1
00:00:00,226 --> 00:00:03,087
<i>...سابقاً</i>

2
00:00:05,964 --> 00:00:08,972
كان الهدف تمرير رسالة
وأوصلوها

3
00:00:09,222 --> 00:00:10,375
"جاهز للتحاور؟"

4
00:00:10,807 --> 00:00:12,471
ماذا عنك؟
لا نطلق أحكام جزافاً

5
00:00:12,998 --> 00:00:16,392
أحضر لي (تيم) ملفات
حول القضية

6
00:00:16,811 --> 00:00:18,739
منذ متى يأكل النباتي الدجاج؟

7
00:00:19,645 --> 00:00:22,064
لمَ أنا؟ -
أستطيع تمييز من يكتنز طاقات -

8
00:00:24,358 --> 00:00:26,068
هذه السيارة تناقض قصتنا

9
00:00:26,816 --> 00:00:28,362
نرجعها

10
00:00:28,777 --> 00:00:29,778
غداً

11
00:00:52,955 --> 00:00:55,732
<i>لقد خرجوا من العدم
يجب أن تساعدنا</i>

12
00:00:59,381 --> 00:01:01,886
<i>إنه طوفان -
!إياك أن تشربه -</i>

13
00:01:02,320 --> 00:01:04,567
<i>قد يكون سماً</i>

14
00:01:55,699 --> 00:01:57,576
"انسحاب / اعادة اللعب"

15
00:02:04,082 --> 00:02:07,082
..: La Fabrique (1.01) :..

16
00:02:38,067 --> 00:02:39,317
كيف حال (جونيور)؟

17
00:02:40,719 --> 00:02:41,984
كما ترقبت

18
00:02:42,234 --> 00:02:44,999
لم يخاطبني بكلمة
منذ أن حرمته منها

19
00:02:45,709 --> 00:02:48,961
تكلمت مع صاحب الوكالة
رفض تسلّمها

20
00:02:51,848 --> 00:02:53,370
إنها سليمة

21
00:02:53,620 --> 00:02:56,470
تشير لـ27 كلم على العدّاد -
أعرف -

22
00:02:56,720 --> 00:02:57,970
قضيت نحو ساعة

23
00:02:58,220 --> 00:03:00,767
أتودد إليه لقبولها
متنازلة عن روسم

24
00:03:01,017 --> 00:03:02,628
بـ800 دولار

25
00:03:03,097 --> 00:03:05,698
مبلغ 800 دولار لقاء يومان؟

26
00:03:05,948 --> 00:03:08,283
،قانونياً
إنه غير مجبر

27
00:03:10,012 --> 00:03:12,067
،إليك رقم التسجيل

28
00:03:12,317 --> 00:03:13,904
البطاقة الرمادية والإيصال

29
00:03:14,154 --> 00:03:17,154
احرص على التحدث مع المدير
(اسمه (غلين

30
00:03:19,468 --> 00:03:20,950
اتصل بي إذا واجهت مشكلة

31
00:03:21,334 --> 00:03:22,811
...وأرجوك

32
00:03:23,701 --> 00:03:25,455
لا تتشابك مع أحد

33
00:03:31,053 --> 00:03:32,054
حسناً

34
00:04:51,345 --> 00:04:52,288
اللعنة

35
00:06:52,262 --> 00:06:53,712
أحتاج سيارة أجرة

36
00:06:55,250 --> 00:06:57,200
أجل، شكراً
(باسم (وايت

37
00:06:59,702 --> 00:07:03,637
،(أنا في موقف (بافيليون

38
00:07:03,887 --> 00:07:05,403
في الحيّ الجامعي

39
00:07:06,300 --> 00:07:08,700
تماماً
جنوب المطار

40
00:07:10,161 --> 00:07:11,611
هائل، شكراً

41
00:07:13,016 --> 00:07:14,666
كم سيستغرق من الوقت؟

42
00:07:20,347 --> 00:07:21,997
حتماً ستراني

43
00:07:27,737 --> 00:07:28,856
اعتذار؟

44
00:07:29,317 --> 00:07:31,243
أجل، ثمة فيض من الاعتذارات

45
00:07:32,018 --> 00:07:33,768
!جبال من الاعتذارات

46
00:07:34,719 --> 00:07:38,106
!هائل
سأبلغهم بالرسالة في الحال

47
00:07:38,356 --> 00:07:41,137
بالمناسبة، في ذلك الشأن

48
00:07:41,387 --> 00:07:43,031
بوسعي إدخالك

49
00:07:43,281 --> 00:07:45,931
،لكن أنبهك
الحفرة الثامنة معقدة

50
00:07:47,064 --> 00:07:49,014
تريد إضافة التشويق؟

51
00:07:49,872 --> 00:07:51,812
عظيم، في الميدان تمام السابعة

52
00:07:52,062 --> 00:07:53,890
تهيأ لتكبد خسارة نكراء

53
00:07:57,241 --> 00:08:00,889
،كان يفكر في تدمير ملكية
،لكن طالما هيّ تعود لك

54
00:08:01,139 --> 00:08:04,459
ستجني سوى مخالفة بسيطة
على حرق قمامة

55
00:08:06,108 --> 00:08:08,598
غير أنها لن تكون بالمجان

56
00:08:08,848 --> 00:08:10,349
غرامة 5 آلاف دولار

57
00:08:10,599 --> 00:08:15,039
رسم الجرّ 600 دولار
و3 آلاف لتنظيف الأسفلت

58
00:08:15,813 --> 00:08:20,470
خلاصة، سياقتك المتهورة
ستكلفك 52 ألف دولار

59
00:08:20,840 --> 00:08:22,290
هل استحقت العناء؟

60
00:08:23,079 --> 00:08:26,629
اعفيني من التفاصيل
أخبرني فقط أنه عولج

61
00:08:27,433 --> 00:08:29,073
عفواً، هل أيقظتك؟

62
00:08:29,323 --> 00:08:32,026
لقد تدخلت قبل أن تتسخ

63
00:08:32,276 --> 00:08:34,762
سجلك العدلي يظل نظيف
زوجتك لا تدري

64
00:08:35,012 --> 00:08:38,262
إني أحقق المعجزات هنا
كلمة شكر لن تضر

65
00:08:40,451 --> 00:08:43,035
حسناً، ثائر بدون سبب
ناولني إياها

66
00:08:57,415 --> 00:08:58,988
ما المشكل، (فرين)؟

67
00:09:00,444 --> 00:09:01,862
يريدني ميتاً

68
00:09:03,092 --> 00:09:04,858
وما بيدي حيلة

69
00:09:05,874 --> 00:09:09,109
بقي لي سوى الانتظار

70
00:09:12,626 --> 00:09:14,001
متأكد؟

71
00:09:14,251 --> 00:09:16,904
،(وفقاً لـ(بينكمان
إنه يحتاجك بشدة

72
00:09:17,469 --> 00:09:18,769
"(وفقاً لـ(بينكمان"

73
00:09:24,562 --> 00:09:26,062
"(وفقاً لـ(بينكمان"

74
00:09:31,782 --> 00:09:32,982
...ما لم أن

75
00:09:35,595 --> 00:09:37,458
تجد لي وسيط

76
00:09:37,946 --> 00:09:39,346
أيّ وسيط؟

77
00:09:40,711 --> 00:09:43,708
أحد يمكنه تسوية الوضع

78
00:09:44,445 --> 00:09:46,843
دعنا نتخلص من المرادفات

79
00:09:47,429 --> 00:09:48,829
هل تتكلم عن قاتل مأجور؟

80
00:09:49,708 --> 00:09:51,908
إذا افترضنا أنه ما زال يُسمى هكذا

81
00:09:52,866 --> 00:09:54,154
!إجابة خاطئة

82
00:09:54,404 --> 00:09:56,886
،يُسمى التهلكة
كما يقول الشباب

83
00:09:57,695 --> 00:10:00,944
يكفيني رقم لأتصل به
سأتولّ الباقي

84
00:10:02,143 --> 00:10:04,813
ستحضى بعمولة
دسمة

85
00:10:05,581 --> 00:10:08,723
،إذا كنت متمسك
يمكنني إيجاد أحد

86
00:10:08,973 --> 00:10:11,781
مؤهل أو اثنان من غربي
جبال (الروكي) سيفيان بالغرض

87
00:10:12,031 --> 00:10:15,015
،لكن خمّن
(هؤلاء الأشخاص يعرفون (مايك

88
00:10:15,265 --> 00:10:16,616
و(مايك) يعرفهم

89
00:10:16,866 --> 00:10:19,534
أتقول لي أن (مايك) يعرف
كل مجرمي السوق؟

90
00:10:19,784 --> 00:10:21,454
ومن تظنه أعطاني أسمائهم؟

91
00:10:22,482 --> 00:10:25,572
تغيير في الخطة
نخرج من شبكتي

92
00:10:25,822 --> 00:10:28,075
إعلانات الأنترنت

93
00:10:28,610 --> 00:10:32,507
لنقل أنه ابتلانا الحظ
وعثرنا على شخص

94
00:10:32,757 --> 00:10:36,951
ليس بشرطي مدسوس
أو هاوٍ مخبول

95
00:10:37,201 --> 00:10:40,140
: يجب أن تتساءل
إلى أيّ مدى سيتقن مأموريته؟

96
00:10:40,390 --> 00:10:44,359
الغول الذي سنوظفه
سيجابه (مايك) لا محالة

97
00:10:44,609 --> 00:10:46,025
و(غاس فرين)؟

98
00:10:46,454 --> 00:10:50,449
،إذا فشلت في ضربتك
هذا لن يحسن موقفك

99
00:10:50,699 --> 00:10:52,360
البتة

100
00:10:52,900 --> 00:10:55,864
،حاولت التنفيذ بمعيّتي
لكن يستحيل الاقتراب منه

101
00:10:56,114 --> 00:10:57,264
الاقتراب منه؟

102
00:10:57,767 --> 00:10:59,517
اطلب من شريكك

103
00:11:04,268 --> 00:11:05,568
أجل، رأيته

104
00:11:07,431 --> 00:11:09,850
وأعلمت (سول) قبلي؟

105
00:11:10,472 --> 00:11:12,756
إنه محاميّ كما هو لك

106
00:11:13,006 --> 00:11:16,169
،في كل مرة
(يستجوبني (سول) عن (مايك

107
00:11:16,419 --> 00:11:19,137
ما زال خائفاً أن يكسر ساقيه

108
00:11:19,598 --> 00:11:21,870
أبقيه على اطلاع

109
00:11:22,361 --> 00:11:24,142
ماذا حدث بالضبط؟

110
00:11:24,987 --> 00:11:27,536
،(كنت أتناول لقمة مع (مايك

111
00:11:27,786 --> 00:11:30,919
ثم ظهر بغتة

112
00:11:31,747 --> 00:11:34,028
خرجت لأترك لهما المجال للحديث

113
00:11:34,278 --> 00:11:35,328
لا أكثر

114
00:11:37,437 --> 00:11:40,033
أيحدث هذا بانتظام؟

115
00:11:42,173 --> 00:11:43,973
إلى أيّ مدى اقتربت منه؟

116
00:11:44,388 --> 00:11:45,389
عن قرب

117
00:11:45,803 --> 00:11:47,703
أقرب منا نحن الآن

118
00:11:51,514 --> 00:11:52,629
هل تكلم معك؟

119
00:11:58,023 --> 00:11:59,767
مساحة عشر ثوان

120
00:12:00,017 --> 00:12:01,018
أجب فحسب

121
00:12:03,477 --> 00:12:05,266
يستطيع تمييز من يكتنز طاقات

122
00:12:07,219 --> 00:12:08,519
أية طاقات؟

123
00:12:09,122 --> 00:12:10,271
من يقصد؟

124
00:12:10,720 --> 00:12:11,579
أنا

125
00:12:12,019 --> 00:12:14,330
إنه يميّز طاقة أكتنزها

126
00:12:20,075 --> 00:12:21,325
،منذ نحو شهر

127
00:12:21,764 --> 00:12:24,264
أراد (غاس) قتلنا نحن الاثنان

128
00:12:24,939 --> 00:12:28,689
اليوم، يبعدك عن المختبر
...ليوظفك كـ

129
00:12:29,890 --> 00:12:32,034
ذراع أيمن لجلواز؟

130
00:12:32,284 --> 00:12:33,434
رجل خشن؟

131
00:12:34,222 --> 00:12:36,572
أتجد هذا يدخل العقل؟

132
00:12:38,474 --> 00:12:40,974
يدّعي أنه يتيمن بك

133
00:12:43,546 --> 00:12:45,346
ماذا يحبك؟

134
00:12:45,932 --> 00:12:47,832
أيحسبك بهذه السذاجة؟

135
00:12:50,338 --> 00:12:53,940
لا يمكنه حقاً أن يعتقد
أنك نسيت كل شيء

136
00:12:55,959 --> 00:12:58,560
،(ناهيك عن (غايل
،أو (فيكتور) حتى

137
00:12:59,469 --> 00:13:02,397
وكل الرعب الذي يقتضيه

138
00:13:02,952 --> 00:13:04,852
ماذا عن عشيقتك؟

139
00:13:05,610 --> 00:13:07,060
وأخوها الصغير؟

140
00:13:07,972 --> 00:13:11,340
الرجل صوب عينيه تجاهك
وأقسم

141
00:13:11,590 --> 00:13:12,954
"لا مزيد من الأطفال"

142
00:13:13,204 --> 00:13:16,292
،ورغم ذلك، ليلتها تحديداً
..ذلك الصبيّ الصغير

143
00:13:19,056 --> 00:13:20,406
...يُعثر عليه

144
00:13:22,862 --> 00:13:25,221
لا يمكن لـ(غاس) أن يعتقد
أنك نسيت

145
00:13:28,379 --> 00:13:31,716
أتساءل فقط هل من الممكن

146
00:13:32,357 --> 00:13:34,705
أن يحسبك بهذا الضعف؟

147
00:13:35,398 --> 00:13:37,098
توقف عن تبريراتك

148
00:13:37,913 --> 00:13:39,402
سأتكفل بالأمر

149
00:13:40,653 --> 00:13:41,654
أيّ أمر؟

150
00:13:44,627 --> 00:13:45,727
قتله

151
00:13:46,906 --> 00:13:48,556
في أول فرصة تواتيني

152
00:14:10,207 --> 00:14:12,654
أناناس معصور؟
بل علكة عفنة

153
00:14:12,904 --> 00:14:16,564
أيريد الناس أن تفوح سيارتهم
مثل قاع مكتب مراهق؟

154
00:14:17,508 --> 00:14:19,073
قنّب؟ أيعقل؟

155
00:14:19,323 --> 00:14:22,028
تعرفين ما يُقال
الزبون دائماً محق

156
00:14:22,883 --> 00:14:26,169
،على ذكر الزبائن
لم يفت الوقت على افتتاح

157
00:14:26,419 --> 00:14:28,550
فكرت في حفلة ضخمة

158
00:14:28,800 --> 00:14:30,638
بالونات، قلعة نطاطة

159
00:14:30,888 --> 00:14:32,580
أشهروا أنفسكم

160
00:14:33,283 --> 00:14:36,668
كي يعلم الناس
أن أبو الحواجب الضخمة قد رحل

161
00:14:40,142 --> 00:14:41,254
كيف حال (هانك)؟

162
00:14:42,282 --> 00:14:43,716
بخير في الحقيقة

163
00:14:44,139 --> 00:14:45,051
فعلاً؟

164
00:14:48,023 --> 00:14:50,723
تحسن مزاجه مؤخراً

165
00:14:51,325 --> 00:14:54,310
أصبح مهووساً بالترويض -
رائع -

166
00:14:54,872 --> 00:14:57,172
،أمامه شوط طويل لقطعه
...لكن

167
00:15:03,451 --> 00:15:05,154
تسرني رؤيتك -
أنا أيضاً -

168
00:15:06,305 --> 00:15:09,090
عندك بائعة حرّيفة

169
00:15:09,340 --> 00:15:12,647
أقنعتني للتو بشراء
شيء يدعى ماسح

170
00:15:14,091 --> 00:15:17,618
من المهم العناية ببدن السيارة
...وإلا

171
00:15:28,133 --> 00:15:31,647
كان معدّل (بوغدان) 19 سيارة
في ساعة الذروة

172
00:15:31,897 --> 00:15:35,369
وقد وصلنا مقدماً لـ22
سيارات حقيقية

173
00:15:35,839 --> 00:15:39,775
،ليلة البارحة
أودعت 3800 دولار

174
00:15:41,851 --> 00:15:42,852
يا للهول

175
00:15:44,317 --> 00:15:45,361
كم هناك؟

176
00:15:45,820 --> 00:15:48,282
مبلغ 274 ألف دولار

177
00:15:49,176 --> 00:15:51,335
حواليّ -
ماذا تقصد؟ -

178
00:15:53,728 --> 00:15:55,028
لم أحسب

179
00:15:56,006 --> 00:15:57,106
مهلا

180
00:15:57,623 --> 00:16:02,170
...274 000
كل كم؟

181
00:16:02,420 --> 00:16:04,170
كل أسبوعان

182
00:16:05,985 --> 00:16:07,785
هل الخميس يناسبك؟

183
00:16:08,609 --> 00:16:09,610
مهلا

184
00:16:10,588 --> 00:16:13,487
...أتخبرني أنك تجني

185
00:16:14,134 --> 00:16:16,601
في السنة 000 125 7 دولار؟

186
00:16:18,319 --> 00:16:20,174
سبعة مليون ونصف

187
00:16:20,828 --> 00:16:22,190
قبل المصاريف

188
00:16:23,102 --> 00:16:24,302
...لا يمكنني

189
00:16:26,108 --> 00:16:27,403
هذا كثير

190
00:16:27,653 --> 00:16:29,401
كنت تنتظرين أقل

191
00:16:30,347 --> 00:16:32,700
وهذا بشكل أو بآخر خبر مشؤوم

192
00:16:33,165 --> 00:16:35,129
هذه ليست المشكلة

193
00:16:35,704 --> 00:16:39,181
ليس هناك محطة غسل سيارات
في العالم

194
00:16:39,431 --> 00:16:41,413
قد تدر هذا القدر

195
00:16:41,663 --> 00:16:45,390
سوى هذا يمثل 9 أشهر
من العمل كأدنى تقدير

196
00:16:46,073 --> 00:16:48,846
،فما بالك بسبعة مليون
قد يتطلب سنين

197
00:16:49,592 --> 00:16:51,791
ضعيه جانباً
تحسباً للأوقات العصيبة

198
00:16:52,041 --> 00:16:53,042
جانباً

199
00:16:54,162 --> 00:16:55,077
أين؟

200
00:16:55,327 --> 00:16:58,727
لا يمكن في المصرف
هنا، مستحيل

201
00:17:02,353 --> 00:17:05,525
لحظة
أكلّها أوراق من فئة 50؟

202
00:17:06,143 --> 00:17:07,657
هذا غير قابل للتصديق

203
00:17:08,437 --> 00:17:10,137
لم أطب منك شيء

204
00:17:10,622 --> 00:17:13,282
حداني انطباع أنك تمسكين
زمام الأمور

205
00:17:13,532 --> 00:17:16,082
لم أنتظر هذا القدر

206
00:17:17,300 --> 00:17:21,300
هذه الفئات ستشكّل عائق -
ويفترض بك حلّه -

207
00:17:22,517 --> 00:17:24,422
هذا مجرد قسم من العمل

208
00:17:24,672 --> 00:17:27,630
أحضر المال، أنت تغسليه
هذا ما أردته

209
00:17:27,880 --> 00:17:29,880
لم أرد أيّ شيء من هذا

210
00:17:30,909 --> 00:17:32,209
عليّ الذهاب

211
00:17:32,774 --> 00:17:35,138
،لو تريدين الانسحاب
ما عليك سوى قولها

212
00:17:46,812 --> 00:17:47,813
جيد جداً

213
00:19:03,381 --> 00:19:05,478
أصنعت هذا في المختبر؟

214
00:19:06,917 --> 00:19:08,082
وما المانع؟

215
00:19:08,662 --> 00:19:10,612
صنعه في عقر داره

216
00:19:11,223 --> 00:19:12,568
يبدو ملائماً

217
00:19:12,818 --> 00:19:13,868
هناك القليل

218
00:19:15,025 --> 00:19:16,572
(كان عندنا أكثر لـ(توكو

219
00:19:16,988 --> 00:19:18,288
إنه كاف

220
00:19:18,854 --> 00:19:20,719
هذه تظل أفضل طريقة

221
00:19:20,969 --> 00:19:23,913
،إذا أطلقت عليه النار
لن تخرج سالماً

222
00:19:24,568 --> 00:19:25,569
،لكن بهذا

223
00:19:26,144 --> 00:19:28,383
تدسه في طعامه أو شرابه

224
00:19:28,633 --> 00:19:30,586
لا طعم، لا رائحة

225
00:19:31,373 --> 00:19:32,973
...بعد 36 ساعة

226
00:19:35,737 --> 00:19:38,788
،رجل في سنه
بالنظر لوتيرته في العمل

227
00:19:39,371 --> 00:19:41,021
لا أحد سيتفاجأ

228
00:19:44,781 --> 00:19:46,081
ماذا عن (مايك)؟

229
00:19:47,220 --> 00:19:50,106
،ستراوده بعض الشكوك
لكنه لن يجد شيء

230
00:19:52,209 --> 00:19:54,190
قاتل ثائر في الوقت نفسه

231
00:20:04,044 --> 00:20:06,244
لا أعرف متى سأقابل (غاس) ثانية

232
00:20:08,027 --> 00:20:09,377
ربما أبداً

233
00:20:12,319 --> 00:20:13,669
احمله معك

234
00:20:14,657 --> 00:20:16,707
،بمجرد أن تحين الفرصة

235
00:20:17,569 --> 00:20:18,570
كن مستعد

236
00:20:21,519 --> 00:20:23,169
ماذا لو فتشوني؟

237
00:20:26,049 --> 00:20:27,468
أهذا وارد؟

238
00:21:19,549 --> 00:21:21,511
إنها مقلوبة

239
00:21:24,097 --> 00:21:25,928
هذه سيجارتي الجالبة للحظ

240
00:21:31,304 --> 00:21:33,204
في كل الأحوال، لا تدخنها

241
00:21:34,871 --> 00:21:37,023
يمكننا المرور عبر ممر الطلب

242
00:21:37,273 --> 00:21:38,691
كلا، لا بأس

243
00:21:39,548 --> 00:21:41,748
الحركة ستفيدني
لسريان الدم

244
00:21:42,881 --> 00:21:45,439
لا تقلق
لن تضطر لحملي

245
00:21:45,689 --> 00:21:48,981
،قد يستغرق مني بعض الوقت
لكن سأصل في النهاية

246
00:21:51,224 --> 00:21:53,555
!تباً
فولة وانقسمت نصفين

247
00:21:54,250 --> 00:21:56,000
لا بد أنك تحب الدجاج

248
00:21:58,186 --> 00:22:00,713
،محرك "في 8"، 470 حصان

249
00:22:00,963 --> 00:22:02,418
إطارات 50 سم

250
00:22:02,668 --> 00:22:04,532
راديو هوائي، تقنية بلوتوث

251
00:22:05,000 --> 00:22:08,077
من 0 إلى 100 في 4,7 ثانية

252
00:22:09,505 --> 00:22:10,579
للهو؟

253
00:22:11,420 --> 00:22:13,082
،هكذا ببساطة

254
00:22:13,332 --> 00:22:15,252
يشتري لك أبوك تشالنجر جديدة؟

255
00:22:16,752 --> 00:22:19,004
بالكاد قمت بجولة صغيرة
حول الحي

256
00:22:19,254 --> 00:22:21,799
قالت أمي أنه ليس
لدينا الإمكانيات

257
00:22:22,049 --> 00:22:24,510
فأرجعاها
أتعرف كم دام حيازتي لها؟

258
00:22:25,463 --> 00:22:26,746
خمسة عشر ساعة

259
00:22:28,630 --> 00:22:29,890
دعني أخبرك شيء

260
00:22:31,329 --> 00:22:34,161
،في سنك
كنت لأعطي خصيتي اليسرى

261
00:22:34,411 --> 00:22:37,341
لأقود سيارة شبيهة
لـ15 دقيقة

262
00:22:37,591 --> 00:22:39,650
كيف حدث ذلك؟

263
00:22:41,190 --> 00:22:43,988
،كنا نبحث عن السيارات المستعملة
...ثم

264
00:22:44,238 --> 00:22:46,614
أشعرته بالذنب
أفهم

265
00:22:46,864 --> 00:22:49,552
لعبت ورقة الولد المسكين
المليء بالمشاكل

266
00:22:49,802 --> 00:22:51,563
أليس كذلك؟ -
ربما -

267
00:22:51,813 --> 00:22:53,706
حفرت قبرك بنفسك

268
00:22:53,956 --> 00:22:56,109
اللهم يشتري لك خردة

269
00:22:56,359 --> 00:22:59,679
،كنت لتسوقها الآن
عوض ميني فان أمك

270
00:23:01,192 --> 00:23:02,965
كيف حالك؟ -
بخير، شكراً -

271
00:23:03,215 --> 00:23:05,885
تسرني رؤيتك
جونيور)، هل تذكر السيد (فرين)؟)

272
00:23:06,588 --> 00:23:08,679
كيف حالك؟ -
ممتاز. يسعدني لقاؤك ثانية -

273
00:23:09,157 --> 00:23:11,682
تسرني رؤيتك هنا
تبدو بحالة جيدة

274
00:23:13,356 --> 00:23:16,230
سري هو حياة طاهرة وحبوب التقوية

275
00:23:17,718 --> 00:23:18,944
أستميحك عذراً

276
00:23:19,194 --> 00:23:22,696
،لو رأيتك مسبقاً
لكانت الوجبة على حساب المحل

277
00:23:22,946 --> 00:23:25,070
،مستقبلاً
لا تتردد في طلبي

278
00:23:25,320 --> 00:23:28,865
بطل في مكافحة المخدرات لا يجب
(أن يدفع ليأكل في (بويوس إيرمانوس

279
00:23:29,115 --> 00:23:29,950
حقاً؟

280
00:23:30,200 --> 00:23:31,700
لن أنسى هذا

281
00:23:33,382 --> 00:23:34,860
كيف أحوال أهلك؟

282
00:23:35,110 --> 00:23:36,499
إنهم بخير

283
00:23:36,749 --> 00:23:37,833
الدجاج رائع

284
00:23:39,235 --> 00:23:42,201
إذا شئت يوماً العمل
،بدوام جزئي

285
00:23:42,451 --> 00:23:44,965
،بعد المدرسة على سبيل المثال
بابي مفتوح

286
00:23:45,466 --> 00:23:46,675
فكرة جيدة

287
00:23:47,082 --> 00:23:48,511
لست متأكد

288
00:23:48,761 --> 00:23:50,396
سيصيبك بالإفلاس

289
00:23:52,143 --> 00:23:55,200
سأدعكما تنهيان
هل تشتهيان شيئاً آخر؟

290
00:23:55,450 --> 00:23:58,229
شراب آخر؟ -
كلا، شكراً، لا عليك -

291
00:23:58,651 --> 00:24:00,504
كوكا لايت، شكراً

292
00:24:00,754 --> 00:24:01,954
في الحال

293
00:24:35,363 --> 00:24:36,364
إلى أين نذهب؟

294
00:24:39,353 --> 00:24:41,542
لا مزاح اليوم

295
00:24:41,792 --> 00:24:43,543
: شعار اليوم

296
00:24:43,793 --> 00:24:47,403
"فتح العينان، إخراس الفم"

297
00:25:30,586 --> 00:25:31,587
أهلا

298
00:25:43,250 --> 00:25:44,450
هل تسمعني؟

299
00:25:44,950 --> 00:25:46,030
عدّ بشكل تنازلي

300
00:25:57,364 --> 00:25:58,365
هيا بنا

301
00:26:00,697 --> 00:26:01,560
هنا

302
00:26:02,199 --> 00:26:03,749
اترك الغطاء

303
00:26:06,791 --> 00:26:08,335
أتعرف كيف تعد قهوة؟

304
00:26:10,647 --> 00:26:11,897
تفضّل

305
00:26:14,508 --> 00:26:15,952
أتريد تلخيص؟

306
00:26:17,383 --> 00:26:20,788
ثلاث رجال عند البوابة
اثنان ظاهران، الآخر متستر

307
00:26:21,419 --> 00:26:24,875
،لدينا خمس رجال هنا
مع دعم متخفي

308
00:26:26,460 --> 00:26:28,483
تايروس) عند الحافة مجهز)
برشاش

309
00:26:28,733 --> 00:26:31,962
أرسلته ليلة البارحة
تحسباً لوصول سابق لأوانه

310
00:26:57,824 --> 00:26:59,514
لم يبقى لديّ غِمد

311
00:27:00,098 --> 00:27:02,287
ضع هذا في جيبك
اجعله بعيداً عن الأنظار

312
00:27:04,201 --> 00:27:07,051
،طالما أنت هنا اليوم
يجب أن تحمل سلاح

313
00:27:11,854 --> 00:27:12,715
مشحون؟

314
00:27:15,302 --> 00:27:17,999
أخرجه من جيبك فقط
إذا رأيتني أخرج الخاص بي

315
00:27:18,249 --> 00:27:19,250
مفهوم؟

316
00:27:20,087 --> 00:27:21,860
في حالة طوارئ فحسب

317
00:27:23,244 --> 00:27:24,989
السيارة الأولى تصل

318
00:27:29,690 --> 00:27:31,140
شعار اليوم؟

319
00:27:32,280 --> 00:27:34,038
فتح العينان، إخراس الفم

320
00:28:38,720 --> 00:28:40,469
الكثير من الأسلحة

321
00:28:41,135 --> 00:28:43,597
لا أحد طلب منك التجرّد
من خاصتك

322
00:28:46,850 --> 00:28:49,144
أتريد تفتيش المكان
قبل إرسال رجالك؟

323
00:28:50,662 --> 00:28:51,949
هناك فقط أنا

324
00:28:56,142 --> 00:28:57,143
حسناً

325
00:29:01,753 --> 00:29:03,627
أهلا

326
00:29:04,961 --> 00:29:06,947
أين البقية؟

327
00:29:08,619 --> 00:29:10,276
جئت وحدي

328
00:29:10,749 --> 00:29:12,265
ولمَ هذا؟

329
00:29:12,860 --> 00:29:17,410
يعتبرني زعمائي ممثلاً جيداً
للدفاع عن مصالحهم

330
00:29:21,442 --> 00:29:22,887
تفضل بالجلوس

331
00:29:38,040 --> 00:29:39,590
هذا عرضي

332
00:29:39,885 --> 00:29:44,633
،اعتباراً لماضينا

333
00:29:46,640 --> 00:29:55,637
سأدفع قسطاً واحد
قدره 50 مليون دولار

334
00:29:59,263 --> 00:30:03,240
بالمقابل، تعاملنا ينتهي

335
00:30:04,269 --> 00:30:07,791
لا دفع بعد الآن
لا تواصل بعد الآن

336
00:30:07,954 --> 00:30:10,832
انفصال تام

337
00:30:20,753 --> 00:30:23,029
ألا ترد؟

338
00:30:25,323 --> 00:30:27,869
إليك ردي

339
00:30:28,370 --> 00:30:30,016
نعم أو لا؟

340
00:30:31,008 --> 00:30:33,600
إنك تعرف رغبات الكارتيل

341
00:30:33,942 --> 00:30:37,660
أيّ عرض آخر سيعدّ مضيعة للوقت

342
00:30:38,589 --> 00:30:43,154
إما نعم أو لا؟

343
00:30:45,088 --> 00:30:47,905
هذه المفاوضات بدأت على نحو سيء

344
00:30:50,372 --> 00:30:52,840
ما من شيء نتفاوض بشأنه

345
00:31:52,126 --> 00:31:53,537
أما عندك شيء يخصني؟

346
00:32:01,369 --> 00:32:02,907
في علبة القفازات

347
00:32:07,092 --> 00:32:09,644
يجدر بي تعليمك التصويب

348
00:32:09,894 --> 00:32:11,805
قد يتأزم الوضع

349
00:32:14,912 --> 00:32:16,494
ما هذه المعمعة؟

350
00:32:17,508 --> 00:32:19,567
،تعطيني مسدس

351
00:32:20,891 --> 00:32:23,887
،وبرمشة عين
أنا جزء من الفريق؟

352
00:32:27,028 --> 00:32:29,088
وفقاً له، أنا أكتنز طاقة

353
00:32:31,004 --> 00:32:32,034
ما معنى هذا؟

354
00:32:36,333 --> 00:32:38,728
لو عليّ تلخيصها
...في كلمة واحدة

355
00:32:39,925 --> 00:32:41,212
...سأقول

356
00:32:42,027 --> 00:32:43,462
الولاء

357
00:32:43,961 --> 00:32:44,962
الولاء

358
00:32:49,820 --> 00:32:52,294
لكن علّها ليست تجاه
الرجل الصحيح

359
00:33:14,545 --> 00:33:16,095
لم أرك منذ زمن

360
00:33:19,173 --> 00:33:20,473
كيف حالك؟

361
00:33:23,518 --> 00:33:24,455
بخير

362
00:33:24,705 --> 00:33:25,706
جيد

363
00:33:26,666 --> 00:33:27,716
جيد جداً

364
00:33:29,981 --> 00:33:31,490
حسناً، سنبدأ

365
00:33:31,740 --> 00:33:32,741
تأتي؟

366
00:33:37,136 --> 00:33:40,310
لا يمكننا تغيير الماضي
مستحيل الرجوع للوراء

367
00:33:41,160 --> 00:33:44,320
،علينا تحمّل مسؤولية أفعالنا
،لكن محاكمة المرء لذاته

368
00:33:44,570 --> 00:33:48,026
،متصنعاً أنه الحسيب والرقيب
ليس الحل

369
00:33:48,435 --> 00:33:50,856
لأن هذا التحكيم غالباً
ما تكون نتيجته

370
00:33:51,106 --> 00:33:54,743
دوران في حلقة مغلقة

371
00:33:58,102 --> 00:33:59,811
"أنا سافل"

372
00:34:00,061 --> 00:34:01,790
"حالتي ميؤوس منها"

373
00:34:02,040 --> 00:34:03,458
"ما الفائدة؟"

374
00:34:04,112 --> 00:34:05,502
"سأتناول جرعة"

375
00:34:09,271 --> 00:34:11,073
ما أخبارك هذه الأيام؟

376
00:34:15,247 --> 00:34:17,746
انتكست مرة أخرى

377
00:34:18,765 --> 00:34:20,016
هل أنت معتدل الآن؟

378
00:34:22,268 --> 00:34:24,855
منذ أربعة أيام
إنجاز قوي، صح؟

379
00:34:25,105 --> 00:34:26,773
مدة لا يستهان بها

380
00:34:27,276 --> 00:34:28,358
وأنت حاضر هنا

381
00:34:29,463 --> 00:34:30,464
...أما زلت

382
00:34:31,594 --> 00:34:34,185
تعمل في المغسلة؟

383
00:34:34,435 --> 00:34:35,323
كيف الوضع؟

384
00:34:36,995 --> 00:34:38,354
ينخر العظم

385
00:34:41,171 --> 00:34:42,622
ألديك شيء آخر لقوله؟

386
00:34:53,159 --> 00:34:54,869
...منذ أسابيع خلت

387
00:34:58,363 --> 00:34:59,890
قتلت كلباً

388
00:35:04,144 --> 00:35:05,145
دهسته؟

389
00:35:11,056 --> 00:35:12,556
قتلته قتلاً رحيم

390
00:35:14,178 --> 00:35:15,578
شاهدته يحتضر

391
00:35:16,509 --> 00:35:18,809
نظرت في عينيه

392
00:35:22,038 --> 00:35:24,581
لم يكن يفهم ما يجري

393
00:35:26,786 --> 00:35:29,233
...كان خائفاً، وبعدها

394
00:35:32,155 --> 00:35:33,590
مات

395
00:35:34,624 --> 00:35:35,774
كان يعاني

396
00:35:36,823 --> 00:35:38,178
لقد أرحته

397
00:35:39,753 --> 00:35:41,510
لم يكن مريضاً

398
00:35:44,764 --> 00:35:46,370
...إنما

399
00:35:48,503 --> 00:35:49,753
...كيف أقولها

400
00:35:51,607 --> 00:35:53,276
كلب سبّاب للمشاكل

401
00:35:53,706 --> 00:35:56,446
ماذا فعل؟
عضّ أحداً؟

402
00:35:59,980 --> 00:36:03,773
هذا الكلب لم يعض مخلوقاً قط

403
00:36:05,718 --> 00:36:08,536
،عندما نلمس المخدرات
فإننا نسير نحو الجانب المظلم

404
00:36:09,542 --> 00:36:10,837
كل شيء قد يحدث

405
00:36:11,087 --> 00:36:13,434
ليست المخدرات من دفعتني

406
00:36:13,684 --> 00:36:15,674
إذن لماذا قتلته؟

407
00:36:15,924 --> 00:36:17,876
المرجو عدم التشابك

408
00:36:20,100 --> 00:36:22,200
التفاصيل قد تكون غير مهمة

409
00:36:24,148 --> 00:36:26,226
كيف تشعر إزاء ما فعلت؟

410
00:36:29,560 --> 00:36:30,810
لا أدري

411
00:36:33,050 --> 00:36:35,247
من يأبه بشعورك؟

412
00:36:36,601 --> 00:36:38,572
كيف لإنسان أن يقتل كلباً
دون وجه حق؟

413
00:36:39,131 --> 00:36:39,946
(كولين)

414
00:36:40,196 --> 00:36:43,285
يمكن وضع إعلان في الجرائد
إيداعه في وجار الكلب

415
00:36:43,535 --> 00:36:46,563
لا يأتي المرء لحكي
كيف قتل حيوان لا حول له ولا قوة

416
00:36:48,631 --> 00:36:50,166
لسنَ هنا لإطلاق الأحكام

417
00:36:51,340 --> 00:36:52,485
ما المانع؟

418
00:36:54,394 --> 00:36:56,094
ربما معها حق

419
00:36:57,236 --> 00:37:00,810
كان حرياً بي وضعه في إعلان
كان حرياً بي التصرف بشكل مغاير

420
00:37:03,527 --> 00:37:04,777
،لكن في الواقع

421
00:37:05,515 --> 00:37:08,352
إذا قمنا بأشياء
،وما من شيء يحدث

422
00:37:10,645 --> 00:37:12,095
ما معنى هذا؟

423
00:37:13,422 --> 00:37:14,524
ما المغزى؟

424
00:37:16,947 --> 00:37:20,380
كل هذا جوهره تقبّل الذات

425
00:37:21,363 --> 00:37:24,326
لوم نفسك على كل المشاكل
لا يساعدك في إيجاد معنى

426
00:37:24,834 --> 00:37:28,081
إذن، عليّ الكفّ عن إطلاق الأحكام

427
00:37:29,739 --> 00:37:31,793
والتسليم -
للبدء -

428
00:37:32,332 --> 00:37:34,082
،إذن مهما فعلت

429
00:37:34,873 --> 00:37:37,130
،لا بأس
لأنني رجل طيب؟

430
00:37:37,572 --> 00:37:38,867
كل شيء بخير؟

431
00:37:40,592 --> 00:37:42,428
حتى لو قتلت وابلاً
،من الكلاب

432
00:37:42,678 --> 00:37:44,369
أخلي ذمتي

433
00:37:44,888 --> 00:37:46,139
وأسلّم؟

434
00:37:49,151 --> 00:37:51,269
أنت دهست ابنتك

435
00:37:51,519 --> 00:37:53,230
وسلّمت أنه قضاء وقدر؟

436
00:37:55,346 --> 00:37:56,705
!يا له من هراء

437
00:37:57,907 --> 00:37:59,235
...أعرف أنك تعاني

438
00:37:59,485 --> 00:38:00,835
أوتدري؟

439
00:38:02,532 --> 00:38:05,035
سبب مجيئي إلى هنا
في المقام الأول

440
00:38:07,561 --> 00:38:09,263
هو أن أبيع لكم الميث

441
00:38:12,721 --> 00:38:15,143
!أنتم في نظري سوى زبناء

442
00:38:20,159 --> 00:38:21,633
لقد اسغليتكم

443
00:38:22,449 --> 00:38:23,549
ألا يضايقكم هذا؟

444
00:38:26,113 --> 00:38:27,463
تتقبلونه؟

445
00:38:41,283 --> 00:38:42,733
لقد أزف الوقت

446
00:39:16,084 --> 00:39:17,786
هلا أحضرت لي المصباح؟

447
00:39:30,903 --> 00:39:32,453
هل تلمح أيّ بقايا؟

448
00:39:34,159 --> 00:39:35,660
أين؟ -
هنا -

449
00:39:36,204 --> 00:39:38,278
في القاع، هناك

450
00:39:41,532 --> 00:39:43,950
لقد مر أسبوع
ماذا تنتظر؟

451
00:39:45,374 --> 00:39:46,658
لم أره

452
00:39:49,541 --> 00:39:52,416
،هذا بالضبط ما اعتقدته
لكن سأجرب من جديد

453
00:40:18,098 --> 00:40:19,285
انظروا لهذا

454
00:40:19,535 --> 00:40:22,198
أصبحت حاجب
أخيراً وجدت نداءك الباطني

455
00:40:23,299 --> 00:40:24,839
(لديه شعيرات يا (ماري

456
00:40:25,309 --> 00:40:26,375
أخبرني

457
00:40:26,625 --> 00:40:29,803
أريت حلاقك مؤخرة كلبك
كنموذج؟

458
00:40:30,762 --> 00:40:33,264
مميز دائماً
تسرني عودتك

459
00:40:34,092 --> 00:40:37,268
(تبدين بحالة جيدة يا (ماري -
تسعدني رؤيتك، كيف حالك؟ -

460
00:40:37,518 --> 00:40:40,318
إنه بخير
سنتولّ الباقي

461
00:40:41,150 --> 00:40:42,190
هلا ساعدته؟

462
00:40:43,816 --> 00:40:45,835
أبعد كوارعك، لا أحتاج العون

463
00:40:52,676 --> 00:40:53,743
حظاً موفقاًَ

464
00:40:59,151 --> 00:41:01,167
هيا، همّة
إننا متأخران

465
00:41:06,283 --> 00:41:08,292
...(رؤيتك تمشي يا (هانك

466
00:41:08,542 --> 00:41:10,650
يثلج صدورنا

467
00:41:11,180 --> 00:41:14,042
تحسنك مدهش

468
00:41:14,565 --> 00:41:17,475
سري هو حياة طاهرة وحبوب التقوية

469
00:41:19,018 --> 00:41:20,584
هل أطلعك (ستيف)؟

470
00:41:21,521 --> 00:41:23,201
أخيراً جاءك الحيض؟

471
00:41:23,994 --> 00:41:25,644
ترقيت في الرتبة

472
00:41:26,138 --> 00:41:27,443
رائع يا رجل

473
00:41:27,858 --> 00:41:29,424
(الخطوة التالية، (واشنطن

474
00:41:29,674 --> 00:41:33,125
،وراء مكتب
ركام الورق يحجب عنك الرؤية

475
00:41:33,375 --> 00:41:35,075
يناسبك أكثر مني

476
00:41:35,592 --> 00:41:37,600
بجدية، مبروك

477
00:41:39,369 --> 00:41:41,416
قال (ستيف) أن لديك معلومات

478
00:41:41,666 --> 00:41:43,626
ربما
أنتما من ستخبراني

479
00:41:45,888 --> 00:41:48,084
هل تذكران صديقي (تيم روبرتس)؟

480
00:41:48,334 --> 00:41:49,534
التحرّ؟

481
00:41:50,421 --> 00:41:54,304
إنه يحقق في جريمة قتل
رجل قوقازي ذو 34 سنة

482
00:41:54,554 --> 00:41:56,442
(يدعى (غايل بوتيكر

483
00:41:57,165 --> 00:41:59,526
،ذات ليلة في الشهر المنصرم
...يفتح (بوتيكر) بابه

484
00:42:00,842 --> 00:42:04,689
يتكبد رصاصة في وجهه
الفاعل أو الفاعلين في عداد المجهول

485
00:42:05,249 --> 00:42:06,759
،غايل بوتيكر) هذا)

486
00:42:07,009 --> 00:42:08,948
عبقري في الكيمياء

487
00:42:09,198 --> 00:42:11,539
بردعته مليئة بالشواهد

488
00:42:12,520 --> 00:42:16,451
،وكما يمكن الترقب
فهو بوهيمي قح

489
00:42:16,701 --> 00:42:19,294
،من النوع النباتي
الصندلة والجوارب

490
00:42:19,939 --> 00:42:21,012
اتضح

491
00:42:21,262 --> 00:42:24,402
أنه أيضاً فنان بارع
في إعداد الميث

492
00:42:25,378 --> 00:42:26,628
،ما لفت نظري

493
00:42:26,878 --> 00:42:30,214
أن تخصصه هو النوع الأزرق

494
00:42:31,200 --> 00:42:34,010
ماذا تعتقد؟
أهو (هايزينبرغ)؟

495
00:42:35,458 --> 00:42:37,484
ما أعتقد أنه بين أيدينا

496
00:42:38,270 --> 00:42:40,208
هو معد (هايزينبرغ) السابق

497
00:42:40,458 --> 00:42:43,686
وربما دليل يقود لـ(هايزينبرغ) بعينه

498
00:42:45,521 --> 00:42:47,005
،على أية حال، تأملوا جيداً

499
00:42:47,130 --> 00:42:49,630
وسط كل هذه الهرطقات

500
00:42:51,332 --> 00:42:52,445
وجدت هذه

501
00:42:53,519 --> 00:42:56,708
،لاستيعاب هذا الشيء
،استعنت بالسيد غوغل

502
00:42:56,958 --> 00:42:59,369
وأشار لي أن الأمر يتعلق بمرجع

503
00:42:59,619 --> 00:43:02,198
يخص هذه الحلوة

504
00:43:03,289 --> 00:43:04,821
،هذه الآلة الضخمة

505
00:43:05,071 --> 00:43:08,378
هيّ مرشّح هواء صناعي

506
00:43:09,707 --> 00:43:13,800
هذه الشخشيخة بـ300 ألف دولار
،مناسبة لمختبر صيدلاني

507
00:43:14,050 --> 00:43:15,750
معمل لشرائح الرقائق الإلكترونية

508
00:43:16,000 --> 00:43:19,222
أو ربما أضخم مختبر للميث
في هذا الجانب من الحدود

509
00:43:24,762 --> 00:43:25,962
هذه الآلة الصغيرة

510
00:43:26,212 --> 00:43:30,162
مصنوعة من قبل شركة
متعددة الجنسيات

511
00:43:30,412 --> 00:43:32,318
"مادريغال إلكتروموتيف"

512
00:43:32,932 --> 00:43:37,115
(اتصلت بمقرها في (هيوستن
وأجابتني متدربة ظريفة

513
00:43:37,780 --> 00:43:39,367
،نفختها بالكلام المعسول

514
00:43:39,617 --> 00:43:41,508
وسرعان ما أخرجت لي الملفات

515
00:43:41,758 --> 00:43:42,745
،منذ 6 أشهر

516
00:43:43,241 --> 00:43:46,601
إحدى هذه الأجهزة تمّ إرسالها
(إلى (ألبوكيركي

517
00:43:47,355 --> 00:43:48,905
من تلقاها؟

518
00:43:51,777 --> 00:43:53,720
فسألت صديقتي عن مشتريها

519
00:43:53,970 --> 00:43:54,924
: وأجابت

520
00:43:55,410 --> 00:43:56,460
"لا أحد"

521
00:43:58,349 --> 00:44:01,492
لا أثر عندهم لأدنى
عملية دفع

522
00:44:02,526 --> 00:44:05,966
،أعدت الاتصال لمعرفة المزيد
،وفجأة

523
00:44:06,216 --> 00:44:08,035
،المتدربة تبخرت

524
00:44:08,285 --> 00:44:11,983
وبتّ أتكلم مع محامٍ متغطرس
يطلب رقم شارتي

525
00:44:12,744 --> 00:44:13,745
جدار

526
00:44:16,412 --> 00:44:19,337
"تحريت عن "مادريغال إلكتروموتيف

527
00:44:19,587 --> 00:44:21,954
،(مقر "مادريغال" في (هانوفر
،(ألمانيا)

528
00:44:22,204 --> 00:44:24,662
لكن نشاطها متنوع للغاية

529
00:44:25,163 --> 00:44:27,303
،معدات صناعية
شحن عالمي

530
00:44:27,553 --> 00:44:28,813
ورشات ضخمة

531
00:44:29,063 --> 00:44:33,364
وموطئ قدم صغير جداً
في الوجبات السريعة

532
00:44:33,614 --> 00:44:35,714
سلسلة مطاعم مجاورة
على وجه التحديد

533
00:44:42,263 --> 00:44:43,689
لكن (بوتيكر) قضى نحبه

534
00:44:43,939 --> 00:44:47,032
لا دليل لي على مموله

535
00:44:47,282 --> 00:44:48,832
أو أين كان مختبره

536
00:44:49,345 --> 00:44:51,314
هذا كله لن يقود لشيء

537
00:44:51,927 --> 00:44:54,930
لكن هنا خطرت لي فكرة حمقاء

538
00:44:56,366 --> 00:44:57,566
وتثير هوسي

539
00:45:00,362 --> 00:45:03,201
أقضي لياليّ أحملق بالسقف
محاولا الفهم

540
00:45:03,622 --> 00:45:05,452
المنشفة
إنه نباتي كما أسلفت الذكر

541
00:45:06,096 --> 00:45:07,647
هذا الرجل يعدّ بنفسه

542
00:45:07,897 --> 00:45:11,197
خبزه المخمر بالعدس
أو ما شابه

543
00:45:13,021 --> 00:45:16,573
ماذا يفعل شخص نباتي
في مطعم دجاج؟

544
00:45:21,010 --> 00:45:22,863
ما لم يكن لرؤية أحد

545
00:45:23,113 --> 00:45:24,114
لكن من؟

546
00:45:25,465 --> 00:45:27,183
...على سبيل المثال

547
00:45:29,481 --> 00:45:30,853
هذا الرجل

548
00:45:35,415 --> 00:45:37,915
ماذا نعرف عن (غوستافو فرين) هذا؟

549
00:45:38,805 --> 00:45:41,341
يصاحب الشرطة

550
00:45:41,591 --> 00:45:44,354
ربما يمشي بمثل تقرّب
من أعدائك أكثر من أصدقائك

551
00:45:44,604 --> 00:45:48,127
لديه الإمكانيات لتمويل هذا
ربما لديه علاقات أيضاً

552
00:45:48,377 --> 00:45:49,883
...قد يكون بالضبط

553
00:45:51,176 --> 00:45:52,125
ضالتنا

554
00:45:57,279 --> 00:46:00,091
،لا أقصد الإهانة
لقد ابتعدت كثيراً

555
00:46:00,927 --> 00:46:03,388
لو كان هذا الرجل أجرى
(اجتماعاته في (كي إف سي

556
00:46:04,386 --> 00:46:07,765
ما كنت لتستنج
(أنه كان يلاقي الكولونيل (ساندرز

557
00:46:10,531 --> 00:46:12,481
أوافقكما الرأي تماماً

558
00:46:13,682 --> 00:46:16,722
...غوستافو فرين)، الميث الأزرق)

559
00:46:18,150 --> 00:46:22,014
القضية برمتها جنون صارخ

560
00:46:23,217 --> 00:46:25,517
عليّ أن أرتدي سترة المجانين

561
00:46:27,713 --> 00:46:28,763
...إلا أنني

562
00:46:30,704 --> 00:46:33,668
مضطر لأتساءل حول
هذا العنصر الصغير

563
00:46:34,723 --> 00:46:35,773
...ويكمن في

564
00:46:36,400 --> 00:46:39,024
...(ماذا تفعل بصمات (غوستافو فرين

565
00:46:40,740 --> 00:46:42,358
في بيت (غايل بوتيكر)؟

