء ذكرته من قبل

330
00:31:17,843 --> 00:31:21,262
أجهزة التخدير و التعقيم و شخصاً ما
يستطيع الإمساك بالملاقط اللعينة

331
00:31:21,262 --> 00:31:22,930
نعم بالطبع

332
00:31:22,930 --> 00:31:27,809
سوف أتخلص منه ، ذلك الورم
و سأبقيك حياً

333
00:31:34,480 --> 00:31:36,481
و لكن أريد منك كلمة شرف

334
00:31:37,607 --> 00:31:40,276
أريد ما وعدتني به من قبل

335
00:31:41,610 --> 00:31:44,320
أريد ان أخرج من هذه الجزيرة اللعينة

336
00:31:50,199 --> 00:31:51,200
انتهى امر هذا

337
00:32:53,932 --> 00:32:55,141
على ماذا تعمل؟

338
00:32:55,141 --> 00:32:58,394
أجري فقط بعض الدراسات حول
(استعادة ذلك الهارب من (تامبا

339
00:32:58,394 --> 00:33:00,770
تلك ضريبة أن أكون شرطياً
أعمال كتابية ليس لها نهاية

340
00:33:00,770 --> 00:33:02,438
شكراً يا حلوتي

341
00:33:09,360 --> 00:33:11,945
ماذا لو أخبرتك أنني كنت هاربة؟

342
00:33:15,906 --> 00:33:18,783
ماذا لو أخبرتك أنني قد هربت
لأنني قتلت أبي

343
00:33:18,783 --> 00:33:21,994
و أن هذه مجرد مسألة وقت
قبل أن تكتشف ذلك؟

344
00:33:23,161 --> 00:33:25,496
هذا ليس مسلياً -
أنا لا أمزح -

345
00:33:27,373 --> 00:33:29,582
(أنا تقريباً سأضع طفلاً (كيف

346
00:33:29,582 --> 00:33:32,126
انا سأضع طفلاً

347
00:33:33,210 --> 00:33:35,253
لا يمكنني فعل ذلك

348
00:33:35,253 --> 00:33:37,880
ليلة (تاكو)؟
(أنا لن أعمل ليلة (تاكو

349
00:33:37,880 --> 00:33:40,840
(حسناً ، اهدئي (مونيكا -
(إسمي ليس (مونيكا -

350
00:33:48,554 --> 00:33:50,305
أحبّك

351
00:33:52,599 --> 00:33:54,684
لكن ، لا يمكنني البقاء

352
00:33:58,811 --> 00:34:01,146
انتظري ، توقفي

353
00:34:04,024 --> 00:34:06,108
(كيف) -
أصابني خطبٌ ما -

354
00:34:06,108 --> 00:34:08,402
لقد خدّرتك -
ماذا فعلتِ؟ -

355
00:34:08,402 --> 00:34:11,654
كان عليّ ذلك و إلا فإنهم
سيعتقدون أنّك تعرف

356
00:34:11,654 --> 00:34:14,990
الناس سيسألون أسئلة كثيرة
و لم أردك أن تفقد عملك

357
00:34:14,990 --> 00:34:16,991
(لا ، (كيف

358
00:34:56,853 --> 00:34:59,229
ذلك سيكون إجراءاً صعباً جداً

359
00:34:59,229 --> 00:35:02,774
لو أخبرتكِ أن تقومي بشيء ما ، أريدكِ
أن تقومي به في الحال بدون أي أسئلة

360
00:35:03,441 --> 00:35:05,442
هل هذا مفهوم؟

361
00:35:05,442 --> 00:35:09,487
ربما تجد هذا صعب التصديق ، و لكنني
كنت دائماً جيدة فقط في الانصياع للأوامر

362
00:35:11,738 --> 00:35:13,239
هل تلك موافقة؟

363
00:35:14,198 --> 00:35:15,616
نعم

364
00:35:16,408 --> 00:35:18,451
جيد

365
00:35:18,993 --> 00:35:20,536
فالنذهب

366
00:35:30,835 --> 00:35:32,461
..هل تصبح عصبياً

367
00:35:34,588 --> 00:35:36,381
قبل أن تجري جراحتك؟

368
00:35:36,381 --> 00:35:39,800
كنت هكذا ، و لكني لم أعد كذلك أبداً

369
00:35:51,516 --> 00:35:55,853
مهما كان ما سيحدث ، فكل شيء
سيتغيّر ، أليس كذلك؟

370
00:35:56,812 --> 00:35:58,605
لا شكّ في ذلك

371
00:36:03,608 --> 00:36:05,026
(جولييت)

372
00:36:07,027 --> 00:36:09,112
هل سألت (آليكس) عني؟

373
00:36:09,613 --> 00:36:10,863
لا

374
00:36:10,863 --> 00:36:14,991
لقد أخذناها للمنزل في الليلة الماضية
و لا أعلم أين هي الآن

375
00:36:15,950 --> 00:36:19,119
حسناً ، أراكم عند الجانب الآخر

376
00:36:25,124 --> 00:36:26,958
أنا مستعدّ

377
00:36:27,876 --> 00:36:30,544
أريدك أن تعد للخلف من الـ 20

378
00:36:42,970 --> 00:36:44,637
المبضع

379
00:37:01,191 --> 00:37:02,775
فالنذهب

380
00:37:05,444 --> 00:37:06,570
بين) ، قد دخل في عمليته للتو)

381
00:37:06,570 --> 00:37:09,197
بين) قام لتوه بتسليم حياته)
لواحد منهم

382
00:37:10,239 --> 00:37:12,657
(شيبارد) لم يكن حتى ضمن قائمة (جاكوب)

383
00:37:15,701 --> 00:37:16,994
(سوير) ، (سوير)

384
00:37:16,994 --> 00:37:21,205
حسناً ، حسناً ، أنظروا من التي خرجت من قفصها
كان عليكما أن تركضا بعد أن واتتكما الفرصة

385
00:37:21,205 --> 00:37:23,206
(فالنذهب (جيمس -
لا تفعل ، أرجوك -

386
00:37:23,206 --> 00:37:24,374
ليس عليك أن تفعل ذلك

387
00:37:24,374 --> 00:37:26,751
سيأتي معي و لايمكنكِ
أن تفعلي شيئاً بهذا الخصوص

388
00:37:26,751 --> 00:37:28,627
ابتعدي

389
00:37:34,214 --> 00:37:36,049
أعطني مقص آخر لإيقاف الدم

390
00:37:54,395 --> 00:37:55,855
امسحي ثانية

391
00:38:00,775 --> 00:38:02,192
الملقط

392
00:38:22,457 --> 00:38:23,958
ماذا جرى؟
هل هو بخير؟

393
00:38:23,958 --> 00:38:26,043
معدل ضغط دمه ينزل

394
00:38:26,376 --> 00:38:28,128
هل عليه أن ينزف هكذا؟ -
لا -

395
00:38:28,128 --> 00:38:29,920
لا ليس عليه

396
00:38:32,089 --> 00:38:33,214
ابتعدي عن طاولة الجراحة -
(جاك) -

397
00:38:33,214 --> 00:38:35,883
ابتعدي عن الطاولة الآن

398
00:38:48,642 --> 00:38:50,352
هل تسمعني هناك؟

399
00:38:50,769 --> 00:38:52,562
نعم -
جيد -

400
00:38:53,687 --> 00:38:56,481
لقد قمت لتوي بعمل شق
(في باطن كلية (بين

401
00:38:57,065 --> 00:39:00,109
و الآن لو لم أخيّط ذلك ثانيةً
خلال الساعة الآتية

402
00:39:01,193 --> 00:39:02,861
فسوف يموت

403
00:39:06,238 --> 00:39:09,073
لذا ادخل إلى هنا و اجلب ذلك اللاسلكي

404
00:39:09,782 --> 00:39:11,450
ابتعدي -
لا -

405
00:39:15,286 --> 00:39:16,579
لا

406
00:39:24,417 --> 00:39:26,919
فالتذهب و إلا سأفعل هذا لها أيضاً

407
00:39:29,129 --> 00:39:31,589
إذهب-
لا تقم بالذهاب -

408
00:39:34,216 --> 00:39:36,843
(لا تفكر حتى بذلك ، (سوير
قاوم

409
00:39:37,510 --> 00:39:39,261
!لا
!لا

410
00:39:39,845 --> 00:39:41,513
سوير) ، لا تفعل)

411
00:39:42,097 --> 00:39:44,140
!لا
!لا

412
00:39:45,057 --> 00:39:48,226
سوير) ، أرجوك)
قم بإبعاد يديك عنه

413
00:39:48,226 --> 00:39:50,436
انحني على ركبتيك

414
00:39:51,645 --> 00:39:53,063
أرجوك

415
00:39:53,063 --> 00:39:54,689
سأفعل أي شيء تريد

416
00:39:54,689 --> 00:39:57,191
أريدكِ أن تراقبي

417
00:39:57,983 --> 00:40:00,235
أغلقي عينيكِ ، يا ذات النمش -
انهض -

418
00:40:00,651 --> 00:40:02,611
أغلق عينيكِ

419
00:40:05,697 --> 00:40:07,448
لا تستسلم

420
00:40:08,240 --> 00:40:09,950
!لا
!لا

421
00:40:09,950 --> 00:40:11,951
!لا

422
00:40:12,868 --> 00:40:16,371
هذه لأجل (كولين) ، يا ابن الساقطة

423
00:40:21,083 --> 00:40:22,500
لا

424
00:40:26,670 --> 00:40:28,796
داني) ، هل أنت هناك؟)
..جاوبني

425
00:40:28,796 --> 00:40:31,340
(جاوبني (داني
جاوبني ..عليك اللعنة

426
00:40:33,049 --> 00:40:34,592
انا هنا ، ماذا؟

427
00:40:34,592 --> 00:40:37,052
هل أنت في مكان بقرب الأقفاص؟

428
00:40:37,469 --> 00:40:38,845
نعم ، يمكنك قول ذلك

429
00:40:38,845 --> 00:40:40,471
(أعطِ اللاسلكي لـ (كايت

430
00:40:40,471 --> 00:40:42,765
لماذا سأفعل ذلك بحق الجحيم؟

431
00:40:47,601 --> 00:40:50,979
لأنك لو لم تفعل سيقوم الدكتور
بترك (بين) يموت

432
00:40:50,979 --> 00:40:53,397
مالذي تقوله؟
ما هذا الذي يصفّر؟

433
00:40:53,397 --> 00:40:56,149
(أعطها اللاسلكي اللعين فقط ، (داني

434
00:40:59,443 --> 00:41:01,403
افعل ذلك
افعل ذلك الآن

435
00:41:08,700 --> 00:41:10,368
ابتعد عنها

436
00:41:12,161 --> 00:41:13,453
(جاك)

437
00:41:13,912 --> 00:41:15,329
(جاك)

438
00:41:27,088 --> 00:41:28,380
(كايت)

439
00:41:28,756 --> 00:41:31,591
لديكِ حوالي ساعة من الآن
قبل أن يستطيعوا اللحاق بكِ

440
00:41:33,843 --> 00:41:35,677
انتظر ، أين أنت ، أين أنت؟

441
00:41:39,096 --> 00:41:42,766
أتذكرين ما أخبرتكِ به على الشاطئ
في يوم التحطّم؟

442
00:41:42,766 --> 00:41:45,976
أتذكرين القصة التي اخبرتك بها
عندما كنتِ تقطبين جرحي؟

443
00:41:47,727 --> 00:41:50,479
هل تذكرينها؟ -
أجل ، أجل ، أذكرها -

444
00:41:54,774 --> 00:41:58,735
عندما تكونين في مأمن ، خاطبيني
باللاسلكي و اخبريني تلك القصة

445
00:42:00,820 --> 00:42:02,321
جاك) ، رجاءاً)

446
00:42:05,573 --> 00:42:09,660
إذا لم أحصل على اتصال منكِ في الساعة القادمة
سأعرف أن خطباً ما قد وقع ، و سوف يموت

447
00:42:13,496 --> 00:42:14,872
لا يمكنني أن أغادر من دونك

448
00:42:14,872 --> 00:42:17,373
بل تستطيعين ، إذهبي -
جاك) ، لا يمكنني ذلك) -

449
00:42:17,373 --> 00:42:19,500
إذهبي الآن 

450
00:42:19,500 --> 00:42:21,501
لا أستطيع 
..كايت) ، اللعنة اهربي)

