1
00:00:00,000 --> 00:00:02,770
سابقاً في 90210

2
00:00:03,820 --> 00:00:05,190
هيا، ستكون (بيفرلي هيلز) رائعة لعائلتنا

3
00:00:05,250 --> 00:00:07,790
...لدينا الطقس، وأشجار النخيل مع

4
00:00:07,850 --> 00:00:09,500
المزيد من أشجار النخيل

5
00:00:09,580 --> 00:00:10,980
لديك مليون صديق

6
00:00:11,040 --> 00:00:14,070
هناك في السابق، ويعرفون حول قصة التبني

7
00:00:14,140 --> 00:00:15,470
إذاً متى ستسألني للخروج معك

8
00:00:15,540 --> 00:00:17,120
ربما لا أريد أن أخرج معك

9
00:00:17,190 --> 00:00:18,250
أراهن بأنك ستفعل ذلك

10
00:00:18,300 --> 00:00:20,300
ما رأيك بالانضمام إلينا؟

11
00:00:20,360 --> 00:00:21,700
أود ذلك

12
00:00:21,760 --> 00:00:22,530
شكراً لكِ

13
00:00:22,600 --> 00:00:23,870
$أنتِ تدينين لي بـ200

14
00:00:23,920 --> 00:00:26,780
حسناً، ليس لدي، لكن سأجلبه

15
00:00:26,850 --> 00:00:28,250
أدريانا) ما بكِ؟)

16
00:00:28,310 --> 00:00:29,450
أأنتِ بخير؟ -
أجل -

17
00:00:29,830 --> 00:00:30,990
أنا فقط مشغولة البال

18
00:00:31,040 --> 00:00:35,060
لقد ذهبت لمكتب أبي الليلة
الماضية ورأيته وهو يقبل امرأة أخرى

19
00:00:35,100 --> 00:00:36,600
سآخذك للمنزل، موافقة؟

20
00:00:36,660 --> 00:00:37,520
حسناً

21
00:00:37,570 --> 00:00:38,490
هذه الليلة

22
00:00:38,540 --> 00:00:40,290
ليست كما تصورتها

23
00:00:40,330 --> 00:00:41,900
أهي جيدة؟

24
00:00:42,180 --> 00:00:43,370
إنها رائعة

25
00:00:43,420 --> 00:00:44,500
إذاً... أيعجبك؟

26
00:00:44,510 --> 00:00:47,010
على الأقل سنكون أصدقاء

27
00:00:47,100 --> 00:00:48,390
أنحن أصدقاء؟

28
00:00:48,440 --> 00:00:53,800
مرحباً، لقد قضيت ليلةً بالكامل وأنا
أعد هذا الكعك، لذا تذوقها

29
00:00:57,370 --> 00:01:00,130
هذه الطريقة أفضل من الكعك

30
00:01:13,200 --> 00:01:14,510
لا تخافي

31
00:01:14,570 --> 00:01:16,490
لا

32
00:01:16,570 --> 00:01:18,200
رجاءً

33
00:01:18,260 --> 00:01:20,140
لا تفعل ذلك

34
00:01:20,190 --> 00:01:22,000
ماذا؟

35
00:01:26,420 --> 00:01:27,260
!توقفا

36
00:01:27,300 --> 00:01:29,420
أنتما الاثنان، توقفا لثواني

37
00:01:29,580 --> 00:01:31,120
سيلفر) ما الذي تفعلينه؟)

38
00:01:31,170 --> 00:01:31,930
لا شيء

39
00:01:31,980 --> 00:01:34,120
انتبه للمسرحية

40
00:01:34,160 --> 00:01:35,320
آسفة

41
00:01:35,470 --> 00:01:36,450
أتفقد مدونتي

42
00:01:36,490 --> 00:01:37,890
الكبر في (بوليفيا)، من يعلم؟

43
00:01:37,900 --> 00:01:41,910
حسناً، (تاي) و (آني) على وشك ممارسة
الجنس في المسرح

44
00:01:41,920 --> 00:01:42,930
أجل، صحيح

45
00:01:42,970 --> 00:01:44,220
أعلم، إنها كمسرحية المدرسة العليا

46
00:01:44,290 --> 00:01:45,710
إلى متى تخططين الاهتمام بالأمر

47
00:01:45,790 --> 00:01:47,630
ما الذي حدث للضوء، (سيلفر)؟

48
00:01:47,690 --> 00:01:50,280
إسألي (جي رود)، هو المسؤول عن لوحة التحكم

49
00:01:50,290 --> 00:01:51,680
حسناً، أنتِ مديرة المسرح

50
00:01:51,740 --> 00:01:55,020
إنه عملك أن تخبرين (جيرد) متى يفتح
الضوء ومتى يغلقه

51
00:01:55,080 --> 00:01:57,550
والآن يكون دورك بإخباره أن يغلقه

52
00:01:57,610 --> 00:01:58,720
(جي رود)

53
00:01:58,790 --> 00:02:02,040
أغلق الضوء

54
00:02:05,460 --> 00:02:07,420
حسناً، شكراً للجميع

55
00:02:07,480 --> 00:02:09,860
،بعد العشاء سندخل في المرحلة الثانية

56
00:02:09,910 --> 00:02:11,590
،لكن قبل أن ترحلوا جميعاً

57
00:02:11,650 --> 00:02:15,440
أنا فقط أريد أن أقول كم أنا مسرورة
لأني عدت لهذا

58
00:02:15,510 --> 00:02:18,970
البعض منكم يجعل المحترفين في خجل، وإن
لم يقف

59
00:02:19,010 --> 00:02:21,130
الجمهور على أقدامهم

60
00:02:21,140 --> 00:02:23,670
سأضربهم شخصيّاً

61
00:02:27,620 --> 00:02:32,090
مرحباً، (آني) شكراً لأنكِ أصبحتي
(الممثلة البديلة لـ(أدريانا

62
00:02:32,130 --> 00:02:34,880
بغيابها، لقد كانت مساعدة كبيرة منكِ

63
00:02:34,950 --> 00:02:36,460
أعلم بأنه قد يكون هناك القليل من الإرهاق

64
00:02:36,540 --> 00:02:39,210
(أنا أكثر من سعيدة بعمل ذلك، آنسة (وولش

65
00:02:39,250 --> 00:02:40,870
شكراً

66
00:02:42,310 --> 00:02:44,330
أستذهب لاستراحة الغداء؟

67
00:02:44,370 --> 00:02:45,430
أتعلمين ماذا؟

68
00:02:45,460 --> 00:02:46,530
أنا لست جائعاً

69
00:02:46,590 --> 00:02:49,460
أنا أيضاً

70
00:02:52,000 --> 00:02:54,200
جيرد) ما مشكلتك؟)

71
00:02:54,260 --> 00:02:56,210
أنا آسف لكنه يسبب لي الكثير من الضغط

72
00:02:56,220 --> 00:02:57,410
ما مدى صعوبته؟

73
00:02:57,450 --> 00:03:01,180
انظر، الأضواء فتحت، الأضواء غلقت

74
00:03:01,230 --> 00:03:03,330
رائع، حسناً، قومي به أنتِ

75
00:03:03,380 --> 00:03:04,770
لا، لا

76
00:03:04,820 --> 00:03:05,600
أين ستذهب؟

77
00:03:05,660 --> 00:03:06,760
في مكان ما أكون مُقدّراً

78
00:03:06,820 --> 00:03:08,070
أنا أستقيل

79
00:03:10,290 --> 00:03:12,450
يبدو أن هنالك شخص ما يجب أن
يعدل أسلوبه

80
00:03:12,480 --> 00:03:13,440
أجل، بلا مزاح

81
00:03:13,510 --> 00:03:15,830
أي أحمق يستقيل خلال آخر تدريب؟

82
00:03:15,860 --> 00:03:19,300
إدارة المسرح تفقدني صوابي

83
00:03:19,350 --> 00:03:21,850
هل استخدمتي لوحة الأضواء من قبل؟

84
00:03:21,900 --> 00:03:23,850
لا

85
00:03:23,900 --> 00:03:25,540
أتريدين مني القيام بذلك؟

86
00:03:25,570 --> 00:03:29,570
لقد قمت به في جميع أعمال (آني) في
كنساس) لذا، تعلمين)

87
00:03:30,290 --> 00:03:32,710
أنت منقذ، أتعلم ذلك؟

88
00:03:33,150 --> 00:03:34,580
أجل

89
00:03:34,730 --> 00:03:36,480
أعلم

90
00:03:39,410 --> 00:03:41,370
أمي

91
00:03:41,410 --> 00:03:43,890
أمي، لماذا ما زلتِ على السرير

92
00:03:43,940 --> 00:03:45,390
لماذا لستِ في المدرسة

93
00:03:45,450 --> 00:03:47,560
لأن المدرسة انتهت

94
00:03:47,620 --> 00:03:51,190
"لقد كانت تسع ساعات منذ أن قلت "أحبك" "وداعاً

95
00:03:51,240 --> 00:03:52,950
لقد كنت أقف هنا عند مدخل الباب

96
00:03:52,960 --> 00:03:56,430
لقد كنتِ على السرير، وتبدين مثيرة للشفقة

97
00:03:59,290 --> 00:04:00,300
انهضي

98
00:04:02,000 --> 00:04:03,160
سنذهب لإحضار بعض الأطعمة

99
00:04:03,200 --> 00:04:06,200
(حسناً، أرسلي (بينيلوب) مع قائمة، (نعومي

100
00:04:06,250 --> 00:04:10,020
بينيلوب) في الخارج تطعم عائلتها)

101
00:04:10,070 --> 00:04:11,920
حسناً، اطلبيه

102
00:04:11,960 --> 00:04:15,000
لا، لقد مضى أسبوع ونحن نطلبه، أمي، لقد كان أسبوعاً،

103
00:04:15,030 --> 00:04:17,480
سئمت من ذلك

104
00:04:19,450 --> 00:04:22,170
(يا إلهي (نعومي

105
00:04:22,500 --> 00:04:23,810
سأتصل بأبي

106
00:04:23,850 --> 00:04:25,120
لا، لا تفعلي ذلك

107
00:04:25,180 --> 00:04:28,400
تعلمين، والدك لديه (جايل) والمنزل على الشاطئ

108
00:04:28,470 --> 00:04:30,240
ولا أريده أن يراني هكذا

109
00:04:30,280 --> 00:04:32,560
ربما هذا ما يحتاجه

110
00:04:32,590 --> 00:04:35,950
إنه خطأه، هو من يجب عليه إصلاح الأمور

111
00:04:36,010 --> 00:04:39,820
،سأخبره عنكِ
ويجب أن يكون هنا

112
00:04:41,650 --> 00:04:42,470
لا يوجد أحد هنا

113
00:04:42,510 --> 00:04:43,970
الدعوة الاخيرة" ما الذي يعنيه ذلك؟"

114
00:04:44,030 --> 00:04:45,350
لا جمهور

115
00:04:45,400 --> 00:04:47,550
بريندا) تريدنا هنا من أجل تشجيع الأولاد)

116
00:04:47,580 --> 00:04:50,280
آني) كانت تجعلنا نأخذها)
للمسرح دائماً

117
00:04:50,330 --> 00:04:53,180
(رأينا كل مسرحية موسيقية في (كنساس

118
00:04:53,250 --> 00:04:55,510
(رجاءً أخبروني بأنه ليس كفيلم (ماما ميا

119
00:04:55,540 --> 00:04:56,610
(لقد أحببت (ماما ميا

120
00:04:56,660 --> 00:04:57,910
(لقد رأيته مرتين في (برودواي

121
00:04:57,970 --> 00:05:00,560
برودواي)، مسرح (توبيكا) اختلاف كبير)

122
00:05:01,600 --> 00:05:03,410
أجل، هذا ليس كـ(ماما ميا)، صدقوني

123
00:05:03,470 --> 00:05:04,580
حسناً، أخبار جيدة

124
00:05:04,650 --> 00:05:07,580
،صحوة الربيع" إنها عن الأطفال يكتشفون عن حياتهم الجنسية"

125
00:05:07,640 --> 00:05:11,030
،تعرفون، محاربة الأخلاق المستبدة للمجتمع في عام 1891

126
00:05:11,060 --> 00:05:12,480
لكن مع موسيقى الروك

127
00:05:12,530 --> 00:05:14,370
أسترجع كلامي

128
00:05:14,410 --> 00:05:16,950
ستكون حقاً مدهشة

129
00:05:19,770 --> 00:05:20,940
!(آني)

130
00:05:21,750 --> 00:05:23,570
أبي

131
00:05:30,570 --> 00:05:35,480
*90210*
الموسم الأول
الحلقة الخامسة

132
00:05:36,230 --> 00:05:42,100
عبودين
ساحة الاقلاع
vb.eqla3.com

133
00:05:43,650 --> 00:05:50,140
قروب الاقلاع للترجمة يتمنى لكم مشاهدة ممتعة

134
00:05:53,730 --> 00:05:55,240
أنت تبالغ

135
00:05:55,260 --> 00:05:56,830
أنتِ لم تري القبلة

136
00:05:56,880 --> 00:05:58,130
...لقد كانت

137
00:05:58,190 --> 00:06:01,660
والصبيان هنا مختلفين
(عن الذين في (كنساس

138
00:06:01,700 --> 00:06:03,180
أعلم، لقد كنت واحداً منهم

139
00:06:03,200 --> 00:06:05,320
انظر إلى فظاعة ما انتيهت به

140
00:06:05,370 --> 00:06:10,320
آني) يمكنها أن تفعل ما هو أسوأ)
من أفعال شاب مثلك

141
00:06:11,620 --> 00:06:16,040
أحياناً أطلب إلهي أن يأخذ بصري بعيداً

142
00:06:16,090 --> 00:06:19,500
هاري) رأى (آني) وهي تقبل شخص ما على المسرح)

143
00:06:19,520 --> 00:06:22,010
يجب أن تجعل الفتاة المسكينة تتعالج لعدة أسابيع

144
00:06:22,040 --> 00:06:24,120
لم أنتما الاثنتان هادئتان حول الموضوع؟

145
00:06:24,180 --> 00:06:26,820
رجال مسرح (بونز فيفانتس)، عزيزي

146
00:06:26,880 --> 00:06:30,010
يوم ما، يتحسسون حمالة صدرك
في مؤخرة سيارة (شيفي) طراز 52

147
00:06:30,050 --> 00:06:36,050
ثم يقيمون في منزل في (ميكنوس) مع
(عامل في المسرح اسمه (فيليب

148
00:06:36,110 --> 00:06:42,370
أعتقد أن أمك ما تحاول قوله أن (آني) رومانسية
وقد لا تكون جادة

149
00:06:42,460 --> 00:06:45,820
حسنا، أنا سأتحدث معها عندما تعود للمنزل

150
00:06:45,900 --> 00:06:49,480
وأنا سأقف بجانب الطبيب النفسي

151
00:06:49,530 --> 00:06:53,210
هاري)، أنت أب رائع)

152
00:06:53,280 --> 00:06:56,030
لكن هناك بعض الأشياء تكون بين الأم وابنتها

153
00:06:56,110 --> 00:06:58,940
لذا دعني أتحدث إلى (آني)، اتفقنا؟

154
00:07:03,990 --> 00:07:06,700
أمي، سأدخل

155
00:07:06,720 --> 00:07:08,520
(انسي شراء الأطعمة، (نعومي

156
00:07:08,570 --> 00:07:11,420
لن أطبخ

157
00:07:11,480 --> 00:07:13,690
ما رأيك أن نأكل في الخارج بدلاً من ذلك

158
00:07:13,760 --> 00:07:16,110
أشعر بأني أريد بالأكل الإيطالي

159
00:07:16,170 --> 00:07:18,140
(مرحباً، (تشارلز

160
00:07:18,180 --> 00:07:19,710
هل ستنضم إلينا؟

161
00:07:19,760 --> 00:07:20,720
(ترايسي)

162
00:07:20,790 --> 00:07:22,590
تبدين رائعة

163
00:07:22,660 --> 00:07:25,070
اعتقدت بأنكِ تقولين بأنها لا تستطيع النهوض من السرير

164
00:07:25,130 --> 00:07:28,040
حسناً، أعني أنك ألهمتها

165
00:07:28,110 --> 00:07:29,700
لقد ساعدتها، أبي

166
00:07:29,750 --> 00:07:31,770
أتستطيعين تركنا للحظة، عزيزتي

167
00:07:31,810 --> 00:07:33,430
أجل، بالطبع

168
00:07:33,500 --> 00:07:35,640
(سأحجز في (مودايو

169
00:07:35,810 --> 00:07:37,560
لثلاثة؟

170
00:07:39,670 --> 00:07:42,010
ما الذي يحدث، (ترايسي)؟

171
00:07:42,040 --> 00:07:43,300
حسناً

172
00:07:43,350 --> 00:07:44,650
لننظر

173
00:07:44,700 --> 00:07:52,360
لقد تركت زوجتك وابنتك من أجل حياة
في بيت الشاطئ مع عاهرة

174
00:07:52,420 --> 00:07:54,600
هل نسيت شيئاً؟

175
00:07:54,640 --> 00:07:56,360
أعلم بأنكِ مجروحة

176
00:07:56,680 --> 00:08:00,100
ليس عليك أن تفعلي ذلك ليس لي

177
00:08:05,010 --> 00:08:06,410
حسناً

178
00:08:09,000 --> 00:08:10,720
أيشعركِ هذا بتحسن؟

179
00:08:24,200 --> 00:08:25,500
مرحباً، عزيزتي

180
00:08:25,510 --> 00:08:27,840
هنالك صحن في الثلاجة لكِ، سأسخنه

181
00:08:27,880 --> 00:08:29,880
شكراً

182
00:08:30,060 --> 00:08:32,040
إذا أأخبرك أبي بما حدث اليوم؟

183
00:08:32,060 --> 00:08:32,980
أجل

184
00:08:33,050 --> 00:08:35,390
لقد عرفت كل التفاصيل

185
00:08:35,430 --> 00:08:36,560
أتريدين التحدث عن الأمر؟

186
00:08:36,590 --> 00:08:42,050
لا، أنا أفضل أن أضرب نفسي مراراً وتكراراً بمطرقة

187
00:08:42,120 --> 00:08:44,910
(لقد لا حظت بأنكِ تقضين الكثير من الوقت مع (تاي

188
00:08:45,150 --> 00:08:48,400
أجل، لكنها ليست فقط أمور مسرحية

189
00:08:48,440 --> 00:08:49,940
(أنا أحب (تاي

190
00:08:49,990 --> 00:08:50,670
كثيراً

191
00:08:50,740 --> 00:08:54,410
(لقد قلتِ نفس الأمر عن (جايسون

192
00:08:54,490 --> 00:08:59,820
أجل، (جايسون) كان كبيراً ولطيفاً
(في (كنساس

193
00:08:59,890 --> 00:09:07,010
تاي) طويل ونحيل، ولديه تلك الأذان الجميلة)

194
00:09:07,350 --> 00:09:08,800
أأستطيع أن أكون والدتك لثواني؟

195
00:09:08,850 --> 00:09:09,680
لا، لا، لا

196
00:09:09,700 --> 00:09:13,150
أمي، أمي، رجاءً لا تحوليه إلى حديث جنسي

197
00:09:13,210 --> 00:09:15,060
حسناً، اليوم كان مذلاً بما فيه الكفاية

198
00:09:15,110 --> 00:09:16,580
،لكن إن كنت تفكرين بالأمر

199
00:09:16,600 --> 00:09:23,140
،إن كان يضغط عليكِ أو أنكِ مشوشة
تعلمين بأنه لا بأس بالانتظار، صحيح؟

200
00:09:23,150 --> 00:09:25,930
أجل، أعرف العواقب أمي

201
00:09:25,980 --> 00:09:28,130
والعواقب العاطفية، أيضاً؟

202
00:09:28,140 --> 00:09:30,960
،إن لم يتصل أو يلقي التحية بالمدرسة

203
00:09:30,980 --> 00:09:32,940
أو أسوأ يخبر حميع أصدقاءه

204
00:09:33,010 --> 00:09:36,290
تاي) لا يشبه أي من ذلك)

205
00:09:36,320 --> 00:09:37,970
حسناً

206
00:09:38,010 --> 00:09:40,760
أثق بحكمك

207
00:09:42,220 --> 00:09:43,300
إذاً

208
00:09:43,350 --> 00:09:46,220
أبي سينسى ما رأى اليوم، صحيح؟

209
00:09:46,880 --> 00:09:49,860
لا، لن يحدث ذلك أبداً

210
00:10:03,760 --> 00:10:05,250
(أنتِ متأخرة (أدريانا

211
00:10:05,290 --> 00:10:06,590
مجدداً

212
00:10:06,630 --> 00:10:09,380
بالنطر إلى الأشياء، الجميع أيضاً تأخر

213
00:10:09,450 --> 00:10:13,430
في الحقيقة، الجميع في الخلف يستعدون للعرض

214
00:10:13,490 --> 00:10:15,500
انظري، فهمت

215
00:10:15,550 --> 00:10:20,250
،لقد كنت مشغولة مؤخراً، ربما تغيبت عن تدريبين

216
00:10:20,270 --> 00:10:22,390
لكن لنكن صادقتين

217
00:10:22,440 --> 00:10:24,210
إنها فقط مسرحية مدرسة عليا

218
00:10:24,230 --> 00:10:25,250
لقد كنت في التلفاز

219
00:10:25,310 --> 00:10:27,610
لقد كنت في الأفلام

220
00:10:27,650 --> 00:10:32,230
،أجل، حسناً، هذه أمور رائعة من أجل البرنامج
لكنني قلقة عليكِ الآن

221
00:10:32,290 --> 00:10:33,900
لا تقلقي أنا بخير

222
00:10:33,910 --> 00:10:34,830
أنا إلى جانبك

223
00:10:34,870 --> 00:10:36,180
تستطيعين التحدث إلي

224
00:10:36,230 --> 00:10:38,270
وأخبرك بماذا؟

225
00:10:38,300 --> 00:10:42,840
أنني استيقظت في الخامسة صباحاً، لأستطيع
مقابلة مدرب أمي لا تستطيع تحمل تكاليفه؟

226
00:10:42,900 --> 00:10:45,750
لهذا السبب أنا متاخرة لأني ذهبت
لاختبار الإعلان التجاري

227
00:10:45,800 --> 00:10:50,210
وأنا لن احصل عليه لأني سمينة
أو أني سمراء أو كبيرة؟

228
00:10:50,280 --> 00:10:51,830
ثم يحصل هذا

229
00:10:51,900 --> 00:10:54,130
وهنالك أنتِ، والصوت الذي في رأسي

230
00:10:54,210 --> 00:10:58,020
الذي ما زال يخبرني بأنني لم أعمل جيداً بما فيه الكفاية اليوم

231
00:10:58,050 --> 00:10:59,390
حسناً

232
00:11:00,820 --> 00:11:06,180
،لا أستطيع تغيير ما حدث هناك
لكن يمكننا تغيير ما حدث هنا

233
00:11:06,260 --> 00:11:13,050
أنا أهتم بك، وأهتم بالمسرحية، وأعتقد بأنه يمكنكِ أن تكوني جيدة

234
00:11:13,160 --> 00:11:15,050
أنا جيدة

235
00:11:15,900 --> 00:11:19,450
أحب الفتاة الواثقة

236
00:11:23,870 --> 00:11:26,290
أبدأ من البداية؟

237
00:11:26,330 --> 00:11:28,380
لكِ ذلك

238
00:12:04,930 --> 00:12:07,110
(رآك والدك مع (تاي

239
00:12:07,190 --> 00:12:11,410
وأخبر أمي، لتحول الفترة الخاصة بعد المدرسة، إلى حديث جنسي

240
00:12:11,480 --> 00:12:13,240
ما هي الفترة الخاصة بعد المدرسة؟

241
00:12:13,300 --> 00:12:14,920
ابحثي عنها

242
00:12:14,990 --> 00:12:16,850
(مرحباً، (آني

243
00:12:16,920 --> 00:12:18,000
(سيلفر)

244
00:12:18,100 --> 00:12:19,130
جلالتك

245
00:12:19,170 --> 00:12:20,930
ما الذي سنتحدث عنه، أيتها السيدات؟

246
00:12:20,960 --> 00:12:27,050
حسناً، إن كنتِ تريدين أن تعرفي والد (آني) رآها
مع (تاي) خلف المسرح وهو يقبلها

247
00:12:27,100 --> 00:12:28,840
عمل جيد، أيتها الفتاة الجديدة

248
00:12:28,890 --> 00:12:30,110
ألم تكوني هنا فقط لمدة، شهر؟

249
00:12:31,150 --> 00:12:31,840
وأنت تلاحقين أكثر الشباب إثارة في المدرسة؟

250
00:12:31,880 --> 00:12:34,280
لا أحد يلاحق أحد

251
00:12:34,310 --> 00:12:35,900
لقد كانت فقط قبلة

252
00:12:35,980 --> 00:12:36,800
أياً كان

253
00:12:36,840 --> 00:12:38,800
مع شاب مثل (تاي)، إنها فقط مسألة وقت

254
00:12:38,850 --> 00:12:41,110
فعلها مع الجميع، ويبدو أنكِ التالية

255
00:12:41,160 --> 00:12:43,810
(لن أمارس الجنس مع (تاي كولينز

256
00:12:43,910 --> 00:12:44,600
لم لا؟

257
00:12:44,660 --> 00:12:45,580
أنتما صديقين، صحيح؟

258
00:12:45,630 --> 00:12:46,610
يجب أن تستكشفي الفوائد

259
00:12:46,690 --> 00:12:50,800
(ليس الجميع مثلك (نعومي

260
00:12:51,820 --> 00:12:53,280
(جيد جداً، (سيلفر

261
00:12:53,410 --> 00:12:55,350
ما الأمر هل آخر عذراء هي من تربح؟

262
00:12:55,410 --> 00:12:58,110
إن كانت (آني) تريد انتظار الشاب المناسب
أظن بأنه يجب عليها فعل ذلك

263
00:12:58,140 --> 00:12:58,770
شكراً لكِ

264
00:12:58,820 --> 00:13:01,260
الجميع يجعل الجنس قضية كبيرة

265
00:13:01,270 --> 00:13:02,480
إيثان) وأنا لم ننتظر)

266
00:13:02,500 --> 00:13:04,420
أعني، نحن فعلناها على الفور

267
00:13:04,480 --> 00:13:06,640
ألا يريد الجميع ما لدي أنا و (إيثان)؟

268
00:13:06,730 --> 00:13:08,350
مرحباً، عزيزي

269
00:13:08,410 --> 00:13:09,730
لقد كنا نتحدث عنك

270
00:13:10,880 --> 00:13:13,300
مرحباً، (آني) حظ سعيد في العرض الليلة، سنشاهده

271
00:13:13,330 --> 00:13:14,910
ستأتون الليلة؟

272
00:13:14,950 --> 00:13:15,890
أجل

273
00:13:15,910 --> 00:13:17,960
حسناً، ربما بعد الحفلة

274
00:13:19,180 --> 00:13:20,120
شكراً

275
00:13:20,150 --> 00:13:22,840
أنت ستحملني إلى الفصل

276
00:13:22,910 --> 00:13:23,820
مجدداً؟

277
00:13:27,490 --> 00:13:30,360
يبدوان سعيدين، أليس كذلك؟

278
00:13:30,450 --> 00:13:33,670
أجل، أنتِ لستِ مستعدة لممارسة الجنس

279
00:13:33,700 --> 00:13:36,610
أراكِ لاحقاً

280
00:13:38,440 --> 00:13:40,560
مرحباً، أيتها السيدات

281
00:13:40,620 --> 00:13:41,780
مرحباً، ألديك دقيقة؟

282
00:13:41,830 --> 00:13:43,890
لدي دقيقة بالضبط قبل أن يأتوا الطلاب

283
00:13:43,940 --> 00:13:45,470
ما الأمر؟

284
00:13:45,540 --> 00:13:48,250
(بريندا) قلقة على (أدريانا)

285
00:13:48,280 --> 00:13:49,800
بسبب، من المحتمل

286
00:13:49,850 --> 00:13:52,370
لقد كانت متغيبة، مشتت الانتباه في الفصل

287
00:13:52,420 --> 00:13:54,180
كيف كانت في التدريب؟

288
00:13:54,230 --> 00:13:55,850
لقد كانت مذهلة

289
00:13:56,910 --> 00:13:59,600
لديها موهبة مذهلة وصوت رائع

290
00:13:59,650 --> 00:14:01,110
لكن؟

291
00:14:01,140 --> 00:14:04,360
لكن، كما قلت

292
00:14:04,410 --> 00:14:06,160
كانت متغيبة ومشتت الانتباه

293
00:14:06,200 --> 00:14:11,710
في دفاعها أنها تحت ضغط حاد
من كل شيء في حياتها

294
00:14:11,720 --> 00:14:12,830
أتظنين بأنها تستخدمها؟

295
00:14:12,870 --> 00:14:14,400
لا أعلم، لا أظن ذلك

296
00:14:14,410 --> 00:14:17,070
من المحتمل ذلك

297
00:14:17,730 --> 00:14:19,330
يجب أن نخرجها من المسرحية

298
00:14:19,350 --> 00:14:20,780
(لا، (كيلي

299
00:14:20,830 --> 00:14:23,190
أنتِ قلتِ بأنها تحت ضغط حاد

300
00:14:23,300 --> 00:14:27,500
أجل، المسرحية، أظن بانه الشيء الوحيد
الذي يساعدها

301
00:14:27,510 --> 00:14:28,900
انظروا، أستطيع الاهتمام بالأمر، اتفقنا؟

302
00:14:28,910 --> 00:14:30,130
إنها تثق بي

303
00:14:30,140 --> 00:14:33,470
لا أعلم إن كانت المسرحية هو الأفضل لها الآن

304
00:14:33,480 --> 00:14:38,360
الجزء الصعب في التعليم أن تكوني
لطيفة دون أن تكوني صديقة

305
00:14:38,420 --> 00:14:39,610
سأتولى الأمر

306
00:14:39,660 --> 00:14:41,280
رجاءً؟

307
00:14:42,820 --> 00:14:44,390
سامحيني

308
00:14:44,440 --> 00:14:47,270
لقد كانت أنا، كله أنا

309
00:14:47,350 --> 00:14:49,670
(أستطيع سماع ضربات قلبك، (ويندلا

310
00:14:49,740 --> 00:14:51,990
(ميلكي)

311
00:14:52,410 --> 00:14:54,110
...أنا

312
00:14:54,170 --> 00:14:56,820
أشعر فجأة بأنني أريد أن أتوقف

313
00:14:56,870 --> 00:14:59,470
لنأخذ استراحة، موافق؟

314
00:14:59,520 --> 00:15:00,430
هل أنتِ بخير؟

315
00:15:00,490 --> 00:15:03,110
أجل، أجل، لا، لا

316
00:15:03,120 --> 00:15:04,640
لا أعلم

317
00:15:04,700 --> 00:15:07,090
بالكاد نمت ليلة البارحة

318
00:15:07,150 --> 00:15:09,190
خوف قبل العرض، أعتقد

319
00:15:09,240 --> 00:15:11,180
...والآن، أشعر بالغثيان فجأة، و

320
00:15:11,770 --> 00:15:12,960
ألا تشعر بذلك

321
00:15:13,020 --> 00:15:15,200
أعني أنت في الدور الرئيسي، وأنا في الكورس

322
00:15:15,210 --> 00:15:17,220
(حسناً، أنتِ أيضاً الممثلة البديلة لـ(أدريانا

323
00:15:17,230 --> 00:15:19,030
تعرفين نصها

324
00:15:19,100 --> 00:15:20,800
من المحتمل نصي، أيضاً

325
00:15:20,850 --> 00:15:22,370
أنتِ فقط تصعبين الأمور على نفسك

326
00:15:22,430 --> 00:15:24,020
يا إلهي، أتمنى بأنك محق

327
00:15:24,030 --> 00:15:25,280
ثقي بي

328
00:15:26,940 --> 00:15:28,990
أستذهبين إلى (روزفيلت) بعد العرض؟

329
00:15:29,020 --> 00:15:30,100
بالطبع

330
00:15:30,150 --> 00:15:31,950
نعومي) تقول بأنه رائع)

331
00:15:31,960 --> 00:15:35,470
حوض سباحة ضخم، وكراسي فخمة في كل مكان

332
00:15:35,530 --> 00:15:37,920
المشاهير يتسكعون هنا وهناك

333
00:15:37,970 --> 00:15:38,680
هناك وهناك

334
00:15:38,740 --> 00:15:39,540
لقد حجزت لنا غرفة

335
00:15:39,590 --> 00:15:40,700
حجزت لنا غرفة؟

336
00:15:40,710 --> 00:15:41,730
أجل

337
00:15:41,770 --> 00:15:42,890
لنا؟

338
00:15:42,950 --> 00:15:44,400
فقط إن كنتِ تريدين

339
00:15:44,440 --> 00:15:45,280
أجل

340
00:15:45,400 --> 00:15:46,160
أجل

341
00:15:46,180 --> 00:15:47,100
بالتأكيد

342
00:15:47,130 --> 00:15:48,200
لماذا لا أريد؟

343
00:15:48,250 --> 00:15:49,260
اهدئي

344
00:15:49,320 --> 00:15:50,200
ستكون ليلة رائعة

345
00:15:50,210 --> 00:15:52,000
سترين

346
00:15:57,160 --> 00:15:59,250
لم تتحدث (آني) على العشاء

347
00:15:59,260 --> 00:16:00,500
ما الذي تتوقعه؟ إنها متوترة

348
00:16:00,510 --> 00:16:03,040
(أجل، حسناً،  لم تكن هكذا قبل عروضها في (كنساس

349
00:16:03,100 --> 00:16:03,920
حسناً، لقد كان ذلك هناك

350
00:16:03,970 --> 00:16:05,250
(هذه (كالفورنيا

351
00:16:05,300 --> 00:16:10,150
ألا تعتقدين بأن فندق (روزفيلت) فاخر
قليلاً من أجل حفلة؟

352
00:16:10,190 --> 00:16:15,120
أليست المسرحية تتحدث حول
المجاعة والفقر؟

353
00:16:15,190 --> 00:16:17,760
هاري) يجب علينا أن نجعلها تذهب)

354
00:16:17,820 --> 00:16:24,540
لا، لا، لا يجب علينا فعل ذلك، لا، قانونياً
يجب عليها أن تفعل ما نقوله حتى تبلغ الثامنة عشر

355
00:16:24,580 --> 00:16:27,020
صحيح، ثم تقضي بقية حياتها وهي مستاءة منا

356
00:16:27,050 --> 00:16:29,760
إنه فندق

357
00:16:30,820 --> 00:16:33,770
صحيح؟ مع غرف وأسرّة و مراهقين

358
00:16:33,780 --> 00:16:35,030
آني) فتاة ذكية)

359
00:16:35,090 --> 00:16:36,720
تقوم بقرارات ذكية

360
00:16:36,770 --> 00:16:41,350
،أجل، أعلم أنها فتاة ذكية
لكنها ليست نداً للغريزة الجنسية للذكر

361
00:16:41,410 --> 00:16:43,860
(لا تستطيع وضع تجاربك على (آني

362
00:16:43,920 --> 00:16:47,320
لا! لا، ليست تجاربي

363
00:16:47,340 --> 00:16:48,960
إنها أخطائي

364
00:16:49,000 --> 00:16:55,020
لدي طفل في مكان ما بسبب
خطأ قمت به عندما كنت مراهقاً

365
00:16:55,070 --> 00:16:57,180
(هذا خطأك، (هاري

366
00:16:57,230 --> 00:16:59,640
لا تستطيع جعل ذلك يوقف (آني) من العيش

367
00:16:59,650 --> 00:17:02,110
كل مايمكننا فعله هو توجيهها إلى الطريق الصحيح، ثم

368
00:17:02,150 --> 00:17:05,080
وأي طريق قد اختارته، هو قرارها

369
00:17:05,140 --> 00:17:06,640
أمي؟

370
00:17:06,710 --> 00:17:11,280
أيمكنك أخذي للمدرسة؟

371
00:17:11,320 --> 00:17:13,250
هنالك إحماء صوتي في الساعة 6:30

372
00:17:13,330 --> 00:17:16,370
حسناً، دعيني أحضر مفاتيحي

373
00:17:28,140 --> 00:17:28,760
هذه هي

374
00:17:28,800 --> 00:17:30,230
حركي صوتكٍ إلى الحنجرة

375
00:17:30,250 --> 00:17:31,360
واجعليه هناك

376
00:17:35,480 --> 00:17:37,240
أدريانا)؟)

377
00:17:38,160 --> 00:17:38,880
أين كنتِ؟

378
00:17:38,900 --> 00:17:40,930
لقد كنت أرسل لكِ الرسائل طوال
فترة بعد الظهر

379
00:17:41,000 --> 00:17:44,080
(لقد كنت أتدرب مع (بريندا

380
00:17:44,120 --> 00:17:46,560
أنا (بريندا وولش) مخرجة المسرحية

381
00:17:46,600 --> 00:17:49,620
ابنتك لديها موهبة مذهلة

382
00:17:49,660 --> 00:17:51,700
أجل، أنا فخورة جداً جداً بها

383
00:17:51,760 --> 00:17:52,910
عزيزتي

384
00:17:52,970 --> 00:17:53,940
أمي، لقد كان الأمر رائعاً

385
00:17:53,980 --> 00:17:58,010
،لقد أعدنا كل الشيء، وأعدنا المسرحية مراراً وتكراراً
وبدا صوتي جيداً

386
00:17:58,060 --> 00:17:58,920
هذا رائع

387
00:17:58,970 --> 00:18:01,950
جيد، لأن هنالك ثلاث وكلاء سيأتون

388
00:18:01,990 --> 00:18:03,040
ثلاث وكلاء؟

389
00:18:03,050 --> 00:18:05,820
ومنتجان، وسأجلسهم على يسار المسرح

390
00:18:05,840 --> 00:18:08,720
لذا إن كنتِ تستطيعين التذكر، غنّي لليسار

391
00:18:08,800 --> 00:18:10,160
هذا رائع، أمي

392
00:18:10,220 --> 00:18:12,240
ستكونين مذهلة

393
00:18:12,310 --> 00:18:14,900
،يجب أن تنجحي في هذا الأداء

394
00:18:14,950 --> 00:18:20,500
وستبدئين العمل مجدداً، وسيكون كلانا بخير

395
00:18:21,350 --> 00:18:23,010
سعيدة بمقابلتك

396
00:18:30,540 --> 00:18:31,690
آني)، انتظري لحظة)

397
00:18:31,750 --> 00:18:34,060
أبي، أنا حقاً متأخرة، والآنسة (وولش) ستقتلني

398
00:18:34,210 --> 00:18:35,530
...وأنا لدي كل أنواع التوتر، وكلما تحدثت أكثر

399
00:18:35,550 --> 00:18:38,840
يجب أن نتحدث عن ما حدث في ذلك اليوم مع ذلك الشاب

400
00:18:38,890 --> 00:18:40,690
اسمه (تاي)، أبي؟

401
00:18:40,720 --> 00:18:42,420
وهو صديقك؟

402
00:18:42,520 --> 00:18:43,580
من المحتمل، اتفقنا؟

403
00:18:43,620 --> 00:18:44,910
أنا حقاً، حقاً متأخرة

404
00:18:44,960 --> 00:18:48,640
،إنه فقط، مع التدريب وكل شيء
...لم يكن لديك الوقت لإحضار

405
00:18:48,680 --> 00:18:49,390
(تاي)

406
00:18:49,420 --> 00:18:50,240
(تاي)

407
00:18:50,260 --> 00:18:51,850
إلى المنزل

408
00:18:52,040 --> 00:18:53,480
أتريد قضاء الوقت مع (تاي)؟

409
00:18:53,570 --> 00:18:54,430
أجل

410
00:18:54,510 --> 00:18:55,570
لديك فكرة جيدة

411
00:18:55,640 --> 00:18:57,910
لم لا نخرج جميعاً بعد المسرحية؟

412
00:18:57,980 --> 00:18:59,620
(حسناً، كما كنا نفعل في السابق في (كنساس

413
00:18:59,630 --> 00:19:02,970
أنتِ، أنا، (تاي)، أمكِ، جدتكِ، العائلة بالكامل

414
00:19:03,030 --> 00:19:06,860
(رائع، عدا أنك تعرف بأنني سأذهب للحفلة في (روزفيلت

415
00:19:07,050 --> 00:19:09,120
حسناً، الـ(روزفيلت) لديه مطعم، أليس كذلك؟

416
00:19:09,200 --> 00:19:10,620
أبي، توقف

417
00:19:10,680 --> 00:19:12,330
أعلم ما الذي تفعله

418
00:19:12,370 --> 00:19:13,280
ما الذي أفعله؟

419
00:19:13,330 --> 00:19:14,510
أنت لا تثق بي

420
00:19:14,580 --> 00:19:16,950
لا، أنا أثق بكِ

421
00:19:17,010 --> 00:19:19,300
إذاً لماذا نحن نتحدث؟

422
00:19:19,370 --> 00:19:23,520
لأنني لا أريد أن تقومي بخطأ

423
00:19:24,110 --> 00:19:26,310
عندما تمارسين الجنس

424
00:19:26,380 --> 00:19:27,020
لا

425
00:19:27,100 --> 00:19:28,700
لا، لن أخوض في هذه المحادثة

426
00:19:28,770 --> 00:19:29,570
سأكون في الداخل

427
00:19:29,640 --> 00:19:30,860
لا! (آني)؟

428
00:19:30,880 --> 00:19:38,600
،أبي، هنالك أمرين أنك تثق بي، أو لا تثق بي
يبدو أنك لا تثق بي

429
00:19:47,930 --> 00:19:48,600
لا

430
00:19:48,660 --> 00:19:49,770
(لا توجد (أدريانا

431
00:19:49,820 --> 00:19:50,500
أين هي؟

432
00:19:50,550 --> 00:19:51,920
أحاولتِ الاتصال بها على هاتفها

433
00:19:51,970 --> 00:19:53,330
سيلفر) حول الضوء)

434
00:19:53,360 --> 00:19:54,570
ديكسون) ليس الآن)

435
00:19:54,610 --> 00:19:55,880
لقد اتصلت بها إنه مقفل

436
00:19:55,950 --> 00:19:57,740
والرسائل تتجاهلها

437
00:19:57,790 --> 00:20:01,130
في مكانها أدوات التجميل لم تُلمس

438
00:20:01,200 --> 00:20:02,580
بحثت عنها في القاعات

439
00:20:02,620 --> 00:20:03,800
إنها متغيبة

440
00:20:03,850 --> 00:20:04,500
مجدداً

441
00:20:04,530 --> 00:20:06,050
حسناً، (سيلفر)، أنتِ مديرة المسرح

442
00:20:06,080 --> 00:20:08,710
ما الذي ستفعلينه؟

443
00:20:09,000 --> 00:20:11,700
أرأى أحد ما (أدريانا)؟

444
00:20:11,750 --> 00:20:15,370
أنا هنا، أيتها الغريبة

445
00:20:15,390 --> 00:20:18,030
اهدئي

446
00:20:19,100 --> 00:20:20,850
(أدريانا)

447
00:20:24,170 --> 00:20:26,340
ما بكِ؟

448
00:20:27,070 --> 00:20:31,130
لقد ذهبت فقط لإحضار دواء للسعال

449
00:20:31,190 --> 00:20:36,470
كل هذا الغناء، إنه فقط، مزق حنجرتي

450
00:20:41,560 --> 00:20:43,100
(تشيل)

451
00:20:43,210 --> 00:20:47,210
أنا هنا وجاهزة للغناء

452
00:20:50,470 --> 00:20:52,480
لا تستطيعين الذهاب وأنتِ هكذا

453
00:20:52,520 --> 00:20:55,560
بالطبع أستطيع

454
00:20:55,630 --> 00:20:57,970
آني)، ستكونين مكانها)

455
00:20:58,080 --> 00:21:00,060
!لاتستطيعين فعل ذلك

456
00:21:00,160 --> 00:21:01,880
(غيري هذا الزي، والبسي زي (أدريانا

457
00:21:01,890 --> 00:21:03,680
الستارة ستفتح في... (سيلفر)؟

458
00:21:03,740 --> 00:21:04,880
خلال

459
00:21:04,950 --> 00:21:07,520
خمسة عشر دقيقة

460
00:21:09,030 --> 00:21:11,350
حسناً

461
00:21:18,910 --> 00:21:21,170
أعلم بأنها مسرحية مدرسة عليا عادية

462
00:21:21,210 --> 00:21:23,020
(ستذهلون من قِبل (أدريانا

463
00:21:23,020 --> 00:21:24,920
أدريانا) ستتحمس جداً عندما تعلم بأنكم هنا)

464
00:21:24,980 --> 00:21:25,920
شكراً جزيلاً لكم

465
00:21:25,980 --> 00:21:26,630
تفضلوا بالجلوس

466
00:21:26,670 --> 00:21:28,130
سأذهب لتفقدها في الخلف

467
00:21:30,220 --> 00:21:31,480
عن ماذا تجادلت معها؟

468
00:21:31,520 --> 00:21:34,020
لا، انظري لم يكن جدال، لقد كانت محادثة لطيفة

469
00:21:34,070 --> 00:21:35,540
أجل، حتى تحول

470
00:21:35,620 --> 00:21:37,600
(هاري)، الليلة هي الليلة الكبيرة لـ(آني)

471
00:21:37,630 --> 00:21:38,900
أجل

472
00:21:39,010 --> 00:21:41,660
بالتأكيد صحيح، ويجب أن أتراجع

473
00:21:42,060 --> 00:21:45,450
وأثق بأنها ستفعل الشيء الصحيح

474
00:21:45,660 --> 00:21:48,750
حسناً، سأجعل النص مفتوحاً أمامي
خلال وقت المسرحية بالكامل

475
00:21:48,810 --> 00:21:50,320
إن نسيت سطراً، انظري للخلف

476
00:21:50,440 --> 00:21:51,610
وسأخبركِ به

477
00:21:51,660 --> 00:21:53,230
يا إلهي

478
00:21:53,240 --> 00:21:54,080
فقط تنفسي

479
00:21:54,110 --> 00:21:54,990
أنا أتنفس

480
00:21:55,020 --> 00:21:56,940
تنفسي ببطء

481
00:21:56,990 --> 00:21:58,390
روميو) المنقذ)

482
00:21:58,450 --> 00:21:59,330
(ميلكيور)

483
00:21:59,380 --> 00:22:00,220
أياً كان

484
00:22:00,370 --> 00:22:02,380
أيمكنك فقط أن تساعدني في التعامل مع هذا الأمر

485
00:22:02,410 --> 00:22:04,030
يجب علي الذهاب للاهتمام بأمر آخر خلف المسرح

486
00:22:04,030 --> 00:22:04,740
حسناً

487
00:22:05,500 --> 00:22:07,650
ديكسون)، أريدك الآن)

488
00:22:08,070 --> 00:22:09,130
فقط استرخي

489
00:22:09,180 --> 00:22:10,470
ستكونين رائعة

490
00:22:10,540 --> 00:22:13,620
استمر بفعل ذلك هذا، هذا يشعرني
بالارتياح، إنه يساعد كثيراً

491
00:22:13,670 --> 00:22:14,740
!خمس دقائق

492
00:22:14,800 --> 00:22:16,240
!خمس دقائق للبدء، يا جماعة

493
00:22:16,930 --> 00:22:17,990
يجب أن أذهب

494
00:22:18,070 --> 00:22:22,020
تذكري، عندما تكونين هناك في الخارج، فقط انظري لي

495
00:22:22,070 --> 00:22:23,920
عندما تكونين على المسرح، ليس هنالك شخص آخر

496
00:22:23,960 --> 00:22:24,840
فقط أنا وأنتِ

497
00:22:24,910 --> 00:22:26,190
اتفقنا؟

498
00:22:26,270 --> 00:22:27,770
حسناً، ستكونين رائعة

499
00:22:28,420 --> 00:22:29,260
(أبحثُ عن (سيلفر

500
00:22:29,360 --> 00:22:30,700
آسف

501
00:22:30,750 --> 00:22:31,990
هل أنت بخير؟

502
00:22:32,050 --> 00:22:33,110
وضّحي بخير

503
00:22:33,160 --> 00:22:34,310
ليس هنالك وقت

504
00:22:34,380 --> 00:22:35,680
فقط لا تسبب الفوضى، موافق؟

505
00:22:35,740 --> 00:22:37,310
أختك تعتمد عليك

506
00:22:37,320 --> 00:22:40,820
!أربع دقائق للبدء

507
00:23:07,210 --> 00:23:08,910
لا أفهم، أين (أدريانا)؟

508
00:23:08,980 --> 00:23:10,480
لا أعلم

509
00:23:22,240 --> 00:23:24,720
أدريانا) أأنتِ بخير؟)

510
00:23:24,790 --> 00:23:27,810
هل تبدو بخير؟

511
00:23:28,550 --> 00:23:33,910
هنالك ست وكلاء ومنتجين هنا
لرؤيتها في هذا العرض

512
00:23:34,040 --> 00:23:37,390
!فقط أنها ليست في العرض

513
00:23:37,470 --> 00:23:39,700
انظري لابنتك

514
00:23:39,790 --> 00:23:40,690
ماذا؟

515
00:23:40,760 --> 00:23:41,720
!ماذا؟ أنا بخير

516
00:23:42,410 --> 00:23:43,970
من أنتِ؟

517
00:23:44,050 --> 00:23:44,790
(كيلي تايلور)

518
00:23:44,860 --> 00:23:46,870
أنا مستشارة التوجيه

519
00:23:46,950 --> 00:23:48,900
أود التحدث إلى المخرجة

520
00:23:48,960 --> 00:23:50,310
إنها صديقتك

521
00:23:50,390 --> 00:23:52,250
أخبريها بأن ترجعني إلى المسرحية

522
00:23:52,340 --> 00:23:54,050
لقد تحدثت إليها

523
00:23:54,120 --> 00:23:55,310
وهي قلقة عليكِ

524
00:23:55,380 --> 00:23:57,180
تعتقد بأنكِ تستعملين المخدرات

525
00:23:57,250 --> 00:23:58,660
معذرةً؟

526
00:23:59,490 --> 00:24:03,520
انتظري، هل "المخرجة" رأتها
وهي تتناول شيئاً؟

527
00:24:03,600 --> 00:24:06,080
أمي، أنا لا أتناول أي شيء

528
00:24:06,150 --> 00:24:07,890
أتعرفين ما أراه؟

529
00:24:07,960 --> 00:24:12,400
أرى فتاة صغيرة متعبة ومنزعجة

530
00:24:12,430 --> 00:24:13,500
لسبب جيد

531
00:24:13,560 --> 00:24:14,650
لنذهب

532
00:24:14,710 --> 00:24:16,610
هيا

533
00:24:18,350 --> 00:24:20,880
أدريانا)، يجب أن نتحدث حول هذا الموضوع)

534
00:24:20,970 --> 00:24:23,450
تعالي لرؤيتي يوم الاثنين

535
00:24:23,520 --> 00:24:26,420
هيا، صغيرتي، لنذهب

536
00:24:51,750 --> 00:24:53,120
(آني) -
نعم؟

537
00:24:53,200 --> 00:24:54,490
اذهبي -
صحيح -

538
00:24:55,220 --> 00:24:57,050
يجب أن أذهب لأغير

539
00:25:05,290 --> 00:25:06,410
ديكسون)؟)

540
00:25:06,480 --> 00:25:08,540
تعتيم على المسرح

541
00:25:08,610 --> 00:25:10,210
ديكسون)؟)

542
00:25:12,870 --> 00:25:13,650
(سيلفر)

543
00:25:13,720 --> 00:25:14,800
ماذا؟

544
00:25:14,840 --> 00:25:17,690
أحب ذلك عندما تكونين متسلطة

545
00:25:20,180 --> 00:25:22,300
حسناً، أعد الاضواء

546
00:25:24,401 --> 00:25:26,201
"(لا أستطيع القدوم، أراك في الـ(روزفيلت"

547
00:25:33,440 --> 00:25:34,960
هذه أشياء أبي

548
00:25:35,050 --> 00:25:37,150
أجل إنها كذلك

549
00:25:37,280 --> 00:25:38,850
ما الذي تفعلينه بها؟

550
00:25:38,930 --> 00:25:41,400
(سأعطيها لجمعية (ماليبو

551
00:25:41,510 --> 00:25:44,400
يوم ما قريب، سيبتعد والدك عن منزله في الشاطئ

552
00:25:44,470 --> 00:25:47,370
(وسيرى رجل مشرد يلبس ملابسه ماركة (أرماني

553
00:25:47,420 --> 00:25:50,610
ثم سيفكر بي

554
00:25:50,710 --> 00:25:52,800
ظننتكما ستعودان لبعضكما

555
00:25:52,880 --> 00:25:55,130
نعود لبعضنا؟

556
00:25:55,200 --> 00:25:59,060
نعومي)، والدك وأنا سنتطلق)

557
00:26:00,510 --> 00:26:04,620
لقد كنت أكذب عند مجرى النهر، ثم رأيتك

558
00:26:04,750 --> 00:26:06,360
أجل

559
00:26:08,270 --> 00:26:09,770
لذا

560
00:26:09,850 --> 00:26:12,070
لذا

561
00:26:12,150 --> 00:26:14,290
مجرى النهر

562
00:26:14,340 --> 00:26:16,850
حلمت به مجدداً؟

563
00:26:16,930 --> 00:26:19,420
أجل، أعتقد

564
00:26:19,490 --> 00:26:21,120
أخبريني

565
00:26:22,060 --> 00:26:23,830
إنه سخيف

566
00:26:31,500 --> 00:26:35,160
ولا أذكر آخر مرة تحدثنا أنا ووالدك
بدون شجار

567
00:26:35,260 --> 00:26:38,530
لذا طلبت منه أن يختار

568
00:26:38,560 --> 00:26:41,300
(أنا أو (جايل

569
00:26:41,360 --> 00:26:42,890
ما الذي قاله؟

570
00:26:42,960 --> 00:26:46,130
قال بأنه لا يستطيع أن يقرر

571
00:26:46,230 --> 00:26:50,060
لذا قررت، بدلاً عنه

572
00:26:50,110 --> 00:26:51,360
...و

573
00:26:51,450 --> 00:26:54,250
أمِن المفترض أن يحضره هذا إلى المنزل؟

574
00:26:54,320 --> 00:26:57,050
يجب أن أحترم نفسي

575
00:26:57,120 --> 00:27:01,440
والأهم من ذلك يجب أن تحترمينني

576
00:27:01,530 --> 00:27:03,230
ورجاءً

577
00:27:03,340 --> 00:27:05,850
لا تقولي بأنكِ تحترمينني

578
00:27:05,950 --> 00:27:08,090
إذا، هكذا هو الأمر

579
00:27:08,140 --> 00:27:09,940
أجل

580
00:27:10,040 --> 00:27:12,060
إنه كذلك

581
00:27:15,080 --> 00:27:16,720
سنكون بخير

582
00:27:17,590 --> 00:27:19,440
كيف؟

583
00:27:19,730 --> 00:27:23,820
لقد كنت أتمنى بأن يكون لديكِ الإجابة لهذا السؤال

584
00:27:24,000 --> 00:27:25,620
عادةً أجل

585
00:27:25,680 --> 00:27:27,690
تعالي

586
00:27:45,700 --> 00:27:47,170
!(لينادي أحد ما (بريندا

587
00:27:47,250 --> 00:27:48,820
!(بريندا)

588
00:28:09,630 --> 00:28:11,440
إذاً، هل فكرتي بالحفلة؟

589
00:28:11,510 --> 00:28:13,710
وغرفتك بالفندق؟

590
00:28:13,770 --> 00:28:15,750
اذهب اذهب، سأودع عائلتي

591
00:28:15,840 --> 00:28:17,300
وسأكون خلفك

592
00:28:17,370 --> 00:28:19,080
جيد

593
00:28:23,920 --> 00:28:24,750
!(ديكسون)

594
00:28:24,830 --> 00:28:26,470
(آني)

595
00:28:26,510 --> 00:28:28,490
!لقد كنتِ مذهلة الليلة

596
00:28:28,620 --> 00:28:32,040
لقد تقبل الجمهور كل ما قلتيه لهم

597
00:28:32,050 --> 00:28:35,140
و (سيلفر)، بها قدر كبير من اللؤم

598
00:28:35,250 --> 00:28:36,650
فقط كبير

599
00:28:36,710 --> 00:28:38,770
لؤم بدرجة مثيرة

600
00:28:38,810 --> 00:28:40,470
أجل، أيمكنني رؤية محفظتك؟

601
00:28:41,100 --> 00:28:44,040
$أجل، أعني لدي فقط 11
لذا إن كنتِ تريدين المال

602
00:28:44,060 --> 00:28:46,610
لا، أريد الواقي الذكري

603
00:28:46,680 --> 00:28:47,880
أخبريني بذلك مجدداً

604
00:28:47,940 --> 00:28:50,590
الواقي الذكري الذي تحتفظ به في
محفظتك لمدة خمس سنين، أريده

605
00:28:50,640 --> 00:28:51,890
أربع سنين

606
00:28:51,960 --> 00:28:53,900
لماذا تريدينه؟

607
00:28:57,180 --> 00:28:59,100
مع... مع (تاي)؟

608
00:28:59,150 --> 00:29:00,350
لقد حجز لنا غرفة

609
00:29:00,400 --> 00:29:01,730
ماذا عن (إيثان)؟

610
00:29:01,850 --> 00:29:03,790
إيثان) وأنا لن يحدث بيننا شيء)

611
00:29:03,880 --> 00:29:04,850
...بالإضافة، أنا

612
00:29:04,910 --> 00:29:06,120
(أحب (تاي

613
00:29:06,170 --> 00:29:06,950
كثيراً

614
00:29:07,020 --> 00:29:08,650
هل أنتِ متأكدة أنكِ تريدين فعل ذلك؟

615
00:29:08,710 --> 00:29:10,020
لا أعلم

616
00:29:10,080 --> 00:29:10,870
أظن ذلك

617
00:29:10,930 --> 00:29:12,030
ربما

618
00:29:12,120 --> 00:29:15,100
أنظر، أنا فقط أريد أن أستعد للأمر

619
00:29:18,450 --> 00:29:20,800
حسناً

620
00:29:28,200 --> 00:29:29,380
حسناً

621
00:29:29,430 --> 00:29:30,680
...إنها

622
00:29:30,730 --> 00:29:33,180
هذه لحظة محرجة بيننا، أليست كذلك؟

623
00:29:33,270 --> 00:29:35,000
لننسى التحدث به

624
00:29:35,070 --> 00:29:36,890
أجل

625
00:29:40,310 --> 00:29:41,150
(إيثان)

626
00:29:41,190 --> 00:29:42,410
أحضرت لك الزهور

627
00:29:42,470 --> 00:29:44,640
رائع، حسناً

628
00:29:54,300 --> 00:29:57,010
إيثان) توقف، انتظر فقط ارجعه لي)

629
00:29:57,070 --> 00:29:58,590
(لا، لا يمكنك ممارسة الجنس مع (تاي كولينز

630
00:29:58,680 --> 00:29:59,690
لم لا؟

631
00:29:59,770 --> 00:30:00,770
ما الذي تعرفينه عنه؟

632
00:30:00,840 --> 00:30:03,080
هذا الرجل لعوب بالكامل

633
00:30:03,420 --> 00:30:07,090
هذا يأتي منك، الشاب الذي خان صديقته

634
00:30:07,160 --> 00:30:09,610
...لقد رأيتك أمام المدرسة

635
00:30:09,660 --> 00:30:10,200
أعلم

636
00:30:10,240 --> 00:30:11,270
أعلم

637
00:30:11,620 --> 00:30:12,560
مع فتاة

638
00:30:12,610 --> 00:30:14,600
(فتاة ليست (نعومي

639
00:30:14,660 --> 00:30:17,470
وأنا أتذكره كل يوم طوال الوقت

640
00:30:17,550 --> 00:30:18,540
لكن

641
00:30:18,640 --> 00:30:20,390
تاي كولينز)؟)

642
00:30:20,450 --> 00:30:25,700
أليس من الأفضل أن تنقذي نفسك
مع شاب يهتم بك؟

643
00:30:26,570 --> 00:30:28,920
لقد حاولت ذلك

644
00:30:29,000 --> 00:30:31,020
لكنه لم ينفع

645
00:30:31,330 --> 00:30:32,960
آني)، أين ستذهبين؟)

646
00:30:33,050 --> 00:30:34,200
لأجد والديّ

647
00:30:34,240 --> 00:30:35,710
للذهاب لحفلتي

648
00:30:35,770 --> 00:30:39,300
ستكون هذه ليلة رائعة لي

649
00:30:44,230 --> 00:30:45,770
لم أكن أريد فعل ذلك

650
00:30:45,800 --> 00:30:47,340
أعلم، لكن يجب عليك ذلك

651
00:30:47,430 --> 00:30:48,560
ولقد كنتِ محقة

652
00:30:48,610 --> 00:30:50,670
أدريانا) تحتاج للمساعدة)

653
00:30:50,730 --> 00:30:52,890
لقد نسيت كيف يكون الأمر عندما تكون
في المدرسة العليا

654
00:30:52,960 --> 00:30:54,780
الضغط على هؤلاء الأولاد

655
00:30:54,810 --> 00:30:57,450
(وكان يجب عليكِ رؤية والدة (أدريانا

656
00:30:57,500 --> 00:30:59,180
كيف يمكنكِ فعل ذلك كل يوم؟

657
00:30:59,250 --> 00:31:04,110
إنه ليس سهلاً، لكنه ليس كمسرحية
موسيقية للمدرسة العليا

658
00:31:04,500 --> 00:31:06,780
،أعني، أنا أحاول على قدر استطاعتي

659
00:31:06,840 --> 00:31:10,340
لكن في بعض الأحيان يجب أن أذكر
نفسي بأنه لا بأس بأن يخطئوا هؤلاء الأولاد

660
00:31:10,420 --> 00:31:11,730
أعني، أننا أخطأنا

661
00:31:11,780 --> 00:31:13,050
أنا مدركة لذلك

662
00:31:13,100 --> 00:31:15,530
لم أنسى كل شيء في المدرسة

663
00:31:15,890 --> 00:31:17,910
أجل، لكن في بعض الأحيان، ألا تتمنين
بأنه يمكنكِ نسيانه؟

664
00:31:47,380 --> 00:31:48,950
مرحباً، أيها النجم

665
00:31:49,000 --> 00:31:52,210
ما الذي تفعله هنا تختبئ في شرفتك؟

666
00:31:52,320 --> 00:31:55,070
أيمكنني أن آخذ نظرة خاطفة في الداخل؟

667
00:31:55,390 --> 00:31:57,840
رائع جداً

668
00:31:57,870 --> 00:31:59,980
لقد رأيت بعضاً من عرضك

669
00:32:00,060 --> 00:32:03,860
أنت و (آني) كنتما مذهلين

670
00:32:03,920 --> 00:32:07,610
سأعطيك درجة ممتاز في المسرح والكيمياء

671
00:32:07,670 --> 00:32:09,080
شكراً

672
00:32:09,180 --> 00:32:11,060
،أنا أنتظرها، في الحقيقة

673
00:32:11,100 --> 00:32:12,980
حقاً؟

674
00:32:13,060 --> 00:32:14,070
هذا غريب

675
00:32:14,120 --> 00:32:15,690
لماذا هذا غريب؟

676
00:32:16,110 --> 00:32:19,300
(حسناً، لأنها غادرت المسرحية مع (إيثان

677
00:32:19,410 --> 00:32:21,820
ربما هو سيوصلها فقط

678
00:32:21,910 --> 00:32:27,220
لم يبدو ذلك لي، ليس من طريقة جلستهما
كما رأيت

679
00:32:32,960 --> 00:32:36,810
(لقد قمت بعمل رائع الليلة، (ديكسون

680
00:32:37,680 --> 00:32:39,440
شكراً لكِ، شكراً لكِ

681
00:32:39,540 --> 00:32:41,000
بفضلك

682
00:32:41,090 --> 00:32:43,120
لا يهم

683
00:32:43,180 --> 00:32:47,650
أهنالك أي شيء في العالم تهتمين له؟

684
00:32:47,730 --> 00:32:51,840
أهتم بأن أختك قامت بعمل رائع

685
00:32:51,930 --> 00:32:52,650
حسناً

686
00:32:52,730 --> 00:32:54,480
أو أنه يبدو مثل فاقد الذاكرة

687
00:32:54,540 --> 00:32:57,620
ولم أحصل على اللوم لتخريب العرض

688
00:32:57,710 --> 00:32:58,980
أتريدين معرفة ما الذي أظنه؟

689
00:32:59,040 --> 00:32:59,890
ألديّ خيار؟

690
00:32:59,970 --> 00:33:00,760
لا

691
00:33:02,090 --> 00:33:06,190
،اعتقد بأنكِ تريدين فعل عمل جيد

692
00:33:06,240 --> 00:33:10,900
،لكن إن فعلتِ ذلك، هذا يعني بأنكِ تهتمين حقاً

693
00:33:10,990 --> 00:33:15,130
...وإن كنتِ تهتمين، ثم هذا سيعني أنكِ

694
00:33:24,190 --> 00:33:26,210
لماذا قمتي بذلك؟

695
00:33:26,300 --> 00:33:28,030
لقد سألت العديد من الأسئلة

696
00:33:28,070 --> 00:33:29,850
أنت تعلم ذلك، صحيح؟

697
00:33:30,570 --> 00:33:32,490
هيا

698
00:34:09,320 --> 00:34:11,200
آني)، مرحباً)

699
00:34:11,270 --> 00:34:13,110
...أنا آسفة، أنا

700
00:34:13,120 --> 00:34:14,560
أعتقد بأني أخطأت بالغرفة

701
00:34:14,590 --> 00:34:16,160
(لقد كنت فقط أبحث عن (تاي

702
00:34:16,190 --> 00:34:18,030
لا، أنتِ بالغرفة الصحيحة

703
00:34:18,110 --> 00:34:20,180
ادخلي

704
00:34:26,850 --> 00:34:30,000
لقد قمتِ بعمل جيد في دوري الليلة

705
00:34:30,090 --> 00:34:33,930
لقد قمتِ بعمل رائع

706
00:34:36,050 --> 00:34:40,070
أدريانا)، أنا لم أظن بأني سآخذ دوركِ)

707
00:34:40,140 --> 00:34:43,340
لقد كانت مفاجأة كبيرة لي كما هي
بالنسبة لكِ

708
00:34:43,420 --> 00:34:45,340
صحيح

709
00:34:45,390 --> 00:34:46,530
تاي) يستحم)

710
00:34:46,580 --> 00:34:47,750
أتريدينني أن أناديه لكِ؟

711
00:34:47,840 --> 00:34:49,380
يستحم؟

712
00:34:49,470 --> 00:34:50,930
الشطف

713
00:34:50,990 --> 00:34:54,070
لم يخبركِ بأنه سيقابلكِ هنا، أيضاً، صحيح؟

714
00:34:56,810 --> 00:35:01,160
الشباب حقاً يعرفون كيف يحتفلون، أليس كذلك؟

715
00:35:01,240 --> 00:35:03,380
سأذهب لإخباره بأن موعده التالي هنا

716
00:35:03,420 --> 00:35:05,060
لا

717
00:35:05,120 --> 00:35:06,020
...لا، أنتِ

718
00:35:06,070 --> 00:35:07,230
...أنتما فقط

719
00:35:07,290 --> 00:35:11,110
لا تخبريه بأي شيء، اتفقنا؟

720
00:35:34,980 --> 00:35:36,890
آني)؟)

721
00:35:37,190 --> 00:35:38,860
ماذا، أتتبعني؟

722
00:35:38,920 --> 00:35:42,020
(لا، أنا فقط أنتظر (نعومي

723
00:35:42,110 --> 00:35:43,370
يجب أن أخرج من هنا -
انتظري، انتظري -

724
00:35:43,900 --> 00:35:44,760
ما المشكلة؟

725
00:35:44,810 --> 00:35:46,370
هل فعل (تاي) لكِ شيئاً ما؟

726
00:35:46,430 --> 00:35:49,270
تاي) لم يفعل أي شيء لي)

727
00:35:49,330 --> 00:35:50,540
0مهما كان ما يفعله (تاي

728
00:35:50,580 --> 00:35:55,440
إنه في الأعلى يفعلها مع (أدريانا) ولا
أعلم من دعى أيضاً الليلة

729
00:35:55,530 --> 00:35:56,830
(آني)

730
00:35:56,990 --> 00:35:58,860
ماذا هنالك؟

731
00:35:59,040 --> 00:36:01,100
،ما يحدث هو أني أتيت الليلة

732
00:36:01,180 --> 00:36:04,020
مستعدة جداً للمارسة الجنس للمرة الأولى

733
00:36:04,120 --> 00:36:07,800
وأنا هنا في الـ(روفيلت) في (هوليود) على وشك

734
00:36:07,870 --> 00:36:11,930
التضحية بشيء للمرة الأولى لشاب ما، بالكاد أعرفه

735
00:36:12,520 --> 00:36:16,460
هذا العالم بالكامل قد
يكون مناسباً لكما

736
00:36:16,530 --> 00:36:19,130
ولجميع أصدقاؤكما

737
00:36:19,200 --> 00:36:22,840
لكن بالتأكيد ليس مناسباً لي

738
00:36:38,320 --> 00:36:40,250
ما المشكلة؟

739
00:36:42,720 --> 00:36:44,690
لا أملك واحداً

740
00:36:44,780 --> 00:36:46,990
واحد من ماذا؟

741
00:36:47,810 --> 00:36:50,200
واقي ذكري

742
00:36:50,480 --> 00:36:56,010
أربع سنين، أخبأت ذلك الشيء في محفظتي
والليلة أعطيته لأختي

743
00:36:56,400 --> 00:36:58,270
حسناً، أولاً

744
00:36:58,460 --> 00:36:59,550
مخيف

745
00:36:59,620 --> 00:37:00,920
وثانياً

746
00:37:01,670 --> 00:37:03,790
الحظ يأخذ وقتاً طويلا معك

747
00:37:04,150 --> 00:37:06,330
وأخيراً

748
00:37:06,410 --> 00:37:08,860
ما الذي ظننت بأنه سيحدث؟

749
00:37:08,920 --> 00:37:13,610
أظننت بأننا سنأخذ غرفة
أو سنفعلها هنا على الكرسي؟

750
00:37:13,670 --> 00:37:14,500
...أتعنين

751
00:37:14,570 --> 00:37:16,180
لا، لا

752
00:37:16,260 --> 00:37:19,230
لا، سنأخذ هذا الأمر ببطء

753
00:37:19,520 --> 00:37:20,250
(سيلفر)

754
00:37:20,300 --> 00:37:21,780
ماذا؟

755
00:37:21,840 --> 00:37:24,200
أنت تصبحين متسلطة مجدداً

756
00:37:25,250 --> 00:37:26,740
لكنني أحب ذلك

757
00:37:26,790 --> 00:37:28,240
تعالي

758
00:37:38,030 --> 00:37:38,750
حسناً

759
00:37:38,810 --> 00:37:39,650
لم أكن لأحرّك ذلك

760
00:37:39,720 --> 00:37:41,170
...أظن

761
00:37:41,260 --> 00:37:43,590
آني) لقد عدتِ، للمنزل مبكراً)

762
00:37:43,650 --> 00:37:46,120
،أجل، الحفلة كانت مزعجة

763
00:37:46,210 --> 00:37:50,190
ولم أدرك كم أنا متعبة بعد المسرحية
...وكل شيء، لذا أنا

764
00:37:50,240 --> 00:37:51,600
أريد فقط الذهاب للسرير

765
00:37:51,650 --> 00:37:52,900
مرحباً بكِ في المنزل

766
00:37:52,940 --> 00:37:53,730
...كنتِ

767
00:37:53,800 --> 00:37:56,350
لقد كنت مذهلة حقاً الليلة

768
00:37:56,980 --> 00:37:58,020
شكراً

769
00:37:58,090 --> 00:37:59,930
نحن فخورون بكِ

770
00:38:00,250 --> 00:38:02,170
ليلة سعيدة

771
00:38:03,830 --> 00:38:06,110
ليلة سعيدة

772
00:38:10,740 --> 00:38:21,220
عبودين
ساحة الاقلاع
vb.eqla3.com

