0 00:00:08,869 --> 00:00:42,437 الترجمة سماعية من مجهود *** EVERRAVER *** تعديل التوقيت Jihad Barghouthi 1 00:00:54,924 --> 00:00:56,622 اريد ان يستمر الحفل طويلا 2 00:00:57,399 --> 00:00:58,387 نعم انه كذلك 3 00:00:59,125 --> 00:01:00,449 ستشرق الشمس قريبا 4 00:01:01,130 --> 00:01:02,808 انظر ..ان الحفل مازال مستمرا 5 00:01:04,688 --> 00:01:05,705 اجل انه كذلك 6 00:01:12,946 --> 00:01:14,039 ما هو اسمك؟ 7 00:01:14,451 --> 00:01:15,382 "أبريل" 8 00:01:16,801 --> 00:01:18,422 فلماذا انت هنا أبريل هاه؟ 9 00:01:18,748 --> 00:01:19,640 ماالذي تريدينه 10 00:01:19,822 --> 00:01:22,009 لقد مللت و اريد شيئا ما 11 00:01:22,460 --> 00:01:23,630 استطيع تدبر الامر 12 00:01:31,772 --> 00:01:33,470 القليل من هذا سيغير عالمك 13 00:01:33,930 --> 00:01:35,110 اليوم هو عيد ميلادي 14 00:01:35,532 --> 00:01:37,239 عيد ميلاد سعيد 15 00:01:57,581 --> 00:01:59,797 انت رهن الاعتقال ارفع يديك وانبطح على السيارة 16 00:02:25,414 --> 00:02:27,773 لدينا المشتبه بهم في الشارع.. نريد بعض الدعم 17 00:02:52,259 --> 00:02:53,477 انه يهرب بعيدا..اسرعي 18 00:03:28,512 --> 00:03:30,238 "انا ذاهب لمساعدة "مايسون سوف نقبض عاى الاخر 19 00:03:35,235 --> 00:03:36,511 تولي امر هذا 20 00:03:42,409 --> 00:03:43,272 نعم ساتكفل به 21 00:04:21,233 --> 00:04:22,690 توقف ايها المعتوه 22 00:04:40,683 --> 00:04:41,891 شكرا يا رئيس 23 00:04:42,371 --> 00:04:45,047 ارايت ذلك... انه سريع جدا هذا المجرم 24 00:07:02,809 --> 00:07:05,332 انا اعترف.. لقد كان بوسعنا استدعاء "رانر" اليوم 25 00:07:06,924 --> 00:07:08,736 لقد اشتاق الينا.. أنا متأكد من ذلك 26 00:07:08,947 --> 00:07:11,537 نعم ، ولكني لا اقصد انا اشتقنا اليه فعلا 27 00:07:11,815 --> 00:07:13,129 كان بامكاننا طلب دعمه اليوم 28 00:07:13,465 --> 00:07:14,184 29 00:07:15,066 --> 00:07:17,157 اترين.. بعض الأحيان نريد قول بضع كلمات 30 00:07:17,819 --> 00:07:19,219 لكن نتكلم كثيرا في النهاية 31 00:07:19,814 --> 00:07:20,974 ماذا تقصد؟ 32 00:07:22,000 --> 00:07:22,940 ماذا تقصدين انت ؟ 33 00:07:24,216 --> 00:07:24,926 ان "سارة" ستنقل الجثث للمختبر 34 00:07:25,415 --> 00:07:27,199 ماذا نفعل الان يا ايها القائد ؟ 35 00:07:27,295 --> 00:07:27,908 الآن ..لا شيء.. 36 00:07:28,091 --> 00:07:31,965 فقط سنبحث عن الاشياء المتعلقة بالقضية 37 00:07:32,886 --> 00:07:33,605 38 00:07:33,845 --> 00:07:34,766 مرحبا ايها المحقق.. لديك بعض الوقت 39 00:07:35,111 --> 00:07:36,214 ماذا هناك ما المشكلة ؟ 40 00:07:36,809 --> 00:07:37,710 لا ، لا شيء 41 00:07:39,983 --> 00:07:40,635 ولكن فقط 42 00:07:40,914 --> 00:07:42,688 أعلم أن "رادنر" غائب مؤقتا 43 00:07:42,870 --> 00:07:44,031 واريد ان اعرف ما اذا كان يمكنني مساعدتك 44 00:07:44,261 --> 00:07:47,032 45 00:07:51,041 --> 00:07:51,914 انت تمزح ام ماذا ؟ 46 00:07:53,372 --> 00:07:54,782 هيا ، اليك الامر.. 47 00:07:55,511 --> 00:07:56,796 "غايتس قريب حاكم المدينة 48 00:07:57,017 --> 00:08:00,181 و هو يريد بعض الدعم لبضعة اسابيع 50 00:08:04,286 --> 00:08:06,272 أنا أعرف ،و اقدر ذلك 51 00:08:07,384 --> 00:08:08,823 لذلك سوف أكون ممتنا لو قمت بذلك من اجلي 52 00:08:10,127 --> 00:08:11,825 يبدو انك لم تترك لي أي خيار 53 00:08:12,065 --> 00:08:12,582 شكرا 54 00:08:12,841 --> 00:08:16,026 حسنا ، ابقي فريقك هنا.. هناك حادث وقع في ملهى قريب 55 00:08:16,620 --> 00:08:18,500 تولى انت و فرقتك القضية 56 00:08:19,401 --> 00:08:20,150 حسنا 57 00:08:23,794 --> 00:08:24,465 "غايتس" سيعمل معنا مؤقتا 58 00:08:25,866 --> 00:08:28,484 فقط حتى يعود "رادنر 59 00:08:28,743 --> 00:08:32,503 انت وسارة ستحققين في قضية المخدرات في الملهى 60 00:08:32,762 --> 00:08:35,831 61 00:08:36,061 --> 00:08:38,084 حسنا ..ساخبرها 62 00:08:39,370 --> 00:08:41,010 يبدو الامر ممتعا اذن 63 00:08:41,345 --> 00:08:43,196 نعم ، بالتأكيد سيكون كذلك.. 64 00:08:43,561 --> 00:08:44,692 65 00:08:47,090 --> 00:08:48,817 يبدو أنها حالة جرعة زائدة من المخدرات 66 00:08:50,677 --> 00:08:54,111 متى سيفهم الشبان ان المخدرات ستقتلهم يوما ما 67 00:08:54,955 --> 00:08:56,460 غيتس ،تولى امر الشهود 68 00:08:56,681 --> 00:08:57,880 حسنا... 69 00:08:58,465 --> 00:08:59,836 انا هناك اذا اردت المساعدة 70 00:09:00,728 --> 00:09:03,644 هل تعتقدين أن الشبان يستعملون مواد أخرى تسبب الادمان؟ 71 00:09:05,620 --> 00:09:07,816 سباركس" هل ستساعدينني في التحقيق ام ستتكلمين فقط 72 00:09:08,027 --> 00:09:09,542 سابحث عن ادلة ما أدلة حول هذا الموضوع 73 00:09:10,051 --> 00:09:12,563 وسأقدم تقريرا ، ولكن هذه المشكلة يجب أن يكون هناك المزيد من الوقت 74 00:09:12,851 --> 00:09:15,076 هنا لدي 6 شبان من المشتبه بهم بتعاطي المخدرات ، لنرى ما يمكن أن تجد 75 00:09:15,306 --> 00:09:18,069 لا تحتاج إلى التسرع انها حالة جرعة زائدة الشرطة المحلية ستتولى اللامر 76 00:09:18,471 --> 00:09:20,553 ثقي بي .. ستتولون انتم هذه القضية 77 00:09:21,243 --> 00:09:22,356 اتظنين انها متعمدة بغرض القتل؟ 78 00:09:25,252 --> 00:09:26,230 بالتاكيد 79 00:09:26,576 --> 00:09:29,184 وينبغي أن الجرعة الزائدة تتسبب بمثل هذه الاثار 80 00:09:29,462 --> 00:09:30,959 و تسبب نوع ما من الاضطراب العقلي 81 00:09:31,179 --> 00:09:32,330 ثم فقدان الوعي التام 82 00:09:33,874 --> 00:09:37,097 هنا يمكنكي أن تجدي إعراض آثار المخدرات على الدماغ 83 00:09:38,209 --> 00:09:40,118 المخ تستجيب لتأثيرالمخدرات ، ويسبب الرعاف 84 00:09:40,732 --> 00:09:42,611 و الجرعة الزائدة من المخدرات تؤدي الى شلل مؤقت في الدماغ 85 00:09:43,149 --> 00:09:46,707 المخدر له تأثير قوي على الجهاز العصبي و يسبب الهلوسة والغيبوبة 86 00:09:47,915 --> 00:09:48,673 هذا ربما ما حصل معها 87 00:09:49,277 --> 00:09:51,243 في كثير من الأحيان عضلات الجسم تتخدر و يفقد الشخص سوائل الجسم 88 00:09:51,502 --> 00:09:53,478 لأن الإشارات المنبعثة من الدماغ تؤدي إلى تقلص العضلات وهو ما نراه عادة 89 00:09:53,766 --> 00:09:56,451 كما نرى جسدها 90 00:09:59,031 --> 00:10:01,889 أن الطريقة التي تفسرين بها ذلك مثيرة 91 00:10:01,908 --> 00:10:02,580 اسفة على كلامه ما زلت احاول تهذيبه 92 00:10:03,788 --> 00:10:05,275 لا تتدخل في عمل الآخرين 93 00:10:05,505 --> 00:10:06,569 مذا قال شهود العيان 94 00:10:06,867 --> 00:10:07,586 لم يرو شيئا 95 00:10:07,797 --> 00:10:10,885 لكنه احدهم راها ترقص مع مروج محلي اسمه "توني 96 00:10:13,590 --> 00:10:15,096 حسنا "سباركس" ، شكرا 97 00:10:15,537 --> 00:10:16,956 عمل جيد "سباركس 98 00:10:17,340 --> 00:10:18,481 انت شديدة الملاحظة 99 00:10:18,913 --> 00:10:21,243 100 00:10:22,078 --> 00:10:23,171 حسنا الى اللقاء 101 00:10:34,718 --> 00:10:37,126 فقط توقف و لنتحدث في الامر هناك من يتبعك 102 00:10:37,989 --> 00:10:39,284 ماذا تريد لا يوجد احد يتبعني 103 00:10:39,504 --> 00:10:41,183 كيف لي ان اصدقك 104 00:10:41,633 --> 00:10:42,947 أنا لا ... 105 00:10:43,235 --> 00:10:45,786 كم من مرة قلت له انك لا تخيفني.. هاه 106 00:10:46,199 --> 00:10:47,532 لماذا لا؟ 107 00:10:47,752 --> 00:10:51,138 انت حقير لا ارغب في مناقشة هذه الامور عبر الهاتف 108 00:10:51,579 --> 00:10:52,826 اتعتقد انك رجل قوي؟ 109 00:10:53,286 --> 00:10:55,799 فقط تذكر ان لا تخبر اي احد عن اتفاقنا 110 00:10:56,163 --> 00:10:57,123 لست غبيا حتى افعل ذلك 111 00:10:57,382 --> 00:10:59,827 لن افعل بكم شيئا ، ثم انه في امان 112 00:11:00,441 --> 00:11:01,477 بالإضافة إلى ذلك 113 00:11:02,733 --> 00:11:03,855 أريد أن أعرف من الذي اتحدث اليه 114 00:11:07,500 --> 00:11:08,679 من الذي تتحدث اليه؟ 115 00:11:11,135 --> 00:11:12,132 اتهزا بي 116 00:11:13,648 --> 00:11:15,834 الشرطة.. لقد تكلمت معهم ووشيت بي 117 00:11:16,132 --> 00:11:17,752 لم افعل ولكن.. 118 00:11:18,309 --> 00:11:20,601 اذا لمستني او ابني.. فسوف افعل 119 00:11:20,889 --> 00:11:21,886 120 00:11:25,022 --> 00:11:27,545 هكذا اذن ، يعني انك تريد ان تموت 121 00:11:28,024 --> 00:11:29,894 انت لا تعلم شيئا 122 00:11:30,307 --> 00:11:32,388 أنا لا أقصد أن اعرضك الى اي خطر 123 00:11:35,601 --> 00:11:39,255 أنا وابني سندخل السجن اذا عرفوا اني اتعامل معك 124 00:11:39,830 --> 00:11:41,576 سوف ندخل السجن جميعا صحيح؟ 125 00:11:43,293 --> 00:11:46,180 من ناحية أخرى ، لا أريد أن ارى ابنك هنا 126 00:11:58,178 --> 00:11:58,926 لا ، لا... 127 00:12:01,400 --> 00:12:02,292 128 00:12:02,532 --> 00:12:04,652 129 00:12:04,910 --> 00:12:07,212 130 00:12:17,072 --> 00:12:17,666 131 00:12:17,973 --> 00:12:19,105 لدينا المزيد من هنا 132 00:12:19,335 --> 00:12:20,141 واحد اخر 133 00:12:20,390 --> 00:12:21,378 نعم 134 00:12:21,608 --> 00:12:23,325 يبدو أننا سوف نحقق تقدما 135 00:12:23,939 --> 00:12:24,965 حسنا ، انا لن اتاخر 136 00:12:25,694 --> 00:12:27,372 اسدي لي معروفا 137 00:12:28,820 --> 00:12:29,818 احضري لى القهوة 138 00:12:30,576 --> 00:12:31,602 لك ذلك 139 00:12:32,685 --> 00:12:34,019 140 00:12:36,272 --> 00:12:38,862 وافادت الشرطة انها وجدت 3 جثث 141 00:12:39,361 --> 00:12:42,248 وكان واحد منهم سجل الحادث على وجه السرعة عبر الهاتف الخلوي 142 00:12:43,609 --> 00:12:45,000 دليل محتمل؟ 143 00:12:45,000 --> 00:12:45,173 نعم 144 00:12:45,173 --> 00:12:45,729 نعم 145 00:12:46,352 --> 00:12:50,323 لكنه اذا هرب سريعا لكان حيا الان 146 00:12:51,157 --> 00:12:53,018 مؤكد 147 00:12:53,306 --> 00:12:55,464 سوف اساعد في البحث عن عائلاتهم ان اردت ذلك 148 00:13:02,810 --> 00:13:04,230 اريد تكرار هذا اللقطة 149 00:13:04,815 --> 00:13:07,433 150 00:13:07,970 --> 00:13:09,677 هل رأيت هذا الرجل؟ 151 00:13:10,166 --> 00:13:11,173 أنا أعرفه 152 00:13:11,711 --> 00:13:13,725 انه من البلة يدعى "بول فرانكو 153 00:13:14,290 --> 00:13:15,777 154 00:13:18,875 --> 00:13:20,246 ، صباح الخير 155 00:13:20,486 --> 00:13:21,743 الى اين انت ذاهب يا صديقي؟ 156 00:13:21,973 --> 00:13:23,929 ساخد قليلا من القهوة و انضم الى الفرقة حسنا 157 00:13:25,234 --> 00:13:26,058 هيدو 158 00:13:26,298 --> 00:13:28,293 هل تذكر "بول فرانكو" من بلدة "هارموني"؟ 159 00:13:28,293 --> 00:13:28,542 نعم ماذا جرى له 160 00:13:28,542 --> 00:13:29,329 معرفة القراءة والكتابة 161 00:13:29,521 --> 00:13:31,391 أود أن أقول أي شيء سمعتع عنه؟ 162 00:13:31,640 --> 00:13:32,494 هل هو في ورطة؟ 163 00:13:32,695 --> 00:13:35,323 164 00:13:35,630 --> 00:13:36,637 اهو في السجن ؟ 165 00:13:36,934 --> 00:13:40,272 لقد رايت زوجته تبحث عنه هل هو بخير 166 00:13:40,454 --> 00:13:42,814 هل سالتها عنه ربما راه احد ما ؟ 167 00:13:42,852 --> 00:13:44,080 ، لا تعرف اين هو الآن 168 00:13:44,262 --> 00:13:46,055 كما انه لا يملك أي شيء يجعل من الصعب العثور عليه 169 00:13:46,276 --> 00:13:48,002 وكنت أتساءل أين يمكن أن يكون .. في أي مكان 170 00:13:48,319 --> 00:13:51,138 هذا الرجل مريب لديه قوانين صارمة جدا 171 00:13:54,092 --> 00:13:55,119 ربما.. 172 00:13:56,011 --> 00:13:57,910 انها احدى عصابات المخدرات 173 00:13:58,245 --> 00:14:00,547 ربما هو ميت الان 174 00:14:00,844 --> 00:14:02,599 ربما.. أنا لا أعرف ولا اود ذلك 175 00:14:02,954 --> 00:14:05,669 ايها القائد ، سجل مكتب حركة المرور بعض الصور و لوحة السيارة 176 00:14:05,966 --> 00:14:08,709 دافيد ويليام" سام 7 177 00:14:08,958 --> 00:14:12,056 ابحث عن السيارة 178 00:14:12,315 --> 00:14:15,087 ربما نجد شيئا في بيانات الشرطة 179 00:14:15,346 --> 00:14:16,525 نعم.. على الفور 180 00:14:22,241 --> 00:14:23,517 لقد وصل القائد 181 00:14:24,582 --> 00:14:25,953 دعيني اجلس 182 00:14:27,958 --> 00:14:29,272 حسنا لنرى 183 00:14:29,492 --> 00:14:31,439 اين وصلنا في قضية الهيروين في ذلك الملهى؟ 184 00:14:31,708 --> 00:14:32,887 لا شيئا جديد حتى الان 185 00:14:33,185 --> 00:14:35,218 وماذا عن الضحية الاخري في النادي الليلي؟ 186 00:14:35,438 --> 00:14:37,827 أنا لا ازال ابحث عن المروج الذي كانت ترقص معه 187 00:14:38,028 --> 00:14:38,910 حسنا 188 00:14:38,929 --> 00:14:40,972 لا تنسو قضية الاختطف 189 00:14:41,337 --> 00:14:43,581 اريد معرفة من الذي يقف وراء ذلك 190 00:14:43,965 --> 00:14:45,461 أي شيء آخر؟ 191 00:14:45,681 --> 00:14:47,494 بخلاف عدد قليل من الصورمن كاميرات حركة المرور لا شيء 192 00:14:47,686 --> 00:14:50,256 لكن غيتس يعمل على المعلومات من لجنة مكافحة المخدرات 193 00:14:50,602 --> 00:14:52,529 وقال انه له صديقا هناك يمكن أن يساعدنا 194 00:14:52,884 --> 00:14:54,994 هل تصدقينه عميلة مكافحة المخدرات معجبة بغايتس 195 00:15:34،940 --> 00:15:37،430 لا تقللي من قدره 196 00:14:58,552 --> 00:15:00,816 انت تجعله خائفا صباح كل يوم 197 00:15:01,017 --> 00:15:03,338 ربما ، ولكن إذا كان رجلا حقيقيا ثم لا بد له من أن تفخر بنفسه 198 00:15:03,683 --> 00:15:06,417 انه رجل صالح رغم المسؤوليات ، و صعوبة الامر عليه 199 00:15:06,647 --> 00:15:09,745 و له فرصة لسيصبح محققا بارعا لننتظر ونرى 200 00:15:10,100 --> 00:15:11,912 ساراجع المزيد من المعلومات 201 00:15:12,162 --> 00:15:15,202 وساعرض أي معلومات حديثة حول جريمة القتل أو أي شيء اخر 202 00:15:16,228 --> 00:15:18,616 حسنا ، ماذا وجدنا في شريط الفيديو 203 00:15:19,000 --> 00:15:21,494 نحاول مطابقة وجوه المشتبهين بهم امل ان نجد احدهم في قاعدة البيانات 204 00:15:22,539 --> 00:15:23,719 حسنا 205 00:15:23,939 --> 00:15:25,771 206 00:15:26,020 --> 00:15:27,680 اخبرني باي جديد يخص ذلك 207 00:15:27,881 --> 00:15:28,955 حسنا...شكرا يا رئيس 208 00:15:30,173 --> 00:15:31,526 209 00:15:31,765 --> 00:15:34,460 كاتي" تركت لي رسالة و لا ترد على هاتفها 210 00:15:34,671 --> 00:15:35,496 انت تعني لها الكثير 211 00:15:35,928 --> 00:15:38,143 اجل ، اعتقد انها حساسة قليلا تجاه عملي هنا 212 00:15:38,469 --> 00:15:40,531 حسنا ، لذلك سوف أتابع لمعرفة المزيد 213 00:15:41,193 --> 00:15:43,504 اتصل بي حين تعلمك بالامر 214 00:15:44,934 --> 00:15:46,209 حظا سعيدا 215 00:15:46,324 --> 00:15:47,322 ها نحن اذن 216 00:16:16,737 --> 00:16:18,214 اتصلت بك مرارا ، انت بخير؟ 217 00:16:18,847 --> 00:16:19,959 لا ،لست بخير 218 00:16:23,105 --> 00:16:23,949 ما هذا؟ 219 00:16:24,927 --> 00:16:26,730 لماذا لم تخبرني أنك مريض بالربو؟ 220 00:16:28,246 --> 00:16:29,406 اطمئني ..اني اعالجه 221 00:16:30,845 --> 00:16:33,233 لم اقل لك لأني لا يريد أن تقلقي 222 00:16:33,837 --> 00:16:34,854 اقلق؟ 223 00:16:35,189 --> 00:16:36,427 انا زوجتك؟ 224 00:16:37,587 --> 00:16:40,004 إذا فاجئتك ازمة ربو واصبت في الميدان ، قد تموت هناك 225 00:16:40,301 --> 00:16:42,047 226 00:16:42,047 --> 00:16:42,066 227 00:16:42,066 --> 00:16:43,965 انا اخذ الدواء باستمرار و سوف اكون بخير..اتفقنا 228 00:16:44,924 --> 00:16:47,255 انت تهتم بتلك الوظيفة اكثر مني 229 00:17:18,319 --> 00:17:19,106 ماذا سمعت عنه 230 00:17:19,854 --> 00:17:22,136 قلت لك انه لا يوجد دليل على الإطلاق لااحد يعلم عنه شيئا 231 00:17:22,942 --> 00:17:24,035 و زوجته ستجن بسببه 232 00:17:24,246 --> 00:17:25,800 قل لها ان ترتاح....سوف نجده 233 00:17:27,229 --> 00:17:29,138 احدهم قال لي انه كان خائفا جدا آخر مرة راه فيها 234 00:17:29,339 --> 00:17:30,442 ما الذي يخيفه؟ 235 00:17:30,691 --> 00:17:32,168 236 00:17:33,387 --> 00:17:34,595 كما أنها تبحث عن ابنها توني" انه مفقود ايضا" 237 00:17:34,979 --> 00:17:36,504 238 00:17:36,849 --> 00:17:38,144 الآن ، يجب أن نبحث امره أيضا 239 00:17:40,762 --> 00:17:42,392 جميع الأشياءتبدو مترابطة ببعضها البعض 240 00:17:59,560 --> 00:18:02,428 انا لا اضيع وقتي غالبا مع امثالك 241 00:18:04,029 --> 00:18:05,784 لكني..استمتع بهذا الامر 242 00:18:07,549 --> 00:18:09,563 243 00:18:09,563 --> 00:18:10,599 لدي رجال سيجعلونك تتكلم 244 00:18:14,119 --> 00:18:15,720 اكرر مرة اخرى 245 00:18:16,449 --> 00:18:20,190 اين ابنك الغبي؟ 246 00:18:24,400 --> 00:18:25,628 سوف اجده 247 00:19:17,389 --> 00:19:19,873 المحققون وجدوا هذا في اغراضها 248 00:19:21,465 --> 00:19:22,492 شكرا جزيلا 249 00:19:22,962 --> 00:19:25,302 الحبوب تشبه تماما التي وجدناها 250 00:19:25,494 --> 00:19:27,527 الجزء العلوي هنا به شكل عنكبوت 251 00:19:28,985 --> 00:19:31,306 انا بحاجة الى التحدث الى الخبراء باسرع ما يمكن 252 00:19:31,517 --> 00:19:32,706 لقد غادروا جميعا 253 00:19:32,946 --> 00:19:35,142 ولكني متأكدة من أنهم سيرسلون التقرير لو اتصلت 254 00:19:35,257 --> 00:19:36,274 لنرى ما اذا كان أي شيء بحوزة "سباركس" بشان ذلك 255 00:19:36,485 --> 00:19:39,726 وأنا لا أريد المزيد من الشبان يموتون بسبب ذلك 256 00:19:40,052 --> 00:19:42,067 حسنا ..سارى انا و"غايتس" مع الحاضرين هنا 257 00:20:07,271 --> 00:20:08,739 انت يا رجل ، الى اين انت ذاهب 258 00:20:09,046 --> 00:20:10,091 انت هارب مني؟ 259 00:20:50,372 --> 00:20:51,427 بماذا اعترف هذا الشاب 260 00:20:52,003 --> 00:20:54,496 اعترف بانه اعطى الفتاة الحبوب المخدرة 261 00:20:54,698 --> 00:20:56,539 لكنه لا يعرف انها مميتة 262 00:21:52،270 --> 00:21:53،230 اذن 263 00:20:59,589 --> 00:21:01,680 الراقصة التي لقت حتفها في القفص 264 00:21:01,929 --> 00:21:02,812 أنت تعرفها 265 00:21:06,475 --> 00:21:07,693 اجل 266 00:21:07,962 --> 00:21:09,103 اسمها "جاسمين 267 00:21:10,580 --> 00:21:12,450 دعتني للحفلات عدة مرات في الاسبوع 268 00:21:14,560 --> 00:21:15,692 انها ميتة.. 269 00:21:20,229 --> 00:21:22,137 بالضبط كم بعت من المخدرات لها 270 00:21:22,406 --> 00:21:24,094 و للاخرين تلك الليلة 271 00:21:26,750 --> 00:21:29,215 أنا لا أعرف ، البعض منها ..لا ادري 272 00:21:31,047 --> 00:21:32,208 البعض منها؟ 273 00:21:32,534 --> 00:21:35,977 ما نحتاج إليه هو رقم محدد 274 00:21:37,128 --> 00:21:38,087 لان المزيد سيموتون 275 00:21:38,422 --> 00:21:39,190 انتظر قليلا 276 00:21:39,362 --> 00:21:41,338 انت تتهمني بقتل جاسمين و الاخرين ايضا؟ 277 00:21:46,143 --> 00:21:47,304 أين والدك؟ 278 00:21:47,505 --> 00:21:49,231 أنا لا أعرف ، لماذا 279 00:21:50,286 --> 00:21:53,509 بمجرد بداية الحوادث اختفى 280 00:21:53,749 --> 00:21:54,967 وبالطبع أنا أعرف من هو والدك ربما له يد في الامر 281 00:21:55,187 --> 00:21:57,115 282 00:21:57,412 --> 00:21:58,678 ا تعرف 283 00:21:58,947 --> 00:22:00,251 اظن أنني قلت ما فيه الكفاية 284 00:22:00,980 --> 00:22:02,821 أعتقد أنني لن أقول أي شيء اخر 285 00:22:03,838 --> 00:22:08,662 وجدو أيضا شابا اخر ميتا في النادي وسط المدينة 286 00:22:09,909 --> 00:22:11,156 هذا يجعلهم ثلاث ضحايا 287 00:22:12,556 --> 00:22:15,290 هذا لا يخدمك..ربما سوف يؤدي بك الى الاعدام 288 00:22:26,137 --> 00:22:27,825 هذا التقريرعن عينة المخدرات 289 00:22:34,490 --> 00:22:37,646 اثار كوكاين..هيروين..و مواد اخرى 290 00:22:37,914 --> 00:22:41,415 يبدو وكأنه لدينا شخصا ما يبيع مزيجا مميتا 291 00:22:42,403 --> 00:22:43,640 هذه الاشياء هي في غاية الخطورة 292 00:22:44,158 --> 00:22:47,323 تقول "سباركس" ان جرعةواحدة فقط يمكن أن تقتل في دقائق 293 00:22:48,100 --> 00:22:50,162 اين المحقق الاخر..كان يجب ان يكون هنا 294 00:22:51,111 --> 00:22:53,298 اجل ، ولكنه قال انه يريد أن يتم التحقيق في مكان آخر 295 00:22:55,581 --> 00:22:56,664 اين هو الان؟ 296 00:22:56,664 --> 00:22:56,684 لا أعرف 297 00:22:56,684 --> 00:22:57,489 لقد حذرته من انك لا يعجبك الامر..لكنك تعرفه 298 00:22:57,710 --> 00:23:00,903 اراد ذلك 299 00:23:01,834 --> 00:23:03,608 هو نفسه اراد ذلك؟ نعم 300 00:23:07,464 --> 00:23:08,403 امر جميل 301 00:23:15,012 --> 00:23:16,009 مرحبا اهلا 302 00:23:16,335 --> 00:23:18,397 لا تقل اني اعطيتك المعلومات ...و لاتذكر والوكالة.. 303 00:23:18,599 --> 00:23:20,565 لا تقلقي ، لن اورطك في هذا 304 00:23:20,565 --> 00:23:20,613 هيا ، أنت تعلم تماما ، هذه ليست مزحة 305 00:23:20,613 --> 00:23:22,512 لا تقلقي ، انت في امان 306 00:23:22,655 --> 00:23:24,564 307 00:23:25,034 --> 00:23:25,916 حسنا 308 00:23:29,666 --> 00:23:31,258 هذا جميل 309 00:23:31,815 --> 00:23:36,783 نجاح باهر ، معلومات قيمة انا ادين لك بشيء 310 00:23:37,195 --> 00:23:38,691 نعم ، انك كذلك 311 00:23:38,950 --> 00:23:40,945 المعلومات ليست دائما مجانية انت تعلم ذلك 312 00:23:41,415 --> 00:23:43,132 نحن في الشارع ، أليس كذلك؟ 313 00:23:43,420 --> 00:23:44,503 ماذا؟ 314 00:23:44,714 --> 00:23:47,467 معلومات قيمة للغاية وانت لك قيمة غالية ايضا بالنسبة لي 315 00:23:48,436 --> 00:23:49,069 316 00:23:49,740 --> 00:23:51,006 شيء جميل... 317 00:23:51,227 --> 00:23:54,612 انظر..بما انني ساعدتك.. ماذا لو اعطيتني فحوص المخدرات التي قمتم يها 318 00:23:56,597 --> 00:23:58,257 في الواقع ، لا يمكنني ذلك.. 319 00:23:58,458 --> 00:24:00,376 320 00:24:00,597 --> 00:24:02,524 وزملائي لن يسمحوا بذلك الا بعد اسابيع 321 00:24:02,716 --> 00:24:03,858 322 00:24:04,040 --> 00:24:06,898 السبب في أنني جلبتها لك... لأني ظننت انك سوف تجلب لي ما طلبته 323 00:24:07,723 --> 00:24:09,411 حسنا ، بالطبع ، ولكن..... 324 00:24:09,612 --> 00:24:11,223 لا يمكنني أن اعرف ما هي تلك المعلومات.. 325 00:24:11,473 --> 00:24:13,372 ..ربما سوف أستطيع اعطائك شيئا اخر؟ 326 00:24:15,549 --> 00:24:17,361 هل انت جاد.....تريد ذلك حقا؟ 327 00:24:18,819 --> 00:24:22,032 لا....اجل.. في الواقع انا امزح فقط 328 00:24:22,704 --> 00:24:25,504 هل تمزح دائما هكذا... 329 00:24:26,223 --> 00:24:28,947 انها مزحة غبية...لنتجاهل الامر 330 00:24:29,177 --> 00:24:31,575 امهلك مدة اسبوع يجب ان تعطيني شيئا ما.. 331 00:24:32,045 --> 00:24:33,158 آه ، شكرا لك 332 00:24:42,758 --> 00:24:43,995 هل وضعتي "توني" في الزنزانة؟ 333 00:24:44,331 --> 00:24:46,355 نعم ، لكنه يريد التحدث معك مجددا 334 00:24:46,546 --> 00:24:48,599 لدينا ضحية اخرى غرب المدينة 335 00:24:51,351 --> 00:24:54,631 الامر سيء للغاية ويزداد سوءا...يجب ان نفعل شيئا 336 00:25:55,370 --> 00:25:56,655 تحرك...بسرعة 337 00:25:59,053 --> 00:25:59,686 كن حذرا ...اسرع 338 00:26:00,396 --> 00:26:02,381 لديك فكرة لماذا فعل "غيتس" ذلك بمفرده ؟ 339 00:26:02,573 --> 00:26:06,400 لا..قال انه يريد المزيد من المعلومات عن المشتبه بهم 340 00:26:07,627 --> 00:26:08,548 اسرع... 341 00:26:11,569 --> 00:26:16,182 لقد اصيب زميلكم هناك..و لا اريد ان يتكرر الامر 342 00:26:17,237 --> 00:26:18,455 لقد قلت لكم مرات عديدة 343 00:26:19,031 --> 00:26:22,598 لا بد لكم دائما أن تأخذو المسؤولية عن زملائكم 344 00:26:23,605 --> 00:26:26,799 إذا لم تتمكن من تقديم الدعم لزملائكم هذا يعني انكم لا تصلحون كشرطة 345 00:26:44,485 --> 00:26:45,664 أنت محظوظ .. 346 00:26:48,321 --> 00:26:49,357 أوه حسنا...لماذا 347 00:26:49,616 --> 00:26:51,572 يمكنك ان تساعديني للشفاء سريعا 348 00:26:51,918 --> 00:26:55,687 كسرفي الأضلاع و إصابة في الحوض.. أنا لا اظن ان بامكانك فعل شيء ما 349 00:26:57,451 --> 00:26:58,717 هل انت جادة... 350 00:26:59,139 --> 00:27:00,540 انا بخير... 351 00:27:00,856 --> 00:27:02,602 أنا فقط بحاجة للراحة بضعة أيام 352 00:27:02,784 --> 00:27:03,887 لا تفكر كثيرا في ذلك 353 00:27:06,457 --> 00:27:08,778 قبل ان يطلق ذلك الرجل النار علي 354 00:27:09,037 --> 00:27:10,418 كان عندي بعض الوثائق 355 00:27:11,253 --> 00:27:12,806 نعم ، وجدنا بعض الاوراق.. 356 00:27:13,065 --> 00:27:15,463 بعض الصور لمبنى في ضواحي المدينة 357 00:27:17,611 --> 00:27:19,424 هل توجد لديها أي علاقة مع حادثة القتل في المتنزه؟ 358 00:27:21,870 --> 00:27:23,001 أعتقد ذلك 359 00:27:23,328 --> 00:27:26,291 الصور توضح وجود سيارة هناك تطابق اللوحة التي لدينا 360 00:27:27,739 --> 00:27:30,501 هذا يوضح الامر... مبنى كبير في الضاحية 361 00:27:31,384 --> 00:27:34,136 اذا كان المختبر السري هناك...فالمجرمون كذلك 362 00:27:35,844 --> 00:27:37,119 كيف امكننك الحصول على هذه المعلومات ؟ 363 00:27:39,642 --> 00:27:42,452 القليل من المساعدة من صديق في وكالة مكافحة المخدرات 364 00:27:44,293 --> 00:27:45,617 هذا مايمكنني قوله 365 00:27:45,799 --> 00:27:48,676 هل تعلم ان "كاين" وبخنا بعد ما حصل لك 366 00:27:49,980 --> 00:27:51,851 و يريد لك دائما أن تكون حذرا 367 00:27:52,071 --> 00:27:53,308 اذا لامزيد من الاسرار...اتفقنا بعد الآن ، فهل هذا صحيح؟ 368 00:27:54,210 --> 00:27:56,838 حسنا ،انا اقدر له ذلك 369 00:27:57,586 --> 00:27:59,130 لن أفعل ذلك مرة أخرى 370 00:27:59,648 --> 00:28:01,336 نعم ، لا تدع ذلك يحدث مرة أخرى 371 00:28:03,168 --> 00:28:04,626 ايها القائد 372 00:28:05,431 --> 00:28:07,973 انها مدة قصيرة ..و سوف اعود للعمل 373 00:28:08,548 --> 00:28:10,227 أردت فقط أن تعلم ان الطبيب قدرها ب30 يوما.. 374 00:28:10,476 --> 00:28:13,094 لن تعود بسرعة 375 00:28:16,748 --> 00:28:18,043 سوف اشفى سريعا 376 00:28:18,312 --> 00:28:19,597 انا ارى ذلك 377 00:28:20,326 --> 00:28:21,966 لديك الوقت لمزيد من التفكير 378 00:28:22,762 --> 00:28:25,236 فكر في كيفية منع هذه الحوادث مستقبلا 379 00:28:26,349 --> 00:28:28,977 معظم المعلومات التي لدينا 380 00:28:29,207 --> 00:28:31,643 توضح ان تجارة الهيروين و المخدرات في يتزايد 381 00:28:32,007 --> 00:28:33,858 ولها جميعا نفس المكونات 382 00:28:34,453 --> 00:28:37,215 نعم ، ولكن هذا لا يعني انها من مصدر واحد 383 00:28:37,503 --> 00:28:38,539 اجل 384 00:28:38,759 --> 00:28:42,135 كنت اود التحدث مع "غايتس" لكنه نائم و يعاني من اصابته.. 385 00:28:42,615 --> 00:28:44,092 نعم انه كذلك 386 00:28:44,351 --> 00:28:46,624 يجب ان نحصل على المعلومات من صديقته من مكافحة المخدرات 387 00:28:47,861 --> 00:28:48,830 حسنا 388 00:28:49,722 --> 00:28:51,016 أي شيء قالته الصحف؟ 389 00:28:51,208 --> 00:28:52,685 نعم.. 390 00:28:53,174 --> 00:28:54,536 الرجل الذي قتله "غايتس 391 00:28:54,776 --> 00:28:56,982 يعيش في ولاية نيفادا ، اسمه "فرانك وسمان 392 00:28:57,298 --> 00:28:59,380 خبير وبائع اسلحة 393 00:29:00,214 --> 00:29:01,912 وله تدريب عسكري ايضا 394 00:29:21,582 --> 00:29:22,532 تريد الحديث حقا 395 00:29:22,829 --> 00:29:23,759 نعم 396 00:29:23,980 --> 00:29:25,956 أعتقد أنني أعرف من اختطف والدي 397 00:29:26,157 --> 00:29:27,462 من هو اذا؟ 398 00:29:28,181 --> 00:29:29,504 انه رجل من خارج المدينة..ولا اعرف اسمه 399 00:29:29,524 --> 00:29:30,694 لا أحد يعرف أي شيء عنه 400 00:29:30,914 --> 00:29:31,940 لماذا اختطفه برايك؟ 401 00:29:32,420 --> 00:29:33,523 للوصول الي 402 00:29:33,782 --> 00:29:37,110 ....أنا اعرف عنهم اشياءا خطيرة وهم لا يريدون ان يعرفها الاخرون 403 00:29:37,378 --> 00:29:38,290 مثل ماذا؟ 404 00:29:38,664 --> 00:29:39,987 عندما اتوا للمدينة اول مرة.. 405 00:29:40,198 --> 00:29:43,286 ساعدتهم في انشاء مختبر سري في ملكية لابي في ضواحي المدينة 406 00:29:44,399 --> 00:29:46,106 بعد ذلك 407 00:29:47,343 --> 00:29:49,098 شرعوا في بيع المخدرات لي و للمروجين الاخرين 408 00:29:49,674 --> 00:29:51,698 لماذا لا يبيعون هم المخدرات بانفسهم؟ 409 00:29:52,781 --> 00:29:56,627 من المحتمل لان الأرباح منخفضة و للان البضاعة مغشوشة 410 00:29:56,896 --> 00:29:59,437 سيفقد المروجون زبائنهم ويسيطرون هم على السوق 411 00:29:59,648 --> 00:30:02,113 يبدؤون بالتحرك لمنطقة اخرى 412 00:30:03,418 --> 00:30:04,962 نعم 413 00:30:05,815 --> 00:30:07,542 كيف تورط والدك بهذا الامر؟ 414 00:30:08,280 --> 00:30:10,985 لاننا نتقاضى اموالا من توفير مكان لعملهم 415 00:30:13,430 --> 00:30:14,725 هل كان يعرف بامر المخدرات؟ 416 00:30:15,617 --> 00:30:16,787 البداية لم اعرف 417 00:30:17,574 --> 00:30:20,575 لكن بعد وفاة الفتاة ،ادركت انهم يغشون في التركيبة 418 00:30:20,911 --> 00:30:21,995 بعد ذلك 419 00:30:22,263 --> 00:30:23,587 أرادهم ان يغادروا 420 00:30:23,980 --> 00:30:25,966 ما الذي جعله يظن انه يستطيع ملاحقتهم بنفسه؟ 421 00:30:26,608 --> 00:30:29,198 كان يظن انهم سيغادرون لو اخبرهم بامر الشرطة 422 00:30:29,552 --> 00:30:32,746 و اراد التحدث معهم بخصوص ذلك في مكان عام 423 00:30:33,677 --> 00:30:34,847 اجل..كان ذلك امنا حقا... 424 00:30:35,633 --> 00:30:39,498 يبدوا ان والدك قلل من خطورتهم و لم يدرك ذلك 425 00:30:41,263 --> 00:30:42,203 لقد فعلنا ذلك جميعا... 426 00:30:52,340 --> 00:30:53,549 حسنا ، نبدا بهذا الامر اولا... 427 00:30:54,134 --> 00:30:56,109 القائد يريد دوريات للقبض على هؤلاء المجرمين 428 00:30:57,059 --> 00:31:00,003 وأنا لا أريد أن اعرف كيف..اين..ولماذا.. فقط اريد ان تقبضوا عليهم 429 00:31:00,262 --> 00:31:04,099 لان المزيد سوف يموتون ان لم نفعل ذلك 430 00:31:04,204 --> 00:31:05,163 الامر الاخر... 431 00:31:05,374 --> 00:31:06,794 سوف نقتحم هذا المكان بعد قليل 432 00:31:06,995 --> 00:31:08,884 هذا هو المكان الذي نشك في أنهم يحتجزون"بول" فيه 433 00:31:10,419 --> 00:31:12,040 وهذه المرة ليس لدينا أي دعم 434 00:31:12,260 --> 00:31:13,450 لا نعرف بمن نثق بعد الان 435 00:31:13,670 --> 00:31:14,485 ماذا تقصد؟ 436 00:31:14,764 --> 00:31:16,730 "اندري" يقصد ان... 437 00:31:16,941 --> 00:31:18,111 غايتس قد تعرض لمؤامرة 438 00:31:18,331 --> 00:31:22,523 أنا لا أحب ذلك...ولكن هناك خائن هنا 439 00:31:22,791 --> 00:31:24,354 لا ادري ان كان من الوكالة ..او من الشرطة 440 00:31:43,737 --> 00:31:45,262 مرحبا..اريد أن اخبرك بشيء 441 00:31:45,876 --> 00:31:47,996 نحن في عملية ميدانية الآن ..لا يستطيع التحدث.. 442 00:31:49,252 --> 00:31:49,904 الامر هام جدا.. 443 00:31:50,298 --> 00:31:51,880 عفوا ، أنا بصراحة لا يمكن... 444 00:31:53,280 --> 00:31:54,259 لا..اريدك أن تسمع.. 445 00:31:54,537 --> 00:31:55,860 اريد ان تاتي لتاخذني... 446 00:31:56,119 --> 00:31:57,798 هل تعرف كم انا بحاجتك بجانبي الان؟ 447 00:31:58,661 --> 00:32:00,675 ويجب ان اذهب ..لا يمكنني ذلك الان.. 448 00:32:01,097 --> 00:32:02,286 هناك سبب لذلك.. 449 00:32:02,478 --> 00:32:03,936 "كاثي" أنا أحبك ولكن لا بد ان اذهب 450 00:32:09,220 --> 00:32:11,292 انا حامل... 451 00:32:29,831 --> 00:32:30,991 ابدا في تفكيك المختبر... 452 00:32:33,121 --> 00:32:34,262 كن حذرا في ذلك 453 00:32:36,477 --> 00:32:38,674 اريده ان يكون جاهزا للنقل في غضون ساعات 454 00:33:10,966 --> 00:33:12,405 لماذا اتى هذا الشخص... لانحتاج للمساعدة ايها قائد؟ 455 00:33:12,664 --> 00:33:14,601 انه من زملائي السابقين من الفرقة القديمة 456 00:33:14,869 --> 00:33:16,356 انه شخص جيد...جدير بالثقة 457 00:33:16,932 --> 00:33:19,272 سيقدم المساعدة 458 00:33:20,144 --> 00:33:22,686 جوليان يجيد التعامل مع مثل هذه المواقف ويعلم حقا كيفية الاستفادة من خبرته 459 00:33:23,261 --> 00:33:25,007 هذه مهمة خطرة واريد منكم الحذر 460 00:33:25,218 --> 00:33:26,398 يمكننا القيام بذلك 461 00:33:26,637 --> 00:33:27,597 أنا واثق من ذلك 462 00:33:27,855 --> 00:33:29,601 حسنا اذن...لنبدا المداهمة 463 00:33:29,985 --> 00:33:31,721 حسنا ، لنتحرك 464 00:33:49,368 --> 00:33:50,403 انهم يخرجون 465 00:33:59,189 --> 00:34:00,205 هناك سيارتان تغادران المنزل 466 00:34:00,416 --> 00:34:02,613 تلقيت ذلك، فرقة المراقبة الجوية..ماذا عندك.. 467 00:34:02,843 --> 00:34:07,072 تابع تحركاتهم...لا نريدان نفقد اثرهم 468 00:35:50،310 --> 00:35:51،340 تم كشفنا.. 469 00:37:16,069 --> 00:37:17,009 470 00:37:21,910 --> 00:37:22,879 471 00:38:25,938 --> 00:38:27,492 واحد...اثنان...ثلاثة.. 472 00:38:28,998 --> 00:38:30,379 لا تتحرك! اخفض سلاحك 473 00:38:30,686 --> 00:38:32,095 توقف مكانك..اخفض سلاحك! 474 00:38:32,326 --> 00:38:33,774 اخفض سلاحك توقف 475 00:38:33,985 --> 00:38:35,865 الى أسفل على الفور 476 00:38:37,572 --> 00:38:38,656 نحن ذاهبون من هنا.. 477 00:38:38,895 --> 00:38:40,113 قلت لك..اخفض سلاحك 478 00:38:40,344 --> 00:38:41,264 انت افتح الباب 479 00:38:44,017 --> 00:38:45,177 الباب يفتح.. 480 00:38:48,745 --> 00:38:50,366 اخفض سلاحك... الان 481 00:38:50,625 --> 00:38:52,428 سوف اطلق النار... 482 00:38:52,639 --> 00:38:54,576 قلت لك الان...او اطلق النار عليك.. 483 00:38:55,113 --> 00:38:57,847 لا اعتقد انك يمكن الهروب..استسلم الان 484 00:38:58,058 --> 00:38:59,257 ان اقتربت من الباب ..سوف اطلق النار 485 00:38:59,506 --> 00:39:02,671 لدينا فرقة في الخارج... سنقتل اي احد يخرج من الباب 486 00:39:02,892 --> 00:39:03,947 والآن ،ارمي البندقية 487 00:39:06,613 --> 00:39:07,879 ارميها الان 488 00:39:09,135 --> 00:39:11,341 ارمي البندقية..وانبطح على الأرض فورا 489 00:39:11,648 --> 00:39:13,240 على الفور انبطح إلى الاسفل 490 00:39:39,260 --> 00:39:40,229 هل انت بخير؟ 491 00:39:41,245 --> 00:39:42,770 لاباس..مررت باسوا من هذا 492 00:39:43,240 --> 00:39:45,034 هل امسكنا بهم جميعا؟ 493 00:39:45,417 --> 00:39:48,093 نعم جميعهم..لكن يبدو ان احدهم اختفى 494 00:39:51,066 --> 00:39:51,920 كاين"؟ 495 00:39:52,937 --> 00:39:54,414 كيف حال ابني؟ 496 00:39:55,890 --> 00:39:57,080 انه على مايرام 497 00:39:58,633 --> 00:40:01,281 سوف نتكلم الى القاضي.. 498 00:40:01,971 --> 00:40:03,534 لكن كل شيء سيكون على مايرام 499 00:40:21,699 --> 00:40:22,764 ايها القائد؟.. 500 00:40:24,059 --> 00:40:25,238 ماذا تريد؟ 501 00:40:25,919 --> 00:40:27,368 انت متأكد ان لا تريدني هنا؟ 502 00:40:27,828 --> 00:40:30,053 كان المفترض أن تذهب المنزل وتكون مع زوجتك الان؟ 503 00:40:30,657 --> 00:40:31,856 حسنا ، ظننت انك تريد مني البقاء 504 00:40:32,067 --> 00:40:34,014 كنت تعتقد أنني اريد منك معروفا؟ 505 00:40:34,743 --> 00:40:35,501 لاشيء.. 506 00:40:35,683 --> 00:40:37,639 عدا وجود اسمك على هذا الدواء 507 00:40:37,908 --> 00:40:40,814 انه لك؟ اهناك شيء يستحق الاهتمام؟ 508 00:40:41,476 --> 00:40:43,902 لا ، ان زوجتي تبالغ في قلقها علي .. 509 00:40:44,497 --> 00:40:45,782 انا بخير..صدقني 510 00:40:46,252 --> 00:40:47,834 اي شيء آخرتريد قوله؟ 511 00:40:50,597 --> 00:40:51,901 سنرزق بطفل... 512 00:40:52,265 --> 00:40:53,877 .لقد سمعت للتو بذلك 513 00:40:54,366 --> 00:40:55,613 امر مثير 514 00:40:55,814 --> 00:40:58,269 انه سبب اخرللعودة الى منزلك 515 00:40:58,902 --> 00:41:01,367 لو كان بامكاني العودة بالزمن الى الوراء... 516 00:41:01,981 --> 00:41:04,590 لقضيت وقتا اطول مع زوجتي وأطفالي .. 517 00:41:08,589 --> 00:41:09,634 ..اذهب 518 00:41:26,984 --> 00:41:28,547 اندريه.. 519 00:41:28,624 --> 00:41:30,398 أفتقدك كثيرا... 520 00:41:30,725 --> 00:41:33,036 اسمعني جيدا... 521 00:41:35,472 --> 00:41:36,834 أعرف أنك تريد ان نبقى سويا.. 522 00:41:41,562 --> 00:41:42,886 انا حامل.. 523 00:41:44,228 --> 00:41:45,600 سوف نرزق بطفل 524 00:41:50,894 --> 00:41:53,829 وسوف اربيه في محيط مناسب.. 525 00:41:56,764 --> 00:42:00,418 على الرغم من أنني لا أحب قول ذلك ، 526 00:42:00,782 --> 00:42:02,844 كاين" و الشرطة تشغلانك كثيرا عني 527 00:42:07,678 --> 00:42:09,040 أحبك.... 528 00:42:14,574 --> 00:42:15,907 والآن سوف أغادر.. 529 00:42:18,439 --> 00:42:20,424 سأكون عند امي .. 530 00:42:20,769 --> 00:42:22,170 حتى تجد حلا لذلك 531 00:42:27,934 --> 00:42:29,900 أعطني بضعة أيام قبل ان تقرر... 532 00:42:31,339 --> 00:42:32,710 موافق ا 533 00:42:36,988 --> 00:42:38,589 وداعا ..اندريه 534 00:43:06,901 --> 00:43:09,107 "بعد 3 ايام"... 535 00:43:44,536 --> 00:43:46,243 اخفض سلاحك ...انا شرطي 536 00:43:47,250 --> 00:43:47,931 اين هو "كاين"؟ 537 00:43:48,257 --> 00:43:49,494 ارمي سلاحك.. 538 00:43:49,676 --> 00:43:50,712 ارمي المسدس..الان 539 00:43:51,499 --> 00:43:52,717 ارمي المسدس على الفور... 540 00:43:52,947 --> 00:43:54,616 اتريد ان تقتلنا حقا 541 00:43:54,855 --> 00:43:57,004 نعم ، أنا جاد..ارمي المسدس الان.. 542 00:44:11,860 --> 00:44:12,877 ..الان.. 543 00:44:21,623 --> 00:44:23,810 بالعودة الى الحاضر"" 544 00:44:57,100 --> 00:44:58,500 مرحبا بك... 545 00:45:00,764 --> 00:45:02,221 الامر ليس كذلك.. 546 00:45:02,384 --> 00:45:06,326 لقد تحدثت للتو مع زميل لي و اطلعته على القضية 547 00:45:08,100 --> 00:45:09,923 انا ذاهبة للمنزل..اكلمك لاحقا 548 00:45:55,479 --> 00:45:57,014 انه الرئيس.. يريد التحدث معك 549 00:45:58,222 --> 00:45:59,498 لا يريد الانتظار 550 00:46:01,847 --> 00:46:02,970 نعم 551 00:46:03,794 --> 00:46:05,454 لدينا مشاكل في "سياتل" 552 00:46:05,847 --> 00:46:07,410 اريدك ان تعرف ما يحدث هناك 553 00:46:08,321 --> 00:46:09,347 نعم 554 00:46:24,798 --> 00:46:27,004 لا احد يعرف ما حصل المارة لم يرو شيءا ايضا- 555 00:46:27,723 --> 00:46:30,016 قل لي لماذا كان هنا عميل من مكافحة المخدرات 556 00:46:30,227 --> 00:46:32,922 ولم تتبادل اطلاق النار مع القاتل 557 00:46:35,703 --> 00:46:37,276 ..لانها تعرف مطلق النار 558 00:46:56,774 --> 00:46:59,066 هي عضو في وكالة مكافحة المخدرات 559 00:46:59,421 --> 00:47:01,857 وكانت مع "غايتس" قبل ان يتم اطلاق النار عليه 560 00:47:02,375 --> 00:47:03,679 لقد كانت تعرف المشتبه به 561 00:47:03,881 --> 00:47:07,976 يجب علينا أن نبذل قصارى جهدنا لمعرفة القاتل ربما سيخبرنا بكل شيء.. 562 00:47:29,565 --> 00:47:31,982 انتظر لحظة..انه المشهد المفضل لدي 563 00:47:37,804 --> 00:47:40,134 قل لي..هل تحمل شيئا جديدا لي 564 00:47:41,851 --> 00:47:43,165 انه بالضبط ما قلته.. 565 00:47:44,565 --> 00:47:46,992 اقتحمت الشرطة مختبرنا في "سياتل".. 566 00:47:50,137 --> 00:47:51,394 "بافيو" قد قتل هناك 567 00:47:58,433 --> 00:48:00,198 تخبرني ان ابن أخي قتل؟ 568 00:48:02,874 --> 00:48:05,828 هل هناك شخص تعرفه مسؤول عن هذا؟ 569 00:48:06,605 --> 00:48:07,564 ربما هناك 570 00:48:07,938 --> 00:48:11,487 ".بيجي" فر بعيدا ، ولكن السائق الاخر يعرفنا. و قد اعتقل من قبل الشرطة 571 00:48:12,148 --> 00:48:14,172 هل تتكلمت معه؟ -انه في السجن 572 00:48:15,678 --> 00:48:17,356 هل هو شخص موثوق؟ 573 00:48:19,927 --> 00:48:24,568 اخرجه من هناك ثم اقتله... اذا لم تستطع..تعرف ما عليك فعله 574 00:48:27,753 --> 00:48:32,078 وأود أيضا أن يدفع افراد الشرطة الذين قتلو ابن أخي الثمن 575 00:48:33,622 --> 00:48:37,382 فهمت ذلك؟ -نعم سيدي 576 00:48:45,007 --> 00:48:46,541 أنا أكره هذه المدينة .. 577 00:48:56,343 --> 00:48:57,484 اهلا... 578 00:48:59,863 --> 00:49:02,826 زيارة اخرى..ماذا تريدين هذه المرة؟ 579 00:49:02,893 --> 00:49:04,946 لا تدعي انك لا تعرف شيئا 580 00:49:06,010 --> 00:49:09,645 في الواقع ..انه امر جميل ان ارى شخصا اعرفه... 581 00:49:10,681 --> 00:49:12,973 ثم اني لا احب الممرضات هنا....يبدون غريبي الاطوار.. 582 00:49:13,213 --> 00:49:17,145 ربما بسبب اصابتك في منطقة حساسة 583 00:49:14,546 --> 00:49:16,627 584 00:49:18,402 --> 00:49:19,543 نعم ..ربما 585 00:49:21,413 --> 00:49:25,700 يريد "كاين" بعض الاجوبة بخصوص لقائك بعميلة الوكالة 586 00:49:25,911 --> 00:49:27,072 لا يمكنني ان اخبرك باسمها 587 00:49:27,321 --> 00:49:28,664 لما لا... 588 00:49:28,674 --> 00:49:31,580 لانني وعدتها ان لا اخبر باحد عن مصدر معلوماتي 589 00:49:31,810 --> 00:49:33,776 لا تذكر اسمي او الوكالة 590 00:49:34,265 --> 00:49:36,289 يمكن ان تفقد عملها ان اخبرت احدا ما 591 00:49:36,653 --> 00:49:38,763 .. لا اعتقد انها سوف تهتم لذلك بعد الان 592 00:50:01,397 --> 00:50:03,766 التقينا خلال عملي بالدورية... 593 00:50:05,991 --> 00:50:09,319 في البداية اخبرتني انها من إدارة مكافحة المخدرات و عرفت انها عميل رئيسي 594 00:50:11,381 --> 00:50:12,705 التقينا هناك 595 00:50:15,793 --> 00:50:16,944 وأنا حقا أعجبت بها.. 596 00:50:21,979 --> 00:50:23,178 متى لقيت حتفها؟ 597 00:50:24,108 --> 00:50:25,509 قبل يومين.. 598 00:50:27,638 --> 00:50:28,952 لماذا لم يحاول قتلي؟ 599 00:50:31,867 --> 00:50:34,294 "كاين" يعتقد انها ارادت الايقاع بك" 600 00:50:34,323 --> 00:50:36,797 لا ، لم تكن لتفعل شيئا من هذا القبيل 601 00:50:37,516 --> 00:50:39,742 إنها فتاة جيدة ، لم تكن لتفعل ذلك بي 602 00:50:52,891 --> 00:50:54,866 لابد لي من العودة إلى المكتب 603 00:50:55,940 --> 00:50:58,233 كاين" و نحن نعمل بشكل مستمر 604 00:51:00,333 --> 00:51:03,172 لكن هاتفي بحوزتك..ان اردت التحدث 605 00:51:04,639 --> 00:51:06,193 شكرا 606 00:51:16,283 --> 00:51:17,251 مرحبا ايها القائد.. 607 00:51:19,869 --> 00:51:21,346 الشريف ارسل هذا التقرير لك 608 00:51:22,277 --> 00:51:24,703 لابد انه يمزح..لا وقت لي لهذا 609 00:51:33,210 --> 00:51:36,270 "كاين" ، قبل أن تقول أي شيء" اريد ان اخبرك بنفسي.. 610 00:51:36,538 --> 00:51:38,639 لقد ضقت ذرعا من الاجتماعات في مقر المدينة 611 00:51:38,869 --> 00:51:40,672 كيف ذلك..هناك ثلاث جرائم و نحن نحقق فيها 612 00:51:41,046 --> 00:51:44,997 أنا أفهم ذلك ، وأنا اعتذر لكن يجب ان تتولى انت و فرقتك هذا الامر 613 00:51:45,861 --> 00:51:47,491 لا يفترض ان نكون مراقبي اطفال 614 00:51:47,721 --> 00:51:48,767 فقط هذه المرة.. 615 00:51:49,054 --> 00:51:53,226 لا نريد ان يتيهوا هنا او يسرقوا فقط احرص على عودتهم سالمين 616 00:51:53,936 --> 00:51:55,547 ولماذا لا يتكفل رجالك بذلك اذا .. 617 00:51:56,046 --> 00:51:59,988 في العادة اجل.. لكن حاكم المدينة يريدك انت لهذه المهمة 618 00:52:00,822 --> 00:52:02,616 شكرا ، يجب أن أذهب الآن 619 00:52:04,141 --> 00:52:05,090 ماذا يريد منا؟ 620 00:52:06,318 --> 00:52:07,872 اظن انك ستكتشف الامر بنفسك 621 00:52:11,545 --> 00:52:13,175 ضمان الامن لفريق التصوير؟ 622 00:52:18,393 --> 00:52:19,313 العميل "زولو"؟ 623 00:52:19,975 --> 00:52:22,028 اخبرني المدير انكم تريدون الحديث معي... 624 00:52:22,335 --> 00:52:24,243 نعم ...بخصوص امر شريكتك 625 00:52:25,375 --> 00:52:29,211 اخبرتني "تيفاني" انها ستلتقي احدهم اخبرتها اذا كان بوسعي المساعدة 626 00:52:30,180 --> 00:52:31,734 رفضت..وقد ظننت ان الامر شخصي 627 00:52:31,925 --> 00:52:33,604 هل شككت في امرها ام لا؟ 628 00:52:34,131 --> 00:52:36,443 لا ، انها زميلتي..و انا احترم خصوصيتها.. 629 00:52:38,006 --> 00:52:40,039 كانت تلك آخر مرة التقيت بها؟ 630 00:52:40,250 --> 00:52:43,051 لا اتصلت بي في تلك الليلة ..و قالت سنلتقي غدا 631 00:52:45,400 --> 00:52:48,335 لقد قتلت "تيفاني" بعد ان اعطت هذه لزميلنا 632 00:52:53,370 --> 00:52:54,598 بماذا كانت تفكر بحق الجحيم.. 633 00:52:56,248 --> 00:52:58,329 هذه سجلات سرية من إدارة مكافحة المخدرات 634 00:53:00,161 --> 00:53:01,906 هذا يفسر لماذا لم ترغب بحضوري معها 635 00:53:02,789 --> 00:53:04,323 من كان يعمل في هذه القضية ايضا؟ 636 00:53:05,253 --> 00:53:07,459 لا اعلم...انا فقط حتى الان 637 00:53:08,639 --> 00:53:12,245 اذا هل هاك شخص مطلع على تحقيقك او له اطلاع على ملفاتك؟ 638 00:53:12,926 --> 00:53:15,621 فقط المشرف على تحقيقي هو يراجع كل شيء 639 00:53:25,845 --> 00:53:26,689 توقف ياالرجل 640 00:53:27,734 --> 00:53:29,911 لا علاقة لي به ..ان لا... 641 00:53:30,257 --> 00:53:32,031 سوف يكون لك علاقة....بعد ان ابرحك ضربا الان.. 642 00:53:59,115 --> 00:54:00,017 لقد طعنه.. 643 00:54:00,132 --> 00:54:02,597 على ما يبدو طعن اكثر من 20 مرة 644 00:54:02,952 --> 00:54:04,908 يبدو انها رسالة من احدهم 645 00:54:05,589 --> 00:54:09,215 يبدو انه كان سوف يبوح بشيء ما.. 646 00:54:20,043 --> 00:54:20,867 نعم... 647 00:54:21,194 --> 00:54:22,383 لقد تم الامر.. 648 00:54:22,632 --> 00:54:25,155 حسنا ، ماذا بخصوص الشرطيين الذين قتلوا ابن أخي 649 00:54:25,385 --> 00:54:26,430 سوف أعتني بذلك 650 00:54:46,628 --> 00:54:48,077 لدي مكتب..انت تدرك ذلك 651 00:54:48,134 --> 00:54:50,350 انا اعرف ذلك..لكن هذا مكان افضل للقاء 652 00:54:50,541 --> 00:54:52,325 حسنا ، ماذا تريد؟ 653 00:54:52,575 --> 00:54:56,708 اصارحك "جاك" هناك شخص في مكتبك له علاقة بالامر..وهو خائن 654 00:54:57,025 --> 00:54:58,416 توقف"كاين"..انت مخطىء.. لا يمكن ذلك 655 00:54:59,096 --> 00:55:02,070 أنا آسف لانكم فقدتم عنصرا من الشرطة... ولكنني خسرت زميلتي ايضا 656 00:55:02,425 --> 00:55:03,930 انا اثق بك و اعتبرك صديقا لي 657 00:55:04,736 --> 00:55:07,402 و انت تعرف جيدا انني اعني ما اقوله دائما 658 00:55:07,632 --> 00:55:09,128 و انا اقول لك الان 659 00:55:09,368 --> 00:55:10,845 انك في ورطة 660 00:55:11,804 --> 00:55:14,279 بما انك تتحدث عن مخبر في وحدتي ساثبت لك انك مخطىء 661 00:55:14,490 --> 00:55:17,482 انظر الى الاحداث.. تلك الليلة "تيفاني" اعطت المعلومات ل"غايتس" 662 00:55:18,854 --> 00:55:20,829 بسبب ذلك..غايتس تعرض لحادث 663 00:55:21,481 --> 00:55:22,623 و زميلتك قتلت 664 00:55:24,733 --> 00:55:25,845 انها مؤامرة 665 00:55:29,998 --> 00:55:32,214 اذا كان هناك جاسوس.. وانا لا اقول ذلك 666 00:55:32,453 --> 00:55:34,352 لكن اذا وجد..سوف اكشفه..اعدك بذلك 667 00:55:34,707 --> 00:55:36,213 اريد مساعدتك في ذلك اذن.. 668 00:55:36,414 --> 00:55:37,517 حسنا..كيف ستساعدني 669 00:55:37,728 --> 00:55:38,591 اعطني رمز المرور 670 00:55:39,167 --> 00:55:41,545 انت تمزح..اي رمز مرور تتحدث عنه 671 00:55:41,747 --> 00:55:45,343 اريد معرفة ما كانت "تيفاني" تعمل عليه و اريد الاطلاع على ملفاتها كلها 672 00:55:45,583 --> 00:55:49,122 وهل الذي أعتقد أن رئيسي سوف يسمح بذلك بتحقيق خارجي في وحدتي 673 00:55:49,372 --> 00:55:52,258 لا ، لانك بكل بساطة لن تخبره بالامر 674 00:56:08,735 --> 00:56:10,519 سوف اعطيك رمز المرور لاحقا .. و اريد ان يبقى ذلك سرا بيننا "كاين 675 00:56:10,797 --> 00:56:14,941 اذا عرف رؤسائي بذلك..سوف ينتهي امري 676 00:56:15,468 --> 00:56:17,760 اعدك بذلك واريد ان اكون على اطلاع تام بالمستجدات- 677 00:56:18,086 --> 00:56:20,724 نفعل ذلك سويا او لاشيء اطلاقا 678 00:56:21,165 --> 00:56:22,565 نعم سيدي 679 00:56:23,927 --> 00:56:24,915 حسنا 680 00:56:26,220 --> 00:56:27,370 سأتصل بك في وقت لاحق 681 00:56:52,335 --> 00:56:53,362 نعم 682 00:56:53,947 --> 00:56:55,050 ماذا هناك ، "جاك 683 00:56:55,433 --> 00:56:56,795 لدي كلمة المرور ، 684 00:57:05,369 --> 00:57:06,597 جبد..انا اعمل عليه الان 685 00:57:07,105 --> 00:57:09,570 سوف ابقيك مطلعا حسنا- 686 00:57:24,628 --> 00:57:27,495 اذن..قبل 60 عاما ،عندما تم اقفال المكان 687 00:57:27,716 --> 00:57:29,298 بقي ذلك المكان مهجورا 688 00:57:29,557 --> 00:57:31,639 فقط للمزارعين ، لكن اليوم ، 689 00:57:31,878 --> 00:57:33,643 لقد تحول المكان جذريا 690 00:57:34,007 --> 00:57:36,396 ليس فقط السكان اليابانيين الاصل ما لدينا هو 691 00:57:37,019 --> 00:57:38,659 تسمعين، ما لدينا هو.. 692 00:57:39,676 --> 00:57:43,119 منطقة ماهولة بالمشردين و في حالة سيئة 693 00:57:43,713 --> 00:57:46,523 ما نتحدث عنه..هو حثالة المجتمع 694 00:57:47,665 --> 00:57:49,228 حثالة المجتمع 695 00:57:49,525 --> 00:57:52,470 يبدو شيئا مثيرا...سوف نرى ذلك بانفسنا 696 00:57:53,151 --> 00:57:54,839 ربما ولكن يجب ان احضر ايضا 697 00:57:55,328 --> 00:57:56,527 لكن ..مع احترامي.. 698 00:57:56,805 --> 00:57:59,394 ان كنت تظن انك ستجعل الحكومة تهتم بهم فانك مخطىء 699 00:57:59,682 --> 00:58:00,593 لماذا لا؟ 700 00:58:00,852 --> 00:58:02,953 السلطات هي من فعلت ذلك بهم 701 00:58:03,144 --> 00:58:04,554 هؤلاء الناس ..الصالحون والفاسدون هم نتاج المجمع 702 00:58:04,756 --> 00:58:06,703 المجتمع الفاسد الذي اوجدته الحكومة 703 00:58:06,923 --> 00:58:08,582 وعلاوة على ذلك ، تلك مهمتكم كشرطة 704 00:58:08,755 --> 00:58:10,970 اذلك هو رأيك 705 00:58:11,172 --> 00:58:12,534 ان الشرطة تحل مشاكلهم عوضا عنهم؟ 706 00:58:12,774 --> 00:58:15,862 انت فتاة يافعة 707 00:58:16,946 --> 00:58:18,403 وربما تسكنين ي ضاحية راقية امنة في المدينة 708 00:58:18,653 --> 00:58:20,993 و بعيدة عن المشاكل التي تواجهينها في اماكن عملك 709 00:58:21,175 --> 00:58:23,362 و اظن انك تملكين منزلك هناك..صحيح؟ 710 00:58:24,570 --> 00:58:25,644 نعم ..انت محق 711 00:58:25,961 --> 00:58:28,761 ترين..انه لا يجعلك شخصا سيئا.. ولكن يظهر مدى التباين في المجتمع 712 00:58:29,107 --> 00:58:32,579 ولكن الا تفهم ان ذلك لا يهم اشخاصا مثلي؟ 713 00:58:33,077 --> 00:58:37,374 واذا كان جمهورك من الحزب الجمهوري مثلي.. فان ذلك لا يستحق العناء 714 00:58:37,585 --> 00:58:38,189 انها مسالة مجهوله بالنسبة لك 715 00:58:38,496 --> 00:58:40,846 يجعلها ذلك غذاءا للعقل.. 716 00:58:41,316 --> 00:58:42,850 و ليس للتهكم و الازدراء 717 00:58:43,196 --> 00:58:45,018 أذن ، ربما لذلك عقلي لم يهتم ب ذلك 718 00:58:45,238 --> 00:58:46,706 وانا غير مستعدة لمعرفة الامر 719 00:58:48,298 --> 00:58:50,446 القائد يريدكم يا رفاق.. 720 00:58:51,031 --> 00:58:52,748 حسنا...هيا 721 00:58:55,606 --> 00:58:56,978 مرحبا ايها القائد 722 00:58:57,227 --> 00:59:01,169 هذا "سافان" الذي سنؤمن له الحماية خلال تصويره لبرنامجه في "هارموني" 723 00:59:01,485 --> 00:59:03,317 وهذا هو مساعدي ، ماثيوز 724 00:59:03,567 --> 00:59:06,262 وأنااجري تحقيقا في المدينة 725 00:59:06,492 --> 00:59:08,573 لاادري ان كنت أفعل ذلك بشكل جيد .. 726 00:59:08,794 --> 00:59:12,131 لكن تركيزنا سيكون حول تلك المنطقة "جنوب"هارموني 727 00:59:12,870 --> 00:59:15,699 أشكركم على التعاون معي ، عيد بلقائك "كاين" 728 00:59:16,188 --> 00:59:19,363 إذا بما انك ستكون معي ومع أعضاء فريقي 729 00:59:19,363 --> 00:59:22,154 سنقوم بضمان الأمن لك ولطاقمك في المنطقة 730 00:59:22,249 --> 00:59:23,726 اذن ارجو ان تلتزم بتعليماتنا 731 00:59:23,966 --> 00:59:25,721 حتى لا يصاب احد باذى 734 00:59:28,714 --> 00:59:31,399 لكن في العام الماضي تعلمت من خلال تجربتين 735 00:59:31,610 --> 00:59:33,183 حول الجريمة المنظمة 736 00:59:33,413 --> 00:59:36,875 صدقني ، أنا لن تتصرف بشكل خاطئ 737 00:59:38,439 --> 00:59:41,796 نعم ، وأنا واثق أنه لن تفعل انت حتى خطر على نفسك 738 00:59:42,035 --> 00:59:45,651 الاشخاص هناك لا يابهون لبرنامجك الوثائقي 739 00:59:46,380 --> 00:59:48,442 حسنا ، هذا ما نقوم بدراسته ..اليس كذلك 740 00:59:49,689 --> 00:59:51,099 حسنا.. 741 01:00:16,140 --> 01:00:17,214 انا في الموقع 742 01:00:44,606 --> 01:00:46,102 يبدو حريصا على سلامته..اود ذلك 743 01:00:47,291 --> 01:00:50,044 نريد معلومات اكثر عن الذي حاول قتل "غايتس 744 01:00:50,792 --> 01:00:51,454 هل هناك جديد؟ 745 01:00:51,636 --> 01:00:55,290 لا ، نحن وحدنا لا نستطيع "لان كاين" ذهب لجنوب "هارموني 746 01:00:56,019 --> 01:00:57,266 انت تمزحين لا 747 01:01:37,096 --> 01:01:38,180 انظر اليه 748 01:01:38,401 --> 01:01:39,389 انظر اليه 749 01:01:39,638 --> 01:01:40,750 انه يهرب 750 01:01:40,971 --> 01:01:42,151 ما هو؟ 751 01:01:42,419 --> 01:01:43,599 أنه الخوف على وجوه هؤلاء البشر 752 01:01:43,983 --> 01:01:45,949 انهم يدركون انهم لن يحصلو على المساعدة 753 01:01:46,131 --> 01:01:49,181 و ان حصل ذلك..فالمساعدة سياخذها اشخاص اخرون 754 01:01:50,514 --> 01:01:53,295 ضحايا..الشرطة هم الصالحون 755 01:01:53,765 --> 01:01:54,513 تعلمون ، أليس كذلك؟ 756 01:01:54,715 --> 01:01:56,930 يعتمد ذلك على نظرتك للامر سيدتي 757 01:01:57,256 --> 01:02:00,018 في الواقع ، هذا الرجل العجوز الذي يحاول الفرار 758 01:02:00,229 --> 01:02:02,368 قد كان الضحية ثم تحول مرغما الى مذنب 759 01:02:02,608 --> 01:02:03,960 مذنب... 760 01:02:04,200 --> 01:02:05,025 انه رجل مسن بلا مأوى 761 01:02:05,476 --> 01:02:07,979 والشيء الذي يقتات عليه هو العلب البلاستكية 762 01:02:08,727 --> 01:02:09,667 انها فكرة سيئة.. 763 01:02:10,002 --> 01:02:12,419 سوف تصاب بالرصاص ان اصررت على التجوال هنا 764 01:02:12,630 --> 01:02:14,069 سيدي ، اسمعت ما تقوله 765 01:02:30,891 --> 01:02:32,579 وعدتني ان تهتم بالامر.. 766 01:02:33,740 --> 01:02:34,948 ظننت انه امر سهل 767 01:02:35,226 --> 01:02:36,742 ليس لدينا وقت لنضيعه 768 01:02:37,106 --> 01:02:39,552 لاجل ماذا.. بعض المخدرات؟ 769 01:02:41,336 --> 01:02:44,146 سوف ننهي ذلك... سننتهي منه عند الخرج من "سياتل 770 01:02:47,061 --> 01:02:49,910 اريدك ان تسافر الليله وتتول الامر شخصيا 771 01:02:50,831 --> 01:02:54,082 واريد ذلك الشرطي ميتا افهمتني؟ 772 01:02:55,933 --> 01:02:57,400 كيف حال "سافان" ومساعده؟ 773 01:02:57,707 --> 01:02:59,203 انه خائف..لكن بخير 774 01:02:59,645 --> 01:03:01,831 تبدو انها المرة الأولى التي تعرض فيها لاطلاق النار 775 01:03:02,148 --> 01:03:05,294 اتعرف..لا اظنه جريئا كما يحسب نفسه 776 01:03:05,696 --> 01:03:09,686 اضافة الى ذلك..المكان خطير سوف يطلقون النار علي او اي احد اخر هنا 777 01:03:10,271 --> 01:03:12,400 اعتقد انه كان مطلق النار استخدم بندقية قناصة نحن نتحقق من امره 778 01:03:13,148 --> 01:03:16,409 حسنا ماذا بعد.. سنستمر في هذا الهراء معه 779 01:03:16,678 --> 01:03:18,385 للاسف نعم.. 780 01:03:18,634 --> 01:03:20,485 سيكون هذا اشهارا جيدا لبرنامجه 781 01:03:21,425 --> 01:03:23,200 هذا فعلا شخص من "هوليوود 782 01:03:33,730 --> 01:03:35,016 لقد قرات ملفه..انه محق 783 01:03:35,322 --> 01:03:37,413 انا أتساءل لماذا "تيفاني"لم تطلق النار 784 01:03:37,682 --> 01:03:39,897 ربما كان فاجاها ولم يعطها الفرصة 785 01:03:40,156 --> 01:03:43,244 يجب ان يكون هناك اوراق مهمة لم يرد القاتل ل"غايتس" ان يراها 786 01:03:43,494 --> 01:03:45,249 الآن يجب علينا البحث عن هذا الرجل ، أليس كذلك؟ 787 01:03:45,786 --> 01:03:47,167 على الأقل في هذا الوقت 788 01:03:47,349 --> 01:03:49,536 اذن العميل"زولو" كان يعمل معهم منذ البداية اليس كذلك؟ 789 01:03:49,776 --> 01:03:51,550 و لم يعرف بامر الشخص الذي اصاب "غايتس 790 01:03:51,752 --> 01:03:52,807 فرانك ووسمان 791 01:03:54,504 --> 01:03:55,674 سفحص كافة المعلومات عنه 792 01:03:56,432 --> 01:03:58,753 لنرى ما سبب علاقة عميل من وكالة مكافحة المخدرات بهولاء الاشخاص 793 01:03:59,731 --> 01:04:03,232 "سارة" اريدك التحقق من اخت ووسمان في مدينة فيغاس 794 01:04:03,663 --> 01:04:05,840 واريد معرفة اصل القضية 795 01:04:06,071 --> 01:04:09,053 لكن بالطريقة أكثر دقة هذه المرة 796 01:04:09,360 --> 01:04:12,372 لك ذلك حققنا أيضا في الاعمال و الاصدقاء المرتبطين بفرانك 797 01:04:12,899 --> 01:04:16,314 وأنا متأكدة من أن لأنها تتصل ببعضها البعض 798 01:04:16,908 --> 01:04:19,488 وأعتقد أننا اذا امكننا التحقق من ملفات إدارة مكافحة المخدرات ملف السجلات.. 799 01:04:20,697 --> 01:04:23,833 نعم ، لكن اذا فعلنا ذلك سوف نطرد 800 01:04:24,063 --> 01:04:25,693 نحرق كلنا..نرجم حتى الموت.. 801 01:04:26,029 --> 01:04:28,293 ..لكن 802 01:04:29,156 --> 01:04:31,342 هذا رمز المرور 803 01:04:32,551 --> 01:04:33,452 شكرا ايها القائد 804 01:04:36,301 --> 01:04:38,420 هذا البريد الصوتي الخاص ب"كاتي مايسون 805 01:04:38,737 --> 01:04:40,569 يرجى ترك رسالة بعد الصافرة 806 01:04:42,314 --> 01:04:44,865 مايسون..يريدنا القائد في "هارموني" الان 807 01:04:46,611 --> 01:04:47,532 بالطبع 808 01:04:48,942 --> 01:04:51,349 غايتس" اليك المستجدات" نحن نرز على زميل "تيفاني 809 01:04:51,646 --> 01:04:53,766 ابحث عن اي معلومات تربطه بالموضوع 810 01:04:54,101 --> 01:04:55,339 ما هو اسمه 811 01:04:55,607 --> 01:04:56,950 فيكتور زولو 812 01:05:00,623 --> 01:05:03,462 على أي حال ،انا اعرف مشكلتي .. 813 01:05:03,683 --> 01:05:05,332 ..وهي ليست الوقاحة الزائدة 814 01:05:21,397 --> 01:05:22,308 اقد وصلت 815 01:05:27,573 --> 01:05:28,571 ماذا وجدتي؟ 816 01:05:29,396 --> 01:05:33,299 لقد حصلت على قائمة بالشخاص من السجن هناك العديد زارو ووسمان خلال احتجازه 817 01:05:33,836 --> 01:05:35,428 دعيني اخمن..زولو قام بزيارته هناك؟ 818 01:05:35,620 --> 01:05:36,435 كيف عرفتي ذلك؟ 819 01:05:36,598 --> 01:05:37,778 لأنني أذكى منك 820 01:05:38,497 --> 01:05:41,077 واو ،تبدين مثل "رادنر"..انه امر سيء 821 01:05:41,595 --> 01:05:43,350 على أي حال 822 01:05:43,360 --> 01:05:45,863 أراهن أنك لا تعرفين لماذا زاره؟ 823 01:05:47,340 --> 01:05:50,217 لان "زولو" و "ووسمان" اقارب 824 01:05:51,445 --> 01:05:53,536 هل ستغضبين اذا اخبرتك اني اعرف ذلك ايضا؟ 825 01:05:53,804 --> 01:05:54,917 هل انت جادة؟ 826 01:05:55,157 --> 01:05:56,931 لقد بحثت في ملفات كلتا الوكالتين 827 01:05:57,123 --> 01:06:00,096 لكن القرابة مذكورة في تقرير "تيفاني" وليس "زولو 828 01:06:00,316 --> 01:06:04,086 اذن "زولو" ذعر عندما ادرك ان "تيفاني" تعلم بقرابته ب"ووسمان 829 01:06:04,795 --> 01:06:06,973 وفي الليلة التي التقت "تيفاني" مع "غايتس 830 01:06:07,174 --> 01:06:08,411 ارسل "زولو" قريبه للتخلص منه 831 01:06:08,862 --> 01:06:11,010 لكنه لم يدرك ان "غايتس" سيقضي على "ووسمان 832 01:06:28,696 --> 01:06:29,463 لنفعل ذلك 833 01:06:50,534 --> 01:06:51,560 "سارة 834 01:06:51,771 --> 01:06:53,056 انه امام المبنى...سنقبض عليه 835 01:06:53,392 --> 01:06:55,598 اتدركين ان بهذا نخرق القوانين؟ 836 01:06:56,874 --> 01:06:58,705 لقد خرق القانون عند محاولته قتل "غايتس" صحيح؟ 837 01:06:59,271 --> 01:07:01,650 اكره ان يتطلب العمل فعل ذلك.... لكنك محقة 838 01:07:13,849 --> 01:07:15,748 جولييت" ، الامر يستحق العناء.. 839 01:07:16,448 --> 01:07:20,055 لو تدركين كم يملك هذا الرجل في حسابه البنكي.. المال في حسابه ما 840 01:07:28,619 --> 01:07:30,144 يبدو مندهشا جدا 841 01:07:30,518 --> 01:07:31,880 كم وجدت في حسابه؟ 842 01:07:32,494 --> 01:07:35,333 الكثير من المال..اكثر من ان يملكه اي شرطي 843 01:07:39,342 --> 01:07:40,502 اطلاق نار... 844 01:07:49,326 --> 01:07:50,467 جولييت 845 01:07:51,445 --> 01:07:52,558 جولييت هل انت بخير؟ 846 01:07:55,560 --> 01:07:58,082 أنا بخير ، اريد الدعم هنا بسرعة.. 847 01:07:58,370 --> 01:08:00,173 قولي ل"كاين" ان يتعقب مكاني 848 01:08:00,432 --> 01:08:01,650 حسنا.. ماذا حدث؟ 849 01:08:01,899 --> 01:08:03,674 لقد فقدنا للتو المشتبه به الرئيسي 850 01:08:31,314 --> 01:08:32,638 لقد اتممنا العمل هنا حسنا 851 01:08:33,069 --> 01:08:34,882 لقد قمتم بعمل رائع اليوم..شكرا 852 01:08:35,122 --> 01:08:36,484 اتريدنا ان نبقى معك؟ 853 01:08:36,733 --> 01:08:38,929 ما هي المدة اللتي تظننا سوف نقضيها معك؟ 854 01:08:39,399 --> 01:08:41,260 ايها الملازم "كاين" انا اتفهم الامر.. 855 01:08:41,452 --> 01:08:44,531 انظر ..انا لدي العديد من الامور المهمة.. و مهمة توفير الامن هذه..انت تعرف؟ 856 01:08:44,742 --> 01:08:47,619 لقد وعدنا المحافظ انك ستتولى الامر.. 857 01:08:47,849 --> 01:08:49,585 فقط التزم بذلك.. 858 01:08:49,825 --> 01:08:52,203 انا اعني..ان هذا المكان ليس امنا.. 859 01:08:56,893 --> 01:08:59,214 نعم.. لقد اطلقو النار على العميل "زولو 860 01:08:59,463 --> 01:09:01,660 جولييت" هناك و تريدك هناك باسرع وقت 861 01:09:01,880 --> 01:09:03,942 حسنا سأرسل وحدات الدعم الى هناك 862 01:09:04,431 --> 01:09:06,426 حسنا انا في طريقي الى هناك حسنا ، شكرا ايها القائد 863 01:09:07,913 --> 01:09:09,064 مايسون 864 01:09:09,793 --> 01:09:14,013 هناك بعض الامور في المدينة و علي الذهاب الى هناك بسرعة.. 865 01:09:14,243 --> 01:09:16,449 اسدي لي معروفا و انتبه الى "سافان 866 01:09:16,909 --> 01:09:19,518 ابقى معى فريقه..و انتبه من المحليين ان.. انت تعرف ذلك.. 867 01:09:19,892 --> 01:09:20,985 سوف اتولى الامر 868 01:09:26,011 --> 01:09:27,929 الغروب جميل جنوب"هارموني"..ستحبه 869 01:09:28,629 --> 01:09:31,823 رائع... هذا تحول كلي في تعاملكم معي 870 01:09:32,168 --> 01:09:33,645 اعتقد انكم تعودتم علي.. 871 01:09:33,962 --> 01:09:35,410 ستحب ذلك.. 872 01:09:42,565 --> 01:09:44,291 ارمس سلاحك..انبطح انا شرطي 873 01:09:44,684 --> 01:09:46,458 اين هو "كاين"؟ 874 01:09:46,737 --> 01:09:48,971 يجب ان تصور هذا المشهد 875 01:09:49,278 --> 01:09:52,232 لا تدعهم يرونك..هذا لا يصدق 876 01:10:01,526 --> 01:10:02,648 الان.. 877 01:10:16,660 --> 01:10:17,916 استلمت الرقم الذي ارسلته لك؟ 878 01:10:18,175 --> 01:10:21,503 نعم لقد فعلت انه المبلغ في حساب "زولو"بالبنك عندما قتل 879 01:10:21,877 --> 01:10:23,565 انه مبلغ هائل بالنسبة لشرطي.. 880 01:10:23,776 --> 01:10:27,718 لقد تحريت عن "زولو" بعد مقتل "تيفاني ثم تحققت من بيانات البنك الخاصة به .. 881 01:10:27,910 --> 01:10:29,560 يبدو انه ضمن شركاء المروجين 882 01:10:29,732 --> 01:10:32,667 ثم عرفنا توا بعلاقته ب"ووسمان 883 01:10:33,377 --> 01:10:34,422 والان هو ميت لسبب ما 884 01:10:34,633 --> 01:10:37,271 اذن من كان يقود السيارة و أطلق النار على "زولو"؟ 885 01:10:37,472 --> 01:10:39,505 اعتقد انه اراد التفاوض مع المروجين 886 01:10:39,688 --> 01:10:43,131 لماذا يقتلون عميلامن وكالة مكافحة المخدرات؟ هذا امر محير؟ 887 01:10:43,447 --> 01:10:45,864 هذا العميل كان مهما جدا بالنسبة لهم انت تعلم ذلك 888 01:10:46,171 --> 01:10:48,415 يمكن أن نتناقش بعد التحقيق 889 01:10:48,808 --> 01:10:49,959 حتى ذلك الوقت ..اليك الامر 890 01:10:50,132 --> 01:10:53,604 "كاين" هذا اتهام واضح لوكالتي 891 01:10:53,959 --> 01:10:57,776 سوف اكون شاكرا لك ان تنحيت جانبا دعني اغلق هذه القضية 892 01:10:58,150 --> 01:10:59,790 لندع هذا الامر وراءنا.. 893 01:11:13,965 --> 01:11:14,953 لنذهب.. 894 01:11:27,047 --> 01:11:28,524 هناك مشكلة..اريدك في باحة دافيس للحاويات* الان* 895 01:11:29,004 --> 01:11:31,948 لدينا مشاكة هنا ..ارسل "مايسون" رسالة 896 01:11:32,255 --> 01:11:33,924 و يريد منا اللحاق به في باحة دافيس للحاويات 897 01:11:34,135 --> 01:11:35,132 لماذا؟ 898 01:11:35,938 --> 01:11:38,959 الامر مريب.. مايسون" ليس متعودا على ارسال الرسائل النصية 899 01:11:39,160 --> 01:11:40,282 كان ليحدثني مباشرة 900 01:11:40,378 --> 01:11:42,584 اذن ماذا يحدث؟ 901 01:11:42,901 --> 01:11:44,330 باعتقادك ..احدهم يريد الايقاع بك؟ 902 01:11:44,867 --> 01:11:47,427 إذا كان الأمر كذلك ،ف"مايسون" ميت الان 903 01:11:48,617 --> 01:11:50,458 و شخص ما يستعمل هاتفه 904 01:11:51,628 --> 01:11:53,393 يجب ان نتوخى الحذر لنذهب 905 01:12:02,303 --> 01:12:03,626 سوف نموت..اليس كذلك؟ 906 01:12:05,190 --> 01:12:06,293 لا اود ذلك 907 01:12:07,194 --> 01:12:09,640 ما زالت الكثير من الاشياء يتوجب علي عملها 908 01:12:36,293 --> 01:12:38,690 يجب ان نراقبهم بحذر.. هؤلاء الاشخاص مدربون جيدا 909 01:12:39,726 --> 01:12:41,232 تلقو تدريبا عسكريا.. 910 01:12:41,558 --> 01:12:42,805 سيتمنون انهم لم يتدربو ابدا 911 01:12:43,083 --> 01:12:44,637 هل سنتلقى دعما متخصصا؟ 912 01:12:44,905 --> 01:12:48,089 لا..لكنهم لا يدركون الامر سنكون كالاشباح 913 01:12:48,272 --> 01:12:49,595 لكن ماذا لو اطاحو بنا اولا؟ 914 01:12:49,806 --> 01:12:51,178 لن يتمكنو من ذلك 915 01:14:04,864 --> 01:14:06,082 عندما تنهي العمل بالداخل 916 01:14:06,629 --> 01:14:08,988 اريدك ان تلغم جميع الابواب بالمتفجرات 917 01:14:09,180 --> 01:14:10,542 نريد التخلص منهم جميعا 918 01:17:50,488 --> 01:17:51,466 مايسون"..هل الغرفة امنة؟ 919 01:17:52,186 --> 01:17:53,586 نعم ايها القائد 920 01:18:09,478 --> 01:18:10,888 حسنا..استمع الي 921 01:18:12,978 --> 01:18:14,475 حرر الرهائن 922 01:18:15,338 --> 01:18:17,285 و اخرجهم من حيث اتيت انا تماما 923 01:18:17,764 --> 01:18:19,145 ساعده يا "هيدو 924 01:18:45,184 --> 01:18:47,362 يجب ان اخرج 925 01:18:50,939 --> 01:18:53,787 الوضع امن هنا "مايسون"؟ نعم..انه امن..لنخرج من هنا 926 01:19:01,355 --> 01:19:02,985 اخرج..اخرج.. 927 01:19:04,587 --> 01:19:05,690 هيا ،من هنا... 928 01:19:18,206 --> 01:19:21,083 غايتس"..،تحدث ببطىء 929 01:19:22,358 --> 01:19:23,433 ماذا؟ 930 01:19:24,421 --> 01:19:25,581 حسنا سأخبر "كاين 931 01:19:31,422 --> 01:19:32,477 الى جانب الحاوية.. 932 01:19:33,273 --> 01:19:34,922 لا تتحرك 933 01:19:59,839 --> 01:20:01,288 لا تتحرك يا هذا..لا تتحرك 934 01:20:02,285 --> 01:20:04,395 لا تكرر فعل ذلك... ارفع يديك على الحاوية 935 01:20:08,231 --> 01:20:11,262 اتعرف..انت محظوظ لاني لم اقض عليك 936 01:20:11,492 --> 01:20:12,144 لنذهب الان.. 937 01:20:33,513 --> 01:20:34,635 كاين 938 01:20:35,220 --> 01:20:36,371 هل انت هنا "كاين"؟ 939 01:20:38,059 --> 01:20:39,239 نعم يا رجل..انا هنا 940 01:20:41,051 --> 01:20:42,672 ماذا نفعل هنا مجددا "كاين"؟ 941 01:20:42,691 --> 01:20:45,789 الاموال القذرة ..الاموال القذرة، انها تترك الاثر 942 01:20:46,940 --> 01:20:48,407 ليس مستحيلا كما تتوقع الامر 943 01:20:48,695 --> 01:20:53,951 رجالي وجدو ان 250 الف دولار في حساب "زولو 944 01:20:54,872 --> 01:20:56,339 خمن من اودع المبلغ في حسابه؟ 945 01:20:56,540 --> 01:20:58,717 انتظر "كاين".. تريد توريطي.. انا فعلت ذلك؟ 946 01:20:59,139 --> 01:21:00,223 نعم ، لقدت فعلت 947 01:21:00,827 --> 01:21:02,909 لقد حصلت على الكثير من المال.. احدهم اخبرنا بامرك 948 01:21:03,148 --> 01:21:06,131 لقد كنت تقبض الاموال لعدة سنوات 949 01:21:06,774 --> 01:21:07,877 نحن اصدقاء "كاين 950 01:21:08,366 --> 01:21:09,804 انت تعلم ان ذلك هراء 951 01:21:10,591 --> 01:21:11,886 غايتس..انت تتذكره جيدا؟ 952 01:21:13,315 --> 01:21:15,981 اكتشف اسمك على لائحة الزوار في سجن ولاية "نيفادا 953 01:21:22,627 --> 01:21:24,718 انت من ارسل "ووسمان" لقتل "غايتس 954 01:21:25,649 --> 01:21:27,020 لكنه اخفق..اليس كذلك؟ 955 01:21:27,538 --> 01:21:28,526 هذا جنون 956 01:21:28,727 --> 01:21:32,372 ثم اودعت الاموال في حساب "زولو 957 01:21:33,465 --> 01:21:34,683 لتجعله المذنب 958 01:21:38,913 --> 01:21:40,111 ارمي مسدسك 959 01:21:41,147 --> 01:21:42,509 اعطني مبررا لذلك.. 960 01:21:43,679 --> 01:21:44,888 ارفع يديك الان 961 01:21:45,338 --> 01:21:46,950 هيا تقدم نحو السيارة.. انت تعرف كيف يتم الامر 962 01:21:50,402 --> 01:21:52,723 لك الحق ان تلتزم الصمت.. 963 01:21:52,925 --> 01:21:54,526 اي شيء تقوله يمكن استعماله ضدك في المحكمة 964 01:22:05,566 --> 01:22:06,601 انت سعيد بعودتك الى المنزل؟ 965 01:22:07,359 --> 01:22:08,376 ليس تماما.. 966 01:22:08,635 --> 01:22:10,706 لقد حققت تقدما مع الممرضات اخيرا لذلك.... 967 01:22:15,262 --> 01:22:16,758 انت بخير؟ اجل.. 968 01:22:21,045 --> 01:22:23,232 سارة ، اعلم اني افسدت الامر ..لكن 969 01:22:23,903 --> 01:22:27,001 و تجاهلت التعليمات بضرورة تواجد الدعم معي لذلك.. 970 01:22:28,507 --> 01:22:29,437 أنا آسف 971 01:22:31,355 --> 01:22:34,146 كاين" اخبرنا ان العمليات الفردية تتطلب حذرا اكبر 972 01:22:34,818 --> 01:22:36,237 واذا اخفقت ..سوف تلقى حتفك 973 01:22:37,628 --> 01:22:42,461 لذلك فهو ليس سعيدا؟ اذن..هل نحن متفقان الان 974 01:22:43,315 --> 01:22:44,591 بالطبع ،نحن متفقان .. 975 01:22:46,451 --> 01:22:48,091 اليوم سترتاح 976 01:22:48,331 --> 01:22:49,923 لكن الشهر المقبل عندما سترتدي زيك 977 01:22:50,105 --> 01:22:52,062 انت تمزحين؟.. حتى الشهر المقبل سارتدي البذلة؟ 978 01:22:55,304 --> 01:22:56,560 كيف تشعر صديقي؟ 979 01:22:57,318 --> 01:22:58,641 تبدو مستعدا للمغادرة 980 01:22:59,082 --> 01:23:01,355 علاوة على ذلك ، اريدك ان تتوقف عن مضايقتها 981 01:23:01,681 --> 01:23:02,813 او اي واحدة اخرى ، أليس كذلك؟ 982 01:23:03,091 --> 01:23:05,374 امل ان تتوقف عن مغازلة الفتيات خلال العمل 983 01:23:05,825 --> 01:23:07,503 كما قالت "سارة"..وانت بالزي الرسمي 984 01:23:07,781 --> 01:23:10,534 لا ، انه امر مبالغ فيه وف اخرج من هنا و اكون بخير 985 01:23:10,754 --> 01:23:12,960 حتى انها لم تدعني اريها شيئا بعد 986 01:23:13,612 --> 01:23:15,061 حسنا..سوف نوصلك للمنزل 987 01:23:15,588 --> 01:23:17,775 عندي امور اخرى لذا لنسرع بذلك 988 01:23:18,350 --> 01:23:19,568 كنت مشغولا.. كل الاسبوع 989 01:23:19,846 --> 01:23:20,710 لكن هذه..؟ 990 01:23:21,132 --> 01:23:24,201 هذه الفتاة ملتصقة بي 991 01:23:24,565 --> 01:23:26,320 انها ملتصقة بي 992 01:23:25,246 --> 01:23:26,320 993 01:23:32,353 --> 01:23:33,839 هل انت مستعد؟ نعم 994 01:23:39,786 --> 01:23:42,299 رقم الهاتف الذي طلبته خارج نظاق التغطية 995 01:23:49,971 --> 01:25:21,084 :subtitled by: *** EVERRAVER *** تعديل التوقيت Jihad Barghouthi ارجو ان تنال اعجابكم