﻿1
00:00:01,566 --> 00:00:03,079
سابقا في
Make It or Break It...

2
00:00:03,104 --> 00:00:04,635
,(مدرب (بيلوف
بالحديث عن بطولة العالم

3
00:00:04,660 --> 00:00:07,092
من سيأخذ مكان (إيميلي كوميتكو) الآن بعد أن انسحبت؟

4
00:00:07,117 --> 00:00:08,317
(كيلي باركر)

5
00:00:08,342 --> 00:00:09,542
ساشا)! أنا مستعدة)

6
00:00:09,613 --> 00:00:11,080
(لقد كنت مبتعدة لستة أسابيع, (كيلي

7
00:00:11,114 --> 00:00:12,515
,إذا لم أنافس في بطولة العالم

8
00:00:12,549 --> 00:00:15,284
فالمنظمة لن تفكر حتى في ضمي
للفريق الأولمبي

9
00:00:15,323 --> 00:00:16,657
.لا أعلم ماذا تريد

10
00:00:16,691 --> 00:00:18,692
,أريدك أن تعرفي أنني مهتم بك أنت

11
00:00:18,726 --> 00:00:21,261
- (ليس (لورين
- لا أستطيع عمل هذا

12
00:00:21,296 --> 00:00:22,329
ماذا تفعلين؟

13
00:00:22,363 --> 00:00:24,798
ماكان يجب أن تفعله منذ وقت بعيد

14
00:00:34,208 --> 00:00:36,276
.ثلاث أميال
.ليس سيئا بالنسبة لفتاة

15
00:00:36,311 --> 00:00:38,512
.كن حرا في الركض أمامي إذا كنت من يعيقك

16
00:00:38,546 --> 00:00:39,813
.لا, لا بأس

17
00:00:39,847 --> 00:00:41,782
.الركض الهادئ جيد من وقت لآخر

18
00:00:41,816 --> 00:00:42,916
مارأيك بالإسراع؟

19
00:00:42,951 --> 00:00:44,518
.سأسابق إلى طاولة النزهة

20
00:00:50,525 --> 00:00:51,758
كيف وصلتي إلى هنا بهذه السرعة؟

21
00:00:51,793 --> 00:00:53,427
ماذا؟ لايمكنك تصديق أنك هزمت من فتاة؟

22
00:00:53,461 --> 00:00:55,395
.توقفي, ستجعلينني أتعقد

23
00:00:55,430 --> 00:00:56,897
.حسنا, لابأس

24
00:00:56,931 --> 00:00:59,066
.لقد سلكت طريقا مختصرا عند ذلك المنحنى

25
00:00:59,100 --> 00:01:00,400
- .هذا ليس عدلا
- .بلى, إنه كذلك

26
00:01:00,435 --> 00:01:02,202
.لقد أخبرتك فقط أنني سأسابقك إلى طاولة النزهة

27
00:01:02,236 --> 00:01:03,904
.أنت الغبي الذي سلك الطريق الطويل

28
00:01:03,938 --> 00:01:05,606
.حسنا, سأعترف بها لك

29
00:01:05,640 --> 00:01:08,075
.ولكنني ضحية تقنيات مشبوهة

30
00:01:10,411 --> 00:01:12,579
كيف حالك يارفيق؟

31
00:01:12,614 --> 00:01:14,982
لماذا أنت متسخ جدا؟
ألا يهتم بك أي شخص؟

32
00:01:15,016 --> 00:01:17,150
.يبدو أنه كان تائها لفترة

33
00:01:17,185 --> 00:01:20,120
،وأنت ومشكلتك في المساواة بين الجنسين
.صديقك هذا أنثى

34
00:01:37,905 --> 00:01:38,872
.لا, لا, لا, أعلى

35
00:01:38,906 --> 00:01:40,040
.حسنا, أيها الوسيم, استمع إلي

36
00:01:40,074 --> 00:01:42,075
سنتجه للأعلى بشكل مستقيم, في المنتصف

37
00:01:42,110 --> 00:01:44,177
.فوق اللوحة الأخرى
وهل يمكنك معادلتها؟

38
00:01:44,212 --> 00:01:46,146
.أنزل هذا إلى هنا
لا, لا, لا

39
00:01:46,180 --> 00:01:49,116
عفوا. من أنت؟
وماذا تفعلين؟

40
00:01:49,150 --> 00:01:51,852
.أنا مديرة أعمال (كيلي باركر), وأنا مشغولة

41
00:01:51,886 --> 00:01:53,854
- من أنت؟
- (أنا (كيم كيلر

42
00:01:53,888 --> 00:01:55,989
"مديرة "الروك
هل هذه حافلتك؟

43
00:01:56,024 --> 00:01:58,458
.هذا مكتبي
."أنا أيضا مديرة ال"كي بي إي

44
00:01:58,493 --> 00:02:02,429
- ال"كي بي إي"؟
- "نعم, "مشاريع كيلي باركر

45
00:02:02,463 --> 00:02:04,464
،حسنا, لا يمكنك أن توقفي مكتبك هنا

46
00:02:04,499 --> 00:02:06,266
.هذه مواقفنا كلها

47
00:02:06,300 --> 00:02:09,202
.(وعليك أن تنزلي تلك اللوحة حتى يوافق عليها (ساشا

48
00:02:09,237 --> 00:02:11,171
.حسنا, إهدأي
.أوقفوا العمل, ياشباب

49
00:02:11,205 --> 00:02:14,608
.أحدهم لديه مشكلة في التحكم

50
00:02:18,846 --> 00:02:20,313
.(صباح الخير, (ساشا

51
00:02:20,348 --> 00:02:21,882
.أتمنى أن تكون قد شربت قهوتك

52
00:02:21,916 --> 00:02:24,518
- ساشا), هذه)
- (شيلا بابيون)

53
00:02:24,552 --> 00:02:26,553
.بائين ونون واحده
.سعيدة للقائك

54
00:02:26,587 --> 00:02:28,355
- .لقد سمعت الكثير عنك
- (شيلا) مديرة أعمال (كيلي باركر)

55
00:02:28,389 --> 00:02:30,891
.وعلى مايبدو أنها ستنتقل إلى هنا

56
00:02:30,925 --> 00:02:33,627
اسمع, (ساشا), (كيلي) وافقت مشكورة

57
00:02:33,661 --> 00:02:36,863
على التدرب من أجل بطولة العالم
هنا في "الروك", صحيح؟

58
00:02:36,898 --> 00:02:39,666
لذا, معجبوها لديهم الحق في
معرفة ذلك. ألست محقة؟

59
00:02:39,701 --> 00:02:41,702
.هيا, إنها بطلة العالم السابقة

60
00:02:41,736 --> 00:02:43,503
.والحاصلة على الميدالية الذهبية في البطولة

61
00:02:43,538 --> 00:02:46,039
أظن أن ناديك سيتشرف
بوجود لوحتها

62
00:02:46,074 --> 00:02:48,575
فوق مدخلكم, صحيح؟

63
00:02:48,609 --> 00:02:51,545
.بالإضافة إلى, أن ذلك يرفع إمكانياتكم بشكل كبير
ألست على حق, (ساشا)؟

64
00:02:51,579 --> 00:02:54,314
،أظن أنه من الأفضل أن نحتفظ باللوحة

65
00:02:54,348 --> 00:02:56,583
.إلى أن نقرر المكان الأفضل لوضعها فيه

66
00:02:56,617 --> 00:02:59,352
أتعلمين شيئا؟
،)لماذا لا ندع السيدة (بابوين

67
00:02:59,387 --> 00:03:00,887
(بابوين)

68
00:03:00,922 --> 00:03:02,089
تعلق لوحة (كيلي باركر) في
المكان الذي تريده؟

69
00:03:02,123 --> 00:03:03,590
.أعني, إنها مجرد لوحة في النهاية

70
00:03:03,624 --> 00:03:06,927
.إنها مجرد لوحة في النهاية. شكرا لك, سيدي

71
00:03:10,765 --> 00:03:13,834
لماذا انهرت بهذه السرعة؟

72
00:03:13,868 --> 00:03:15,268
،إذا تركتهم يسددون بعض اللكمات في البداية

73
00:03:15,303 --> 00:03:17,571
.فلن يتوقعوا اللكمة الخطافية اليسرى

74
00:03:17,605 --> 00:03:19,639
ألست على حق؟

75
00:03:19,674 --> 00:03:21,541
سآخذها إلى الطبيب
،بعد التمرين

76
00:03:21,576 --> 00:03:23,410
سيكون بإمكانهم إخبارنا ما
.إذا كان لديها رقاقة تعريف

77
00:03:23,444 --> 00:03:25,178
.ولكن لا يمكننا إدخالها إلى النادي

78
00:03:25,213 --> 00:03:27,547
إذا رأت الفتيات جروا, فسيتحولن جميعا
إلى أطفال صغار

79
00:03:27,582 --> 00:03:30,117
.وسيرغبون في اللعب معها
.ساشا" سيغضب جدا من ذلك"

80
00:03:30,151 --> 00:03:32,285
.نعم, أنتِ على حق. سوف تعطل التمرين تماما

81
00:03:32,320 --> 00:03:35,689
.ونحن بهذا القرب من البطولة, المدرب مزاجه أكثر حده

82
00:03:35,723 --> 00:03:37,357
إذا, ماذا سنفعل مع هاربنا الصغير؟

83
00:03:46,400 --> 00:03:48,702
سيرك كيلي باركر" في المدينة"

84
00:03:48,736 --> 00:03:51,972
هل شاهدت تلك الحافلة؟
وماذا عن مديرتها المتوحشة؟

85
00:03:52,006 --> 00:03:55,075
لا, أنا لن أضيع طاقتي في القلق
.(من (ك ب

86
00:03:55,109 --> 00:03:56,576
أنا أحاول العودة إلى وضعي

87
00:03:56,611 --> 00:03:58,612
.لأحصل على مكان في فريق العالم

88
00:03:58,646 --> 00:04:02,048
ماذا عن تلك اللوحة؟
الروك" ليس نادييك"

89
00:04:02,083 --> 00:04:04,151
.أعني, أنا ليس لدي لوحة حتى هنا

90
00:04:04,185 --> 00:04:05,752
أنا الفتاة الوحيدة في الفريق القومي

91
00:04:05,820 --> 00:04:07,053
.التي نافست في بطولة العالم

92
00:04:07,088 --> 00:04:10,724
.كنت هناك, وفزت بالبطولة
.لذا, ما رأيك؟ لدي لوحة

93
00:04:10,758 --> 00:04:13,660
.بالإضافة إلى, أنني البطلة القومية السابقة الوحيدة في فريق العالم

94
00:04:13,694 --> 00:04:15,762
،نعم؟ حسنا, عندما تستعيد (كيلي) مكانها

95
00:04:15,797 --> 00:04:17,497
.فالبطلة القومية الحالية ستكون في فريق العالم

96
00:04:17,532 --> 00:04:19,466
لورين), ابقيني خارج هذا)

97
00:04:19,500 --> 00:04:20,834
أنا أقول فقط, الحالية تتغلب على السابقة

98
00:04:20,868 --> 00:04:23,336
.ويبدو أن أحدهم يشعر ببعض الغيرة

99
00:04:23,371 --> 00:04:24,838
ولكن من يمكنه لومك, (لورين)؟

100
00:04:24,872 --> 00:04:26,506
،أنتي لم تذهبي أبدا إلى بطولة العالم للجمباز

101
00:04:26,541 --> 00:04:29,342
.(و"صديقة سابقة" عندما يتعلق الأمر ب(كارتر

102
00:04:29,377 --> 00:04:31,945
.أنا لا أهتم أبدا بأمر (كارتر). أنا مع (ماكس) الآن

103
00:04:31,979 --> 00:04:34,881
- .بشكل رسمي
- منذ متى؟

104
00:04:39,587 --> 00:04:40,821
هل

105
00:04:40,855 --> 00:04:43,190
أخبر أي شخص منكم (ماكس) عن
أمر الرسمية هذا؟

106
00:04:43,224 --> 00:04:44,825
،لأنه يبدو في الظلام

107
00:04:44,859 --> 00:04:47,194
.مع شخص آخر

108
00:04:47,228 --> 00:04:49,396
.أعني, الكلاب مخلوقات بيتها الطبيعة

109
00:04:49,430 --> 00:04:51,498
.إنها كقفص كبير الحجم للكلاب

110
00:04:51,532 --> 00:04:54,134
،وسنتعاقب على إعطاءها الماء, وإطعامها

111
00:04:54,168 --> 00:04:55,669
.وتمشيتها
.ستكون على مايرام

112
00:04:55,703 --> 00:04:58,805
.حسنا. وتذكر، ولا كلمة لأي شخص

113
00:04:59,574 --> 00:05:01,241
- .أي شخص
- .حسنا

114
00:05:02,276 --> 00:05:04,845
.ويبدوان حميمان جدا بالنسبة لي

115
00:05:06,681 --> 00:05:08,515
.فتيات فريق العالم, إلى السجادة

116
00:05:12,887 --> 00:05:14,321
.حسنا, يافتيات

117
00:05:14,355 --> 00:05:18,992
كما تعلمون, بقي مكان واحد فقط
.في فريق العالم

118
00:05:19,026 --> 00:05:20,627
،)المتنافسون الثلاثة عليه هم (آني ديلون

119
00:05:20,661 --> 00:05:22,662
،)تيسا غراند)
.(و(كيلي كروز

120
00:05:25,666 --> 00:05:28,034
،الآن, مع نهاية هذا الأسبوع
سأنظم منافسة مصغرة

121
00:05:28,069 --> 00:05:31,438
حيث سيتنافسن على
.الأرض, العارضة, القضبان, والوثب

122
00:05:31,472 --> 00:05:33,206
الفتاة التي تثبت أنها تملك مانحتاجه

123
00:05:33,241 --> 00:05:36,009
لتفوز الولايات المتحدة في بطولة العالم
."ستنضم إلينا في "ريو

124
00:05:36,043 --> 00:05:38,478
.لذا, حظا سعيدا لكم جميعا

125
00:05:38,512 --> 00:05:40,380
نعم

126
00:05:46,487 --> 00:05:48,321
.أنظري إليها

127
00:05:48,356 --> 00:05:51,524
.تتصرف وكأن (تيسا) تملك مانحتاج في حقيبتها

128
00:05:51,559 --> 00:05:53,126
،إذا حصلت (تيسا) على المكان الأخير

129
00:05:53,160 --> 00:05:54,995
.فستصبح (كيلي) قائدة الفريق بالتأكيد

130
00:05:55,029 --> 00:05:58,164
.هذا لن يحدث
.لا تدعي (ك ب) تلعب برأسك

131
00:05:58,199 --> 00:06:00,867
.ستهزمين (تيسا) بالتأكيد

132
00:06:00,902 --> 00:06:04,638
.نعم... بالتأكيد

133
00:06:04,672 --> 00:06:07,574
أنا أخبرك, (كيلي كروز) أصبحت من التاريخ

134
00:06:07,608 --> 00:06:10,310
من المستحيل أن تصبح مستعدة
.لجميع المنافسات الأربع بحلول الجمعة

135
00:06:10,344 --> 00:06:11,811
حقا؟

136
00:06:11,846 --> 00:06:14,381
حسنا, ماذا عن أن (ساشا) هو مدربها, أيتها الغبية؟

137
00:06:14,415 --> 00:06:17,183
هل تظنين حقا أنه سيكون محايدا؟ لا

138
00:06:17,218 --> 00:06:19,919
- .صحيح
- هذا ليس جيدا. لا يمكنك حرفيا

139
00:06:19,954 --> 00:06:22,255
.تحمل مشاركت الأضواء مع هذه الفتاة

140
00:06:22,290 --> 00:06:23,523
.أعني, انظري إليها

141
00:06:23,557 --> 00:06:26,593
.إنها جميلة
.وساحرة

142
00:06:26,627 --> 00:06:28,728
.ويحبها الرعاة

143
00:06:28,763 --> 00:06:31,031
هناك حقا الكثير من الأموال
.على المحك هنا

144
00:06:31,065 --> 00:06:32,632
وتعلمين أنه كانت هناك

145
00:06:32,667 --> 00:06:36,870
موجة جفاف طويلة منذ أن تركتها
.تهزمك في البطولة القومية

146
00:06:36,904 --> 00:06:38,972
- ألا يمكنك ... ؟
- لا, لايمكنني. لايمكنني

147
00:06:39,006 --> 00:06:41,141
لا يمكنني الاستمرار في محاولة تسويق البطلة السابقة

148
00:06:41,175 --> 00:06:43,643
.للرعاة بعد الآن
هل تفهمين؟

149
00:06:43,678 --> 00:06:45,912
- .نعم, أفهمك
- ولكن هل حقا تفهمين؟

150
00:06:45,947 --> 00:06:47,647
.نعم, أفهمك. لقد أخبرتني بهذا آلاف المرات

151
00:06:47,682 --> 00:06:49,115
.حسنا, إذا ربما من الأفضل أن تحاولي الاستماع

152
00:06:49,150 --> 00:06:51,117
.أرني أنك تستمعين

153
00:06:51,152 --> 00:06:52,953
ويجب أن تتأكدي من أن تكون
تيسا) في مستواها)

154
00:06:52,987 --> 00:06:54,321
.لتهزم هذه الفتاة

155
00:06:54,355 --> 00:06:56,690
.وبعدها إفعلي فقط ماتتقنين عمله

156
00:06:56,724 --> 00:07:00,593
أنت أخرجي تلك الغبية (كيلي كروز), حسنا؟

157
00:07:00,628 --> 00:07:02,162
سأفعل مهما يكن مايحتاجه الأمر

158
00:07:02,196 --> 00:07:05,432
.لأتأكد من أن (كيلي) خارج الصورة

159
00:07:05,466 --> 00:07:07,400
.حسنا

160
00:07:09,437 --> 00:07:11,471
تعلمين لماذا أقسوا عليكِ, صحيح؟

161
00:07:11,505 --> 00:07:14,607
.صحيح؟ إنه من أجل مصلحتك أنت. حسنا

162
00:07:14,642 --> 00:07:16,676
.أعلم, أمي

163
00:07:24,376 --> 00:07:28,376
<font color=#00FF00>♪ Make It or Break It S02E18 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Dog Eat Dog</font>

164
00:07:28,401 --> 00:07:32,401
<font color=#00ff00>JustAbdalla ترجمة</font>

165
00:07:43,814 --> 00:07:46,584
إذا, ماذا هناك بينك وبين (بايسون)؟

166
00:07:47,086 --> 00:07:48,353
.نحن مجرد أصدقاء

167
00:07:48,387 --> 00:07:51,823
و... ونحن؟

168
00:07:51,857 --> 00:07:53,191
.أنا لست متأكدا

169
00:07:53,225 --> 00:07:54,793
مازلت؟

170
00:07:56,062 --> 00:07:57,462
.لقد قبلتني

171
00:07:57,496 --> 00:07:59,130
.أظن أنك أنتي من قبلني

172
00:07:59,165 --> 00:08:02,167
.نعم, ولكنك قبلتني بالمقابل

173
00:08:03,936 --> 00:08:05,437
.نعم, أظن أنني فعلت

174
00:08:05,471 --> 00:08:07,706
إذا؟

175
00:08:07,740 --> 00:08:11,009
.إذا... ملمع شفاهك بطعم الفراولة لذيذ جدا

176
00:08:19,819 --> 00:08:22,887
أتسائل لماذا سيقيم (ساشا) تلك المنافسة
على المكان الأخير بهذه السرعة؟

177
00:08:22,922 --> 00:08:25,957
هل ظننت أنه سيعطيك المزيد من
.الوقت لتعودي إلى وضعك

178
00:08:25,992 --> 00:08:27,659
.لابد أنه يثق بي

179
00:08:31,163 --> 00:08:34,065
حقا؟ أو أنه لن يبدو شخصا سيئا

180
00:08:34,100 --> 00:08:37,869
عندما تفشلين يوم الجمعة
ويكون عليه اختيار (تيسا)؟

181
00:08:47,246 --> 00:08:50,015
.عفوا. لم أقصد تشتيتكِ

182
00:08:55,554 --> 00:08:57,288
.مهما يكن ماقالته, لاتهتمي له

183
00:08:57,323 --> 00:08:58,957
.نعم, لقد فعلت بالفعل

184
00:08:58,991 --> 00:09:02,460
حقا؟
.لايبدو كذلك

185
00:09:02,495 --> 00:09:05,296
أنا لا أظن فقط أن علي التنافس على مكاني

186
00:09:05,331 --> 00:09:07,663
.في فريق العالم بهذه السرعة
.ستكونين جاهزة

187
00:09:07,763 --> 00:09:09,870
.يمكنني حتى أن أظل لوقت متأخر وأعمل معكِ إذا أردت

188
00:09:09,902 --> 00:09:11,503
.لا للمزيد من التدريبات السرية

189
00:09:11,537 --> 00:09:14,205
ساشا) كان غاضبا جدا بشأن تلك)
المرة السابقة, أتذكر؟

190
00:09:20,279 --> 00:09:22,614
.قولي وداعا

191
00:09:22,648 --> 00:09:24,649
إذا وجد الطبيب رقاقة عليها, فإذا قد تكون
.هذه هي النهاية

192
00:09:24,684 --> 00:09:27,819
.لقد وقعت تماما في حب هذه الكلبة

193
00:09:41,233 --> 00:09:42,400
(بايسون)

194
00:09:42,435 --> 00:09:44,703
مارأيك بعصير نقي من أجل الراحة
وحديث بين الفتيات؟

195
00:09:44,737 --> 00:09:47,038
- .على حسابي
- .علي حقا أن أعود إلى المنزل

196
00:09:47,073 --> 00:09:49,240
."والدي عاد للتو من "منيسوتا

197
00:09:49,275 --> 00:09:52,410
هذه المسافة البعيدة لابد
أنها صعبة على والديك, صحيح؟

198
00:09:52,445 --> 00:09:54,345
.إنها صعبة علينا جميعا

199
00:09:54,380 --> 00:09:56,881
."لابد أنه يشعر بالوحدة الشديدة في "منيسوتا

200
00:09:56,916 --> 00:09:59,084
هل سبق وتساءلت إذا كان
والدك غير مخلص؟

201
00:09:59,118 --> 00:10:03,588
.والدي لن يخون أمي أبدا. أبدا

202
00:10:25,177 --> 00:10:27,479
أعذرني, سيدي؟
هل طلبت "السكوتش"؟

203
00:10:29,014 --> 00:10:31,916
- كلوي)؟)
- مارك)؟)

204
00:10:34,153 --> 00:10:38,389
- هل هناك أي شخص في المنزل؟
- أبي

205
00:10:38,424 --> 00:10:40,725
كيف حال ابنتي؟

206
00:10:40,760 --> 00:10:43,394
.مشتاقة لك بشكل جنوني, في الغالب

207
00:10:43,429 --> 00:10:45,697
.مرحبا

208
00:10:48,334 --> 00:10:49,734
إذا, لماذا لاتذهبين لإيجاد أختك؟

209
00:10:49,769 --> 00:10:51,236
.أراهنك على أن والدك يتضور جوعا

210
00:10:51,270 --> 00:10:52,570
سأدعكما لوحدكما

211
00:10:52,605 --> 00:10:54,973
.لكي تتمكنا من تبادل القبلات بحرية

212
00:10:57,676 --> 00:10:59,043
إذا, متى سنخبرهم؟

213
00:10:59,078 --> 00:11:01,279
.لا أريد إفساد العشاء

214
00:11:01,313 --> 00:11:03,648
.(أنت لم تطرد, (مارك
.شركتك سقطت

215
00:11:03,682 --> 00:11:05,650
أعلم, ولكنني مازلت لا أريد رفع آمالهم

216
00:11:05,684 --> 00:11:08,286
"بإخبارهم أنني أبحث عن عمل في "بولدر

217
00:11:08,320 --> 00:11:09,921
.حتى أعلم أنني حصلت عليه

218
00:11:09,955 --> 00:11:11,222
حسنا, كيف جرت المقابلة؟

219
00:11:11,257 --> 00:11:13,792
.أظن أنهم أرادوا إنهاء المقابلة

220
00:11:13,826 --> 00:11:17,962
- ."بوديشيوس بولدر"
- حانة التعري الرخيصة تلك؟

221
00:11:17,997 --> 00:11:21,566
نعم. قالوا أنهم يبحثون عن شخص
.يحب العمل الجاد والاحتفال بشكل أقوى

222
00:11:21,600 --> 00:11:24,035
لانريد حقا العمل لدي أشخاص

223
00:11:24,069 --> 00:11:26,538
."يتسكعون في "بوديشيوس بولدر

224
00:11:26,572 --> 00:11:28,139
.ليس لدينا الكثير من الخيارات

225
00:11:28,174 --> 00:11:30,675
مازلنا مدينين بمئة ألف دولار
.بسبب عملية (بايسون) الجراحية

226
00:11:30,709 --> 00:11:31,976
ومدينون بمبلغ على هذا البيت أكثر ممايستحق

227
00:11:32,011 --> 00:11:33,511
.ومدخراتنا استنفدت تماما

228
00:11:33,546 --> 00:11:36,648
.حسنا, أظن أن عليك أن تفعل ماعليك فعله

229
00:11:36,682 --> 00:11:39,617
.الكثير من الناس عليهم أن يفعلوا ماعليهم فعله

230
00:11:39,652 --> 00:11:41,519
خمني من يعمل في "بوديشيوس بولدر"؟

231
00:11:41,554 --> 00:11:44,556
- من؟
- (كلوي كوميتكو)

232
00:11:46,592 --> 00:11:48,693
(أوستين)

233
00:11:50,863 --> 00:11:52,597
.آسف لإزعاجك في هذا الوقت المتأخر للغاية

234
00:11:52,631 --> 00:11:53,932
ولكنني أريد طلب إذنك

235
00:11:53,966 --> 00:11:55,800
.للعمل مع (كيلي) بعد التدريب الرسمي

236
00:11:55,835 --> 00:11:58,102
،أظن أننا أنهينا هذا الموضوع بالفعل

237
00:11:58,137 --> 00:12:00,672
- .والجواب لا
- (ساشا)

238
00:12:00,706 --> 00:12:03,775
أنا متأكد بصفتك مدرب 
فريق العالم, لا تريد أن تبدو

239
00:12:03,809 --> 00:12:06,544
كأنك تعطي أي معاملة مميزة
."لفتيات "الروك

240
00:12:06,579 --> 00:12:08,213
كيلي) في حاجة حقيقية)
.للمساعدة الإضافية

241
00:12:08,280 --> 00:12:11,115
هناك المزيد من المخاوف فيما يخص
.كيلي) ولا يمكنني الخوض بها)

242
00:12:11,150 --> 00:12:13,251
مثل فقدانها للشهية؟

243
00:12:14,420 --> 00:12:16,120
هل علمت بهذا؟

244
00:12:16,155 --> 00:12:18,690
كنت أول شخص قال أي شيء
.عن ذلك لها

245
00:12:19,859 --> 00:12:21,626
،شقيقتي عانت من فقدان الشهية

246
00:12:21,660 --> 00:12:23,328
.لذا فأنا على علم بجميع علامات الخطر

247
00:12:23,362 --> 00:12:26,397
أعدك أن أتأكد من أن تكون تدريبات
.كيلي) صحية)

248
00:12:28,033 --> 00:12:30,034
.حسنا

249
00:12:30,069 --> 00:12:32,637
ولكنني أريد أن أعرف بالتحديد
ماتعمل عليه

250
00:12:32,671 --> 00:12:34,305
.وأي مشاكل تظهر

251
00:12:34,340 --> 00:12:36,174
.ولا أريد أي مفاجئات

252
00:12:41,046 --> 00:12:42,413
.لا, كل شيء على مايرام
.سأخرج حالا

253
00:12:42,448 --> 00:12:44,849
- .والدي نائمان
- .حسنا

254
00:12:49,855 --> 00:12:51,456
.لقد أعددتها

255
00:12:51,490 --> 00:12:54,058
.ووضعت هذه الشيء الصغير على رأسها

256
00:12:54,093 --> 00:12:56,394
لا أظن أنها تحبه كثيرا, ولكن

257
00:12:56,428 --> 00:12:58,162
.وقد حصلت على شهادة صحية عند الطبيب

258
00:12:58,197 --> 00:12:59,697
.وليس لديها رقاقة على الرغم من ذلك

259
00:12:59,732 --> 00:13:02,400
لابد أن أحدهم يبحث عنها, ألا تظن ذلك؟

260
00:13:02,434 --> 00:13:04,202
.لا أصدق أنها كانت مهجورة فقط هكذا

261
00:13:04,236 --> 00:13:05,737
.أعلم

262
00:13:05,771 --> 00:13:07,505
،سأبقيها في غرفتي الليلة, على ما أظن

263
00:13:07,539 --> 00:13:09,040
،وبعدها غدا
علينا

264
00:13:09,074 --> 00:13:10,909
.أن نذهب إلى مسار الركض ونضع بعض العلامات

265
00:13:10,943 --> 00:13:13,845
،أتمنى لو كان بإمكاني الاحتفاظ بك
.ولكن أمي ستقتلني

266
00:13:13,879 --> 00:13:16,581
كنت دائما ما أجلب الكلاب الشاردة
.إلى المنزل عندما كنت طفلا

267
00:13:16,615 --> 00:13:19,417
.هناك شيء ما في الكلاب الضالة يجذبني

268
00:13:19,451 --> 00:13:22,186
.أعلم. كنت أتطوع في الملاجئ

269
00:13:22,221 --> 00:13:24,422
.تعالي هنا, أيها الكلبة

270
00:13:24,456 --> 00:13:26,524
دعينا نزيل هذا الشيء الغبي
.من شعرك

271
00:13:26,558 --> 00:13:29,260
أشعر بغرابة شديدة
."لتسميتها "كلبة

272
00:13:29,295 --> 00:13:32,130
.نعم, أنا إلى حدما أعطيتها اسما بالفعل

273
00:13:32,164 --> 00:13:34,699
- ماذا؟
- فيبي)؟)

274
00:13:34,733 --> 00:13:38,236
(مستحيل. كانت لدي سمكة ذهبية اسمها (فيبي
(السمكة فيبي)

275
00:13:39,505 --> 00:13:41,372
هل يعجبك هذا الاسم؟
فيبي)؟)

276
00:13:41,407 --> 00:13:43,608
.إهدأي. إهدأي

277
00:13:55,552 --> 00:13:57,854
.أخبار جيدة
،تحدثت مع (ساشا) بالامس

278
00:13:57,908 --> 00:13:59,775
وقد أعطاني الإذن
.للعمل معك بعد التدريب الرسمي

279
00:14:01,166 --> 00:14:03,534
حقا؟

280
00:14:03,568 --> 00:14:05,637
كنت أتوقع شيئا أكثر مثل

281
00:14:05,658 --> 00:14:07,859
"(شكرا لك, (أوستن"
أنت تحتاجين المساعدة

282
00:14:07,893 --> 00:14:09,827
.أريدك أن تتوقف عن الإسراع إلى مساعدتي

283
00:14:09,862 --> 00:14:12,096
.لقد سئمت من معاملتي كالفتاة المريضة

284
00:14:12,131 --> 00:14:14,365
.لقد كنت فقط أحاول المساعدة

285
00:14:14,400 --> 00:14:17,201
اسمع, إذا كانت هذه هي طريقتك للعودة بالزمن
،وانقاذ أختك

286
00:14:17,236 --> 00:14:19,404
،فعليك أن تتعامل مع هذا في مكتب طبيبك النفسي

287
00:14:19,438 --> 00:14:21,139
.وليس بجعلي مشروعك الصغير

288
00:14:29,348 --> 00:14:31,282
(من الجميل أنك تريد الوجود هناك من أجل (كيلي

289
00:14:31,317 --> 00:14:34,118
على الرغم من أنه لا يبدو أنها تقدر
.ذلك كثيرا

290
00:14:34,153 --> 00:14:37,055
ولكن بعض الشبان ينجذبون
.نحو الفتيات اللاتي يحتجن للإنقاذ

291
00:14:37,089 --> 00:14:38,456
أنا لا أنقذ أحدا, حسنا؟

292
00:14:38,490 --> 00:14:40,158
.كيلي) تعمل بشكل جيد لوحدها)

293
00:14:40,192 --> 00:14:41,426
.هيا

294
00:14:41,460 --> 00:14:43,728
كلانا نعلم أنها لن تكون مستعدة
.للمنافسات الأربعة

295
00:14:43,762 --> 00:14:45,263
،إذا كنت تريد مساعدتها حقا

296
00:14:45,297 --> 00:14:48,466
فأقنعها أن تنسحب الآن
.قبل أن تذل نفسها

297
00:14:48,500 --> 00:14:53,571
لماذا لا تعودين لتدريب
(لاعقة حذائك الصغيرة هذه, (تيسا

298
00:14:53,605 --> 00:14:55,173
.سنرى من سيفوز الجمعة

299
00:14:57,343 --> 00:14:59,477
لماذا لم تحددوا أنت و(سومر) موعدا
للزواج حتى الآن؟

300
00:14:59,511 --> 00:15:03,581
لايمكننا تعيين متعهد أو مخطط للزفاف
.حتى يكون لدينا تاريخ حقيقي

301
00:15:03,615 --> 00:15:06,918
.(لا أظن أن (سومر) تريد زفافا ضخما, (لورين

302
00:15:06,952 --> 00:15:09,287
،و, عزيزتي
.نحن لسنا في عجلة من أمرنا

303
00:15:15,928 --> 00:15:17,328
ماذا تفعل هنا؟

304
00:15:17,363 --> 00:15:18,997
(من المفترض أن تكون في "فيغاس" مع (إيميلي

305
00:15:19,031 --> 00:15:21,899
.مرحبا. ابنتها ستلد طفلا

306
00:15:21,934 --> 00:15:24,369
.لايمكنها فقط أن تقف وتغادر

307
00:15:24,403 --> 00:15:26,004
.لديها (براين) لتفكر فيه

308
00:15:26,038 --> 00:15:28,906
نعم, ولكن ما الذي ماتزال تتعلق به هنا؟ أنت؟

309
00:15:28,941 --> 00:15:31,509
.أشك في ذلك

310
00:15:31,543 --> 00:15:33,678
أردت أن آتي لأسوي

311
00:15:33,712 --> 00:15:36,347
مستحقات (إيميلي) للروك
.الشهر الماضي, على أي حال

312
00:15:36,382 --> 00:15:37,849
.كلوي), هذا غير ضروري)

313
00:15:37,883 --> 00:15:39,250
.سومر), أنا أريد ذلك)

314
00:15:39,284 --> 00:15:42,553
أعلم أنك تظنين أنني 

315
00:15:42,588 --> 00:15:44,255
.أم سيئة وغير مسؤولة

316
00:15:44,289 --> 00:15:48,126
لقد حملت بعمر 17, و

317
00:15:48,160 --> 00:15:50,261
.والآن ابنتي تتبع خطواتي

318
00:15:50,295 --> 00:15:53,865
.في الواقع, أنا احترم اختيار (إيميلي) احتفاظها بالطفل

319
00:15:53,899 --> 00:15:56,067
.حسنا, أريد لها المزيد

320
00:15:57,369 --> 00:16:00,471
أعلم أن أفضل ما لدي لم يكن
.(جيدا بما يكفي ولكنني حاولت, (سومر

321
00:16:00,506 --> 00:16:02,840
.لقد حاولت حقا

322
00:16:02,875 --> 00:16:05,009
.كلوي), لا أظن أنك أم سيئة)

323
00:16:05,044 --> 00:16:07,278
.(أرى الطريقة التي تنظرين بها إلى (إيميلي

324
00:16:07,312 --> 00:16:09,180
.وأنت تحبينها

325
00:16:09,214 --> 00:16:12,850
وأعلم أنها ستتبع خطواتك

326
00:16:12,885 --> 00:16:16,888
.وتصبح أما محبة, وراعية ومخلصة أيضا

327
00:16:16,922 --> 00:16:19,090
.وتلك حياة سعيدة

328
00:16:19,124 --> 00:16:21,225
.حياة سعيدة وصعبة

329
00:16:23,996 --> 00:16:25,797
تعلمين, هناك خيارات أخرى

330
00:16:25,831 --> 00:16:30,068
.إذا شعرت (إيميلي) أنها غير مستعدة لتصبح أما

331
00:16:30,102 --> 00:16:31,736
.هناك التبني المفتوح

332
00:16:31,770 --> 00:16:34,405
.إنه أمر يجب أن يأخذ بالحسبان

333
00:16:37,409 --> 00:16:40,144
تعلمين, هذا المكان لن يكون كما هو

334
00:16:40,179 --> 00:16:41,913
.(بدون عائلة (كوميتكو

335
00:16:41,947 --> 00:16:45,516
."هذه خسارة كبيرة "للروك

336
00:16:45,551 --> 00:16:49,620
.نعم, إنها... خسارة كبيرة لي ول(إيميلي) أيضا

337
00:16:51,323 --> 00:16:53,491
لقد كان أكثر من مجرد نادي, تعلمين؟

338
00:16:53,525 --> 00:16:57,595
لقد كان مثل مدينة صغيرة, ولقد أحببت حقا

339
00:16:57,629 --> 00:16:59,363
.كوني جزءًا منه

340
00:17:09,541 --> 00:17:11,809
.(إنه خاتم جميل للمعلومية, (سومر

341
00:17:13,345 --> 00:17:15,580
.تهانينا, بمناسبة الخطوبة

342
00:17:15,614 --> 00:17:19,050
(أتمنى أن تصبحي أنتي و(ستيف

343
00:17:19,084 --> 00:17:21,252
.سعيدين مع بعضكما

344
00:17:28,494 --> 00:17:29,927
كيف حالك؟

345
00:17:29,962 --> 00:17:31,729
هل أنت مستعدة لنخرج فتاتنا من هنا
ونذهب إلى الحديقة؟

346
00:17:31,763 --> 00:17:33,364
.بالتأكيد. لنذهب

347
00:17:33,966 --> 00:17:35,366
.مرحبا, يارفاق

348
00:17:35,400 --> 00:17:37,969
إلى أين تذهبان أنتما الاثنان؟

349
00:17:38,003 --> 00:17:39,737
- .للجري
- .نراك

350
00:17:51,717 --> 00:17:53,251
أنت تعمل بشكل جدي على هذا الحصان, صحيح؟

351
00:17:53,285 --> 00:17:54,952
.علاجي النفسي المفضل

352
00:17:56,288 --> 00:17:59,590
.نعم, بشأن ذلك

353
00:17:59,625 --> 00:18:02,593
لقد تعديت حدودي بذلك
.التعليق عن أختك

354
00:18:02,628 --> 00:18:05,863
لقد هاجمتك لأنني
.أعاني من ضغط شديد

355
00:18:05,898 --> 00:18:07,198
.هذا يحصل

356
00:18:07,232 --> 00:18:10,868
من الأفضل أن تخرجي تلك الأشياء
.عوضا عن تركها داخلك

357
00:18:10,903 --> 00:18:13,938
.ولكنني أعدك, أنا لا أفكر بك على أنكِ أختي

358
00:18:15,841 --> 00:18:17,808
.لقد شعرت بالفزع فقط

359
00:18:17,843 --> 00:18:20,111
لقد تبقى لي يومان, ولا أظن

360
00:18:20,145 --> 00:18:22,747
أنني سأكون مستعدة للتنافس
.على جميع الأجهزة الأربعة

361
00:18:22,781 --> 00:18:26,083
.أنت على حق
.لن تكوني مستعدة

362
00:18:26,118 --> 00:18:29,587
ماذا؟ إذا كنت لا تظن أن بإمكاني
،الوصول إلى فريق العالم

363
00:18:29,621 --> 00:18:31,289
(فلماذا طلبت من (ساشا
أن تساعدني؟

364
00:18:31,323 --> 00:18:34,659
لأنك لن تنافسي
.على جميع الأجهزة الأربعة

365
00:18:34,693 --> 00:18:36,294
.ستنافسين على واحد فقط

366
00:18:38,030 --> 00:18:39,197
عن ماذا تتحدث؟

367
00:18:39,231 --> 00:18:40,398
.فكري في الأمر

368
00:18:40,432 --> 00:18:44,368
.ساشا) يريد فريق الولايات المتحدة أن يفوز)

369
00:18:44,403 --> 00:18:47,471
مع ذهاب (إيميلي), أين تكمن
حلقة ضعف الفريق؟

370
00:18:47,506 --> 00:18:51,842
الوثب؟ أعني, لقد كان وثبها هو ما أوصلها
.لفريق العالم

371
00:18:51,877 --> 00:18:55,012
هذا صحيح, والآن هو الموقع الوحيد

372
00:18:55,047 --> 00:18:56,814
.الذي لا يملك فيه (ساشا) نجما

373
00:18:56,848 --> 00:18:59,917
وفي سبيل فوز الولايات المتحدة, سيحتاجون
.إلى ميدالية في كل منافسة

374
00:18:59,952 --> 00:19:02,053
،إذا كان وثبك قويا بما يكفي

375
00:19:02,087 --> 00:19:04,689
لن يكون لدى (ساشا) إي خيار سوا أن يأخذك
.كمنافسة في الوثب

376
00:19:04,723 --> 00:19:06,958
،)نعم, ولكن, (أوستن
.إنها أضعف مهارة لدي

377
00:19:06,992 --> 00:19:09,093
ليس إن عملنا سويا
.لجعلها نقطة قوتك

378
00:19:09,127 --> 00:19:13,631
ساشا) طلب التنافس على جميع الأجهزة)
.ولن يوافق أبدا على هذا

379
00:19:13,665 --> 00:19:15,433
.ولهذا لن نخبره

380
00:19:15,500 --> 00:19:16,534
هل جننت؟

381
00:19:16,568 --> 00:19:19,804
(إنها مقامره, (كيلي
.أعترف لك بذلك

382
00:19:22,174 --> 00:19:25,109
ولكن ماذا لديكِ لتخسريه؟

383
00:19:26,178 --> 00:19:28,746
عدا عن كل شيء؟

384
00:19:35,004 --> 00:19:36,705
لورين) تعلم أننا نريد عمل شيء ما)

385
00:19:36,739 --> 00:19:38,040
.يمكنها أن تشتم ذلك

386
00:19:38,074 --> 00:19:40,075
على الأرجح أنها تظن أننا في مكان ما
.نعبث في الجوار

387
00:19:40,109 --> 00:19:42,678
.لا يمكنها أن تصدق بأننا مجرد أصدقاء

388
00:19:42,712 --> 00:19:44,746
.بعض الأصدقاء يأتون مع فوائد

389
00:19:44,781 --> 00:19:46,915
ماذا, كخطة صحية؟

390
00:19:46,950 --> 00:19:48,083
.تعلمين ماذا أقصد

391
00:19:49,252 --> 00:19:51,320
...نعم, أعلم ماتقصد و

392
00:19:51,354 --> 00:19:54,690
.أعلم. أنت لا تبحثين عن هذا النوع من الصداقات

393
00:19:54,724 --> 00:19:56,291
ولكن ماذا إن كنت أنا أبحث عنه؟

394
00:19:56,326 --> 00:19:58,126
.أنا لا أعرض أي فوائد حاليا

395
00:19:58,161 --> 00:20:00,228
.(إذا كان هذا ماتبحث عنه, فابق مع (لورين

396
00:20:00,263 --> 00:20:04,299
.ليس لدي معها نفس التواصل الذي بيني وبينك

397
00:20:04,334 --> 00:20:07,402
اسمعي, أعلم أنك قلتي بشكل واضح
أنك تريدننا أن نكون مجرد أصدقاء, ولكن

398
00:20:07,437 --> 00:20:10,405
كنت أتسائل فقط إذا كان من الممكن
أن تغيري رأيك؟

399
00:20:10,440 --> 00:20:13,375
بصراحة, (ماكس)؟
.أنا فقط لا أرى ذلك

400
00:20:13,409 --> 00:20:15,077
.تعلم مدى تركيزي على هدفي

401
00:20:15,111 --> 00:20:17,679
.أعلم. إنه أحد الأشياء التي أحبها فيك

402
00:20:17,714 --> 00:20:20,215
.لديكِ هذا النقاء, هذا الشغف لما تحبين

403
00:20:20,249 --> 00:20:21,917
.ولا يمكنني المخاطرة بذلك

404
00:20:21,951 --> 00:20:24,786
إذا فلن يضايقك إن واعدت فتيات أخريات؟

405
00:20:26,389 --> 00:20:28,490
ولماذا سيضايقني؟

406
00:20:28,524 --> 00:20:30,625
.أظن أن هذه هي إجابتي

407
00:20:33,062 --> 00:20:35,564
جزء مني بسرية يتمنى
.(أن لا يطالب أحد ب(فيبي

408
00:20:35,598 --> 00:20:39,001
وأنا أيضا. سأسأل (أوستن) الليلة
.إذا كان بإمكاني الاحتفاظ بها

409
00:20:39,035 --> 00:20:41,402
ربما يمكننا مشاركة حق الحضانة؟

410
00:20:41,436 --> 00:20:43,905
.أظن أنني سأحتاج للنفقة

411
00:21:00,990 --> 00:21:04,226
.هذا كان جيدا
.لقد كان جيدا حقا

412
00:21:04,260 --> 00:21:06,361
ولكن جيد ليس ممتازً أليس كذلك؟

413
00:21:06,429 --> 00:21:09,164
.لا. ولكي يعمل هذا, يجب أن تكوني ممتازه

414
00:21:09,198 --> 00:21:10,665
.يجب أن تضيفي شيئا رائعا

415
00:21:10,700 --> 00:21:13,168
.شيئا يستحق الذهاب لبطولة العالم

416
00:21:13,202 --> 00:21:15,270
يمكنك جعلها أكثر من ممتازة
إذا أدخلتي دورانا

417
00:21:15,304 --> 00:21:17,506
إلى حركتك الثنائية
.لجعلها دورتين ونصف

418
00:21:17,540 --> 00:21:19,674
أوستن), أنا لا أملك هذه المهارة)

419
00:21:19,709 --> 00:21:21,943
ستملكينها إذا قضيتي كل وقتك
.في العمل معي عليها

420
00:21:21,978 --> 00:21:24,179
تعلم, لدي أفكار ثانية

421
00:21:24,213 --> 00:21:25,947
.حول هذه الخطة كلها

422
00:21:25,982 --> 00:21:29,384
أنا أجازف بكل شيء
.من أجل وثبة واحدة, دوران واحد

423
00:21:29,419 --> 00:21:31,686
.وهذا الدوران الوحيد سيشكل كل الفارق

424
00:21:34,524 --> 00:21:36,091
.أعلم أنه يمكنك عمل ذلك

425
00:21:37,460 --> 00:21:40,228
لماذا لا تسمحين لي بالاقتراب
منك, دعيني أساعدك؟

426
00:21:40,263 --> 00:21:43,765
...لا أعلم, أنا فقط

427
00:21:44,967 --> 00:21:47,269
.(أريد أن أساعدك, (كيلي

428
00:21:47,303 --> 00:21:49,071
.أنت لست وحيدة في هذا

429
00:21:50,640 --> 00:21:53,375
لماذا تعمل بجد كبير لتساعدني
على الوصول إلى هذا؟

430
00:21:53,409 --> 00:21:55,444
.لا أعلم

431
00:21:57,180 --> 00:22:00,148
إنه مثل شيء داخلي يريد
.الأفضل لك

432
00:22:00,183 --> 00:22:03,018
هناك شيء فيكِ

433
00:22:03,052 --> 00:22:04,653
يجعلني أنتبه

434
00:22:04,687 --> 00:22:06,822
.لكل شيء صغير تفعلينه

435
00:22:06,856 --> 00:22:09,558
.أنا فقط... أريدك أن تكوني سعيدة

436
00:22:15,164 --> 00:22:16,631
هل أنت مستعدة لتصبحي ممتازة, (كروز)؟

437
00:22:24,073 --> 00:22:25,607
.حسنا, هذا يبدو واضحا

438
00:22:25,641 --> 00:22:27,843
سيكون علينا أن ندخلها
.خلسة إلى قفص المعدات

439
00:22:27,877 --> 00:22:29,978
قبل أن يشاهد أي شخص
.هذا الانتفاخ في سترتي

440
00:22:30,012 --> 00:22:31,713
علي أن أقول, تبدو مرتاحا بشكل سيء

441
00:22:31,747 --> 00:22:33,048
.ومكوره على نفسها

442
00:22:33,082 --> 00:22:35,851
.والأخبار السيئة
.لدى (أوستن) حساسية ضد الكلاب

443
00:22:35,885 --> 00:22:39,020
لذا لن نكون قادرين على إبقاءها في منزلنا
.إذا لم نجد صاحبها

444
00:22:39,055 --> 00:22:41,456
حسنا, إذا سيكون علي فقط أن آخذها
،معي إلى المنزل بعد التدريب

445
00:22:41,491 --> 00:22:43,592
.وأترجى والدي ليدعوني أحتفظ بها

446
00:22:43,626 --> 00:22:45,393
وماذا سيكون غير فم آخر لإطعامه؟

447
00:22:45,428 --> 00:22:46,461
.حسنا

448
00:22:47,597 --> 00:22:50,298
.بالتأكيد, شكرا

449
00:22:52,235 --> 00:22:54,169
لم تحصل عليها, أليس كذلك؟

450
00:22:54,203 --> 00:22:56,538
هل تريدينني حقا أن أعمل مع مجموعة
من الأشخاص

451
00:22:56,572 --> 00:22:58,039
الذين يقدمون الغداء في حانة تعري؟

452
00:22:58,074 --> 00:23:02,043
- .أعلم أنني لا أريد
- .لا, لا أريد

453
00:23:02,078 --> 00:23:04,312
ماذا الآن؟

454
00:23:04,347 --> 00:23:07,716
حسنا, أنا... سأقوم بإعادة إتصالاتي
في "مينسوتا", أو

455
00:23:07,750 --> 00:23:10,652
.أن أبدأ هنا في "بولدر" من الصفر

456
00:23:10,686 --> 00:23:15,757
.أكرهه كوننا مفترقين, صدقني

457
00:23:15,791 --> 00:23:19,027
ولكن هل الوظيفة الإبتدائية هنا

458
00:23:19,061 --> 00:23:21,062
ستوفر لك مايكفي
،لنستمر في العيش

459
00:23:21,097 --> 00:23:24,266
وندعم رياضة الفتيات؟

460
00:23:26,836 --> 00:23:28,136
.(أنا خائفة, (مارك

461
00:23:30,540 --> 00:23:32,340
.نعم, أنا أيضا

462
00:23:36,179 --> 00:23:38,196
.أرى أنك تعملين فقط على الوثب اليوم

463
00:23:38,197 --> 00:23:39,847
ألا يجب أن تغيري الجهاز؟

464
00:23:40,157 --> 00:23:41,697
.أريد أن أصقل مهارتي في الوثب

465
00:23:41,698 --> 00:23:43,285
وماوضع الأجهزة الأخرى؟

466
00:23:43,286 --> 00:23:45,387
.إنها تعمل بشكل رائع

467
00:23:47,190 --> 00:23:49,524
ساشا) قال أن بإمكان (أوستن) أن يساعدني)
.للإستعداد للمسابقة المصغرة

468
00:23:49,559 --> 00:23:51,092
،حسنا, أظن أن هذا عادل

469
00:23:51,127 --> 00:23:53,895
بالنظر إلى أن (كيلي) تتصرف وكأنها
.مدربة (تيسا) الشخصية

470
00:23:53,930 --> 00:23:57,132
،سمعت أنها للتو أكملت جولة طيران
.وطيران على العارضة

471
00:23:57,166 --> 00:23:58,533
ماذا؟

472
00:23:58,568 --> 00:24:01,069
.ولكن... أعني, لاتقلقي بشأن ذلك

473
00:24:01,103 --> 00:24:03,738
.إنها شابة, وسيسيطر عليها التوتر

474
00:24:03,773 --> 00:24:05,574
.أنت أكثر تجربة منها بكثير

475
00:24:17,653 --> 00:24:18,987
.حالة طوارئ صغيرة

476
00:24:19,021 --> 00:24:20,322
هناك خطب في (فيبي)؟

477
00:24:20,356 --> 00:24:22,791
.لا, إنها بخير
ولكنني أخذتها في جولة صغيرة

478
00:24:22,825 --> 00:24:24,859
،وعندما عدنا إلى قفص الأدوات

479
00:24:24,894 --> 00:24:26,661
.البواب كان هناك ينظف القفص

480
00:24:26,696 --> 00:24:28,163
إذا, أين هي؟

481
00:24:28,197 --> 00:24:29,698
.لقد أخفيتها في غرفة ملابس الرجال

482
00:24:29,732 --> 00:24:32,033
لا تقلقي, سأذهب وأخذها إلى القفص

483
00:24:32,068 --> 00:24:34,669
- .بمجرد أن يفرغ الطريق
- .حسنا

484
00:24:34,704 --> 00:24:37,973
.يبدو أن (ماكس) اختار الرياضية بدل الفاسقة

485
00:24:38,007 --> 00:24:39,641
هل تتعبين أبدا

486
00:24:39,675 --> 00:24:42,043
من القيء الغير منتهي من الكذب
الذي يتدفق من فمك؟

487
00:24:42,078 --> 00:24:43,311
.(أنا أعرف فقط ما أخبرني به (كارتر

488
00:24:43,346 --> 00:24:45,647
وبماذا أخبرك (كارتر) تحديدا؟

489
00:24:45,681 --> 00:24:48,049
.بالكثير
ونصيحة؟

490
00:24:48,084 --> 00:24:49,618
سيبقون حولك لفترة أطول

491
00:24:49,652 --> 00:24:52,587
.إذا احتفظت بالتحلية لما بعد العشاء

492
00:25:03,966 --> 00:25:06,568
.لقد فهمت مايحدث بينك وبين الرياضية المثيرة

493
00:25:06,602 --> 00:25:08,703
.أنا و(بايسون) مجرد أصدقاء

494
00:25:08,738 --> 00:25:10,905
.ولكنك تفضل بعض العضلات والعرق في حلوتك

495
00:25:10,940 --> 00:25:14,175
.أعترف باحترامي للرياضيين الجادين

496
00:25:14,210 --> 00:25:15,977
إذا, مارأيك بالقليل من "واحد ضد واحد"؟

497
00:25:16,012 --> 00:25:17,846
...هل تتحدثين عن كرة السلة أم

498
00:25:17,880 --> 00:25:20,148
.ابتعد عن التفكير القذر

499
00:25:20,182 --> 00:25:23,385
.نعم, كرة السلة
السادسة؟

500
00:25:23,419 --> 00:25:26,054
الملعب العام في منتزه "تشيتاكو"؟

501
00:25:26,088 --> 00:25:31,693
إلا إذا كنت خائفا من أن غرورك الرجولي
.لن يتحمل الهزيمة من فتاة

502
00:25:31,727 --> 00:25:33,528
.حسنا

503
00:25:37,967 --> 00:25:39,067


504
00:25:40,903 --> 00:25:42,737
إنه جميل جدا

505
00:25:42,772 --> 00:25:43,872
كلب من هذا؟

506
00:25:43,906 --> 00:25:45,173
كلبي

507
00:25:45,207 --> 00:25:46,875
كلبنا

508
00:25:46,909 --> 00:25:51,179
ماذا؟ لديهما كلب سويا الآن؟

509
00:25:53,949 --> 00:25:55,583
ليس لديها رقاقة تعريف

510
00:25:55,618 --> 00:25:57,018
،ووضعنا منشورات في كل مكان

511
00:25:57,053 --> 00:25:59,120
.ولكن لم يطالب بها أي أحد
،ولأكون صريحة تماما

512
00:25:59,155 --> 00:26:02,190
...لقد وقعت في حبها تماما. لذا

513
00:26:02,224 --> 00:26:03,625
هل يمكننا الاحتفاظ بها؟

514
00:26:05,428 --> 00:26:08,196
بايسون), لا يمكن أبدا)

515
00:26:08,230 --> 00:26:10,799
.أن نتعامل مع كلب حاليا

516
00:26:10,833 --> 00:26:12,767
.لا أصدق أنك حتى فكرتي في ذلك

517
00:26:12,802 --> 00:26:15,570
أعلم أن الوضع كان صعبا بدفع الفواتير
والتعامل مع

518
00:26:15,604 --> 00:26:17,138
وجود والدي في "مينسوتا", ولكنني أعد

519
00:26:17,173 --> 00:26:20,208
.أنني سأقوم بدوري
.سأشاركها غرفتي

520
00:26:20,242 --> 00:26:21,676
.وسأشاركها طعامي

521
00:26:21,711 --> 00:26:25,046
وسآخذها للتمشي كل يوم. أرجوك؟ أبي؟

522
00:26:25,081 --> 00:26:28,383
،أنا آسف, عزيزتي
.أمك على حق

523
00:26:28,417 --> 00:26:29,718
.ربما يمكن ل(ماكس) أن يحتفظ بها

524
00:26:29,752 --> 00:26:31,319
.لا يمكنه

525
00:26:32,655 --> 00:26:33,888
.حسنا ولا يمكننا نحن أيضا

526
00:26:33,923 --> 00:26:35,990
.سيكون عليكم يارفاق أن تتخلوا عنها

527
00:26:36,025 --> 00:26:37,292
.(آسفه, (بايسون

528
00:26:51,006 --> 00:26:52,707
.لم أكن متأكدة أنك ستأتي

529
00:26:58,080 --> 00:27:00,014
لقد قلت أنني سآتي, أليس كذلك؟

530
00:27:00,049 --> 00:27:05,954
(نعم, ولكن بعد دراما الكلب تلك مع (بايسون

531
00:27:05,988 --> 00:27:07,756
.ظننت أنك ربما تكون نسيت أمري

532
00:27:07,790 --> 00:27:09,624
.لقد أخبرتك, أنا و(بايسون) مجرد أصدقاء

533
00:27:09,658 --> 00:27:13,027
صحيح. إذا, هل أنت مستعد؟

534
00:27:15,598 --> 00:27:17,165
القميص أم الجلد؟

535
00:27:17,199 --> 00:27:22,270
سأكون مرتدية القميص هذه المره

536
00:27:36,285 --> 00:27:38,086
.هيا إبدأ

537
00:27:40,890 --> 00:27:42,457
هل أنت متأكدة من أنك تريدين
إعطائي هذا الإمتياز؟

538
00:27:42,491 --> 00:27:44,726
.أنت لا تعلم من تواجه

539
00:28:20,744 --> 00:28:22,878
- .أنت جيدة
- .أنا ألعب للفوز

540
00:28:25,215 --> 00:28:26,716
.واضح

541
00:28:26,750 --> 00:28:28,150
."بايسون) ليست الرياضية الوحيدة في "الروك)

542
00:28:28,185 --> 00:28:30,653
.علي عمل شيء لأحظى بانتباهك

543
00:28:33,356 --> 00:28:35,024
.حسنا, لقد نجحت

544
00:28:54,678 --> 00:28:57,046
...هذا

545
00:28:57,080 --> 00:28:58,147
.خطأ شخصي

546
00:28:59,716 --> 00:29:02,084
إذا أردت المزيد من الألعاب الجسدية, فأنا أريد
عملها بشكل نظامي

547
00:29:02,119 --> 00:29:05,287
.لا للمزيد من القبل حتى نخرج في موعد

548
00:29:05,322 --> 00:29:06,856
- أليس هذا موعدا؟
- .لا

549
00:29:06,890 --> 00:29:10,059
الموعد هو مايحدث بعد أن تطلب
.مني الخروج وأجيبك بنعم

550
00:29:33,717 --> 00:29:37,553
- أنت بخير؟
- .نعم

551
00:29:39,856 --> 00:29:41,724
.أتمنى أننا لا نقاطع شيئا

552
00:29:41,758 --> 00:29:44,193
سمعت أنكما الاثنان ستأتيان
،من أجل بعض الجلسات المسائية المتأخرة

553
00:29:44,227 --> 00:29:47,496
لذا فكرت لم لا أحضر (تيسا) من أجل
.بعض التمارين الإضافية

554
00:29:47,531 --> 00:29:49,999
على الرغم من أن, نمط تدريبي

555
00:29:50,033 --> 00:29:52,168
.(يبدو مختلفا بعض الشيء عن نمطك, (أوستن

556
00:29:55,605 --> 00:29:58,541
.لا تشتبكي معها
.هذا بالضبط ماتريده

557
00:29:58,575 --> 00:30:01,210
،إذهبي فقط إلى نهاية ممر الوثب هذا

558
00:30:01,244 --> 00:30:03,546
:وصفي ذهنك من أي شيء آخر وفكري

559
00:30:03,580 --> 00:30:06,982
"يمكنني عمل ذلك"

560
00:30:16,660 --> 00:30:17,893
- مرحبا
- مرحبا

561
00:30:17,928 --> 00:30:20,162
آسف لأنني فوت إتصالك الليلة الماضية

562
00:30:20,197 --> 00:30:21,497
.لقد بدوت غاضبة حقا

563
00:30:21,531 --> 00:30:24,266
.(والدي ذعرا تماما بشأن (فيبي

564
00:30:24,301 --> 00:30:25,668
،سمحوا لي إبقاءها الليلة الماضية

565
00:30:25,702 --> 00:30:27,937
ولكنهم قالوا أن علي أخذها
.للملجأ بعد التمرين

566
00:30:27,971 --> 00:30:29,572
.هذا سيء

567
00:30:29,606 --> 00:30:31,974
أحدهم سيتبناها, صحيح؟

568
00:30:32,008 --> 00:30:35,211
لا يمكن أن نكون نحن الاثنين فقط الذين
.نظن أنها غير قابلة للمقاومة

569
00:30:35,245 --> 00:30:38,214
.إنها نجمة

570
00:30:38,248 --> 00:30:42,218
.شخص آخر سيريدها بالتأكيد

571
00:30:42,252 --> 00:30:43,719
.إذا وصلت (كروز) لفريق العالم, فسينتهي أمرنا

572
00:30:43,753 --> 00:30:45,754
ستكون مغناطيسا لكل الأموال

573
00:30:45,789 --> 00:30:47,389
.والمبيعات التي تحتاجين الفوز بها

574
00:30:47,424 --> 00:30:49,825
كيلي) كانت تعمل بجد محاولة)
"إتقان قفزة "اليورشينكو

575
00:30:49,860 --> 00:30:51,093
.دورتين ونصف، لليومين السابقين

576
00:30:51,127 --> 00:30:53,229
لا يمكن أن تصبح جاهزة

577
00:30:53,263 --> 00:30:55,865
لمنافسة (تيسا) على
.الأرض, القضبان, والعوارض

578
00:30:55,899 --> 00:30:58,868
- متأكدة؟
- .ثقي بي, أمي

579
00:30:58,902 --> 00:31:00,870
،تيسا) ستدخل, (كيلي) ستغادر)

580
00:31:00,904 --> 00:31:05,941
.وأنا القائدة القادمة لفريق الولايات المتحدة

581
00:31:05,976 --> 00:31:07,610
كيف حالك؟

582
00:31:07,644 --> 00:31:10,045
- .متوتره
- .لاتكوني كذلك

583
00:31:10,080 --> 00:31:12,181
كل ماعليك عمله هو أن
تري (ساشا) أداءً ممتازً

584
00:31:12,215 --> 00:31:13,515
.في كل الأجهزة الأربعة وستدخلين

585
00:31:13,550 --> 00:31:18,787
.باستثناء, أنني لن أقوم بعمل الأربعة أجهزة كلها

586
00:31:18,822 --> 00:31:21,857
.أنا...سأقوم فقط بالوثب

587
00:31:21,892 --> 00:31:25,661
ماذا؟ هل (ساشا) موافق على ذلك؟

588
00:31:25,695 --> 00:31:29,031
.لم نخبره بعد

589
00:31:29,065 --> 00:31:31,400
.حسنا, الآن أنا متوتره

590
00:31:31,434 --> 00:31:33,836
.حسنا, تجمعوا حولي

591
00:31:33,870 --> 00:31:35,437
ثلاث فتيات سيتنافسن

592
00:31:35,472 --> 00:31:36,872
.من أجل المكان الأخير في فريق العالم

593
00:31:36,907 --> 00:31:40,676
لذا حيوا
(كيلي كروز), (تيسا غراند)

594
00:31:40,710 --> 00:31:42,044
.(و(آني ديلون

595
00:31:45,248 --> 00:31:46,749
حسنا, لنبدأ اللعبة

596
00:31:46,783 --> 00:31:48,317
.تيسا), دعينا نرى ماذا لديك)

597
00:31:48,351 --> 00:31:50,219
.هيا, (تيسا), اقضي عليهم

598
00:32:19,249 --> 00:32:22,551
ساشا), هل رأيت تلك الجوله من الطيران والطيران مره أخرى؟)

599
00:32:29,159 --> 00:32:31,393
- يمكنك عمل هذا
- .(لديك هذا, (آني

600
00:32:52,816 --> 00:32:54,450
(حسنا, (تيسا
لنصفق لها

601
00:32:59,656 --> 00:33:01,490
.حسنا, (كيلي), أنتي التالية

602
00:33:01,524 --> 00:33:03,125
.لنراك على العارضة

603
00:33:05,462 --> 00:33:07,863
ساشا)؟)

604
00:33:09,399 --> 00:33:12,301
- .أنا لن أقوم بالأداء على العارضة
- لن تقومي بالأداء على العارضة؟

605
00:33:14,270 --> 00:33:17,473
حسنا, دعينا
.دعينا نراك على القضبان إذا

606
00:33:17,507 --> 00:33:19,408
.ولن أقوم بالأداء على القضبان

607
00:33:19,442 --> 00:33:23,645
حسنا, ماذا تفضلين أن تبدأي
.بعمله أوضحي لي

608
00:33:23,680 --> 00:33:26,715
.أنا لن أقوم بالأداء على الأجهزة الأربعة

609
00:33:28,284 --> 00:33:30,152
.سأقوم بعرض وثبتي فقط اليوم

610
00:33:30,186 --> 00:33:31,820
.ثق بي, إنه كل ما تحتاج لرؤيته

611
00:33:33,056 --> 00:33:34,757
وهذا من فعلك؟

612
00:33:34,791 --> 00:33:37,459
- .ظننت أنني أخبرتك لا مفاجئات
- .هذه ليست مفاجئة

613
00:33:38,828 --> 00:33:40,229
.إنها خطة

614
00:33:40,263 --> 00:33:41,697
عن ماذا يتحدثون؟

615
00:33:41,731 --> 00:33:44,600
- .كيلي) ستقوم بالوثب فقط)
- ماذا؟ مستحيل

616
00:33:44,634 --> 00:33:47,136
وأنت وافقت بمعرفتك على
هذه المجازفة, (كيلي)؟

617
00:33:49,105 --> 00:33:50,205
حسنا, هل يمكنني أن أسأل لماذا؟

618
00:33:52,809 --> 00:33:54,676
،أنا فقط سألت نفسي

619
00:33:54,711 --> 00:33:59,214
"لو كان في مكاني, ماذا كان (ساشا بيلوف) سيفعل؟"

620
00:34:03,119 --> 00:34:05,087
هل يمكنني, سيدي؟

621
00:34:06,790 --> 00:34:08,057
(يمكنك عمل هذا, (كيلي

622
00:34:08,091 --> 00:34:10,159
(هيا, (كي

623
00:35:02,914 --> 00:35:05,514
المكان في فريق العالم يذهب إلى
الفتاة التي أظهرت

624
00:35:05,547 --> 00:35:09,483
.الموهبة, الانضباط والجرأة

625
00:35:10,852 --> 00:35:12,553
...وتلك الفتاة هي

626
00:35:13,755 --> 00:35:14,756
(كيلي كروز)

627
00:35:25,967 --> 00:35:29,570
.شكرا لك. لم أكن سأفعل هذا بدونك

628
00:35:30,772 --> 00:35:33,007
.أنت محظوظ لأن خطتك نجحت

629
00:35:35,811 --> 00:35:37,044
.(أحسنت, (كيلي

630
00:35:38,280 --> 00:35:39,680
.شكرا لك

631
00:35:44,219 --> 00:35:45,219
(هل رأيت النظره على وجه (بايسون

632
00:35:46,154 --> 00:35:48,089
عندما أخبرناها أنها لا تستطيع الإحتفاظ بالكلب؟

633
00:35:48,356 --> 00:35:49,556
.أعلم

634
00:35:49,624 --> 00:35:52,259
تقريبا بنفس حزن النظرة التي
.تظهر على أعين (ماكجنتي) الآن

635
00:35:52,994 --> 00:35:54,428
هل أسميتها للتو (ماكجنتي)؟

636
00:35:54,830 --> 00:35:56,296
.نعم, لقد فعلت

637
00:35:56,598 --> 00:35:58,131
أتذكر عندما وعدنا الفتيات

638
00:35:58,166 --> 00:36:00,701
أننا سنحضر كلبا آخر بعد وفاة (ماكجنتي)؟

639
00:36:02,070 --> 00:36:05,305
هيا عزيزتي, لقد أتفقنا على أننا غير قادرون
.على تحمل نفقات كلب الآن

640
00:36:05,573 --> 00:36:06,407
.أعلم

641
00:36:06,908 --> 00:36:08,375
ماذا حدث لنا؟

642
00:36:08,410 --> 00:36:10,944
.تعلمين ما حدث
.هذا الوضع الإقتصادي هو ماحدث

643
00:36:11,113 --> 00:36:13,313
،ظهر (بايسون), هذا الإنتقال

644
00:36:13,548 --> 00:36:16,316
.تكلفة حلمها العالية هذا ما حدث

645
00:36:16,518 --> 00:36:18,251
.هذا ليس ما أتحدث عنه

646
00:36:18,286 --> 00:36:21,054
- حسنا, ماذا إذا؟
- أتذكر عندما رزقنا ب(بايسون)؟

647
00:36:21,189 --> 00:36:22,822
،لم يكن لدينا قرشان نفركهما ببعض

648
00:36:22,858 --> 00:36:25,125
ولكن كان لدينا إيمان
.أن كل شيء سيسير على مايرام

649
00:36:25,327 --> 00:36:26,726
.حسنا, الأمور كانت مختلفة وقتها

650
00:36:26,762 --> 00:36:29,963
نعم, لقد كانت مختلفة. شيء واحد
.اختلف, فنحن لم نكن خائفين

651
00:36:30,432 --> 00:36:32,565
نحن خائفان من إخبار الفتيات
أننا نبحث عن 

652
00:36:32,567 --> 00:36:34,467
عمل في "بولدر" في حال
.لم نحصل عليه

653
00:36:34,536 --> 00:36:37,304
نحن خائفان من تبني كلب رائع

654
00:36:37,472 --> 00:36:39,439
.لإنها من الممكن أن ترسلنا إلى منزل الفقر

655
00:36:39,574 --> 00:36:40,941
،الظروف هي من جعلنا فقراء

656
00:36:41,009 --> 00:36:43,210
.ولكننا اخترنا أن نكون خائفين

657
00:36:43,812 --> 00:36:45,511
ولكن كيف يفترض أن نشعر؟

658
00:36:45,514 --> 00:36:50,317
.بالدعم، بالرعاية, كما كنا دائما

659
00:36:51,119 --> 00:36:52,953
أعني, في كل وقت صعب

660
00:36:53,088 --> 00:36:57,158
...مررنا به
ماذا حصل؟

661
00:36:58,126 --> 00:36:59,993
.حسنا, لقد نجحنا دائما

662
00:37:00,428 --> 00:37:03,931
إذا, ما الذي تخشى حدوثه هذه المره؟

663
00:37:05,300 --> 00:37:07,635
لم نكن أبدا واقفين على ثلج رقيق كهذا
.(من قبل, (كيم

664
00:37:08,236 --> 00:37:09,602
.(سينجح كل شيء, (مارك

665
00:37:09,671 --> 00:37:12,673
وجودك في (مينسوتا), يعني أننا جميعا سنكون متفرقين؟

666
00:37:13,308 --> 00:37:14,957
.هذه حياة من الدرجة الثانية

667
00:37:15,010 --> 00:37:16,877
.وهذه ليست الحياة التي نريدها

668
00:37:17,512 --> 00:37:19,712
.نحن عائلة من الدرجة الأولى

669
00:37:19,848 --> 00:37:23,583
هذا هو وقت التوقف عن الخوف
.ولنبدأ التصرف كعائلة من الدرجة الأولى

670
00:37:23,618 --> 00:37:25,553
.(أنت, أنا, (بايسون), و(بيكا

671
00:37:26,188 --> 00:37:29,423
و(ماكجنتي)؟

672
00:37:33,962 --> 00:37:35,196
.(أظنك تقصد (فيبي

673
00:37:37,999 --> 00:37:40,867
أمي, أنت تتعاملين كأن كل
.شيء انتهى, ولكن لا

674
00:37:40,902 --> 00:37:42,302
مازلت سأظهر بشكل رائع
.في البطولة

675
00:37:42,370 --> 00:37:43,436
حقا؟
.(توقفي عن السخافات, (كيلي

676
00:37:43,471 --> 00:37:45,404
.أنت في 16 من العمر, إنضجي, حسنا

677
00:37:45,473 --> 00:37:47,806
لقد وعدتني أنك ستهتمين
بأمر (كيلي), وهل فعلت؟

678
00:37:47,809 --> 00:37:50,110
لا, لم تتمكني من ذلك. والآن ستذهب
.هي إلى بطولة العالم

679
00:37:50,111 --> 00:37:53,080
وخمني ماذا؟ بطلة العالم الحالية
قيمتها تساوي أكثر بكثير

680
00:37:53,849 --> 00:37:55,482
.من بطلة العالم السابقة

681
00:37:55,483 --> 00:37:56,850
- ...ولكنني مازلت
- .فقط إخرسي لدقيقة

682
00:37:56,852 --> 00:37:58,318
.علينا أن نرى ماذا نفعل

683
00:37:58,353 --> 00:37:59,787
.مازال علينا أن نبعد تلك الفتاة من هناك

684
00:37:59,988 --> 00:38:01,789
كيف؟

685
00:38:03,191 --> 00:38:05,592
هل أنت متأكدة أن تلك الفتاة
لديها اضطرابات في الأكل؟

686
00:38:05,627 --> 00:38:07,228
.نعم, أنا متأكدة

687
00:38:08,096 --> 00:38:09,629
،لقد تظاهروا بإنها إصابة رباط صليبي

688
00:38:09,664 --> 00:38:11,597
ولكنني رأيت جميع علامات الخطر
.قبل أي شخص آخر

689
00:38:11,633 --> 00:38:15,269
إذا فأنت تعرفين. لذا إن علمت الصحافة
،بإن (كيلي) تعاني من فقدان الشهية

690
00:38:15,770 --> 00:38:17,237
،المنظمة ستشعر بالفزع

691
00:38:17,839 --> 00:38:20,649
.ويمكنها أن تقول لأي فرصة لأي مبيعات وداعا

692
00:38:20,675 --> 00:38:23,710
،ولكن (كيلي) تعالجت من فقدان الشهية

693
00:38:23,812 --> 00:38:25,207
.ولا أحد سيصدق كلمتنا حول ذلك

694
00:38:25,280 --> 00:38:27,430
.حسنا, أعلم. ولهذا سنحتاج لبعض الأدلة

695
00:38:27,449 --> 00:38:29,182
.ومن الأفضل أن تتمني أن نجد واحدا

696
00:38:29,251 --> 00:38:30,784
،لإننا إذا لم نجد واحدا, بصراحة

697
00:38:30,852 --> 00:38:32,486
.أظن أنه سيكون علي التخلي عنك كموكلتي

698
00:38:33,188 --> 00:38:35,121
!ولكنك أمي

699
00:38:35,123 --> 00:38:36,490
،نعم, أنا أمك
ولكن أتعلمين شيئا؟

700
00:38:36,491 --> 00:38:37,690
.هذا من أجل مصلحتك الشخصية

701
00:38:37,726 --> 00:38:39,692
هذا هو العالم الحقيقي, (كيلي), حسنا؟

702
00:38:39,694 --> 00:38:42,228
.هذه ليست فقاعة أمان أخترعتها لك

703
00:38:42,264 --> 00:38:44,732
.هذا ليس خطأي
.لقد قمت بعملي

704
00:38:45,467 --> 00:38:47,467
.لقد فعلتها لأجلك
.وأنت فشلت

705
00:38:47,469 --> 00:38:49,503
.(لقد اعتمدت عليك, وأنت فشلت, (كيلي

706
00:38:49,938 --> 00:38:52,006
- .وهذه هي
- !أمي

707
00:38:52,340 --> 00:38:54,241
!أمي, أرجوك

708
00:38:54,476 --> 00:38:55,876
!أمي

709
00:39:07,088 --> 00:39:09,823
هل أنت بخير؟

710
00:39:10,558 --> 00:39:12,393
.أنا آسفة
.هذا محرج

711
00:39:12,861 --> 00:39:14,250
.لا بأس. حقا

712
00:39:14,329 --> 00:39:16,677
أعني, أعلم مدى القسوة التي
.قد تكون عليها الرياضة

713
00:39:17,098 --> 00:39:19,413
إنه كأن الحياة كلها
تقف على كتفي

714
00:39:19,534 --> 00:39:22,800
،وكل شيء يعتمد علي
.كل شيء

715
00:39:22,837 --> 00:39:25,193
،صدقيني
.أعرف كيف تشعرين

716
00:39:25,473 --> 00:39:27,785
،أعلم أنني قد أبدو كحقيرة

717
00:39:28,176 --> 00:39:32,012
.ولكنني أشعر أني لست أبدا جيدة بما يكفي

718
00:39:32,247 --> 00:39:35,149
.ولقد تعبت من محاولتي أن أظهر بشكل مثالي

719
00:39:39,688 --> 00:39:41,555
- .مرحبا
- .مرحبا

720
00:39:44,392 --> 00:39:47,027
.لا أصدق أن علينا أن نقول لها وداعا

721
00:39:47,329 --> 00:39:48,569
.أعلم

722
00:39:48,630 --> 00:39:50,197
ولكن هناك ملجأ
."في "مادوس درايف

723
00:39:50,832 --> 00:39:52,198
أظن, أنه قريب بما يكفي

724
00:39:52,267 --> 00:39:54,133
حيث ربما نصادف (فيبي) مع
مالكها الجديد

725
00:39:54,202 --> 00:39:56,803
- .مرة كل فترة
- هل اشتريتي لها سريرا؟

726
00:39:56,805 --> 00:39:58,404
.ظننت أننا سنأخذها إلى الملجأ

727
00:39:58,406 --> 00:40:00,340
خدعتك! والداي سمحا لي الاحتفاظ
.بها بعد كل شيء

728
00:40:00,375 --> 00:40:03,210
مستحيل! هذا رائع

729
00:40:04,312 --> 00:40:06,180
.يا إلهي, يبدو أنك ستبقين في الجوار

730
00:40:06,982 --> 00:40:08,445
.أتمنى أن يكون لدي حق الزيارة

731
00:40:08,483 --> 00:40:11,784
بالتأكيد. في الواقع, لقد كنت أتمنى

732
00:40:11,786 --> 00:40:14,053
أن نتمكن جميعا من الذهاب إلى
.منتزه "شيتاكو" للجري

733
00:40:14,055 --> 00:40:18,292
...تعلمين, في الواقع, لا أستطيع. لدي شيء

734
00:40:18,593 --> 00:40:20,427
موعد؟

735
00:40:21,229 --> 00:40:23,097
،اسمعي, (بايسون), يمكنني أن أكذب وأقول لا

736
00:40:23,898 --> 00:40:25,865
،ولكن الحقيقة أنني أقدرك جدا

737
00:40:25,934 --> 00:40:27,968
لذا أنا دائما سأكون
،صريحا معكِ

738
00:40:28,603 --> 00:40:30,844
لذا لا تسألي أسئلة
إذا لم ترغبي في سماع الإجابات, حسنا؟

739
00:40:30,939 --> 00:40:34,208
.نعم, نعم, لابأس
.أعني, أنا طلبت منك ذلك

740
00:40:35,643 --> 00:40:39,245
- مع من؟
- لورين). نعم)

741
00:40:39,447 --> 00:40:42,049
لقد أقنعتني أخيرا
.أن أخرج معها في موعد رسمي

742
00:40:43,018 --> 00:40:44,518
...أنا لا أعلم حتى كيف أفكر فيها. أنا فقط

743
00:40:45,053 --> 00:40:46,152
لورين). تعلم)

744
00:40:46,187 --> 00:40:49,022
.نعم. أعلم
.نعم. تمني لي حظا طيبا

745
00:40:52,994 --> 00:40:55,528
إذا, هل نحن من نوع الأصدقاء الذين يتحدثون
بعد الموعد ليحكوا ماحصل

746
00:40:55,563 --> 00:40:59,800
- .لا, ليس تماما
- .نعم. فهمتك

747
00:41:01,069 --> 00:41:05,571
،حسنا, لا أظن أنها ستكون ليلة طويلة

748
00:41:05,840 --> 00:41:08,007
لذا هل تريدين أنتي وابنتنا الصغيرة
أن نذهب لذلك المكان في الصباح؟

749
00:41:08,109 --> 00:41:10,978
- حوالي 6:00؟
- نعم, لك هذا

750
00:41:11,746 --> 00:41:13,981
.حسنا

751
00:41:17,685 --> 00:41:19,353
.نعم

752
00:41:23,458 --> 00:41:25,004
.شكرا لك على السماح لي بالمجيء إليك

753
00:41:25,527 --> 00:41:27,358
كان علي فقط الابتعاد
.عن أمي لبعض الوقت

754
00:41:27,429 --> 00:41:28,996
.لا بأس

755
00:41:29,998 --> 00:41:31,198


756
00:41:31,866 --> 00:41:33,233
هل تريدين البقاء للعشاء؟

757
00:41:33,234 --> 00:41:35,835
- هل أنت متأكدة؟
- .نعم. بالتأكيد

758
00:41:36,171 --> 00:41:37,837
.سأذهب فقط لأخبر أمي أن تضع طبقا إضافيا

759
00:41:37,839 --> 00:41:39,440
- (كيلي)
- ماذا؟

760
00:41:40,508 --> 00:41:43,710
أنا حقا أقدر لك السماح
.لي بتفريغ مشاعري لكِ

761
00:41:43,912 --> 00:41:46,225
أنا إلى حد ما ليس لدي شخص
،أثق به

762
00:41:46,381 --> 00:41:48,426
وأمي ليست حقا من نوع النساء
.ذوات المشاعر والأحاسيس

763
00:41:48,516 --> 00:41:50,584
- ...لذا
- ماذا عن أصدقائك؟

764
00:41:51,219 --> 00:41:52,711
.أمي لا تحب أن أحصل على أصدقاء

765
00:41:52,987 --> 00:41:54,854
حيث أنها تشعر بالقلق من أنهم شيء

766
00:41:54,889 --> 00:41:57,124
سيقف في طريق
.فوزي بالميدالية الذهبية

767
00:41:57,325 --> 00:41:58,558


768
00:41:58,626 --> 00:42:00,761
،)تعلمين, بكل صراحة, (كيلي

769
00:42:01,930 --> 00:42:05,666
لا أظن أنه كان بإمكاني الفوز ببطولة العالم
.بدون أصدقائي

770
00:42:10,561 --> 00:42:14,561
أتمنى أن تحوز الترجمة على رضاكم
كل عام وأنتم بخير عيدكم مبارك

771
00:42:24,561 --> 00:42:29,561
<font color=#00ff00>Just Abdalla</font> ترجمة
<font color=#00ff00>twitter.com/justabdalla</font>
