1
00:00:02,500 --> 00:00:04,001
<i> سابقا بالضائعون</i>

2
00:00:04,418 --> 00:00:05,586
لا أعرف كيف حصل ذلك

3
00:00:06,337 --> 00:00:09,173
لكن يبدو ان هناك صلة حميميه بينك وبين الجزيره

4
00:00:09,173 --> 00:00:12,843
جون,هذا يجعلك مهم جدا

5
00:00:12,843 --> 00:00:15,262
مع الوقت سوف تفهم أكثر

6
00:00:18,890 --> 00:00:20,016
صن حامل

7
00:00:20,016 --> 00:00:21,309
<i>الجنين بصحه جيده--</i>

8
00:00:22,143 --> 00:00:25,646
ما هذا؟
جولييت تجمع معلومات من مخيمكم

9
00:00:25,646 --> 00:00:27,940
هي تتأكد من وجود نساء حوامل

10
00:00:27,982 --> 00:00:31,568
بعدها سنذهب .... ثم نأخذهم

11
00:00:32,319 --> 00:00:35,155
جولييت مدسوسه
تعمل مع بين

12
00:00:37,574 --> 00:00:40,159
نحن نرحل
نرحل؟اين نحن ذاهبون؟

13
00:00:40,159 --> 00:00:41,661
<i>نحن لن نذهب لأي مكان يا جون</i>

14
00:00:42,537 --> 00:00:43,913
انت ستبقى خلفنا

15
00:00:44,372 --> 00:00:45,998
سنترك أثرا سوف تستطيع ان تتعقبه

16
00:00:46,040 --> 00:00:48,751
جون
اذا لم تكن تحمل

17
00:00:48,751 --> 00:00:50,377
جثة اباك على ظهرك

18
00:00:51,920 --> 00:00:52,879
لا تزعج نفسك بالقدوم

19
00:00:59,052 --> 00:01:00,720
هيا! اللعنه! ادفعي

20
00:01:04,557 --> 00:01:06,767
هناك شيىء خاطىء، لا استطيع...

21
00:01:09,895 --> 00:01:10,646
ايميلي-- انه يخرج

22
00:01:11,313 --> 00:01:13,398
تستطيعين فعل ذلك,الآن ادفعي

23
00:01:13,607 --> 00:01:16,651
هيا.هيا يا حبيبتي.
تستطيعين فعل ذلك هيا

24
00:01:17,235 --> 00:01:17,819
هيا

25
00:01:17,819 --> 00:01:19,612
أحسنت!هيا!

26
00:01:20,321 --> 00:01:21,072
آآآه

27
00:01:22,198 --> 00:01:23,157
آآآه

28
00:01:26,368 --> 00:01:27,244
انه ولد

29
00:01:28,787 --> 00:01:29,579
انت فعلتيها

30
00:01:31,832 --> 00:01:32,707
انه يؤلم

31
00:01:39,881 --> 00:01:41,757
هيا,فعلتيها

32
00:01:46,053 --> 00:01:47,095
روجر,اني أتألم

33
00:01:52,517 --> 00:01:55,436
ايميلي,لا احد يعرف بأننا هنا
خارجا

34
00:01:55,436 --> 00:01:57,063
يجب أن نعود ,حسنا,حبيبتي

35
00:01:57,063 --> 00:01:58,606
هل تستطيعي أن تمسكي بالطفل؟

36
00:01:59,565 --> 00:02:01,650
ايميلي،هل تستطيعي أن تمسكي بالطفل؟

37
00:02:02,276 --> 00:02:03,319
امسكيه بإحكام

38
00:02:14,871 --> 00:02:16,539
هيا

39
00:02:17,457 --> 00:02:19,375
مساعده!مساعده!

40
00:02:19,834 --> 00:02:20,626
مساعده

41
00:02:22,419 --> 00:02:23,379
مساعده!

42
00:02:25,506 --> 00:02:27,424
تعالو,ساعدني

43
00:02:28,758 --> 00:02:29,926
انت,ماذا حدث يا رجل؟

44
00:02:31,386 --> 00:02:33,888
كنا نتسلق.
ثم أتاها المخاض

45
00:02:33,888 --> 00:02:35,681
وهي لم تكمل ال 9 شهور
انها تنزف

46
00:02:35,681 --> 00:02:38,142
حسنا.حسنا.انظري
سوف نضعها بالسياره
حسنا؟حسنا.

47
00:02:38,142 --> 00:02:39,351
سوف نذهب بك الى المستشفى

48
00:02:39,351 --> 00:02:41,228
اطمئني حبيبتي

49
00:02:41,604 --> 00:02:43,772
حسنا كل شيء بخير
علينا ان نحافظ عليها دافئه

50
00:02:44,565 --> 00:02:46,525
ما حال الطفل؟
جيدا,اعتقد.لا  أعرف

51
00:02:47,859 --> 00:02:48,902
...روجر

52
00:02:49,694 --> 00:02:51,071
...روجر
أنا هنا

53
00:02:51,654 --> 00:02:52,697
.... سميه بنجامن

54
00:02:53,656 --> 00:02:54,574
ابقي معي

55
00:02:58,160 --> 00:03:00,621
!ابقي معي ايميلي

56
00:03:03,957 --> 00:03:06,334
ايميلي!! آآآه يا الله .لا

57
00:03:14,759 --> 00:03:15,635
ماذا يوجد هناك؟

58
00:03:16,510 --> 00:03:17,845
.انها هدية عيد ميلاد

59
00:03:18,596 --> 00:03:20,264
عيد ميلادي اليوم

60
00:03:22,141 --> 00:03:23,976
انت تتذكر اعياد الميلاد
أليس كذلك ريتشارد؟

61
00:03:26,061 --> 00:03:28,563
هل تريديني أن ارجع الشريط لجولييت؟

62
00:03:30,064 --> 00:03:30,773
ماذا؟

63
00:03:30,773 --> 00:03:32,900
--الشريط الذي عليه تعليماتك لجولييت

64
00:03:32,900 --> 00:03:34,652
تريدني ان ارجعها للمحطه الطبيه؟

65
00:03:34,652 --> 00:03:36,821
سجلتها بالأمس قبل أن نرحل

66
00:03:36,862 --> 00:03:38,530
ظننتك أنك قد أخذتها. لا

67
00:03:40,032 --> 00:03:40,949
اين توم؟

68
00:03:43,243 --> 00:03:44,119
!توم

69
00:03:45,495 --> 00:03:46,746
هل رأيت مسجلي؟

70
00:04:12,395 --> 00:04:15,106
انت قلت أنني اذا قتلت والدي

71
00:04:16,524 --> 00:04:17,983
سوف تقول لي كل شىء اريد معرفته

72
00:04:17,983 --> 00:04:18,984
عن الجزيره

73
00:04:24,364 --> 00:04:26,366
فلماذا لا تبدأ من البدايه

74
00:04:50,096 --> 00:04:52,056
انا أعرف انني وعدتك بقول كل شيء

75
00:04:53,099 --> 00:04:53,933
وتمنيت أن تكون بسطيه

76
00:04:53,933 --> 00:04:56,560
كما أنني أخرج كتاب قديم مغبر وافتحه

77
00:05:08,571 --> 00:05:09,947
لكن هي ليست بتلك البساطه

78
00:05:10,865 --> 00:05:12,241
ما رأيك ان فقط ان تبدأ بالكلام؟

79
00:05:13,659 --> 00:05:14,535
انت على الأرجح تعتقد

80
00:05:14,576 --> 00:05:16,286
أنا قائد هذا المجتمع الصغير

81
00:05:17,287 --> 00:05:18,830
وهذا ليس صحيح كليا

82
00:05:21,082 --> 00:05:22,834
نحن كلنا نعود لشخص واحد.جون

83
00:05:22,834 --> 00:05:24,502
من قد يكون هذا الشخص؟

84
00:05:26,879 --> 00:05:28,172
.اسمه جاكوب

85
00:05:29,757 --> 00:05:31,967
حسنا,اذاً.خذني الى يعقوب

86
00:05:32,009 --> 00:05:33,093
لا استطيع

87
00:05:35,929 --> 00:05:38,473
اين تذهب؟
تبا,بين,اذا لا تريد الحديث معي

88
00:05:38,473 --> 00:05:41,476
سأجد شخصا آخر
سوف فقط سأذهب وأسأل ريتشارد

89
00:05:41,476 --> 00:05:44,020
ولماذا قد يأخذك ريتشارد؟
لا يعرف اين يوجد جاكوب

90
00:05:44,062 --> 00:05:46,230
هو لا يتكلم مع يعقوب
حسنا,من يتكلم معه؟

91
00:05:46,230 --> 00:05:48,107
انا أفعل. اها,انت الوحيد الذي يتكلم معه.

92
00:05:48,149 --> 00:05:50,693
هذا صحيح.
ولا أحد غيرك يعرف اين هو؟

93
00:05:51,318 --> 00:05:53,529
.ولدت هنا على الجزيره

94
00:05:53,904 --> 00:05:55,864
.وانا آخر واحد ولد

95
00:05:55,864 --> 00:05:58,492
معظم الناس الذين تراهم هنا --
أنا احضرتهم

96
00:05:58,492 --> 00:06:00,660
<i>يعقوب يتكلم معي أنا</i>

97
00:06:01,202 --> 00:06:02,745
<i>هو يقول لي ماذا افعل</i>

98
00:06:02,787 --> 00:06:04,122
<i>ثق بي</i>

99
00:06:04,539 --> 00:06:08,376
ولا أحد غيري شاهده

100
00:06:08,876 --> 00:06:09,543
هذا صحيح

101
00:06:10,628 --> 00:06:11,545
!! مقنع

102
00:06:12,504 --> 00:06:13,630
هل تعلم ماذا أعتقد بين؟

103
00:06:14,548 --> 00:06:16,049
اعتقد انه لا يوجد هناك يعقوب

104
00:06:17,134 --> 00:06:18,552
وقومك أغبياء

105
00:06:18,593 --> 00:06:21,304
لانهم آمنو انهم يأخذون الأوامر من شخص آخر

106
00:06:21,846 --> 00:06:24,182
<i>انت الرجل الذي خلف الستاره...</i>

107
00:06:25,892 --> 00:06:27,226
...سحر أوز

108
00:06:29,353 --> 00:06:30,688
وانت كاذب

109
00:06:32,898 --> 00:06:34,900
وعلى ماذا بنيت اعتقادك,جون

110
00:06:35,442 --> 00:06:37,194
لأنك لو كنت تقول الحقيقه

111
00:06:38,570 --> 00:06:40,238
ما كانت يداك ترتعشان

112
00:07:18,022 --> 00:07:18,690
أهلا بكم

113
00:07:20,441 --> 00:07:21,150
شكرا

114
00:07:21,150 --> 00:07:22,235
اهلا بكم

115
00:07:23,694 --> 00:07:25,780
اهلا بك بالجزيره يا رجل

116
00:07:25,821 --> 00:07:26,989
اهلا بكم

117
00:07:28,115 --> 00:07:30,159
ما هو رأيك؟

118
00:07:31,326 --> 00:07:33,370
ما هذا!! انه مكان رائع

119
00:07:33,620 --> 00:07:35,664
شكرا على منحي هذه الفرصه,سيد جودسبيد

120
00:07:35,664 --> 00:07:36,873
اوريس، أرجوك

121
00:07:36,873 --> 00:07:38,833
اوريس,
وبالتأكيد هذا بين

122
00:07:38,875 --> 00:07:42,044
نعم. سيد جود سبيد كان موجود يوم ولادتك

123
00:07:42,044 --> 00:07:43,212
نعم,كنت

124
00:07:44,422 --> 00:07:47,424
انه يفعل لنا معروف كبير
أعطى أباك الهرم عملا

125
00:07:49,218 --> 00:07:50,510
اووه لا انه تتكلم

126
00:07:50,510 --> 00:07:53,388
هذا حسنا. أراهن انه ستكلم عندما يريد

127
00:07:53,388 --> 00:07:54,222
.صحيح ؟بين

128
00:07:55,765 --> 00:07:57,684
انت جائع ايها الصغير؟

129
00:07:58,476 --> 00:08:01,729
رائع .حسنا,
حسنا,سأقول لك

130
00:08:01,729 --> 00:08:03,856
بعد أن تنهي المعالجه
سوف نتناول الغذاء

131
00:08:03,898 --> 00:08:05,608
كيف كان ذلك ؟
اوه ,شكرا

132
00:08:06,066 --> 00:08:07,151
سوف تحب هذا المكان

133
00:08:09,236 --> 00:08:10,070
<i>اهلا بكم بالجزيره</i>

134
00:08:10,987 --> 00:08:12,489
<i>لراحتك وسلامتك</i>

135
00:08:12,489 --> 00:08:14,532
<i>نطلب منك ان تبقى داخل المنطقه</i>

136
00:08:14,532 --> 00:08:16,034
<i>داخل مربع منطقتك</i>

137
00:08:16,326 --> 00:08:17,869
<i>حدودنا محاطه بكم</i>

138
00:08:17,910 --> 00:08:20,079
<i>بواسطة ترددات عاليه بالمواج الصوتيه</i>

139
00:08:20,079 --> 00:08:21,122
<i>لحميايتنا</i>

140
00:08:21,122 --> 00:08:24,041
<i>من الحياه البريه الغزيره هنا</i>

141
00:08:24,917 --> 00:08:27,044
<i>انت عضو جديد بشركة دارما</i>

142
00:08:27,669 --> 00:08:28,629
ما هو نوع الحياه البريه؟

143
00:08:28,629 --> 00:08:30,547
هل تعتقد أن هذا السياج سيحمينا؟

144
00:08:30,547 --> 00:08:33,174
.روجر لينس؟روجر لينس
نعم

145
00:08:34,384 --> 00:08:36,010
<i>كل يوم ستأخذ رمز جديد</i>

146
00:08:36,052 --> 00:08:38,346
<i>والذي سيسمح لك الخروج خارج السياج</i>

147
00:08:38,721 --> 00:08:40,181
<i>اذا أردت</i>

148
00:08:40,222 --> 00:08:42,016
<i>وهناك صفات كثيره بهذه الجزيره</i>

149
00:08:42,016 --> 00:08:43,767
<i>والتي لا توجد في مكان غيره</i>

150
00:08:44,310 --> 00:08:46,812
<i>مهمتنا ان ندرس هذه الصفات</i>

151
00:08:46,812 --> 00:08:48,313
<i>لتحسن الجنس البشري</i>

152
00:08:48,313 --> 00:08:50,774
<i>وتطوير السشلام العالمي</i>

153
00:08:51,608 --> 00:08:53,485
<i>معظمكم سيشتغل بالارض الرئيسيه</i>

154
00:08:54,027 --> 00:08:56,279
<i>كل واحد ستوكل اليه مهمه دراسيه علميه</i>

155
00:08:56,863 --> 00:08:59,991
انت.هل انت جديد.؟

156
00:09:02,451 --> 00:09:03,452
أنا آني

157
00:09:05,496 --> 00:09:06,413
تريد واحده

158
00:09:10,584 --> 00:09:11,876
نستطيع الحصول عليها قدر ما نشاء

159
00:09:13,545 --> 00:09:14,587
"عامل"?

160
00:09:15,713 --> 00:09:17,757
<i>ما هذا ؟عامل؟</i>

161
00:09:20,051 --> 00:09:21,177
<i>أنا خادم؟</i>

162
00:09:21,218 --> 00:09:24,972
.أنا آسف سيد لينوس
سيد جودسبيد أمرنا بأن يتم اختباركم

163
00:09:24,972 --> 00:09:26,181
لتغيير العالم

164
00:09:26,181 --> 00:09:27,933
أنا لم آتي لهنا لأنظف خلفكم

165
00:09:27,933 --> 00:09:29,351
اذا وجد اي شاغر آخر

166
00:09:29,351 --> 00:09:31,061
قدم الطلب له بحريه

167
00:09:34,480 --> 00:09:35,314
تعال

168
00:09:38,317 --> 00:09:39,443
انت لا تعتقد انها كبيره جدا

169
00:09:39,443 --> 00:09:42,112
صاحبي ,كن صادق. لن تكون اسوأ من هاجس

170
00:09:42,112 --> 00:09:45,699
استطيع ان اجلب لك طعام الهاجس

171
00:09:47,159 --> 00:09:48,326
سعيد

172
00:09:53,539 --> 00:09:54,374
ماذا حصل لك؟

173
00:09:54,415 --> 00:09:57,543
كنت مع لوك.
حسنا اين هو؟.

174
00:09:58,044 --> 00:09:58,919
لقد عاد

175
00:09:59,587 --> 00:10:02,756
عاد ؟معهم؟
لا تسئلني اين هو؟

176
00:10:02,756 --> 00:10:04,049
لانه غير مهم الآن

177
00:10:04,758 --> 00:10:07,719
المهم ... هذا

178
00:10:18,145 --> 00:10:18,979
اين بين؟؟؟!!

179
00:10:19,897 --> 00:10:20,856
اين هو؟؟؟!!

180
00:10:26,444 --> 00:10:27,487
ظننتك قد مت

181
00:10:29,656 --> 00:10:32,116
كنت محظوظ لأن الموجات لم تكن بدرجه مميته

182
00:10:36,829 --> 00:10:37,705
<i>مذا يفعل هنا؟</i>

183
00:10:39,039 --> 00:10:39,873
هذا حسن

184
00:10:39,873 --> 00:10:41,208
هو الشخص الذي حاول قتلي

185
00:10:44,252 --> 00:10:45,462
هو معنا الآن

186
00:10:47,380 --> 00:10:48,548
اين كنت يا ميخائيل؟

187
00:10:48,590 --> 00:10:51,050
لاحقت عددا من جماعتهم بالغابه

188
00:10:51,968 --> 00:10:53,553
معهم امراه مصابه

189
00:10:54,345 --> 00:10:56,680
يبدو انها سقطت بمظليه للتو على الجزيره

190
00:10:56,722 --> 00:10:58,932
ماذا؟
طائرتها الهليكوبتر قد وقعت بالماء

191
00:11:00,100 --> 00:11:03,103
قالت ان سفينتها على بعد 130 درجه

192
00:11:03,103 --> 00:11:04,437
غربنا

193
00:11:04,854 --> 00:11:07,023
كان معها جهاز راديو .
اين هي الآن

194
00:11:07,649 --> 00:11:09,567
افترض انهم ارجعوها معهم للمخيم

195
00:11:10,985 --> 00:11:13,029
سنزورهم يوم بعد الغد

196
00:11:13,029 --> 00:11:16,282
.وسنهتم بموضوعها ذلك الحين
يجب ان نذهب الآن

197
00:11:16,282 --> 00:11:20,410
.بين لن يذهب معك لأي مكان
عفوا؟

198
00:11:20,410 --> 00:11:22,454
انا وهو سوف نذهب لرؤيت يعقوب

199
00:11:30,044 --> 00:11:31,671
ارجوك اخبرني ان هذا غير صحيح

200
00:11:38,427 --> 00:11:40,345
آسف عليّ أن اعالج هذه المشكله الآن .جون

201
00:11:40,387 --> 00:11:42,180
جدولنا يجب أن يتأخر

202
00:11:44,057 --> 00:11:47,268
منذ متى وانت تبرر له اعمالك، عدو؟

203
00:11:50,897 --> 00:11:51,647
توم

204
00:11:53,524 --> 00:11:54,441
ريتشارد!؟

205
00:12:06,828 --> 00:12:08,162
متى سنغادر؟

206
00:12:13,876 --> 00:12:15,794
تعرف,كان يجب ان لا تضرب ميخائيل

207
00:12:15,794 --> 00:12:17,170
لتثبت وجهة نظرك.جون

208
00:12:18,547 --> 00:12:19,381
نعم,فعلا

209
00:12:20,549 --> 00:12:21,466
...لوك

210
00:12:26,596 --> 00:12:28,306
سمعت بانك سترى جاكوب!!

211
00:12:29,682 --> 00:12:30,933
!!ستحتاج هذا

212
00:12:39,065 --> 00:12:39,774
.شكرا

213
00:12:47,156 --> 00:12:48,324
عيد ميلاد سعيد ابي

214
00:13:02,670 --> 00:13:06,048
عند اضافة الماء للبوركانس

215
00:13:06,048 --> 00:13:08,926
حصلنا على ردة فعل بركانيه

216
00:13:10,678 --> 00:13:11,428
نعم

217
00:13:11,470 --> 00:13:13,806
<i>؟؟هل هذا ما حصل للبركان الذي على الجزيره</i>

218
00:13:13,806 --> 00:13:17,476
بالضبط آني
لكن حدث ذلك منذ زمن بعيد

219
00:13:18,018 --> 00:13:20,186
دعونا نأخذ تجربه

220
00:13:20,186 --> 00:13:21,271
اوه,حسنا

221
00:13:22,063 --> 00:13:24,649
فقط نضيف الماء؟ واو

222
00:13:24,649 --> 00:13:26,359
الآن نعرف انها الحمم--أأأه

223
00:13:28,444 --> 00:13:29,278
ما هذا؟

224
00:13:31,113 --> 00:13:32,906
اوه ,لا ,انهم قادمون

225
00:13:34,199 --> 00:13:36,326
حسنا,كل واحد يبقى مكانه

226
00:13:36,576 --> 00:13:37,619
انخفضوا,بسرعه

227
00:13:37,661 --> 00:13:38,703
تعالو لهنا

228
00:13:39,412 --> 00:13:40,872
هذا جيد كلكم مع بعض

229
00:13:40,872 --> 00:13:43,499
آنا اغلقي الباب الخلفي ارجوكي

230
00:13:44,458 --> 00:13:45,084
هيا!

231
00:13:45,084 --> 00:13:47,211
هو فقط يجلس هنا

232
00:13:47,253 --> 00:13:50,214
بين تعال حبيبي
عليك ان ترحل بين

233
00:13:55,302 --> 00:13:56,136
هيا

234
00:13:57,220 --> 00:13:57,887
اووه

235
00:13:57,887 --> 00:13:58,680
هيا

236
00:14:02,892 --> 00:14:04,810
لا تقلق
انهم فقط المعتدون

237
00:14:06,771 --> 00:14:07,605
سنكون على ما يرام

238
00:14:09,231 --> 00:14:10,274
انخفض

239
00:14:14,361 --> 00:14:16,237
انت يا رجل سمعت انك تعاني من مشاكل

240
00:14:16,655 --> 00:14:18,239
كنا راجعين من الطائره

241
00:14:18,239 --> 00:14:20,033
وسمعنا انفجار كبير

242
00:14:20,700 --> 00:14:22,827
وفجأ رأيت امراه مغويه امامي

243
00:14:23,327 --> 00:14:24,870
وكنا نقود بوسط اطلاق النار

244
00:14:24,912 --> 00:14:27,790
يوجد مشاكل بيننا والمواطنون

245
00:14:27,831 --> 00:14:29,291
ماذا تقصد بالمواطنين؟.

246
00:14:29,291 --> 00:14:31,627
نحن غير متأكدين من هم فعليا

247
00:14:31,627 --> 00:14:33,462
حسنا هذا لم يكن ما تفقنا عليه

248
00:14:34,171 --> 00:14:36,297
روجر لقد فعلت لك معروفا

249
00:14:36,297 --> 00:14:38,132
كنت تعاني من مشكلة ايجاد وظيفه

250
00:14:38,174 --> 00:14:41,219
ولا تنسى بين
هو يحصل على تعليم عالي

251
00:14:41,219 --> 00:14:43,137
انا لا اهتم بتعليمه

252
00:14:43,179 --> 00:14:45,473
اذا اطلق النار علي النار مره أخرى سأحتاج لعلاوه

253
00:14:45,514 --> 00:14:48,267
.اريد 30الفا اخرى
اهدأ يا رجل

254
00:14:48,267 --> 00:14:50,352
ولا تحاول ان تقول لي انك لا تملكهم

255
00:14:50,394 --> 00:14:54,898
سمعتني؟
اخرج الآن من بيتي.

256
00:14:57,817 --> 00:14:58,651
اووه

257
00:15:06,617 --> 00:15:08,202
ظننت بأنني اخبرتك بان تذهب للنوم

258
00:15:36,352 --> 00:15:37,311
انها ليست هنا

259
00:15:38,187 --> 00:15:39,272
لاحظت

260
00:15:40,022 --> 00:15:40,856
ماذا تفعل؟

261
00:15:41,315 --> 00:15:42,233
ابحث عن جولييت

262
00:15:43,943 --> 00:15:44,985
حسنا ستجدها هناك

263
00:15:45,027 --> 00:15:47,821
غادرت مع جاك.
.غادرت مع جاك

264
00:15:47,821 --> 00:15:50,157
غادرو بعد ان سمعوا عن نعومي

265
00:15:50,532 --> 00:15:51,324
من هيّ نعومي؟

266
00:15:51,992 --> 00:15:53,618
لماذا فعلت هكذا ,كيت؟

267
00:15:53,618 --> 00:15:56,079
لأنها كانت مجروحه
وهو دكتور

268
00:15:56,079 --> 00:15:57,538
وله الحق بأن بعرف

269
00:15:58,623 --> 00:15:59,498
اين هو الآن؟

270
00:15:59,498 --> 00:16:02,543
لا اعرف,سعيد.
.بالطبع لا تعرف

271
00:16:02,543 --> 00:16:05,629
هناك وقت كافي لإخبار الآخرين عن نعومي

272
00:16:05,671 --> 00:16:06,838
شغل الشريط

273
00:16:08,590 --> 00:16:09,466
اي شريط؟

274
00:16:16,222 --> 00:16:17,807
هناك شيء يجب ان تعرفه يا جون قبل ان نذهب

275
00:16:20,726 --> 00:16:22,686
ظننت أم لا هو سحر أوز

276
00:16:23,437 --> 00:16:26,481
اؤكد لك ان جاكوب حقيقي جدا جدا

277
00:16:30,068 --> 00:16:31,319
ونحن ذاهبون لكي نراه

278
00:16:31,361 --> 00:16:33,071
وهو لن يعجبه الأمر

279
00:16:33,947 --> 00:16:37,450
وبالحقيقه اشعر انه سيغضب جدا

280
00:16:40,828 --> 00:16:42,246
ولهذا كانت يدي ترتعش

281
00:16:42,287 --> 00:16:44,373
لانه هذا الرجل الذي سوف تراه

282
00:16:45,832 --> 00:16:47,834
انه رجل يدعوك

283
00:16:50,879 --> 00:16:53,006
حسنا,اعتقد انها بداية كل شيء

284
00:17:34,543 --> 00:17:35,294
انهم نحن

285
00:17:36,504 --> 00:17:37,880
انه انت ,وانا

286
00:17:41,508 --> 00:17:43,385
الآن لن نفترق ابدا

287
00:17:48,890 --> 00:17:50,099
عيد ميلاد سعيد ,بين

288
00:17:52,393 --> 00:17:53,269
شكرا

289
00:17:53,644 --> 00:17:54,478
اهلا بك

290
00:18:41,480 --> 00:18:42,814
انه عيد ميلادك

291
00:18:46,276 --> 00:18:47,527
آسف قد نسيت

292
00:18:52,114 --> 00:18:53,449
نوعا ما صعب ان تحتفل

293
00:18:53,449 --> 00:18:55,117
يوم موت امك

294
00:18:57,244 --> 00:18:58,620
انها فقط سبعة شهور حمل

295
00:18:58,620 --> 00:18:59,705
كنا نتسلق

296
00:19:01,206 --> 00:19:02,832
لكن قد أتيت مبكرا

297
00:19:05,376 --> 00:19:06,919
والآن ذهبت

298
00:19:09,172 --> 00:19:12,800
<i>وانا هنا عالق على الجزيره ... معك</i>

299
00:19:24,769 --> 00:19:26,396
عيد ميلاد سعيد ,بين

300
00:19:52,503 --> 00:19:53,295
امي؟

301
00:19:59,634 --> 00:20:00,552
<i>بين,لا تفعل</i>

302
00:20:05,431 --> 00:20:06,182
امي؟

303
00:20:06,807 --> 00:20:08,559
<i>لم يحن الوقت بعد ,بين</i>

304
00:20:16,775 --> 00:20:17,567
امي؟

305
00:20:57,562 --> 00:20:58,563
هيا نذهب ,جون

306
00:21:01,399 --> 00:21:02,191
<i>جون</i>

307
00:21:10,574 --> 00:21:12,409
اذا  العالم جميعه يظن اننا ميتيين

308
00:21:12,409 --> 00:21:14,953
هذا ليس مهم الآن.
غير مهم؟

309
00:21:14,953 --> 00:21:16,997
ماذا تعني.؟
انه غير مهم سعيد؟
عفوا

310
00:21:18,498 --> 00:21:20,875
<i>أنا آسف هل لا تريديون ان تنقذوا؟</i>

311
00:21:21,501 --> 00:21:23,127
نجعلها سر
لنحافظ على سلامتها

312
00:21:23,127 --> 00:21:24,337
نحافظ على سلامتها من من,سعيد؟

313
00:21:24,378 --> 00:21:28,382
آمنه من جاك قضى 6 اسابيع معهم

314
00:21:28,757 --> 00:21:30,342
واحضر واحدا منهم معاه

315
00:21:31,093 --> 00:21:32,886
هنا,بيننا

316
00:21:33,970 --> 00:21:36,139
وكل مره احاول ان احصل على جواب منها

317
00:21:36,639 --> 00:21:37,974
كان يمنعها

318
00:21:38,558 --> 00:21:39,559
لكنه جاك

319
00:21:40,685 --> 00:21:42,603
لا يمكن أن يؤذينا

320
00:21:43,521 --> 00:21:47,358
وجولييت-- انا اؤمن انها جيده
جيده ,هاه؟

321
00:21:48,067 --> 00:21:51,028
تعتمدي على ماذا؟.
الم تكوني معها عندما أخذتك؟

322
00:21:51,028 --> 00:21:52,320
لواحده من محطاتهم الطبيه

323
00:21:52,320 --> 00:21:57,116
الم يحدث ذلك ,صن؟
....كيف

324
00:21:57,158 --> 00:21:58,951
<i>صن حامل</i>

325
00:21:58,951 --> 00:22:01,120
<i>الجنين بصحه جيده ولقد حملت على الجزيره</i>

326
00:22:01,120 --> 00:22:03,789
<i>مع زوجهها وقد كان عقيم قبل قدومنا</i>

327
00:22:03,789 --> 00:22:06,166
<i>ما زلت اعمل على الحصول على العينات</i>

328
00:22:06,166 --> 00:22:08,502
<i>من النساء الأخريات
سأحصل على كيت قريبا</i>

329
00:22:08,544 --> 00:22:10,420
<i>سوف اطلعكم بتقارير عندما اعرف اكثر</i>

330
00:22:10,837 --> 00:22:11,713
من اين حصلت على ذلك؟

331
00:22:14,257 --> 00:22:15,425
<i>اين كنت جاك؟</i>

332
00:22:15,425 --> 00:22:16,801
سألتك من اين حصلت على ذلك؟

333
00:22:17,010 --> 00:22:18,261
هل تعتقد بانك بمكان

334
00:22:18,261 --> 00:22:20,346
<i>تستطيع به سؤالنا؟
اقلب الشريط</i>

335
00:22:20,346 --> 00:22:22,807
ابقى بيعدا عنها. تريد ان تشوى كاللحمه
انا هنا

336
00:22:22,848 --> 00:22:25,642
اولا اقلب الشريط.
اكبس تشغيل

337
00:22:36,486 --> 00:22:37,570
<i>جولييت انا بين</i>

338
00:22:38,112 --> 00:22:40,281
<i>سأرسل ثلاث فرق لخطف صن</i>

339
00:22:40,281 --> 00:22:41,907
<i>يوم بعد غد</i>

340
00:22:41,907 --> 00:22:43,867
<i> لا يوجد وقت لأخذ عينات من كيت</i>

341
00:22:43,867 --> 00:22:46,787
<i>اذاَ اذا علمت انها او غيرها حوامل </i>

342
00:22:46,787 --> 00:22:49,915
<i>ضعي علامه على خيمهم ونحن سنأخذهم</i>

343
00:22:51,625 --> 00:22:52,417
<i>حظا جيدا</i>

344
00:22:59,131 --> 00:23:01,258
الليله التي رأيت فيها ابنك عن طريق الجهاز

345
00:23:01,717 --> 00:23:03,677
اخبرت جاك ماذا اجبروني ان افعل

346
00:23:06,263 --> 00:23:07,597
لماذا لم تخبرنا؟

347
00:23:09,015 --> 00:23:11,101
لأنني لم اقرر ماذا افعل للآن

348
00:23:11,935 --> 00:23:12,852
للآن؟

349
00:23:20,693 --> 00:23:22,152
اعتقد انه هناك حديث طويل بيننا

350
00:24:39,994 --> 00:24:40,620
امي

351
00:24:48,210 --> 00:24:48,877
امي؟

352
00:24:51,880 --> 00:24:52,589
امي؟.

353
00:24:53,673 --> 00:24:54,799
<i>امي</i>

354
00:24:55,508 --> 00:24:56,718
امي

355
00:25:16,444 --> 00:25:17,237
واه,واه,واه

356
00:25:17,904 --> 00:25:19,155
واه,واه,هيي,هيي

357
00:25:20,281 --> 00:25:21,532
لم اقصد اخافتك

358
00:25:21,532 --> 00:25:22,867
انتظر,انتظر.  انت ضائع؟انتظر.

359
00:25:26,912 --> 00:25:27,996
انت واحدا منهم؟

360
00:25:29,248 --> 00:25:30,040
واحد من من؟

361
00:25:30,916 --> 00:25:31,875
المعتديين

362
00:25:35,295 --> 00:25:36,629
هل تعلم ما معنى هذه الكلمه؟

363
00:25:38,214 --> 00:25:39,006
ما هو اسمك؟

364
00:25:39,757 --> 00:25:40,508
بين

365
00:25:40,550 --> 00:25:42,676
بين. هل تريد اخباري ماذا تفعل

366
00:25:42,718 --> 00:25:44,470
وسط الجزيره لوحدك؟

367
00:25:47,389 --> 00:25:49,474
...تركت المنزل, و

368
00:25:50,058 --> 00:25:51,476
ابحث عن امي

369
00:25:51,476 --> 00:25:52,644
اتظن انها هنا؟

370
00:25:53,895 --> 00:25:55,438
لن تصدقني

371
00:25:56,231 --> 00:25:57,106
جربني

372
00:26:00,318 --> 00:26:01,193
انها ميته

373
00:26:06,907 --> 00:26:09,201
هل ماتت هنا... على الجزيره?

374
00:26:09,326 --> 00:26:10,202
لا

375
00:26:12,037 --> 00:26:13,121
عندما كنت طفل

376
00:26:14,539 --> 00:26:15,623
..هل رأيتها

377
00:26:16,249 --> 00:26:17,834
خراجا,بين,بالغابه؟

378
00:26:20,461 --> 00:26:21,420
كلمتني

379
00:26:24,715 --> 00:26:25,591
ماذا قالت لك؟

380
00:26:25,966 --> 00:26:27,092
لن استطيع القدوم معها

381
00:26:29,261 --> 00:26:30,512
قالت لم يحن الوقت بعد

382
00:26:39,186 --> 00:26:40,312
عليك العوده الآن

383
00:26:40,354 --> 00:26:41,647
اهلك يبحثون عنك

384
00:26:41,647 --> 00:26:43,190
لا اريد العوده

385
00:26:44,942 --> 00:26:46,109
اكره ذلك المكان

386
00:26:52,031 --> 00:26:53,116
خذني معك

387
00:26:55,618 --> 00:26:56,953
...ربما ذلك قد يحصل

388
00:26:57,787 --> 00:27:01,665
ربما ,أعني،اذا كنت فعلا تريد ذلك

389
00:27:01,707 --> 00:27:02,541
اذا كان ذلك ما تريد

390
00:27:02,541 --> 00:27:03,750
اريدك ان تفكر جيدا

391
00:27:06,628 --> 00:27:10,298
ويجب ان تكون صبورا جدا جدا

392
00:27:32,610 --> 00:27:33,528
نحن هنا

393
00:27:47,540 --> 00:27:49,375
يجب ان تتطفىء المصباح

394
00:27:49,626 --> 00:27:50,376
لماذا؟.

395
00:27:53,880 --> 00:27:56,382
جاكوب يكره التقنيه الحديثه

396
00:28:34,792 --> 00:28:36,919
فور فتحي لهذا الباب
لن يكون مجال للعوده

397
00:28:40,839 --> 00:28:42,424
هل متأكد ان هذا ما تريد؟

398
00:28:51,140 --> 00:28:52,183
كما تريد

399
00:28:55,561 --> 00:28:56,395
...جاكوب

400
00:28:58,313 --> 00:28:59,648
انا هنا مع لوك

401
00:29:01,108 --> 00:29:02,025
نحن ندخل الآن

402
00:29:25,964 --> 00:29:26,756
...جاكوب

403
00:29:29,383 --> 00:29:30,217
هذا جون

404
00:29:33,554 --> 00:29:34,763
الا تريد ان تلقي التحيه جون؟

405
00:29:38,016 --> 00:29:38,767
ماذا.؟

406
00:29:40,227 --> 00:29:41,436
...قلت له انه لن

407
00:29:42,479 --> 00:29:44,731
من....ما الذي تتكلم عنه ؟

408
00:29:46,524 --> 00:29:47,650
لا تستطيع ان تراه

409
00:29:49,235 --> 00:29:50,236
أرى من؟

410
00:29:50,277 --> 00:29:51,237
جاكوب.

411
00:29:52,780 --> 00:29:55,407
انه يجلس هنا على الكرسي

412
00:29:56,200 --> 00:29:57,743
نعم اعلم لكنه أصر

413
00:30:00,579 --> 00:30:01,496
ما هذا؟

414
00:30:01,538 --> 00:30:03,039
انت اردت اسرار هذه الجزيره

415
00:30:04,707 --> 00:30:05,792
حسنا هذه هي

416
00:30:07,043 --> 00:30:09,378
هذا الرجل الذي يستطيع ان يجيبك عن كل -

417
00:30:11,130 --> 00:30:14,716
انا لا.. هو اجبرني ان احضره هنا

418
00:30:14,716 --> 00:30:15,634
هل اعتقدت ان
انها كانت--

419
00:30:16,343 --> 00:30:18,345
آسف هل استطيع ان اكمل؟
انت مجنون.

420
00:30:21,222 --> 00:30:22,140
؟عذرا

421
00:30:23,850 --> 00:30:25,726
انت لا تعلم اي شيء عن الجزيره اليس كذلك؟

422
00:30:25,726 --> 00:30:28,312
انت إختلقت كل شيء

423
00:30:28,354 --> 00:30:29,772
جاكوب,ارجوك,لا استطيع ان اسمعه...
توقف.

424
00:30:29,772 --> 00:30:31,982
اذا اردت ان تقاطع كلامه --
توقف. اخرس!

425
00:30:34,693 --> 00:30:36,194
انت تعرض لي مسرحيه؟

426
00:30:38,321 --> 00:30:39,197
او أنك...

427
00:30:41,908 --> 00:30:43,368
هل تعتقد انه فعلا هناك شخص?

428
00:30:44,786 --> 00:30:46,495
<i>انا اعلم انه يوجد هنا شخص</i>

429
00:30:51,750 --> 00:30:52,876
ان لا تعلم اي شيء

430
00:31:02,343 --> 00:31:04,095
آسف انك تشعر هكذا

431
00:31:07,306 --> 00:31:10,267
وآسف انك كنت محصور

432
00:31:11,268 --> 00:31:12,603
انت مثير للشفقه.

433
00:31:16,690 --> 00:31:18,691
<i>ساعدني.</i>

434
00:31:27,491 --> 00:31:28,742
ماذا قلت للتو؟

435
00:31:30,285 --> 00:31:32,704
انا... لم أقل شيئا

436
00:31:33,455 --> 00:31:36,082
اوه نعم فعلت ذلك لقد سمعتك.

437
00:31:36,875 --> 00:31:37,709
انت قلت--

438
00:31:58,311 --> 00:31:59,103
هذا يكفي!

439
00:31:59,145 --> 00:32:00,271
أخذت وقتك الممتع

440
00:32:50,358 --> 00:32:51,526
ماذا كان ذلك؟

441
00:32:57,240 --> 00:32:58,324
كان جاكوب

442
00:33:06,790 --> 00:33:07,958
ماذا سمعت هناك ,جون؟

443
00:33:10,001 --> 00:33:11,461
ماذا قال لك يعقوب؟

444
00:33:13,838 --> 00:33:15,214
لم يقل لي اي شيء

445
00:33:15,757 --> 00:33:16,632
<i>بل فعل ذلك.</i>

446
00:33:17,967 --> 00:33:19,051
عن ماذا تتكلم؟

447
00:33:19,051 --> 00:33:22,137
لا وجود ليعقوب بين.
انا لن أخدع

448
00:33:22,137 --> 00:33:25,516
بواسطة ...
مسرحيه صغيره .

449
00:33:25,516 --> 00:33:26,725
انت مخادع

450
00:33:27,225 --> 00:33:29,728
وجاء الوقت لكي يعلم قومك الحقيقه

451
00:33:31,438 --> 00:33:32,939
وهذه ليست الطريق التي جئنا بها

452
00:33:35,233 --> 00:33:36,567
انا سآخذك لطريق اخرى

453
00:33:37,276 --> 00:33:39,028
اريد ان اريك شيئا اولا

454
00:33:39,862 --> 00:33:40,905
شاهدت ما يكفي

455
00:33:42,656 --> 00:33:43,907
انت تعلم,جون،لم تكن على خطأ

456
00:33:44,408 --> 00:33:45,742
بعض الأشياء التي قلتها --

457
00:33:46,243 --> 00:33:47,786
وقلتها لكل شخص--

458
00:33:48,578 --> 00:33:49,788
ببساطه غير صحيحه.

459
00:33:50,455 --> 00:33:51,206
مثل؟

460
00:33:52,207 --> 00:33:53,249
حسنا,بالبدايه

461
00:33:53,666 --> 00:33:55,251
انا لم اولد علة هذه الجزيره

462
00:33:57,044 --> 00:33:58,295
اذا من اين اتيت؟

463
00:34:01,674 --> 00:34:02,716
هذا ما اريد ان اريك اياه

464
00:34:54,722 --> 00:34:55,431
الصباح

465
00:34:55,890 --> 00:34:56,849
حسنا انتظر

466
00:34:57,349 --> 00:34:59,059
ضعهها هناك...
بالاسفل هناك.

467
00:35:02,688 --> 00:35:03,980
ما المشكله الآن?

468
00:35:04,940 --> 00:35:07,192
انت عادة كثير الحديث بالصباح.

469
00:35:07,942 --> 00:35:08,860
انه عيد ميلادي

470
00:35:13,197 --> 00:35:15,074
انا لا اعلم لماذا استغفل نفسي بأنني أظن

471
00:35:15,074 --> 00:35:17,868
بأنه في يوم ستتذكر عيد ميلادي

472
00:35:21,580 --> 00:35:22,539
حسنا سأقول لك

473
00:35:23,582 --> 00:35:24,708
كل الذي سنفعله اليوم

474
00:35:24,708 --> 00:35:27,460
هو توصيل هذه الشياء لمحظة لؤلؤه

475
00:35:29,212 --> 00:35:30,755
"لماذا لا نذهب الى "ميسا,

476
00:35:31,464 --> 00:35:32,757
نشرب الجعه؟

477
00:35:36,051 --> 00:35:37,052
خذ القليل...

478
00:35:38,429 --> 00:35:39,346
لا اعلم...

479
00:35:39,346 --> 00:35:40,764
وقت الأب و الابن؟

480
00:35:44,392 --> 00:35:45,310
انه يعجبني.

481
00:35:46,311 --> 00:35:47,187
جيد

482
00:36:02,784 --> 00:36:03,535
حسنا

483
00:36:05,787 --> 00:36:07,538
انت متاكد انك لا تريد القول ان الموقف رائع؟.

484
00:36:21,384 --> 00:36:22,844
هل فعلا تلومني؟

485
00:36:23,845 --> 00:36:24,637
ماذا؟

486
00:36:26,306 --> 00:36:29,016
هل تعتقد انه ذنبي بأنهها ماتت؟

487
00:36:33,938 --> 00:36:34,897
ماذا اعلم؟

488
00:36:40,485 --> 00:36:42,112
لماذا تنظر الى ساعتك باستمرار؟.

489
00:36:42,904 --> 00:36:43,738
الديك موعد غرامي؟

490
00:36:45,406 --> 00:36:46,157
اسمع...

491
00:36:48,492 --> 00:36:50,119
اذا كنت ستشعر افضل

492
00:36:52,162 --> 00:36:53,664
سأبذل قصارى جهدي

493
00:36:53,664 --> 00:36:55,541
لأتذكر عيد ميلادك السنه القادمه

494
00:36:59,878 --> 00:37:01,421
لا اعتقد ان هذا سيحدث,ابي

495
00:37:04,465 --> 00:37:05,341
ماذا تعني؟

496
00:37:06,300 --> 00:37:07,760
انا اشتاق لها ايضا

497
00:37:08,761 --> 00:37:10,387
ربما بقدر ما تشتاق لها انت.

498
00:37:11,013 --> 00:37:12,222
لكن الاختلاف هو

499
00:37:12,765 --> 00:37:14,808
مهما بقيت اتذكر

500
00:37:15,183 --> 00:37:17,185
علي ان ابقى معك

501
00:37:19,729 --> 00:37:20,772
وفعل ذلك

502
00:37:21,439 --> 00:37:24,942
يتطلب كم هائل من الصبر

503
00:37:32,282 --> 00:37:33,242
وداعا أبي

504
00:37:43,167 --> 00:37:44,001
بين...

505
00:39:57,123 --> 00:39:59,834
تريدني احضار تلك الجثه

506
00:40:04,421 --> 00:40:05,547
لا اتركه هناك

507
00:40:07,883 --> 00:40:08,800
حسنا

508
00:40:29,486 --> 00:40:31,154
هذا المكان الذي أتيبت منه,جون

509
00:40:35,074 --> 00:40:36,617
هؤلاء قومي...

510
00:40:38,160 --> 00:40:39,703
شركة دارما.

511
00:40:42,581 --> 00:40:44,708
<i>كان يبحثون عن الانسجام...</i>

512
00:40:47,711 --> 00:40:49,212
لكن لم يستطيعوا البقاء اصلا

513
00:40:49,212 --> 00:40:51,256
مع المواطنين الاصليين

514
00:40:54,759 --> 00:40:57,678
لما اصبح كل شيء واضح أن على احد الاطراف الذهاب

515
00:40:58,596 --> 00:41:00,723
<i>على طرف ان يقضى عليه...</i>

516
00:41:03,559 --> 00:41:04,810
فعلت ما عليّ فعله

517
00:41:07,187 --> 00:41:08,897
انا كنت من الاشخاص الاذكياء

518
00:41:08,938 --> 00:41:11,691
<i>لأؤكد انني لن انتهي في هذا النفق...</i>

519
00:41:12,650 --> 00:41:15,069
<i>هذا الذي يجعلني أذكى منك ؟,جون</i>

520
00:41:17,405 --> 00:41:18,364
أووه!

521
00:41:30,375 --> 00:41:31,709
ماذا قال لك جاكوب؟

522
00:41:32,710 --> 00:41:33,836
لمااذ فعلت هذا؟.

523
00:41:34,629 --> 00:41:36,339
<i>لأنك سمعته</i>

524
00:41:38,674 --> 00:41:40,884
والآن اريد ان اعرف ماذا قال

525
00:41:41,718 --> 00:41:42,719
"ساعدني."

526
00:41:43,011 --> 00:41:43,845
جون...

527
00:41:45,388 --> 00:41:46,848
سأسئلك مره اخرى

528
00:41:48,391 --> 00:41:49,601
ماذا قال لك؟

529
00:41:51,936 --> 00:41:52,770
قال...

530
00:41:54,814 --> 00:41:55,731
"ساعدني."

531
00:42:07,200 --> 00:42:09,577
<i>تحديدا أتمنى ان يساعدك هو</i>

