1
00:00:00,393 --> 00:00:03,295
<i>...سابقاً</i>

2
00:00:06,131 --> 00:00:09,139
كان الهدف تمرير رسالة
وأوصلوها

3
00:00:09,389 --> 00:00:10,542
"جاهز للتحاور؟"

4
00:00:11,098 --> 00:00:12,638
ماذا عنك؟
لا نطلق أحكام جزافاً

5
00:00:13,165 --> 00:00:16,558
أحضر لي (تيم) ملفات
حول القضية

6
00:00:16,978 --> 00:00:18,906
منذ متى يأكل النباتي الدجاج؟

7
00:00:19,811 --> 00:00:22,272
لمَ أنا؟ -
أستطيع تمييز من يكتنز طاقات -

8
00:00:24,525 --> 00:00:26,235
هذه السيارة تناقض قصتنا

9
00:00:26,983 --> 00:00:28,571
نرجعها

10
00:00:28,944 --> 00:00:29,945
غداً

11
00:00:53,122 --> 00:00:55,899
<i>لقد خرجوا من العدم
يجب أن تساعدنا</i>

12
00:00:59,548 --> 00:01:02,053
<i>إنه طوفان -
!إياك أن تشربه -</i>

13
00:01:02,487 --> 00:01:04,734
<i>قد يكون سماً</i>

14
00:01:55,865 --> 00:01:57,743
"انسحاب / اعادة اللعب"

15
00:02:04,249 --> 00:02:07,249
..: La Fabrique (1.01) :..

16
00:02:38,234 --> 00:02:39,484
كيف حال (جونيور)؟

17
00:02:40,886 --> 00:02:42,151
كما ترقبت

18
00:02:42,401 --> 00:02:45,166
لم يخاطبني بكلمة
منذ أن حرمته منها

19
00:02:45,876 --> 00:02:49,169
تكلمت مع صاحب الوكالة
رفض تسلّمها

20
00:02:52,015 --> 00:02:53,537
إنها سليمة

21
00:02:53,787 --> 00:02:56,637
تشير لـ27 كلم على العدّاد -
أعرف -

22
00:02:56,887 --> 00:02:58,178
قضيت نحو ساعة

23
00:02:58,428 --> 00:03:00,934
أتودد إليه لقبولها
متنازلة عن روسم

24
00:03:01,184 --> 00:03:02,795
بـ800 دولار

25
00:03:03,264 --> 00:03:05,865
مبلغ 800 دولار لقاء يومان؟

26
00:03:06,115 --> 00:03:08,450
،قانونياً
إنه غير مجبر

27
00:03:10,179 --> 00:03:12,276
،إليك رقم التسجيل

28
00:03:12,526 --> 00:03:14,071
البطاقة الرمادية والإيصال

29
00:03:14,321 --> 00:03:17,321
احرص على التحدث مع المدير
(اسمه (غلين

30
00:03:19,764 --> 00:03:21,117
اتصل بي إذا واجهت مشكلة

31
00:03:21,501 --> 00:03:22,978
...وأرجوك

32
00:03:23,868 --> 00:03:25,664
لا تتشابك مع أحد

33
00:03:31,220 --> 00:03:32,221
حسناً

34
00:04:51,512 --> 00:04:52,455
اللعنة

35
00:06:52,429 --> 00:06:53,879
أحتاج سيارة أجرة

36
00:06:55,417 --> 00:06:57,367
أجل، شكراً
(باسم (وايت

37
00:06:59,869 --> 00:07:03,804
،(أنا في موقف (بافيليون

38
00:07:04,054 --> 00:07:05,570
في الحيّ الجامعي

39
00:07:06,467 --> 00:07:08,867
تماماً
جنوب المطار

40
00:07:10,328 --> 00:07:11,778
هائل، شكراً

41
00:07:13,183 --> 00:07:14,833
كم سيستغرق من الوقت؟

42
00:07:20,514 --> 00:07:22,164
حتماً ستراني

43
00:07:27,904 --> 00:07:29,023
اعتذار؟

44
00:07:29,484 --> 00:07:31,410
أجل، ثمة فيض من الاعتذارات

45
00:07:32,185 --> 00:07:33,935
!جبال من الاعتذارات

46
00:07:34,886 --> 00:07:38,273
!هائل
سأبلغهم بالرسالة في الحال

47
00:07:38,523 --> 00:07:41,304
بالمناسبة، في ذلك الشأن

48
00:07:41,554 --> 00:07:43,198
بوسعي إدخالك

49
00:07:43,448 --> 00:07:46,098
،لكن أنبهك
الحفرة الثامنة معقدة

50
00:07:47,231 --> 00:07:49,181
تريد إضافة التشويق؟

51
00:07:50,039 --> 00:07:51,979
عظيم، في الميدان تمام السابعة

52
00:07:52,229 --> 00:07:54,057
تهيأ لتكبد خسارة نكراء

53
00:07:57,408 --> 00:08:01,056
،كان يفكر في تدمير ملكية
،لكن طالما هيّ تعود لك

54
00:08:01,306 --> 00:08:04,626
ستجني سوى مخالفة بسيطة
على حرق قمامة

55
00:08:06,275 --> 00:08:08,765
غير أنها لن تكون بالمجان

56
00:08:09,015 --> 00:08:10,516
غرامة 5 آلاف دولار

57
00:08:10,766 --> 00:08:15,206
رسم الجرّ 600 دولار
و3 آلاف لتنظيف الأسفلت

58
00:08:15,980 --> 00:08:20,637
خلاصة، سياقتك المتهورة
ستكلفك 52 ألف دولار

59
00:08:21,007 --> 00:08:22,457
هل استحقت العناء؟

60
00:08:23,246 --> 00:08:26,796
اعفيني من التفاصيل
أخبرني فقط أنه عولج

61
00:08:27,600 --> 00:08:29,240
عفواً، هل أيقظتك؟

62
00:08:29,490 --> 00:08:32,193
لقد تدخلت قبل أن تتسخ

63
00:08:32,443 --> 00:08:34,929
سجلك العدلي يظل نظيف
زوجتك لا تدري

64
00:08:35,179 --> 00:08:38,429
إني أحقق المعجزات هنا
كلمة شكر لن تضر

65
00:08:40,618 --> 00:08:43,202
حسناً، ثائر بدون سبب
ناولني إياها

66
00:08:57,582 --> 00:08:59,155
ما المشكل، (فرين)؟

67
00:09:00,611 --> 00:09:02,029
يريدني ميتاً

68
00:09:03,259 --> 00:09:05,025
وما بيدي حيلة

69
00:09:06,041 --> 00:09:09,276
بقي لي سوى الانتظار

70
00:09:12,793 --> 00:09:14,168
متأكد؟

71
00:09:14,418 --> 00:09:17,071
،(وفقاً لـ(بينكمان
إنه يحتاجك بشدة

72
00:09:17,636 --> 00:09:18,936
"(وفقاً لـ(بينكمان"

73
00:09:24,729 --> 00:09:26,229
"(وفقاً لـ(بينكمان"

74
00:09:31,949 --> 00:09:33,149
...ما لم أن

75
00:09:35,762 --> 00:09:37,625
تجد لي وسيط

76
00:09:38,113 --> 00:09:39,513
أيّ وسيط؟

77
00:09:40,878 --> 00:09:43,917
أحد يمكنه تسوية الوضع

78
00:09:44,612 --> 00:09:47,010
دعنا نتخلص من المرادفات

79
00:09:47,596 --> 00:09:48,996
هل تتكلم عن قاتل مأجور؟

80
00:09:49,875 --> 00:09:52,075
إذا افترضنا أنه ما زال يُسمى هكذا

81
00:09:53,033 --> 00:09:54,321
!إجابة خاطئة

82
00:09:54,571 --> 00:09:57,053
،يُسمى التهلكة
كما يقول الشباب

83
00:09:57,862 --> 00:10:01,111
يكفيني رقم لأتصل به
سأتولّ الباقي

84
00:10:02,351 --> 00:10:05,021
ستحضى بعمولة
دسمة

85
00:10:05,748 --> 00:10:08,890
،إذا كنت متمسك
يمكنني إيجاد أحد

86
00:10:09,140 --> 00:10:11,948
مؤهل أو اثنان من غربي
جبال (الروكي) سيفيان بالغرض

87
00:10:12,198 --> 00:10:15,182
،لكن خمّن
(هؤلاء الأشخاص يعرفون (مايك

88
00:10:15,432 --> 00:10:16,824
و(مايك) يعرفهم

89
00:10:17,074 --> 00:10:19,701
أتقول لي أن (مايك) يعرف
كل مجرمي السوق؟

90
00:10:19,951 --> 00:10:21,621
ومن تظنه أعطاني أسمائهم؟

91
00:10:22,649 --> 00:10:25,739
تغيير في الخطة
نخرج من شبكتي

92
00:10:25,989 --> 00:10:28,242
إعلانات الأنترنت

93
00:10:28,777 --> 00:10:32,674
لنقل أنه ابتلانا الحظ
وعثرنا على شخص

94
00:10:32,924 --> 00:10:37,118
ليس بشرطي مدسوس
أو هاوٍ مخبول

95
00:10:37,368 --> 00:10:40,348
: يجب أن تتساءل
إلى أيّ مدى سيتقن مأموريته؟

96
00:10:40,598 --> 00:10:44,526
الغول الذي سنوظفه
سيجابه (مايك) لا محالة

97
00:10:44,776 --> 00:10:46,192
و(غاس فرين)؟

98
00:10:46,621 --> 00:10:50,616
،إذا فشلت في ضربتك
هذا لن يحسن موقفك

99
00:10:50,866 --> 00:10:52,568
البتة

100
00:10:53,067 --> 00:10:56,072
،حاولت التنفيذ بمعيّتي
لكن يستحيل الاقتراب منه

101
00:10:56,322 --> 00:10:57,431
الاقتراب منه؟

102
00:10:57,934 --> 00:10:59,684
اطلب من شريكك

103
00:11:04,435 --> 00:11:05,735
أجل، رأيته

104
00:11:07,598 --> 00:11:10,017
وأعلمت (سول) قبلي؟

105
00:11:10,639 --> 00:11:12,923
إنه محاميّ كما هو لك

106
00:11:13,173 --> 00:11:16,336
،في كل مرة
(يستجوبني (سول) عن (مايك

107
00:11:16,586 --> 00:11:19,345
ما زال خائفاً أن يكسر ساقيه

108
00:11:19,765 --> 00:11:22,037
أبقيه على اطلاع

109
00:11:22,528 --> 00:11:24,308
ماذا حدث بالضبط؟

110
00:11:25,154 --> 00:11:27,703
،(كنت أتناول لقمة مع (مايك

111
00:11:27,953 --> 00:11:31,086
ثم ظهر بغتة

112
00:11:31,914 --> 00:11:34,195
خرجت لأترك لهما المجال للحديث

113
00:11:34,445 --> 00:11:35,495
لا أكثر

114
00:11:37,604 --> 00:11:40,199
أيحدث هذا بانتظام؟

115
00:11:42,340 --> 00:11:44,140
إلى أيّ مدى اقتربت منه؟

116
00:11:44,555 --> 00:11:45,556
عن قرب

117
00:11:45,970 --> 00:11:47,870
أقرب منا نحن الآن

118
00:11:51,681 --> 00:11:52,837
هل تكلم معك؟

119
00:11:58,190 --> 00:11:59,934
مساحة عشر ثوان

120
00:12:00,184 --> 00:12:01,185
أجب فحسب

121
00:12:03,644 --> 00:12:05,474
يستطيع تمييز من يكتنز طاقات

122
00:12:07,386 --> 00:12:08,686
أية طاقات؟

123
00:12:09,289 --> 00:12:10,479
من يقصد؟

124
00:12:10,887 --> 00:12:11,746
أنا

125
00:12:12,186 --> 00:12:14,497
إنه يميّز طاقة أكتنزها

126
00:12:20,242 --> 00:12:21,492
،منذ نحو شهر

127
00:12:21,931 --> 00:12:24,431
أراد (غاس) قتلنا نحن الاثنان

128
00:12:25,106 --> 00:12:28,856
اليوم، يبعدك عن المختبر
...ليوظفك كـ

129
00:12:30,057 --> 00:12:32,201
ذراع أيمن لجلواز؟

130
00:12:32,451 --> 00:12:33,601
رجل خشن؟

131
00:12:34,389 --> 00:12:36,739
أتجد هذا يدخل العقل؟

132
00:12:38,641 --> 00:12:41,141
يدّعي أنه يتيمن بك

133
00:12:43,713 --> 00:12:45,513
ماذا يحبك؟

134
00:12:46,140 --> 00:12:47,999
أيحسبك بهذه السذاجة؟

135
00:12:50,505 --> 00:12:54,107
لا يمكنه حقاً أن يعتقد
أنك نسيت كل شيء

136
00:12:56,126 --> 00:12:58,727
،(ناهيك عن (غايل
،أو (فيكتور) حتى

137
00:12:59,636 --> 00:13:02,564
وكل الرعب الذي يقتضيه

138
00:13:03,119 --> 00:13:05,019
ماذا عن عشيقتك؟

139
00:13:05,777 --> 00:13:07,227
وأخوها الصغير؟

140
00:13:08,139 --> 00:13:11,507
الرجل صوب عينيه تجاهك
وأقسم

141
00:13:11,757 --> 00:13:13,121
"لا مزيد من الأطفال"

142
00:13:13,371 --> 00:13:16,459
،ورغم ذلك، ليلتها تحديداً
..ذلك الصبيّ الصغير

143
00:13:19,223 --> 00:13:20,573
...يُعثر عليه

144
00:13:23,029 --> 00:13:25,388
لا يمكن لـ(غاس) أن يعتقد
أنك نسيت

145
00:13:28,546 --> 00:13:31,883
أتساءل فقط هل من الممكن

146
00:13:32,524 --> 00:13:34,872
أن يحسبك بهذا الضعف؟

147
00:13:35,606 --> 00:13:37,265
توقف عن تبريراتك

148
00:13:38,080 --> 00:13:39,611
سأتكفل بالأمر

149
00:13:40,820 --> 00:13:41,821
أيّ أمر؟

150
00:13:44,794 --> 00:13:45,894
قتله

151
00:13:47,073 --> 00:13:48,723
في أول فرصة تواتيني

152
00:14:10,249 --> 00:14:12,696
أناناس معصور؟
بل علكة عفنة

153
00:14:12,946 --> 00:14:16,647
أيريد الناس أن تفوح سيارتهم
مثل قاع مكتب مراهق؟

154
00:14:17,550 --> 00:14:19,115
قنّب؟ أيعقل؟

155
00:14:19,365 --> 00:14:22,111
تعرفين ما يُقال
الزبون دائماً محق

156
00:14:22,925 --> 00:14:26,211
،على ذكر الزبائن
لم يفت الوقت على افتتاح

157
00:14:26,461 --> 00:14:28,592
فكرت في حفلة ضخمة

158
00:14:28,842 --> 00:14:30,680
بالونات، قلعة نطاطة

159
00:14:30,930 --> 00:14:32,539
أشهروا أنفسكم

160
00:14:33,325 --> 00:14:36,751
كي يعلم الناس
أن أبو الحواجب الضخمة قد رحل

161
00:14:40,246 --> 00:14:41,298
كيف حال (هانك)؟

162
00:14:42,324 --> 00:14:43,800
بخير في الحقيقة

163
00:14:44,181 --> 00:14:45,134
فعلاً؟

164
00:14:48,065 --> 00:14:50,765
تحسن مزاجه مؤخراً

165
00:14:51,367 --> 00:14:54,394
أصبح مهووساً بالترويض -
رائع -

166
00:14:54,914 --> 00:14:57,214
،أمامه شوط طويل لقطعه
...لكن

167
00:15:03,493 --> 00:15:05,196
تسرني رؤيتك -
أنا أيضاً -

168
00:15:06,347 --> 00:15:09,132
عندك بائعة حرّيفة

169
00:15:09,382 --> 00:15:12,689
أقنعتني للتو بشراء
شيء يدعى ماسح

170
00:15:14,133 --> 00:15:17,660
من المهم العناية ببدن السيارة
...وإلا

171
00:15:28,175 --> 00:15:31,689
كان معدّل (بوغدان) 19 سيارة
في ساعة الذروة

172
00:15:31,939 --> 00:15:35,411
وقد وصلنا مقدماً لـ22
سيارات حقيقية

173
00:15:35,881 --> 00:15:39,817
،ليلة البارحة
أودعت 3800 دولار

174
00:15:41,893 --> 00:15:42,894
يا للهول

175
00:15:44,359 --> 00:15:45,444
كم هناك؟

176
00:15:45,862 --> 00:15:48,324
مبلغ 274 ألف دولار

177
00:15:49,218 --> 00:15:51,377
حواليّ -
ماذا تقصد؟ -

178
00:15:53,770 --> 00:15:55,070
لم أحسب

179
00:15:56,048 --> 00:15:57,148
مهلا

180
00:15:57,707 --> 00:16:02,254
...274 000
كل كم؟

181
00:16:02,504 --> 00:16:04,212
كل أسبوعان

182
00:16:06,027 --> 00:16:07,827
هل الخميس يناسبك؟

183
00:16:08,651 --> 00:16:09,652
مهلا

184
00:16:10,630 --> 00:16:13,529
...أتخبرني أنك تجني

185
00:16:14,176 --> 00:16:16,643
في السنة 000 125 7 دولار؟

186
00:16:18,361 --> 00:16:20,216
سبعة مليون ونصف

187
00:16:20,870 --> 00:16:22,273
قبل المصاريف

188
00:16:23,144 --> 00:16:24,344
...لا يمكنني

189
00:16:26,150 --> 00:16:27,445
هذا كثير

190
00:16:27,695 --> 00:16:29,443
كنت تنتظرين أقل

191
00:16:30,389 --> 00:16:32,784
وهذا بشكل أو بآخر خبر مشؤوم

192
00:16:33,207 --> 00:16:35,171
هذه ليست المشكلة

193
00:16:35,746 --> 00:16:39,223
ليس هناك محطة غسل سيارات
في العالم

194
00:16:39,473 --> 00:16:41,455
قد تدر هذا القدر

195
00:16:41,705 --> 00:16:45,432
سوى هذا يمثل 9 أشهر
من العمل كأدنى تقدير

196
00:16:46,115 --> 00:16:48,888
،فما بالك بسبعة مليون
قد يتطلب سنين

197
00:16:49,676 --> 00:16:51,833
ضعيه جانباً
تحسباً للأوقات العصيبة

198
00:16:52,083 --> 00:16:53,084
جانباً

199
00:16:54,204 --> 00:16:55,119
أين؟

200
00:16:55,369 --> 00:16:58,769
لا يمكن في المصرف
هنا، مستحيل

201
00:17:02,395 --> 00:17:05,608
لحظة
أكلّها أوراق من فئة 50؟

202
00:17:06,185 --> 00:17:07,699
هذا غير قابل للتصديق

203
00:17:08,479 --> 00:17:10,179
لم أطب منك شيء

204
00:17:10,664 --> 00:17:13,365
حداني انطباع أنك تمسكين
زمام الأمور

205
00:17:13,615 --> 00:17:16,124
لم أنتظر هذا القدر

206
00:17:17,342 --> 00:17:21,342
هذه الفئات ستشكّل عائق -
ويفترض بك حلّه -

207
00:17:22,559 --> 00:17:24,464
هذا مجرد قسم من العمل

208
00:17:24,714 --> 00:17:27,672
أحضر المال، أنت تغسليه
هذا ما أردته

209
00:17:27,922 --> 00:17:29,922
لم أرد أيّ شيء من هذا

210
00:17:30,951 --> 00:17:32,251
عليّ الذهاب

211
00:17:32,816 --> 00:17:35,221
،لو تريدين الانسحاب
ما عليك سوى قولها

212
00:17:46,854 --> 00:17:47,855
جيد جداً

213
00:19:03,423 --> 00:19:05,520
أصنعت هذا في المختبر؟

214
00:19:06,959 --> 00:19:08,124
وما المانع؟

215
00:19:08,704 --> 00:19:10,654
صنعه في عقر داره

216
00:19:11,265 --> 00:19:12,610
يبدو ملائماً

217
00:19:12,860 --> 00:19:13,910
هناك القليل

218
00:19:15,067 --> 00:19:16,614
(كان عندنا أكثر لـ(توكو

219
00:19:17,030 --> 00:19:18,330
إنه كاف

220
00:19:18,896 --> 00:19:20,761
هذه تظل أفضل طريقة

221
00:19:21,011 --> 00:19:23,955
،إذا أطلقت عليه النار
لن تخرج سالماً

222
00:19:24,610 --> 00:19:25,611
،لكن بهذا

223
00:19:26,186 --> 00:19:28,425
تدسه في طعامه أو شرابه

224
00:19:28,675 --> 00:19:30,628
لا طعم، لا رائحة

225
00:19:31,415 --> 00:19:33,015
...بعد 36 ساعة

226
00:19:35,779 --> 00:19:38,830
،رجل في سنه
بالنظر لوتيرته في العمل

227
00:19:39,413 --> 00:19:41,063
لا أحد سيتفاجأ

228
00:19:44,823 --> 00:19:46,123
ماذا عن (مايك)؟

229
00:19:47,262 --> 00:19:50,148
،ستراوده بعض الشكوك
لكنه لن يجد شيء

230
00:19:52,251 --> 00:19:54,232
قاتل ثائر في الوقت نفسه

231
00:20:04,086 --> 00:20:06,286
لا أعرف متى سأقابل (غاس) ثانية

232
00:20:08,069 --> 00:20:09,419
ربما أبداً

233
00:20:12,361 --> 00:20:13,711
احمله معك

234
00:20:14,699 --> 00:20:16,749
،بمجرد أن تحين الفرصة

235
00:20:17,611 --> 00:20:18,612
كن مستعد

236
00:20:21,561 --> 00:20:23,211
ماذا لو فتشوني؟

237
00:20:26,091 --> 00:20:27,510
أهذا وارد؟

238
00:21:19,591 --> 00:21:21,553
إنها مقلوبة

239
00:21:24,139 --> 00:21:25,970
هذه سيجارتي الجالبة للحظ

240
00:21:31,346 --> 00:21:33,246
في كل الأحوال، لا تدخنها

241
00:21:34,913 --> 00:21:37,065
يمكننا المرور عبر ممر الطلب

242
00:21:37,315 --> 00:21:38,733
كلا، لا بأس

243
00:21:39,632 --> 00:21:41,790
الحركة ستفيدني
لسريان الدم

244
00:21:42,923 --> 00:21:45,481
لا تقلق
لن تضطر لحملي

245
00:21:45,731 --> 00:21:49,023
،قد يستغرق مني بعض الوقت
لكن سأصل في النهاية

246
00:21:51,266 --> 00:21:53,597
!تباً
فولة وانقسمت نصفين

247
00:21:54,292 --> 00:21:56,042
لا بد أنك تحب الدجاج

248
00:21:58,228 --> 00:22:00,755
،محرك "في 8"، 470 حصان

249
00:22:01,005 --> 00:22:02,460
إطارات 50 سم

250
00:22:02,710 --> 00:22:04,615
راديو هوائي، تقنية بلوتوث

251
00:22:05,042 --> 00:22:08,160
من 0 إلى 100 في 4,7 ثانية

252
00:22:09,547 --> 00:22:10,663
للهو؟

253
00:22:11,462 --> 00:22:13,124
،هكذا ببساطة

254
00:22:13,374 --> 00:22:15,294
يشتري لك أبوك تشالنجر جديدة؟

255
00:22:16,794 --> 00:22:19,046
بالكاد قمت بجولة صغيرة
حول الحي

256
00:22:19,296 --> 00:22:21,882
قالت أمي أنه ليس
لدينا الإمكانيات

257
00:22:22,132 --> 00:22:24,593
فأرجعاها
أتعرف كم دام حيازتي لها؟

258
00:22:25,505 --> 00:22:26,788
خمسة عشر ساعة

259
00:22:28,672 --> 00:22:29,932
دعني أخبرك شيء

260
00:22:31,371 --> 00:22:34,203
،في سنك
كنت لأعطي خصيتي اليسرى

261
00:22:34,453 --> 00:22:37,383
لأقود سيارة شبيهة
لـ15 دقيقة

262
00:22:37,633 --> 00:22:39,692
كيف حدث ذلك؟

263
00:22:41,232 --> 00:22:44,029
،كنا نبحث عن السيارات المستعملة
...ثم

264
00:22:44,279 --> 00:22:46,656
أشعرته بالذنب
أفهم

265
00:22:46,906 --> 00:22:49,594
لعبت ورقة الولد المسكين
المليء بالمشاكل

266
00:22:49,844 --> 00:22:51,605
أليس كذلك؟ -
ربما -

267
00:22:51,855 --> 00:22:53,789
حفرت قبرك بنفسك

268
00:22:54,039 --> 00:22:56,151
اللهم يشتري لك خردة

269
00:22:56,401 --> 00:22:59,721
،كنت لتسوقها الآن
عوض ميني فان أمك

270
00:23:01,234 --> 00:23:03,007
كيف حالك؟ -
بخير، شكراً -

271
00:23:03,257 --> 00:23:05,968
تسرني رؤيتك
جونيور)، هل تذكر السيد (فرين)؟)

272
00:23:06,630 --> 00:23:08,763
كيف حالك؟ -
ممتاز. يسعدني لقاؤك ثانية -

273
00:23:09,199 --> 00:23:11,765
تسرني رؤيتك هنا
تبدو بحالة جيدة

274
00:23:13,398 --> 00:23:16,272
سري هو حياة طاهرة وحبوب التقوية

275
00:23:17,760 --> 00:23:18,986
أستميحك عذراً

276
00:23:19,236 --> 00:23:22,738
،لو رأيتك مسبقاً
لكانت الوجبة على حساب المحل

277
00:23:22,988 --> 00:23:25,112
،مستقبلاً
لا تتردد في طلبي

278
00:23:25,362 --> 00:23:28,907
بطل في مكافحة المخدرات لا يجب
(أن يدفع ليأكل في (بويوس إيرمانوس

279
00:23:29,157 --> 00:23:30,034
حقاً؟

280
00:23:30,284 --> 00:23:31,742
لن أنسى هذا

281
00:23:33,424 --> 00:23:34,902
كيف أحوال أهلك؟

282
00:23:35,152 --> 00:23:36,540
إنهم بخير

283
00:23:36,790 --> 00:23:37,874
الدجاج رائع

284
00:23:39,277 --> 00:23:42,243
إذا شئت يوماً العمل
،بدوام جزئي

285
00:23:42,493 --> 00:23:45,049
،بعد المدرسة على سبيل المثال
بابي مفتوح

286
00:23:45,508 --> 00:23:46,759
فكرة جيدة

287
00:23:47,124 --> 00:23:48,552
لست متأكد

288
00:23:48,802 --> 00:23:50,438
سيصيبك بالإفلاس

289
00:23:52,185 --> 00:23:55,242
سأدعكما تنهيان
هل تشتهيان شيئاً آخر؟

290
00:23:55,492 --> 00:23:58,270
شراب آخر؟ -
كلا، شكراً، لا عليك -

291
00:23:58,693 --> 00:24:00,546
كوكا لايت، شكراً

292
00:24:00,796 --> 00:24:01,996
في الحال

293
00:24:35,322 --> 00:24:36,323
إلى أين نذهب؟

294
00:24:39,312 --> 00:24:41,501
لا مزاح اليوم

295
00:24:41,751 --> 00:24:43,502
: شعار اليوم

296
00:24:43,752 --> 00:24:47,236
"فتح العينان، إخراس الفم"

297
00:25:30,545 --> 00:25:31,546
أهلا

298
00:25:43,209 --> 00:25:44,409
هل تسمعني؟

299
00:25:44,909 --> 00:25:45,910
عدّ بشكل تنازلي

300
00:25:57,323 --> 00:25:58,324
هيا بنا

301
00:26:00,656 --> 00:26:01,518
هنا

302
00:26:02,158 --> 00:26:03,708
اترك الغطاء

303
00:26:06,750 --> 00:26:08,294
أتعرف كيف تعد قهوة؟

304
00:26:10,606 --> 00:26:11,856
تفضّل

305
00:26:14,467 --> 00:26:15,911
أتريد تلخيص؟

306
00:26:17,342 --> 00:26:20,746
ثلاث رجال عند البوابة
اثنان ظاهران، الآخر متستر

307
00:26:21,378 --> 00:26:24,834
،لدينا خمس رجال هنا
مع دعم متخفي

308
00:26:26,418 --> 00:26:28,442
تايروس) عند الحافة مجهز)
برشاش

309
00:26:28,692 --> 00:26:31,921
أرسلته ليلة البارحة
تحسباً لوصول سابق لأوانه

310
00:26:57,783 --> 00:26:59,473
لم يبقى لديّ غِمد

311
00:27:00,057 --> 00:27:02,246
ضع هذا في جيبك
اجعله بعيداً عن الأنظار

312
00:27:04,160 --> 00:27:07,010
،طالما أنت هنا اليوم
يجب أن تحمل سلاح

313
00:27:11,813 --> 00:27:12,673
مشحون؟

314
00:27:15,261 --> 00:27:17,958
أخرجه من جيبك فقط
إذا رأيتني أخرج الخاص بي

315
00:27:18,208 --> 00:27:19,209
مفهوم؟

316
00:27:20,046 --> 00:27:21,819
في حالة طوارئ فحسب

317
00:27:23,203 --> 00:27:24,948
السيارة الأولى تصل

318
00:27:29,648 --> 00:27:31,099
شعار اليوم؟

319
00:27:32,239 --> 00:27:33,997
فتح العينان، إخراس الفم

320
00:28:38,679 --> 00:28:40,427
الكثير من الأسلحة

321
00:28:41,094 --> 00:28:43,555
لا أحد طلب منك التجرّد
من خاصتك

322
00:28:46,808 --> 00:28:49,102
أتريد تفتيش المكان
قبل إرسال رجالك؟

323
00:28:50,621 --> 00:28:51,908
هناك فقط أنا

324
00:28:56,101 --> 00:28:57,102
حسناً

325
00:29:01,712 --> 00:29:03,586
أهلا

326
00:29:04,920 --> 00:29:06,906
أين البقية؟

327
00:29:08,578 --> 00:29:10,235
جئت وحدي

328
00:29:10,708 --> 00:29:12,224
ولمَ هذا؟

329
00:29:12,819 --> 00:29:17,369
يعتبرني زعمائي ممثلاً جيداً
للدفاع عن مصالحهم

330
00:29:21,401 --> 00:29:22,846
تفضل بالجلوس

331
00:29:37,999 --> 00:29:39,549
هذا عرضي

332
00:29:39,844 --> 00:29:44,592
،اعتباراً لماضينا

333
00:29:46,599 --> 00:29:55,596
سأدفع قسطاً واحد
قدره 50 مليون دولار

334
00:29:59,222 --> 00:30:03,199
بالمقابل، تعاملنا ينتهي

335
00:30:04,228 --> 00:30:07,750
لا دفع بعد الآن
لا تواصل بعد الآن

336
00:30:07,913 --> 00:30:10,791
انفصال تام

337
00:30:20,712 --> 00:30:22,988
ألا ترد؟

338
00:30:25,282 --> 00:30:27,828
إليك ردي

339
00:30:28,329 --> 00:30:29,975
نعم أو لا؟

340
00:30:30,967 --> 00:30:33,559
إنك تعرف رغبات الكارتيل

341
00:30:33,901 --> 00:30:37,619
أيّ عرض آخر سيعدّ مضيعة للوقت

342
00:30:38,548 --> 00:30:43,113
إما نعم أو لا؟

343
00:30:45,047 --> 00:30:47,864
هذه المفاوضات بدأت على نحو سيء

344
00:30:50,331 --> 00:30:52,799
ما من شيء نتفاوض بشأنه

345
00:31:52,085 --> 00:31:53,495
أما عندك شيء يخصني؟

346
00:32:01,328 --> 00:32:02,866
في علبة القفازات

347
00:32:07,050 --> 00:32:09,603
يجدر بي تعليمك التصويب

348
00:32:09,853 --> 00:32:11,763
قد يتأزم الوضع

349
00:32:14,871 --> 00:32:16,453
ما هذه المعمعة؟

350
00:32:17,467 --> 00:32:19,526
،تعطيني مسدس

351
00:32:20,850 --> 00:32:23,846
،وبرمشة عين
أنا جزء من الفريق؟

352
00:32:26,987 --> 00:32:29,047
وفقاً له، أنا أكتنز طاقة

353
00:32:30,963 --> 00:32:31,992
ما معنى هذا؟

354
00:32:36,292 --> 00:32:38,687
لو عليّ تلخيصها
...في كلمة واحدة

355
00:32:39,884 --> 00:32:41,171
...سأقول

356
00:32:41,986 --> 00:32:43,420
الولاء

357
00:32:43,920 --> 00:32:44,921
الولاء

358
00:32:49,779 --> 00:32:52,253
لكن علّها ليست تجاه
الرجل الصحيح

359
00:33:14,254 --> 00:33:15,804
لم أرك منذ زمن

360
00:33:18,882 --> 00:33:20,182
كيف حالك؟

361
00:33:23,227 --> 00:33:24,164
بخير

362
00:33:24,414 --> 00:33:25,415
جيد

363
00:33:26,375 --> 00:33:27,425
جيد جداً

364
00:33:29,690 --> 00:33:31,199
حسناً، سنبدأ

365
00:33:31,449 --> 00:33:32,450
تأتي؟

366
00:33:36,845 --> 00:33:40,018
لا يمكننا تغيير الماضي
مستحيل الرجوع للوراء

367
00:33:40,869 --> 00:33:44,029
،علينا تحمّل مسؤولية أفعالنا
،لكن محاكمة المرء لذاته

368
00:33:44,279 --> 00:33:47,776
،متصنعاً أنه الحسيب والرقيب
ليس الحل

369
00:33:48,144 --> 00:33:50,565
لأن هذا التحكيم غالباً
ما تكون نتيجته

370
00:33:50,815 --> 00:33:54,452
دوران في حلقة مغلقة

371
00:33:57,811 --> 00:33:59,520
"أنا سافل"

372
00:33:59,770 --> 00:34:01,539
"حالتي ميؤوس منها"

373
00:34:01,789 --> 00:34:03,167
"ما الفائدة؟"

374
00:34:03,821 --> 00:34:05,252
"سأتناول جرعة"

375
00:34:08,980 --> 00:34:10,782
ما أخبارك هذه الأيام؟

376
00:34:14,956 --> 00:34:17,455
انتكست مرة أخرى

377
00:34:18,389 --> 00:34:19,624
هل أنت معتدل الآن؟

378
00:34:21,977 --> 00:34:24,563
منذ أربعة أيام
إنجاز قوي، صح؟

379
00:34:24,813 --> 00:34:26,523
مدة لا يستهان بها

380
00:34:26,985 --> 00:34:28,108
وأنت حاضر هنا

381
00:34:29,172 --> 00:34:30,173
...أما زلت

382
00:34:31,303 --> 00:34:33,894
تعمل في المغسلة؟

383
00:34:34,144 --> 00:34:35,073
كيف الوضع؟

384
00:34:36,704 --> 00:34:38,063
ينخر العظم

385
00:34:40,880 --> 00:34:42,372
ألديك شيء آخر لقوله؟

386
00:34:52,868 --> 00:34:54,578
...منذ أسابيع خلت

387
00:34:58,072 --> 00:34:59,639
قتلت كلباً

388
00:35:03,852 --> 00:35:04,895
دهسته؟

389
00:35:10,765 --> 00:35:12,265
قتلته قتلاً رحيم

390
00:35:13,887 --> 00:35:15,287
شاهدته يحتضر

391
00:35:16,218 --> 00:35:18,518
نظرت في عينيه

392
00:35:21,747 --> 00:35:24,290
لم يكن يفهم ما يجري

393
00:35:26,495 --> 00:35:28,942
...كان خائفاً، وبعدها

394
00:35:31,864 --> 00:35:33,298
مات

395
00:35:34,333 --> 00:35:35,483
كان يعاني

396
00:35:36,532 --> 00:35:37,927
لقد أرحته

397
00:35:39,462 --> 00:35:41,219
لم يكن مريضاً

398
00:35:44,473 --> 00:35:46,079
...إنما

399
00:35:48,212 --> 00:35:49,462
...كيف أقولها

400
00:35:51,316 --> 00:35:52,984
كلب سبّاب للمشاكل

401
00:35:53,415 --> 00:35:56,196
ماذا فعل؟
عضّ أحداً؟

402
00:35:59,689 --> 00:36:03,482
هذا الكلب لم يعض مخلوقاً قط

403
00:36:05,427 --> 00:36:08,245
،عندما نلمس المخدرات
فإننا نسير نحو الجانب المظلم

404
00:36:09,292 --> 00:36:10,546
كل شيء قد يحدث

405
00:36:10,796 --> 00:36:13,143
ليست المخدرات من دفعتني

406
00:36:13,393 --> 00:36:15,423
إذن لماذا قتلته؟

407
00:36:15,673 --> 00:36:17,585
المرجو عدم التشابك

408
00:36:19,809 --> 00:36:21,909
التفاصيل قد تكون غير مهمة

409
00:36:23,857 --> 00:36:25,851
كيف تشعر إزاء ما فعلت؟

410
00:36:29,269 --> 00:36:30,519
لا أدري

411
00:36:32,759 --> 00:36:34,956
من يأبه بشعورك؟

412
00:36:36,310 --> 00:36:38,321
كيف لإنسان أن يقتل كلباً
دون وجه حق؟

413
00:36:38,840 --> 00:36:39,655
(كولين)

414
00:36:39,905 --> 00:36:43,034
يمكن وضع إعلان في الجرائد
إيداعه في وجار الكلب

415
00:36:43,284 --> 00:36:46,272
لا يأتي المرء لحكي
كيف قتل حيوان لا حول له ولا قوة

416
00:36:48,340 --> 00:36:49,874
لسنَ هنا لإطلاق الأحكام

417
00:36:51,049 --> 00:36:52,194
ما المانع؟

418
00:36:54,103 --> 00:36:55,803
ربما معها حق

419
00:36:56,945 --> 00:37:00,519
كان حرياً بي وضعه في إعلان
كان حرياً بي التصرف بشكل مغاير

420
00:37:03,236 --> 00:37:04,486
،لكن في الواقع

421
00:37:05,224 --> 00:37:08,061
إذا قمنا بأشياء
،وما من شيء يحدث

422
00:37:10,354 --> 00:37:11,804
ما معنى هذا؟

423
00:37:13,131 --> 00:37:14,274
ما المغزى؟

424
00:37:16,656 --> 00:37:20,089
كل هذا جوهره تقبّل الذات

425
00:37:21,072 --> 00:37:24,075
لوم نفسك على كل المشاكل
لا يساعدك في إيجاد معنى

426
00:37:24,543 --> 00:37:27,790
إذن، عليّ الكفّ عن إطلاق الأحكام

427
00:37:29,448 --> 00:37:31,502
والتسليم -
للبدء -

428
00:37:32,041 --> 00:37:33,791
،إذن مهما فعلت

429
00:37:34,582 --> 00:37:36,880
،لا بأس
لأنني رجل طيب؟

430
00:37:37,281 --> 00:37:38,576
كل شيء بخير؟

431
00:37:40,341 --> 00:37:42,137
حتى لو قتلت وابلاً
،من الكلاب

432
00:37:42,387 --> 00:37:44,078
أخلي ذمتي

433
00:37:44,597 --> 00:37:45,889
وأسلّم؟

434
00:37:48,860 --> 00:37:51,019
أنت دهست ابنتك

435
00:37:51,269 --> 00:37:52,939
وسلّمت أنه قضاء وقدر؟

436
00:37:55,055 --> 00:37:56,414
!يا له من هراء

437
00:37:57,616 --> 00:37:58,986
...أعرف أنك تعاني

438
00:37:59,236 --> 00:38:00,544
أوتدري؟

439
00:38:02,241 --> 00:38:04,744
سبب مجيئي إلى هنا
في المقام الأول

440
00:38:07,270 --> 00:38:08,972
هو أن أبيع لكم الميث

441
00:38:12,430 --> 00:38:14,852
!أنتم في نظري سوى زبناء

442
00:38:19,868 --> 00:38:21,383
لقد اسغليتكم

443
00:38:22,158 --> 00:38:23,258
ألا يضايقكم هذا؟

444
00:38:25,822 --> 00:38:27,172
تتقبلونه؟

445
00:38:40,992 --> 00:38:42,442
لقد أزف الوقت

446
00:39:15,793 --> 00:39:17,495
هلا أحضرت لي المصباح؟

447
00:39:30,612 --> 00:39:32,162
هل تلمح أيّ بقايا؟

448
00:39:33,868 --> 00:39:35,369
أين؟ -
هنا -

449
00:39:35,913 --> 00:39:37,987
في القاع، هناك

450
00:39:41,241 --> 00:39:43,659
لقد مر أسبوع
ماذا تنتظر؟

451
00:39:45,083 --> 00:39:46,367
لم أره

452
00:39:49,250 --> 00:39:52,125
،هذا بالضبط ما اعتقدته
لكن سأجرب من جديد

453
00:40:17,807 --> 00:40:18,994
انظروا لهذا

454
00:40:19,244 --> 00:40:21,907
أصبحت حاجب
أخيراً وجدت نداءك الباطني

455
00:40:23,008 --> 00:40:24,422
(لديه شعيرات يا (ماري

456
00:40:25,018 --> 00:40:26,084
أخبرني

457
00:40:26,334 --> 00:40:29,552
أريت حلاقك مؤخرة كلبك
كنموذج؟

458
00:40:30,471 --> 00:40:33,014
مميز دائماً
تسرني عودتك

459
00:40:33,801 --> 00:40:37,018
(تبدين بحالة جيدة يا (ماري -
تسعدني رؤيتك، كيف حالك؟ -

460
00:40:37,268 --> 00:40:40,027
إنه بخير
سنتولّ الباقي

461
00:40:40,859 --> 00:40:41,940
هلا ساعدته؟

462
00:40:43,566 --> 00:40:45,544
أبعد كوارعك، لا أحتاج العون

463
00:40:52,385 --> 00:40:53,493
حظاً موفقاًَ

464
00:40:58,860 --> 00:41:00,917
هيا، همّة
إننا متأخران

465
00:41:05,992 --> 00:41:08,001
...(رؤيتك تمشي يا (هانك

466
00:41:08,251 --> 00:41:10,359
يثلج صدورنا

467
00:41:10,889 --> 00:41:13,751
تحسنك مدهش

468
00:41:14,274 --> 00:41:17,225
سري هو حياة طاهرة وحبوب التقوية

469
00:41:18,727 --> 00:41:20,293
هل أطلعك (ستيف)؟

470
00:41:21,270 --> 00:41:22,910
أخيراً جاءك الحيض؟

471
00:41:23,703 --> 00:41:25,353
ترقيت في الرتبة

472
00:41:25,847 --> 00:41:27,193
رائع يا رجل

473
00:41:27,567 --> 00:41:29,133
(الخطوة التالية، (واشنطن

474
00:41:29,383 --> 00:41:32,834
،وراء مكتب
ركام الورق يحجب عنك الرؤية

475
00:41:33,084 --> 00:41:34,784
يناسبك أكثر مني

476
00:41:35,301 --> 00:41:37,309
بجدية، مبروك

477
00:41:39,078 --> 00:41:41,166
قال (ستيف) أن لديك معلومات

478
00:41:41,416 --> 00:41:43,376
ربما
أنتما من ستخبراني

479
00:41:45,597 --> 00:41:47,793
هل تذكران صديقي (تيم روبرتس)؟

480
00:41:48,043 --> 00:41:49,243
التحرّ؟

481
00:41:50,130 --> 00:41:54,013
إنه يحقق في جريمة قتل
رجل قوقازي ذو 34 سنة

482
00:41:54,263 --> 00:41:56,151
(يدعى (غايل بوتيكر

483
00:41:56,894 --> 00:41:59,107
،ذات ليلة في الشهر المنصرم
...يفتح (بوتيكر) بابه

484
00:42:00,551 --> 00:42:04,398
يتكبد رصاصة في وجهه
الفاعل أو الفاعلين في عداد المجهول

485
00:42:04,958 --> 00:42:06,468
،غايل بوتيكر) هذا)

486
00:42:06,718 --> 00:42:08,657
عبقري في الكيمياء

487
00:42:08,907 --> 00:42:11,248
بردعته مليئة بالشواهد

488
00:42:12,229 --> 00:42:16,200
،وكما يمكن الترقب
فهو بوهيمي قح

489
00:42:16,450 --> 00:42:19,003
،من النوع النباتي
الصندلة والجوارب

490
00:42:19,648 --> 00:42:20,721
اتضح

491
00:42:20,971 --> 00:42:24,111
أنه أيضاً فنان بارع
في إعداد الميث

492
00:42:25,087 --> 00:42:26,419
،ما لفت نظري

493
00:42:26,669 --> 00:42:29,964
أن تخصصه هو النوع الأزرق

494
00:42:30,909 --> 00:42:33,760
ماذا تعتقد؟
أهو (هايزينبرغ)؟

495
00:42:35,167 --> 00:42:37,193
ما أعتقد أنه بين أيدينا

496
00:42:37,979 --> 00:42:39,917
هو معد (هايزينبرغ) السابق

497
00:42:40,167 --> 00:42:43,478
وربما دليل يقود لـ(هايزينبرغ) بعينه

498
00:42:45,271 --> 00:42:46,589
،على أية حال، تأملوا جيداً

499
00:42:46,839 --> 00:42:49,339
وسط كل هذه الهرطقات

500
00:42:51,041 --> 00:42:52,154
وجدت هذه

501
00:42:53,228 --> 00:42:56,417
،لاستيعاب هذا الشيء
،استعنت بالسيد غوغل

502
00:42:56,667 --> 00:42:59,078
وأشار لي أن الأمر يتعلق بمرجع

503
00:42:59,328 --> 00:43:01,907
يخص هذه الحلوة

504
00:43:02,997 --> 00:43:04,530
،هذه الآلة الضخمة

505
00:43:04,780 --> 00:43:08,087
هيّ مرشّح هواء صناعي

506
00:43:09,416 --> 00:43:13,509
هذه الشخشيخة بـ300 ألف دولار
،مناسبة لمختبر صيدلاني

507
00:43:13,759 --> 00:43:15,459
معمل لشرائح الرقائق الإلكترونية

508
00:43:15,709 --> 00:43:18,972
أو ربما أضخم مختبر للميث
في هذا الجانب من الحدود

509
00:43:24,471 --> 00:43:25,671
هذه الآلة الصغيرة

510
00:43:25,921 --> 00:43:29,871
مصنوعة من قبل شركة
متعددة الجنسيات

511
00:43:30,121 --> 00:43:32,068
"مادريغال إلكتروموتيف"

512
00:43:32,641 --> 00:43:36,864
(اتصلت بمقرها في (هيوستن
وأجابتني متدربة ظريفة

513
00:43:37,489 --> 00:43:39,116
،نفختها بالكلام المعسول

514
00:43:39,366 --> 00:43:41,217
وسرعان ما أخرجت لي الملفات

515
00:43:41,467 --> 00:43:42,495
،منذ 6 أشهر

516
00:43:42,950 --> 00:43:46,310
إحدى هذه الأجهزة تمّ إرسالها
(إلى (ألبوكيركي

517
00:43:47,064 --> 00:43:48,614
من تلقاها؟

518
00:43:51,486 --> 00:43:53,429
فسألت صديقتي عن مشتريها

519
00:43:53,679 --> 00:43:54,674
: وأجابت

520
00:43:55,119 --> 00:43:56,169
"لا أحد"

521
00:43:58,058 --> 00:44:01,201
لا أثر عندهم لأدنى
عملية دفع

522
00:44:02,235 --> 00:44:05,675
،أعدت الاتصال لمعرفة المزيد
،وفجأة

523
00:44:05,925 --> 00:44:07,744
،المتدربة تبخرت

524
00:44:07,994 --> 00:44:11,732
وبتّ أتكلم مع محامٍ متغطرس
يطلب رقم شارتي

525
00:44:12,453 --> 00:44:13,454
جدار

526
00:44:16,121 --> 00:44:19,046
"تحريت عن "مادريغال إلكتروموتيف

527
00:44:19,296 --> 00:44:21,663
،(مقر "مادريغال" في (هانوفر
،(ألمانيا)

528
00:44:21,913 --> 00:44:24,412
لكن نشاطها متنوع للغاية

529
00:44:24,872 --> 00:44:27,012
،معدات صناعية
شحن عالمي

530
00:44:27,262 --> 00:44:28,522
ورشات ضخمة

531
00:44:28,772 --> 00:44:33,073
وموطئ قدم صغير جداً
في الوجبات السريعة

532
00:44:33,323 --> 00:44:35,025
سلسلة مطاعم مجاورة
على وجه التحديد

533
00:44:42,012 --> 00:44:43,398
لكن (بوتيكر) قضى نحبه

534
00:44:43,648 --> 00:44:46,741
لا دليل لي على مموله

535
00:44:46,991 --> 00:44:48,541
أو أين كان مختبره

536
00:44:49,054 --> 00:44:51,023
هذا كله لن يقود لشيء

537
00:44:51,636 --> 00:44:54,639
لكن هنا خطرت لي فكرة حمقاء

538
00:44:56,075 --> 00:44:57,275
وتثير هوسي

539
00:45:00,071 --> 00:45:02,910
أقضي لياليّ أحملق بالسقف
محاولا الفهم

540
00:45:03,331 --> 00:45:05,119
المنشفة
إنه نباتي كما أسلفت الذكر

541
00:45:05,805 --> 00:45:07,356
هذا الرجل يعدّ بنفسه

542
00:45:07,606 --> 00:45:10,906
خبزه المخمر بالعدس
أو ما شابه

543
00:45:12,730 --> 00:45:16,282
ماذا يفعل شخص نباتي
في مطعم دجاج؟

544
00:45:20,719 --> 00:45:22,572
ما لم يكن لرؤية أحد

545
00:45:22,822 --> 00:45:23,823
لكن من؟

546
00:45:25,174 --> 00:45:26,933
...على سبيل المثال

547
00:45:29,190 --> 00:45:30,603
هذا الرجل

548
00:45:35,124 --> 00:45:37,624
ماذا نعرف عن (غوستافو فرين) هذا؟

549
00:45:38,514 --> 00:45:41,050
يصاحب الشرطة

550
00:45:41,300 --> 00:45:44,063
ربما يمشي بمثل تقرّب
من أعدائك أكثر من أصدقائك

551
00:45:44,313 --> 00:45:47,836
لديه الإمكانيات لتمويل هذا
ربما لديه علاقات أيضاً

552
00:45:48,086 --> 00:45:49,592
...قد يكون بالضبط

553
00:45:50,885 --> 00:45:51,874
ضالتنا

554
00:45:56,988 --> 00:45:59,840
،لا أقصد الإهانة
لقد ابتعدت كثيراً

555
00:46:00,636 --> 00:46:03,097
لو كان هذا الرجل أجرى
(اجتماعاته في (كي إف سي

556
00:46:04,095 --> 00:46:07,514
ما كنت لتستنج
(أنه كان يلاقي الكولونيل (ساندرز

557
00:46:10,240 --> 00:46:12,190
أوافقكما الرأي تماماً

558
00:46:13,391 --> 00:46:16,431
...غوستافو فرين)، الميث الأزرق)

559
00:46:17,859 --> 00:46:21,723
القضية برمتها جنون صارخ

560
00:46:22,926 --> 00:46:25,226
عليّ أن أرتدي سترة المجانين

561
00:46:27,422 --> 00:46:28,472
...إلا أنني

562
00:46:30,413 --> 00:46:33,377
مضطر لأتساءل حول
هذا العنصر الصغير

563
00:46:34,432 --> 00:46:35,482
...ويكمن في

564
00:46:36,109 --> 00:46:38,733
...(ماذا تفعل بصمات (غوستافو فرين

565
00:46:40,449 --> 00:46:42,067
في بيت (غايل بوتيكر)؟

