1
00:00:00,000 --> 00:00:01,670
...."( سابقاً بـ"( 90210

2
00:00:01,680 --> 00:00:05,700
.لا يحقّ للمدرّسين الإختلاء بالطلاب -
.كيم) ليست بطالبة) -

3
00:00:05,740 --> 00:00:08,160
.أطلب منك أخذ إجازة مدفوعة الأجر

4
00:00:08,200 --> 00:00:10,040
.(قرّرت مطالعة مدوّنة (سيلفر

5
00:00:10,240 --> 00:00:12,040
.يعتقدون أني أحمق ، بالفعل يظنّونني هكذا

6
00:00:12,240 --> 00:00:15,520
أيّ فتاة ستكون محظوظة لو تحظى
.بفرصة لتكون مع شخص مثلك

7
00:00:15,560 --> 00:00:19,160
تذكّري، عندما تكونين بالمنصّة، تطلّعي إليّ عندما
.تكونين بالأعلى هناك, لن يكون هناك أحد سواكِ

8
00:00:20,560 --> 00:00:21,800
.أحبّك

9
00:00:22,000 --> 00:00:23,920
.لا أعلم ما أقول

10
00:00:23,940 --> 00:00:27,520
.لا تقولي شيئاً .. انسي الأمر

11
00:00:27,520 --> 00:00:30,040
هل عليّ قول شيء ما؟

12
00:00:30,840 --> 00:00:32,560
!(تباً لك، (ديكسون

13
00:00:32,600 --> 00:00:33,680
!أنا حامل

14
00:00:33,680 --> 00:00:37,560
لو رغبتِ بالإحتفاظ بالصغير
,سأرتاد معك مدرسة المراهقات

15
00:00:37,600 --> 00:00:43,120
ولو قرّرت التخلّص منه, سآخذك لعيادة, وإذا لم يكن
.بوسعك الخروج بقرار, سأجلس لقربك حتى تقرّري

16
00:00:55,200 --> 00:00:57,040
.(سعيد لعودتك يا (رايان

17
00:00:57,120 --> 00:01:02,460
اصغ, الحلقة الدراسيّة التي أردت الذهاب إليها
,الشهر القادم بـ(بيركلي), إحتاجت لبعض التعديل

18
00:01:02,460 --> 00:01:04,400
.ولكنّي حصلت على موافقة مجلس الإدارة لمنحك إيّاها

19
00:01:04,440 --> 00:01:05,800
.أجرة عالية, والإقامة بفندق

20
00:01:05,840 --> 00:01:08,960
(أعني, لا تحجز بفندق (بالتيمور
.أو غيره, ولكنّك ستذهب

21
00:01:08,960 --> 00:01:12,440
.أوتعلم, أرسل أحداً غيري -
أأنت متأكد؟ -

22
00:01:12,480 --> 00:01:14,160
هذا كلّ ما استطعت التحدّث
بخصوصه بعد كلّ الذي جرى؟

23
00:01:14,160 --> 00:01:17,840
لأكن صريحاً معك يا(هاري), لا أعلم
.لكم من الوقت سأبقى بالتدريس

24
00:01:17,880 --> 00:01:19,640
ماذا تعني؟

25
00:01:19,720 --> 00:01:29,160
أعتقد أنّي كنتُ ساذجاً في بداياتي هنا, ونزلتُ لمستوى
الطلاب, ولم يكن هذا ليفلح, أليس كذلك؟

26
00:01:29,200 --> 00:01:32,520
.أعتقد أنّ أيّامي الشاعريّتي الميتة قد ولّت

27
00:01:32,520 --> 00:01:34,320
.سأكتفي بعملي وتقاضي راتبي وحسب

28
00:01:34,320 --> 00:01:37,120
.لقد مررت بشهرين عصيبين

29
00:01:37,280 --> 00:01:38,800
.لنرى كيف تجري الأمور

30
00:01:42,760 --> 00:01:44,160
... (رايان)

31
00:01:44,200 --> 00:01:45,720
.(أعني, السيّد (ماثيوز

32
00:01:45,760 --> 00:01:46,760
.لقد عدت

33
00:01:46,760 --> 00:01:48,120
.يبدو الأمر كذلك

34
00:01:48,160 --> 00:01:49,760
.متفاجأة برؤيتك

35
00:01:49,760 --> 00:01:52,280
.لم تتصّل

36
00:01:52,440 --> 00:01:53,640
هل كان عليّ ذلك؟

37
00:01:53,640 --> 00:01:56,120
.كلا, لا, لا

38
00:01:56,120 --> 00:02:01,200
.. ربّما يمكننا الخروج لتناول الغذاء -
.لا أعتقد أنّ هذه فكرة صائبة -

39
00:02:04,600 --> 00:02:07,160
.المسرح

40
00:02:07,200 --> 00:02:11,000
هل ستعتلي المسرح من جديد؟ -
.لا أعلم -

41
00:02:11,040 --> 00:02:12,880
.حسن, (سيلفر) مديرة مسرح

42
00:02:12,920 --> 00:02:16,160
إذاً, هل هذه إجابة بـ"نعم"؟ -
."هذه, إجابة بـ"لاأعلم -

43
00:02:16,200 --> 00:02:17,840
هل أنتما على مايرام؟

44
00:02:17,880 --> 00:02:20,000
.نتظاهر أنّنا كذلك, على كلّ حال

45
00:02:20,040 --> 00:02:22,520
.هذا شيء غامض

46
00:02:22,560 --> 00:02:24,520
.(لم لا تذهب وتلقي التحيّة على (آني

47
00:02:24,560 --> 00:02:27,240
.أراك لاحقاً

48
00:02:29,240 --> 00:02:31,040
:قل لـ(سيزار) العظيم هذا

49
00:02:31,200 --> 00:02:35,640
أمام الحشد أقبّل يداك الفاتحتان, وأخبره"
."أنّي توّاقة لأضع تاجي بين قدميه

50
00:02:35,640 --> 00:02:38,560
.هذا كلام كبير, يا آنسة -
.أعلم, هذا صحيح -

51
00:02:38,720 --> 00:02:42,120
.شاعريّ جداً, وجدّ بليغ, و .. على طريقة شكسبيريّة

52
00:02:42,120 --> 00:02:44,480
.سعيدة لأنّ المدرّسة الجديدة إختارت هاته المسرحيّة

53
00:02:44,560 --> 00:02:47,000
.يإلاهي, أتمنى لعب دورها بلهفة شديدة

54
00:02:47,000 --> 00:02:48,680
دور من؟ -
.(كليوباترا) -

55
00:02:48,720 --> 00:02:50,000
.صحيح, أجل, بالطبع

56
00:02:50,040 --> 00:02:51,240
.كلا, أعتقد أنّك ستؤدّين دورها بطريقة جيّدة

57
00:02:51,280 --> 00:02:52,760
حقاً؟

58
00:02:52,800 --> 00:02:56,520
.أعني, أتمنى ذلك, إنّه دور لطالما وددت لعبه بالنهاية

59
00:02:56,520 --> 00:02:59,000
ليس بالضرورة أن يكون بالمدرسة الثانوية
... لكن كما تعلم, عندما تحين الفرصة

60
00:02:59,000 --> 00:03:00,400
.من الأجدر أن تغتنميها

61
00:03:00,400 --> 00:03:04,520
تعلم أن جدّتي رُشّحت للعب دورها بفلم, إلا
.أنّها قالت أنّ (إليزابيث تايلور) سرقت الدور منها

62
00:03:04,520 --> 00:03:06,520
."تلك الوقحة ذات العيون البنفسجيّة"

63
00:03:06,560 --> 00:03:08,560
.حسن, حظاً موفّقاً للجميع

64
00:03:08,600 --> 00:03:15,680
عليّ تنبيهكم أنّنا سنستعمل إظاءات ساطعة, لذا
.إذا ماكنتم تتحسّسون منها فأنصحكم بعدم الأداء

65
00:03:15,840 --> 00:03:20,560
آنسة (كايسي), علي قول أنّي شاهدتُ مسرحيّة
.(الإكيوس) بمسرح (القطّة الحمراء)

66
00:03:20,560 --> 00:03:24,040
توقّف عندك, أترغب بالتودّد إليّ؟
.اغسل سيّارتي يا فتى

67
00:03:24,040 --> 00:03:29,040
ويلسون), صحيح؟) -
.أجل, مرحباً -

68
00:03:29,040 --> 00:03:34,520
"شاهدتُ مقطعاً لكِ بمسرحيّة "صحوة الربيع
كنتٍ الممثّل البديل, أليس كذلك؟

69
00:03:34,560 --> 00:03:37,200
.من الرائع أن تبتدئي بداية كهذه

70
00:03:37,200 --> 00:03:41,200
.حسن, كان على العرض أن يستمرّ -
.أتطلّع قُدماً لأداءك التجريبيّ -

71
00:03:41,200 --> 00:03:44,880
."أنا توّاقة لأضع تاجي بين قدميك"

72
00:03:46,320 --> 00:03:48,280
.أرأيت ذلك, لقد غمزت لي

73
00:03:48,320 --> 00:03:51,680
أجل, كلا, لا أعلم إن كان هنالك رهان على المسرح
.إلا أنّي متأكد من أنّك تمتلكين مواهب فذّة

74
00:03:51,680 --> 00:03:54,880
أوتعلم, عليك تأدية تجربة الأداء أيضاً
.(سننتهي قبل إبتداء موسم (البايسبول

75
00:03:54,880 --> 00:03:56,880
.وسيكون الأمر ممتعاً -
.كلا -

76
00:03:57,040 --> 00:03:59,720
.بربّك, وإلا لن نستطيع تمضية الوقت سويّة

77
00:03:59,720 --> 00:04:01,360
.سأتدرّب كلّ يوم تقريباً

78
00:04:01,520 --> 00:04:03,000
.لستُ ... بممثّل

79
00:04:03,040 --> 00:04:05,640
.حسن, هنالك الكثير من الأدوار الصغير

80
00:04:05,800 --> 00:04:07,240
.كلا, ماكان عليّ قول ذلك

81
00:04:07,400 --> 00:04:09,040
.ليس هنالك أدوار صغيرة, بل ممثّلون صغار

82
00:04:09,080 --> 00:04:12,200
هنالك الكثير من الأدوار ذات
.المشاهد القصيرة, لو أمكننا قول ذلك

83
00:04:12,240 --> 00:04:13,840
.أجل, لا أعلم

84
00:04:13,840 --> 00:04:18,760
أعني, خمس دقائق على المسرح بمواجهة الناس تجعلني
.(أتعرّق أكثر ممّا أتعرّق في مباراة لعبة (اللاكروس

85
00:04:18,760 --> 00:04:20,320
.أرجوك

86
00:04:20,320 --> 00:04:22,600
.ستؤدّي دور العبد المصريّ بصورة مذهلة

87
00:04:22,600 --> 00:04:23,720
... جدّياً

88
00:04:23,760 --> 00:04:27,320
.قد أستدعيك لغرفتي -
.هذا عرضٌ مغرٍ -

89
00:04:27,360 --> 00:04:29,080
.مغرٍ

90
00:04:31,000 --> 00:04:33,840
.يبدو هذا فطوراً مغذّياً

91
00:04:33,840 --> 00:04:36,360
.به البندق, وهو بروتين

92
00:04:36,360 --> 00:04:38,240
ماذا هنالك؟

93
00:04:38,240 --> 00:04:41,480
تزداد الأمور تعقيداً
.جدولي مليء بالأعمال

94
00:04:41,480 --> 00:04:44,800
وكيلي الإعلاني إتّصل بي للتوّ, وعليّ
.الذهاب اليوم عند الساعة الـ3:00

95
00:04:44,800 --> 00:04:46,280
.لتأدية إشهار معجون الأسنان

96
00:04:46,280 --> 00:04:48,400
."لأنّ لون أسنانك تهمّنا, فالبياض شيء ضروريّ"

97
00:04:48,600 --> 00:04:51,240
.(وبالغد تجربة أداء مسرحيّة (أنتوني) و(كليوباترا

98
00:04:51,280 --> 00:04:52,760
.(وأرغب بتأدية دور (كليوباترا

99
00:04:52,760 --> 00:04:56,880
.إنّه دور مظلم, ومأساويّ, ولم يسبق لي أن قمتُ بهكذا دور

100
00:04:56,880 --> 00:05:00,120
لذا سأبقى مستيقظة اللّيل
.(بطوله, بدراسة (ويل شايكس

101
00:05:00,160 --> 00:05:04,800
.يبدو أنّك منشغلة حقاً -
.أعلم, حياتي بفوضى عارمة -

102
00:05:04,800 --> 00:05:09,680
(آمل ألا أبتسم خلال مناجاة إنتحار (كليوباترا
.أو أقتل نفسي بإشهار معجون الأسنان

103
00:05:09,680 --> 00:05:12,680
.أريد مزيداً من القهوة

104
00:05:12,720 --> 00:05:16,200
المزيد من القهوة؟ أأنت متأكدة من
أنّ هذه فكرة سديدة يا (أيدز)؟

105
00:05:16,200 --> 00:05:19,680
كوبا قهوة لن يشوّها مظهر أسناني
.لأجل إشهار معجون الأسنان

106
00:05:19,680 --> 00:05:24,160
(كلا, لأنّك حامل, أتذكرين يا (أيد

107
00:05:26,200 --> 00:05:29,960
انظري, هل قصدتِ الطبيب مؤخراً؟
.أنتِ قلتِ أنّك ستذهبين للطبيب الأسبوع الفارط

108
00:05:30,000 --> 00:05:31,880
.لقد كنت منشغلة

109
00:05:31,880 --> 00:05:35,480
ألا ترين؟ أعني, كنتُ سأذهب اليوم
.لو لم يكن بسبب الإعلان التجاريّ

110
00:05:35,480 --> 00:05:37,320
هل لي بواحدة أخرى؟ -
.بكلّ تأكيد -

111
00:05:37,400 --> 00:05:39,880
حسن, ماذا عن الغد؟ -
.سأقوم بتجربة الأداء يوم غد -

112
00:05:40,040 --> 00:05:41,840
هلا أعرتني دولاراً؟

113
00:05:41,840 --> 00:05:43,720
أوتعلمين يا (أيد), عليكِ معالجة هذا الأمر, أفهمتِ؟

114
00:05:43,760 --> 00:05:46,480
.تفضّلي -
.أشكرك -

115
00:05:46,480 --> 00:05:51,080
.عليّ إعادة كتاب -
.بالتأكيد -

116
00:05:57,640 --> 00:05:59,440
.من الجميل عودتك إلينا يا رجل

117
00:05:59,480 --> 00:06:01,000
كيف هي (كوريا الجنوبيّة)؟

118
00:06:01,160 --> 00:06:03,080
.كنتُ بـ(كارولاينا الجنوبية), وهي بخير حال

119
00:06:03,080 --> 00:06:08,600
إذن, يا سيّد (ماثيوز), هل تستعمل
الشرطية الأصفاد بالسرير؟

120
00:06:08,760 --> 00:06:12,760
.عليكم أن تأخذوا أماكنكم بترتيب أبجديّ

121
00:06:12,800 --> 00:06:17,360
أأنت جاد؟ -
.جدّياً, بطاقات الأسامي على مكاتبكم -

122
00:06:17,360 --> 00:06:19,280
.اجلس الآن

123
00:06:25,480 --> 00:06:30,360
أعتقد أنّ هواء الجبال عطّل وظائف بدماغك
.يا سيّد (ماثيوز) لأنّك نسيتني

124
00:06:30,360 --> 00:06:33,200
.(مباشرة من (صابري) إلى (صوندهايمر

125
00:06:33,400 --> 00:06:35,560
.(سأنقلك إلى خارج الصفّ يا آنسة (سيلفر

126
00:06:35,560 --> 00:06:37,640
المعذرة؟

127
00:06:37,680 --> 00:06:41,160
لقد ملأت الإستمارات
.(وناقشت الأمر مع المدير (ويلسون

128
00:06:41,200 --> 00:06:43,560
.ستنتقلين لصفّ (كابلان) الأنجليزيّ

129
00:06:43,560 --> 00:06:48,480
إنّه أسوأ مدرّس هنا
."إنّه يدعو (توم كلانسي) بـ"الشاعر

130
00:06:48,600 --> 00:06:51,360
.حظاً موفّقا لكِ

131
00:06:56,160 --> 00:06:58,480
لم كلّ هذا يا سيّد (ماثيوز)؟

132
00:06:58,480 --> 00:07:03,080
لا أعتقد أنّي أكون موضوعياً معك
.كطالبة نظراً لتاريخنا الحافل

133
00:07:03,080 --> 00:07:05,320
تاريخنا الحافل؟

134
00:07:05,320 --> 00:07:10,320
"أجل, عندما سمّيتني بـ"المنحرف مؤذي الصغار
.بمدوّنتك, وكادت تكلفني حياتي المهنيّة

135
00:07:10,480 --> 00:07:12,160
.صحيح

136
00:07:12,160 --> 00:07:14,760
.كان ذلك خطئي

137
00:07:14,800 --> 00:07:20,480
أعتقد أنّه من الأفظل ألا أكون مدرّسك
.الأفظل لكلينا

138
00:07:21,920 --> 00:07:23,680
.هدوء من فضلكم

139
00:07:27,640 --> 00:07:34,680
... (اصغ, يا سيّد (ماثيوز
.كنتُ أتطلّع قُدماً للإنظمام لهذا الصفّ .. صفّك

140
00:07:34,840 --> 00:07:39,120
قد يبدو هذا سخيفاً, ولكنّك
.لست كباقي المدرّسين

141
00:07:39,280 --> 00:07:41,240
.لربّما هذه هي المشكلة

142
00:07:41,280 --> 00:07:46,280
أعتقد أنّ المدرّس السابق أوكل إليكم مهمّة قراءة
قلب الظلام", هل طلب منكم أوراقاً؟"

143
00:07:46,440 --> 00:07:49,000
أجل, دراسة من ثلاث أوراق
.على شخصيّة من إختيارنا

144
00:07:49,000 --> 00:07:50,640
.سخيف

145
00:07:50,800 --> 00:07:54,520
تبدو جيّدة بالنسبة لي, رجاءاً ضاعفوا الفراغات
.وتأكدوا من إستعمالكم لهوامش قياسيّة للصفحات

146
00:07:54,520 --> 00:07:58,000
.(يمكنك الإنصراف يا آنسة (سيلفر

147
00:08:05,200 --> 00:08:08,360
.أشكرك لحضورك -
.شكراً لك -

148
00:08:08,400 --> 00:08:09,800
.تبدو أسناني أنظف اليوم

149
00:08:11,200 --> 00:08:12,560
.إلى اللّقاء

150
00:08:13,720 --> 00:08:19,280
ما الذي تفعلانه هنا؟ -
.علينا أن نتكلّم -

151
00:08:23,290 --> 00:08:25,280
<font size="+70"></font>

152
00:08:25,280 --> 00:08:30,280
{\a7} <font size="+20"></font>

153
00:08:25,280 --> 00:08:30,280
<font size="+20"></font>

154
00:08:30,290 --> 00:08:38,280
{\a6} <font size="+10"></font>

155
00:08:36,620 --> 00:08:37,700
.ليس لديّ وقت لهذا

156
00:08:37,690 --> 00:08:41,450
.عليّ مقابلة وكيلي بغضون ثلاث دقائق -
.حسن, أعطنا تلك الثلاث دقائق من وقتك -

157
00:08:41,480 --> 00:08:43,280
.هذا شيء مهمّ

158
00:08:43,320 --> 00:08:44,800
هل إتصلتِ بمستشارة التوجيه؟

159
00:08:45,000 --> 00:08:46,520
مستشارة التوجيه الغريبة الأطوار؟

160
00:08:46,710 --> 00:08:48,350
.كان عليّ ذلك يا (أيد), أنتِ حبلى

161
00:08:48,390 --> 00:08:52,150
أوتعتقدين أنّي لا أعلم ذلك؟ -
.لايبدو أنّك تدركين ذلك -

162
00:08:52,180 --> 00:08:54,020
.وبالتأكيد لا تتصرّفين من ذاك المنطلق

163
00:08:54,020 --> 00:08:55,780
حسن, لم لا أجلب لكم بعض الكعك, والمثلّجات؟

164
00:08:55,770 --> 00:08:57,370
أسيجعل هذا منكِ سعيدة؟

165
00:08:57,370 --> 00:09:01,370
نعومي) إعتقدت أنّي قد أكون ذا)
.عونٍ لك, ولقد كانت محقّة

166
00:09:01,520 --> 00:09:02,920
.عليك الذهاب لطبيب

167
00:09:03,080 --> 00:09:04,440
.عليك بدء الإهتمام بنفسك

168
00:09:04,590 --> 00:09:07,750
القهوة, والسهر لوقت متأخر
.عليك التوقّف عن كلّ ذل

169
00:09:07,910 --> 00:09:11,550
كمراهقة حبلى, أنت عُرضة للخطر
.من كلّ أنواع المشاكل

170
00:09:11,560 --> 00:09:13,700
.لو لم تحصلي على رعاية جيّدة, قد تفقدين الصغير

171
00:09:13,690 --> 00:09:18,050
صحيح, لكن عليك أيضاً مراعاة
.خياراتك, أفهمتِ؟ إنّها بالـ16

172
00:09:18,040 --> 00:09:21,040
... المراهقات يقمن بذلك كثيراً بتوفّر العناية اللازمة

173
00:09:21,240 --> 00:09:23,120
.العناية, صحيح, أجل

174
00:09:24,130 --> 00:09:24,870
.آنسة (تايلور), (أيد) لا تحصل على العناية اللازمة

175
00:09:24,870 --> 00:09:28,270
.والدها متوفٍّ, ووالدتها كابوس -
.(اخرسي يا (نعومي -

176
00:09:28,420 --> 00:09:34,860
أيد), من حقّك أن تمتلكي مستقبلاً, ومن حقّك أن)
.ترتادي جامعة, وحرفة, وعائلة حقيقة يوماً ما

177
00:09:35,000 --> 00:09:37,240
.أقول عليكِ إجراء عمليّة إجهاض

178
00:09:37,280 --> 00:09:40,200
.لقد إكتفيت

179
00:09:41,630 --> 00:09:48,630
بالطبع, عليكِ أخذ جميع خياراتك بعين الإعتبار
.لكن خبرتي تقول, الصغار دائماً مايهرعون لخيار الإجهاض

180
00:09:48,770 --> 00:09:50,370
.كما لو كان هو الخيار الوحيد

181
00:09:50,370 --> 00:09:52,690
.لكن بإمكانها الإحتفاظ بالصغير إذا ما أرادت ذلك

182
00:09:52,680 --> 00:09:56,800
.أعني, لست مستعدّة لأن تكوني أمّاً, وهنالك خيار التبنّي

183
00:09:56,870 --> 00:09:58,730
.الكثير من الناس يستميتون ليحصلوا على صغار

184
00:09:58,750 --> 00:10:02,470
هل أفهم من هذا أنّك تحرّضينها على الإستمرار بالحمل؟

185
00:10:02,460 --> 00:10:06,140
(أتعتقدين حقاً, ولا أقصد إهانتك يا (أيد
أنّها على قدر من المسؤولية لتنجب الصغير؟

186
00:10:06,170 --> 00:10:08,130
... انظري كيف تعالج المسألة -
أوتعلمن؟ -

187
00:10:08,290 --> 00:10:12,410
بالمرّة القادمة عندما تقرون التدخل بحياة
.أحدهم إتفقوا على مبادئ أوليّة مسبقاً

188
00:10:12,420 --> 00:10:14,480
.حسن, هذا خيارك أنتِ وليس خيارنا نحن

189
00:10:14,670 --> 00:10:18,710
لكن عليك السيطرة على هذا الشيء بحياتك
.قبل أن يتولّى هو السيطرة عليك

190
00:10:24,970 --> 00:10:29,010
آنسة (سيلفر)"؟"
من يدعوني بـ"الآنسة (سيلفر)"؟

191
00:10:29,040 --> 00:10:31,000
غير معقول, ألا ترى معي؟

192
00:10:31,000 --> 00:10:34,600
... حسن, يبدو لي -
.أعني, أيّ شخص آخر -

193
00:10:34,630 --> 00:10:37,350
.يطردني من صفّه, و ... أنا فخورة بذلك

194
00:10:37,340 --> 00:10:44,460
لكن السيّد (ماثيوز), أحد المدرّسين
.الغير المتزمّتين بهاته المدرسة

195
00:10:44,490 --> 00:10:46,330
كيف إستطاع فعل ذلك بي؟

196
00:10:46,320 --> 00:10:48,600
... حسن

197
00:10:48,680 --> 00:10:56,240
"حسن, أنتِ تحرّشتِ به نوعاً ما بـ"الحلقة الشرّيرة
."الأستاذ المنحرف", "(ماثيوز) يغوص ببركة الأطفال"

198
00:10:56,420 --> 00:10:57,740
."يغرق في بركة الأطفال"

199
00:10:57,900 --> 00:11:00,940
.وعلى حدّ علمي, لم, لم يفعل شيئاً خاطئاً

200
00:11:00,930 --> 00:11:02,930
.إلا أنّه وقع بالشرك الذي نصبتِه له

201
00:11:02,930 --> 00:11:05,810
أجل, حسن, وماذا في ذلك؟

202
00:11:07,160 --> 00:11:08,480
... إذاً

203
00:11:08,590 --> 00:11:15,710
لربّما لم يُرد السيّد (ماثيوز) أن
.يتأذى بما قلتِه, ولكنّه تأذى

204
00:11:15,740 --> 00:11:22,940
أتعلمين, الأشخاص يحبّون اللّعب كما لو كانوا
,قُساة, كما تعلمين, كما لو أنّهم لا يمتلكون مشاعر

205
00:11:22,920 --> 00:11:27,560
.أو كما لو أنّهم لا يتأذّون بما تقولينه, إلا أنّهم تأذّوا

206
00:11:29,790 --> 00:11:34,990
.. حتى عندما يقولون شيئاً جميلاً
.لربّما ليس في الحقيقة جميلاً

207
00:11:35,030 --> 00:11:37,210
.أجل

208
00:11:37,210 --> 00:11:40,370
.وأنتِ .. صلبة

209
00:11:40,360 --> 00:11:43,820
بعض ممّا تقولينه يمتلك القوّة
على إيذاء الناس, أوتعلمين هذا؟

210
00:11:43,830 --> 00:11:45,990
.أجل, أعتقد ذلك

211
00:11:46,190 --> 00:11:48,190
حقاً؟

212
00:11:48,380 --> 00:11:50,260
أوتعلم ما أنا مقبلة على فعله؟

213
00:11:50,280 --> 00:11:54,020
.ليس عليكِ فعل شيء -
.بلى, عليّ فعل شيء وسأفعله -

214
00:11:54,010 --> 00:11:56,330
.(سأستعيد ثقة السيّد (ماثيوز

215
00:11:56,330 --> 00:12:04,330
سأقوم بكتابة أفظل ما كُتب يوماً ببحث عن
.قلب الظلام" بتاريخ البحوث الإنجليزية"

216
00:12:04,310 --> 00:12:06,230
... إذاً

217
00:12:06,380 --> 00:12:10,180
ستقومين بتأدية المهمّة, بالرغم من أنّك لستِ بصفّه؟

218
00:12:10,180 --> 00:12:13,180
.(استعدّ لترى مايذهل عقلك يا سيّد (ماثيوز

219
00:12:15,680 --> 00:12:18,400
!فنّ معماريّ مُتقن

220
00:12:18,400 --> 00:12:20,800
من تكونين؟

221
00:12:20,830 --> 00:12:23,350
.مرحباً

222
00:12:23,820 --> 00:12:26,340
(لوسيندا تونيك)
.(تونيك ريلتي)

223
00:12:26,500 --> 00:12:28,900
.أقوم بجولة مُسبقة للسمسار

224
00:12:29,050 --> 00:12:31,650
... لم أفهم كلمة قلتِها لتوّ, إذاً

225
00:12:31,690 --> 00:12:33,970
.(نعومي)

226
00:12:34,160 --> 00:12:38,160
أبي, ما الذي تفعله هنا؟ -
ترايسي) لم تتكلّم إليك؟) -

227
00:12:38,150 --> 00:12:42,110
.عظيم, أمر عظيم

228
00:12:42,100 --> 00:12:44,620
لوسيندا), هلا أعذرتنا لدقيقة, من فضلك؟)

229
00:12:46,530 --> 00:12:49,170
.حسن, سعدتُ بلقاءك أيضاً

230
00:12:49,170 --> 00:12:52,450
ما الذي يجري؟ -
... والدتك -

231
00:12:52,600 --> 00:12:56,720
... بـ(باريس), ستعود خلال -
.كلا, لن تعود -

232
00:12:56,730 --> 00:12:58,110
,(أليست بـ(باريس

233
00:12:58,110 --> 00:13:00,190
أم أنّها لن تعود؟ ماذا؟ -
,يا طفلتي -

234
00:13:00,200 --> 00:13:06,100
والدتك تمرّ بوقت عصيب, إعتقدت أنّها وجدت
.إبنها, واتضح أنّ مجرّد محتال, ويالها من صدمة

235
00:13:06,090 --> 00:13:10,290
تقول أنّها تعاني من الشقيقة مجدّداً, وترغب
.(بالإسترخاء قليلاً, لذا ستذهب لـ(نيويورك

236
00:13:10,280 --> 00:13:14,120
ماذا؟ لكم من الوقت؟ -
.لا أعلم, كلّ الفرضيّات مفتوحة -

237
00:13:14,110 --> 00:13:19,230
ولن أتوانى ببيع هذا البيت لحين عودتها
.لذا سأعرضه بالمزاد العلنيّ

238
00:13:19,260 --> 00:13:22,980
!تبيع المنزل؟ أنا أعيش هنا -
.ليس بعد الآن -

239
00:13:22,970 --> 00:13:25,810
.(يمكنك المجيء والمكوث ببيت الشاطئ معي و (غايل

240
00:13:25,820 --> 00:13:28,280
.يال الروعة, يبدو هذا مثيراً

241
00:13:28,280 --> 00:13:35,680
... اجمعي أغراضك
.وتأكدي من نظافة غرفتك للقادمين

242
00:15:13,160 --> 00:15:14,960
.لابأس

243
00:15:15,980 --> 00:15:19,820
عليّ العودة للبيت, يا أبي, لأحضر
.تجميعتي المفضّلة من سراويل (الجينز) الذين تركتهم

244
00:15:19,970 --> 00:15:24,330
وكأنّك ستموتين لو ارتديتِ أحد
.الـ43 زوجاً من الجينز الذين أحضرتهم لك

245
00:15:24,320 --> 00:15:26,280
.نعومي), أردتُ أن أتحدّث إليك بخصوص أمر ما)

246
00:15:26,390 --> 00:15:27,910
.صحيح, أنتِ سعيدة لتواجدي معكم هنا

247
00:15:27,950 --> 00:15:31,190
أنتِ لا تحاولين أخذ مكان والدتي, وتريديننا
!أن نكون أصدقاءاً, مرحى! مرحى! مرحى

248
00:15:32,340 --> 00:15:34,420
!بالواقع, كلا

249
00:15:34,620 --> 00:15:39,540
استيقضتُ ليلة البارحة على الساعة الـ3:00
.عن طريق, حسن, بدت كما لوكانت ضربة جافة

250
00:15:39,560 --> 00:15:41,000
.حسن, أخذتُ حمّاماً قبل الشروع في النوم

251
00:15:41,040 --> 00:15:43,760
فلو نمتُ بشعر مبلّل, فسأشعر
.في الصباح وكأنّي بيوم العيد

252
00:15:43,790 --> 00:15:46,070
أوتعلمون؟

253
00:15:46,090 --> 00:15:47,390
.لقد إنتهيت من الفطور

254
00:15:47,430 --> 00:15:49,270
.(سأذهب لأحضر سراويلي (الجينز -
.أجلسي -

255
00:15:49,300 --> 00:15:52,180
.أنت ببيتي يا (نعومي), وستفعلين ما أقوله لك

256
00:15:52,300 --> 00:15:53,780
هل تفهمين؟

257
00:15:55,090 --> 00:15:57,170
.بالطبع

258
00:15:59,640 --> 00:16:01,760
مارأيك ببعض الكعك يا (نعومي)؟

259
00:16:03,430 --> 00:16:06,550
!(يبدو ذلك رائعاً يا (غايل

260
00:16:15,840 --> 00:16:18,160
ياللهول! تبدين مرهقة, هل سهرتِ اللّيل بطوله؟

261
00:16:18,200 --> 00:16:20,520
.العباقرة لا ينامون

262
00:16:20,670 --> 00:16:26,150
حسن, لربّما غفت العبقرية لساعة أو
.ساعتين وهذت على لوحة المفاتيح

263
00:16:26,220 --> 00:16:29,580
.حسن, سعيدة لرويتك متحمّسة لواجبك المنزليّ

264
00:16:29,730 --> 00:16:31,890
قلب الظلام", أليس كذلك؟" -
.أجل -

265
00:16:31,970 --> 00:16:36,250
لكن حالما أنتهي من هذه, سيعيدون
."(تسميتها لـ"قلب (سيلفر

266
00:16:36,280 --> 00:16:38,520
."سيلفر) الظلام)"

267
00:16:38,530 --> 00:16:43,990
سيقوم (ماثيوز) بإرسال دعوة
.بخطّ يده يترجاني للعودة لصفّه

268
00:16:44,140 --> 00:16:46,100
تعودين؟ -
.أجل -

269
00:16:46,250 --> 00:16:47,450
أولم تسمعي؟

270
00:16:47,610 --> 00:16:49,610
.لقد نقلني خارج صفّه

271
00:16:50,960 --> 00:16:52,760
ألم يقل لماذا فعل ذلك؟

272
00:16:52,800 --> 00:16:56,720
(تعرفين (ماثيوز
.إنّه حسّاس قليلاً

273
00:16:56,730 --> 00:16:59,710
.وهذا البحث جاهز للطباعة

274
00:17:07,610 --> 00:17:11,850
."(قمرنا الأرضيّ بحالة خسوف يا (ألاك"

275
00:17:11,840 --> 00:17:16,840
."(ويتنبّأ بوقوع (أنتوني"

276
00:17:16,830 --> 00:17:18,950
."عليّ أن أبقى بوقتِه"

277
00:17:19,020 --> 00:17:23,580
لتملّق (سيزار), هل تخلطين"
"عيونك مع شخص يربط نقاطه؟

278
00:17:23,650 --> 00:17:25,770
.(تاي)

279
00:17:25,840 --> 00:17:27,720
.مرحباً يا شباب

280
00:17:27,760 --> 00:17:31,560
.(تبدو رائعاً, تُعجبني طريقة لفظك يا (إيثان

281
00:17:31,750 --> 00:17:33,310
.(لماذا؟ شكراً لك يا (تاي

282
00:17:33,470 --> 00:17:36,310
وتعجبني طريقة لبسك لسروال
.الجينز), ضيّق قليلاً عليك)

283
00:17:36,460 --> 00:17:38,780
والآن, كم رجلاً يلزم لينتزعوا سروالك؟

284
00:17:38,800 --> 00:17:43,580
آني), لاحظتُ أنّنا سويّة بجدول تجربة)
.الأداء ظهيرة اليوم

285
00:17:43,600 --> 00:17:48,400
أترغبين بالذهاب سويّة و .. نتدرّب مسبقاً؟
.إلا إذا كنت تمانع

286
00:17:48,410 --> 00:17:51,470
.بالطبع لا مانع لديّ, رجاءاً تفضّل

287
00:17:51,630 --> 00:17:56,230
جميل, دعيني أخبر أنّه مع القليل
.من التدرّب وستكون الأدوار من نصيبنا

288
00:17:56,380 --> 00:18:00,300
ستكون بداية جيّدة بمسرحية معك من جديد
.إشتقتُ للتمثيل معك

289
00:18:00,330 --> 00:18:03,110
إظافة إلى أنّنا سنخرج سويّة
.ونقوم بكلّ الأعمال المسرحيّة

290
00:18:03,120 --> 00:18:04,240
.أجل

291
00:18:04,240 --> 00:18:05,120
.بكلّ تأكيد

292
00:18:08,590 --> 00:18:10,710
أأنت متأكد من أنّك لا تمانع؟

293
00:18:10,740 --> 00:18:13,180
ماذا, أتعقتدين أني غيور من ذلك الأنيق؟

294
00:18:13,220 --> 00:18:14,580
.بربّك

295
00:18:14,620 --> 00:18:16,420
أترغبين بإعادة ذلك من جديد؟ -
.بالتأكيد -

296
00:18:17,490 --> 00:18:19,450
من البداية؟

297
00:18:19,480 --> 00:18:21,320
.طبعاً

298
00:18:21,360 --> 00:18:23,320
.حسن

299
00:18:52,850 --> 00:18:57,330
لتملّق (سيزار), هل تخلطين"
"عيونك مع شخص يربط نقاطه؟

300
00:18:57,320 --> 00:18:59,040
"أولا تعرفني بعد؟"

301
00:19:00,390 --> 00:19:02,870
"غير مبالية تجاهي؟"

302
00:19:04,820 --> 00:19:07,500
.عمل رائع, كلاكما

303
00:19:07,580 --> 00:19:10,180
.قائمة فريق الممثّلين ستكون أولّ مايصدر بالصباح

304
00:19:10,210 --> 00:19:11,850
لقد بدا ذلك جيّداً, أليس كذلك؟

305
00:19:11,850 --> 00:19:16,610
لأنّه بدا كذلك بالنسبة لي, ولقد كانت
.تبتسم, أعني, بدا وكأنّها كانت تبتسم

306
00:19:16,640 --> 00:19:18,800
.(لقد كانت كقطّة (تشاشاير

307
00:19:18,790 --> 00:19:23,490
,(اصغ يا (تاي
,أنا أواعد (إيثان) بالوقت الحالي

308
00:19:23,520 --> 00:19:24,980
.وعليّ أن أكون واضحة معك بهذا

309
00:19:25,180 --> 00:19:29,460
.أعلم أنّك توادين (إيثان), ولا إعتراض على هذا

310
00:19:29,610 --> 00:19:35,330
أعني, لا يمكنني إدّعاء أنّي لستُ متفاجئاً, فقط أنّي لم
.أستوعب أنّه إنتهى بكِ المطاف بصحبة شخص مثله

311
00:19:35,310 --> 00:19:39,070
.لكن .. لا إعتراض لديّ البتّة

312
00:19:39,070 --> 00:19:40,510
.حسن, أنا سعيدة

313
00:19:40,540 --> 00:19:42,540
.سعيدة لأنّنا متّفقان -
.بكلّ تأكيد -

314
00:19:42,540 --> 00:19:44,300
.وسنُبقى كلّ شيء صارماً بطريقة إحترافيّة

315
00:19:44,350 --> 00:19:45,730
إتفقنا يا (كليوباترا)؟

316
00:19:45,890 --> 00:19:47,210
.(لك ذلك يا (أنتوني

317
00:19:47,370 --> 00:19:49,610
.سنسجّل مسرح (بيفرلي) الغربيّة في التاريخ

318
00:19:49,620 --> 00:19:54,760
سنكون رائعين حالما تتسنّى لكِ فرصة
.تعلمين, تنسجمين مع الدور الموكل إليك

319
00:19:56,030 --> 00:20:01,390
أنا ... ما يعنيه ذلك؟ -
... حسن, أقصد -

320
00:20:01,530 --> 00:20:08,490
هناك, ماكنتِ يوماً تعطينني الكثير من المشاعر
.ممّا يُصعّب الأمر عليّ لألتقاط أنفاسي

321
00:20:09,840 --> 00:20:13,080
لاتقلقي, ستحظين بفرصة الصعود هناك, فقط
,حاولي تذكّر أنّك هناك لأنّ الأخريات فشلوا

322
00:20:13,230 --> 00:20:14,830
.لأنّك ولمرّتين صعدتِ معي درجات المسرح

323
00:20:17,380 --> 00:20:18,660
.عليّ الذهاب

324
00:20:18,660 --> 00:20:22,260
.لاتقلقي, سنُبقى الأمر صارماً بطريقة إحترافيّة

325
00:20:23,880 --> 00:20:25,880
.أجل

326
00:20:25,880 --> 00:20:28,040
.لن أقلق

327
00:20:29,390 --> 00:20:33,390
ماخطبك؟
تحقد على طالبة بصورة شخصيّة؟

328
00:20:33,420 --> 00:20:34,420
.لقد تجاوزت القواعد

329
00:20:34,580 --> 00:20:38,700
انظر, بالنسبة لكوننا سويّة, أعلم أنّ
الأمر لم ينجح, بالنسبة لكلينا, أفهمت؟

330
00:20:38,730 --> 00:20:40,450
.لكن إياك ومعاقبة أختي

331
00:20:40,490 --> 00:20:41,730
أوتعلمين؟

332
00:20:41,760 --> 00:20:45,880
ثانوية (بيفرلي) الغربية لا تتناول
.(حبّ حياة (كيلي تايلور

333
00:20:45,950 --> 00:20:50,030
أوتعلم يار(ايان), لو يحقّ لأحد
.أن يكون مستاءاً فهو أنا

334
00:20:50,070 --> 00:20:52,900
بريندا)؟ حقا؟) -
أوتعلمين ماذا, يا (كيلي)؟ -

335
00:20:52,900 --> 00:20:56,180
قراري بنقل (سيلفر) خارج الصفّ لم يكن
.له علاقة بك, أفهمتِ أو بما كان بيننا

336
00:20:56,330 --> 00:20:57,690
لماذا إذن؟

337
00:21:02,520 --> 00:21:05,640
كان لي الكثير من الوقت للتفكير
بـ(داكوتا) الجنوبيّة, أفهمتِ؟

338
00:21:05,630 --> 00:21:06,950
وهل تعلمين ماذا أدركت؟

339
00:21:07,110 --> 00:21:11,990
.لقد سئمت العلاقات -
سئمت العلاقات وأنت بالـ23 من عمرك؟ -

340
00:21:11,980 --> 00:21:18,220
أتعلمين, تعوّدتُ أن آتي للعمل هنا كلّ يوم
.وكرّستُ قلبي وعقلي بالشيء الذي كنتُ أقوم به

341
00:21:18,280 --> 00:21:26,000
لقد خاطرت بكلّ شيء, ولم يأتِ ذلك
.بنتيجة, وظنّ الجميع بي السوء

342
00:21:25,980 --> 00:21:30,900
الطلاب, والمدرّسين, أقصد الطلاب
.الذي كنت أعتقد أنّهم يعرفونني

343
00:21:30,930 --> 00:21:37,130
سيلفر)؟ أرأيت ماكتبته؟) -
.لقد تمادت بالموضوع, إنّها مجرّد صغيرة -

344
00:21:37,280 --> 00:21:38,240
.(جميعهم صغار, يا(رايان

345
00:21:38,240 --> 00:21:42,560
.. أجل, لربّما هم كذلك, ولكنّه حدث, و

346
00:21:42,710 --> 00:21:44,910
.لايمكنني أن أكون المدرّس الذي كنتُ عليه بالسابق

347
00:21:44,940 --> 00:21:48,660
لذا سأستمرّ بتأدية عملي حتى نهاية
.العام الدراسيّ, وستكون النهاية

348
00:21:48,650 --> 00:21:50,290
وماذا بعد ذلك؟

349
00:21:50,490 --> 00:21:51,410
.لا أعلم

350
00:21:51,410 --> 00:21:54,130
.أعتقد أنّنا سنرى

351
00:21:54,200 --> 00:21:56,120
لكن مع (سيلفر), من الأفظل لكلينا
.أن تكون بعيدة عن صفّي

352
00:21:56,120 --> 00:21:57,400
وهذا لصالح كلينا, أفهمتِ؟

353
00:21:57,430 --> 00:21:58,630
.في الحقيقة, أعيدي هذا لها

354
00:21:58,790 --> 00:22:02,830
.هذا ليس (رايان ماثيوز) الذي عهدته -
.حسن, لربّما لا تعرفينني -

355
00:22:02,820 --> 00:22:04,060
.لربّما لا أريد

356
00:22:04,060 --> 00:22:08,500
:ولكنّي أعرف شيئاً واحداً
.أنت مدرّس, ومدرّس جيّد

357
00:22:08,490 --> 00:22:15,210
وعندما تُجهد فتاة نفسها بكتابة مذكّرة لصفّ ليست حتى
إحدى طالباته, أيّ نوع من المدرّسين من لايقرأها؟

358
00:22:26,650 --> 00:22:27,810
آنسة (كايسي)؟

359
00:22:28,840 --> 00:22:31,360
.(مرحباً, أنا (أدريانا تايت دونكان

360
00:22:32,670 --> 00:22:35,990
.أعلم أنّي متأخرة بعض الشيء -
بعض الشيء؟ -

361
00:22:35,990 --> 00:22:40,510
.أنا جدّ آسفة, كان لي موعد مع الطبيب

362
00:22:40,540 --> 00:22:48,740
.. شريكك بالمشهد أتى, ومضى, لقد إنتهينا, لذا -
.حسن, اصغ, أنا ... أعرف كامل المسرحيّة -

363
00:22:48,720 --> 00:22:55,120
كلّ كلمة بها, هل .. هل أستطيع أن أقوم
بمشهد الإنتحار على الأقلّ, رجاءاً؟

364
00:22:55,100 --> 00:22:56,460
أرجوك؟

365
00:22:56,460 --> 00:22:58,980
.لا نقوم عادة بالأمور هكذا بـ(نيويورك) يا عزيزتي

366
00:22:58,980 --> 00:23:00,460
.آسفة

367
00:23:13,620 --> 00:23:19,500
."أعطني فستاني, ضع التاج على رأسي"

368
00:23:19,650 --> 00:23:24,970
."لديّ شوق غير فانٍ بداخلي"

369
00:23:26,990 --> 00:23:34,110
لن ينفع بعد الآن عصير عنب"
."مصر بترطيب هاته الشفاه

370
00:23:52,440 --> 00:23:58,440
.أثق أنّك لن تخبر (غايل) بهذا -
.وأثق أنّك لن تُخبر السماسرة الآخرين -

371
00:24:07,540 --> 00:24:09,620
.مرحباً, لاشيء, لاشيء

372
00:24:09,620 --> 00:24:11,940
باستا؟

373
00:24:12,090 --> 00:24:13,850
.وخرشف مُعرّض للبخار

374
00:24:13,850 --> 00:24:17,810
ظننتُ أنّك قد تدعو (سليفر) للإنظمام إلينا
أولم تخبرني أنت أنّها من محبّي الخرشف؟

375
00:24:17,960 --> 00:24:21,200
.الفتاة تحبّ الخرشف

376
00:24:21,270 --> 00:24:24,910
.حس, سيكون من الرائع تواجدها معنا عند الغذاء

377
00:24:26,620 --> 00:24:29,380
.أو لا

378
00:24:30,810 --> 00:24:33,090
.اجلس

379
00:24:39,230 --> 00:24:43,390
.تحدّث لوالدتك -
عن ماذا؟ -

380
00:24:43,380 --> 00:24:46,860
حسن, ما الذي يحصل معك و(سيلفر)؟
أتواجهون مشاكل؟

381
00:24:49,650 --> 00:24:51,810
.ليس طبقاً لما تقوله هي

382
00:24:51,800 --> 00:24:53,600
حسن, ماذا عمّا تقوله أنت؟

383
00:24:56,590 --> 00:25:01,150
.حسن, تعلمين, دخلنا بشجار نوعاً ما

384
00:25:01,140 --> 00:25:06,740
.حسن .. بادئ الأمر صارحتُها بحبّي

385
00:25:06,890 --> 00:25:09,250
حقاً؟

386
00:25:09,400 --> 00:25:14,320
إلا أنّنا دخلنا بشجار بعدها, أتعلمين؟

387
00:25:14,310 --> 00:25:18,710
كلّ ماقامت به أنّها نفخت بوجهي
.كما لو أنّي لا أفهم الأمر

388
00:25:18,700 --> 00:25:22,060
حسن, هل تكلّمتما بذاك الخصوص؟
هل تعلم أنّك متضايق؟

389
00:25:22,090 --> 00:25:24,610
.نوعاً ما قرّرنا عدم التحدّث عن ذلك

390
00:25:24,610 --> 00:25:26,610
.فقط نحاول غضّ الطرف عن ذلك

391
00:25:26,600 --> 00:25:28,600
وكيف تتماشى وذلك الأمر؟

392
00:25:28,640 --> 00:25:32,600
أشعر بوجود شيء كبير تحت البساط
.وبيوم ما سيخرج ليصبح مشكلة جسيمة

393
00:25:32,590 --> 00:25:36,870
هل أنت مستعدّ لتلقّي بعض الحكمة الأموميّة؟

394
00:25:36,860 --> 00:25:40,260
.راغب بتجربة حظّي

395
00:25:40,330 --> 00:25:42,970
أنا أحبّ الورود, أليس كذلك؟

396
00:25:43,010 --> 00:25:50,250
أعني, الفتاة تحبّ الزهور, إلا أنّ
.والدك لم يسبق له وأن أحظر لي وروداً

397
00:25:50,270 --> 00:25:56,510
قد ألمّح, وأعبس بوجهه, أطالع المجلات التي تحوي
.صور الورود, إلا أنّه لم يفهم أبداً التلميح

398
00:25:56,660 --> 00:26:05,340
أعياد الميلاد, أعياد الحبّ, لم يجلب يوماً
.وروداً, وأخيراً إبتدعتُ شيئاً ذكياً

399
00:26:05,360 --> 00:26:07,000
وما ذلك؟

400
00:26:07,150 --> 00:26:11,310
."قلتُ: "أريد زهوراً

401
00:26:13,820 --> 00:26:17,980
الناس ليسوا قارئي عقول
.حتى الناس القريبين منك

402
00:26:17,970 --> 00:26:26,370
لو أنّك متضايق من (سيلفر), لا يمكنك توقّع أنّها
.تعي ذلك, عليك أن تخبرها وتكون مباشراً

403
00:26:34,370 --> 00:26:36,010
.مرحباً

404
00:26:36,170 --> 00:26:39,690
.مرحباً يا آنسة هاتف خارج نطاق التغطية

405
00:26:39,760 --> 00:26:42,720
وكأنّه كان عليّ إرسال رسالة عن طريق
.الحمام الزاجل, أو إشارة دخانيّة

406
00:26:48,420 --> 00:26:50,500
.آسفة

407
00:26:50,490 --> 00:26:54,090
.تحتمّ عليّ القيادة -
إلى أين؟ -

408
00:26:54,090 --> 00:27:04,010
دون وجهة محدّدة, فقط كنتُ أقود
.وأقود محاولة إدراك ماعليّ القيام به

409
00:27:03,980 --> 00:27:05,980
ومن ثمّ؟

410
00:27:06,140 --> 00:27:12,540
وجدت نفسي أقود جهة الساحل
.وبقيتُ أمعن النظر بالناس والشاطئ

411
00:27:12,520 --> 00:27:22,480
.. كانوا يلعبون الكرة الطائرة, والطائرات الورقيّة
.دون حمل هموم العالم

412
00:27:22,580 --> 00:27:25,780
... وبقيتُ أفكّر

413
00:27:25,930 --> 00:27:30,850
لن يعود بمقدورك أن تكوني"
."(مثلهم مرّة أخرى يا (أدريانا

414
00:27:30,840 --> 00:27:38,440
.سيكون لديّ مولود, أو أخضع لعمليّة إجهاض

415
00:27:38,590 --> 00:27:45,750
بكلتا الحالتين .. أنّى لي أن أستمتع
بلعب الطائرات الورقيّة مجدّداً؟

416
00:27:45,730 --> 00:27:48,570
أوتعلمين ما أعنيه؟

417
00:27:50,480 --> 00:27:56,240
.. أعني, ليس وكأنّنا لا نلعب بالطائرات الورقيّة, إنّما -
.اللّعب بالطائرات الورقية يظلّ دائماً خياراً مطروحاً -

418
00:27:56,270 --> 00:28:01,950
على أيّ كنتُ أقود, وأقود, وبمكان ما عند
.الجرف الكبير, كدتُ أن أموت

419
00:28:02,090 --> 00:28:04,090
ماذا؟ ماذا حدث؟

420
00:28:04,290 --> 00:28:08,410
.حادث سيّارة, أو كادت تكون حادثاً -
ياإلاهي, أأنتِ على مايرام؟ -

421
00:28:09,880 --> 00:28:15,350
تراجعتُ, وفجأة خطر ببالي, أوتعلمين؟

422
00:28:15,340 --> 00:28:21,420
.كما لو أنّه عليّ التحكّم بالمسألة, عليّ إتّخاذ قرار

423
00:28:21,570 --> 00:28:27,010
وإنتهى بي المطاف بالذهاب لعيادة تلك المرأة
.التي كانت مصفّفة شعري تحدّثني بخصوصها

424
00:28:27,000 --> 00:28:32,720
.. رأيتُ طبيباً, و -
... حقاً؟ هل -

425
00:28:32,860 --> 00:28:36,220
.لم أستطع, ليس بوسعي ذلك

426
00:28:36,260 --> 00:28:38,900
.عزيزتي, أتفهّم

427
00:28:38,930 --> 00:28:40,810
.صراحة, لا أعتقد أنّ بوسعي أيضاً عمل ذلك

428
00:28:40,970 --> 00:28:44,920
.. أعني, أن تتكلّمي عليه أمر, لكن -
.لا أستطيع -

429
00:28:44,920 --> 00:28:53,360
لقد وصلتُ لنهاية حتميّة, ليست بالأمر المشروع
.وليست حتى ممكنة, فالإجهاض ليس خياراً

430
00:28:56,810 --> 00:29:00,090
.سواء أحببتُ ذلك أم لا, سأضع ذلك المولود

431
00:29:19,390 --> 00:29:20,910
هلا أبعدت سيّارتك يا أبي؟

432
00:29:20,950 --> 00:29:22,950
.أنت تسدّ طريقي مرّة أخرى

433
00:29:22,980 --> 00:29:27,980
حسن, لكن أركن بالشارع عندما تعود, هلا فعلت؟
.سئمت من نقل سيّارتي كلّ نصف ساعة

434
00:29:27,970 --> 00:29:31,730
.أجل, بالواقع لن أعود

435
00:29:31,880 --> 00:29:35,160
.لقد حجزت جناح بفندق, وسأبقى هناك حتى عودة أمّي

436
00:29:35,150 --> 00:29:36,150
.محال

437
00:29:36,150 --> 00:29:37,550
.بلى -
,(نعومي) -

438
00:29:37,590 --> 00:29:39,270
.أنا والدك, ليس لديك أيّ خيار

439
00:29:39,300 --> 00:29:40,260
.بلى هنالك

440
00:29:40,300 --> 00:29:45,380
من الناحية المنطقيّة أنت والدي, إلا أنّك
لم تكن بالأب المثاليّ, أليس كذلك؟

441
00:29:45,370 --> 00:29:49,570
لم تفز بأحقّية رعايتي, ما أعنيه أن هنالك مراهقات
,خرجوا من مركز إعادة التأهيل

442
00:29:49,560 --> 00:29:51,080
من لا يستطيعون حتى شراء كوب قهوة

443
00:29:51,120 --> 00:29:52,600
.ومن عساه يكون أفضل منك أباً

444
00:29:52,590 --> 00:29:54,230
.لا يمكنك محادثتي بهاته الطريقة

445
00:29:54,270 --> 00:30:00,950
قصدت المنزل يوم أمس لألتقط سراويلي
.الجينز حوالي الساعة الـ3:00

446
00:30:00,940 --> 00:30:09,420
أوتعلم, لا أرى كيف ستشتري تلك السمسارة الجميلة
.بيتنا لو أبقيتها مطّلعة على مشاغلك العديمة الجدوى

447
00:30:09,440 --> 00:30:12,000
.أنا والدك

448
00:30:12,150 --> 00:30:16,310
لم أعد بحاجة لأب بعد الآن
.ولكن شكراً على أيّ حال

449
00:30:17,420 --> 00:30:20,340
.ولكنّي أريدك أن تبعد سيّارتك عن طريقي

450
00:30:30,510 --> 00:30:31,790
هل أردت رؤيتي؟

451
00:30:31,790 --> 00:30:33,830
.إقرئي أوراقك

452
00:30:33,860 --> 00:30:34,820
حقاً؟

453
00:30:34,860 --> 00:30:36,220
.أجل

454
00:30:36,380 --> 00:30:37,420
وبعد؟

455
00:30:37,410 --> 00:30:40,330
أعني ..هل أعجبتك؟

456
00:30:42,840 --> 00:30:44,080
.ليست سيّئة

457
00:30:45,560 --> 00:30:49,070
لقد كانت نابعة من شخص يمتلك بصيرة نافذة
.ومن شخص طموح

458
00:30:49,070 --> 00:30:53,590
.. يعجبني أنّك قرأت الكتاب

459
00:30:53,740 --> 00:30:58,460
يعجبني كذلك أنّي أعني لكِ شيئاً
.وأحببتُ قراءة ما تفكّرين به

460
00:30:59,680 --> 00:31:00,800
.أشكرك

461
00:31:01,000 --> 00:31:07,360
... حسن
... شكراً لك ... على

462
00:31:07,350 --> 00:31:10,350
أنّك جعلتني أحبّ البقاء متيقّظة طوال اللّيل
.ممّا أدى إلى إصابتي بمتلازمة النفق الرسغي

463
00:31:12,460 --> 00:31:14,740
.سعيد لأنّك أحببتِ الكتاب

464
00:31:14,770 --> 00:31:16,650
.أجل, لقد كان غاية في الروعة

465
00:31:18,560 --> 00:31:25,480
أوتعلمين, قد ترغبين بالتقليل من بعض الصفات
,الحماسيّة, والتي يبدو أنّك مولعة بها

466
00:31:25,470 --> 00:31:30,230
أيّ كلمة تحوي هذه الألفاظ, حقاً, حاولي
.إيجاد مرادف بالمرّات القادمة

467
00:31:30,410 --> 00:31:33,650
المرات القادمة؟ -
.أجل -

468
00:31:33,690 --> 00:31:37,210
إذا .. هل عدتُ للصفّ؟

469
00:31:38,680 --> 00:31:40,880
.رائع

470
00:31:40,950 --> 00:31:42,270
.سأحصل على قاموس مرادفات

471
00:31:47,700 --> 00:31:53,380
شكراً لكلّ من قام بتجربة الأداء
.ولا تبكوا رجاءاً يا أطفال

472
00:31:53,400 --> 00:31:55,400
.على الأقلّ حتى أنتهي من جلسة الإصغاء

473
00:32:00,350 --> 00:32:01,510
دور (شارميان)؟

474
00:32:01,540 --> 00:32:05,860
إنّه مشهد جدّ جميل, فأنتِ خادمة إبنة
.كليوباترا), وستموتين بالنهاية)

475
00:32:05,890 --> 00:32:08,050
.رائع, إنّه دورٌ رائع

476
00:32:08,090 --> 00:32:09,850
!مبارك! لقد حصلت على الدور ياصاحبي

477
00:32:09,890 --> 00:32:11,770
!حقاً؟ مُحال

478
00:32:11,800 --> 00:32:14,280
!ابتعد

479
00:32:16,190 --> 00:32:18,230
ماندرين )الرجل المخصيّ؟)

480
00:32:18,270 --> 00:32:19,310
.حسن

481
00:32:19,340 --> 00:32:21,460
هل قمت بتجربة الأداء؟

482
00:32:21,460 --> 00:32:24,980
حسن, أعني, ظننتُ أن القليل من
.التعرّق بأماكن عامّة لن يضرّ بي

483
00:32:25,010 --> 00:32:26,450
.إظافة, أعني, نستطيع أن نتقابل

484
00:32:26,490 --> 00:32:28,210
.يمكننا تأدية كلّ الأشياء الخفيّة تلك

485
00:32:28,240 --> 00:32:29,670
.أجل, أجل

486
00:32:29,720 --> 00:32:32,560
هل أنت بخير؟ -
..أجل -

487
00:32:32,550 --> 00:32:36,550
من حصل على دور(كليوباترا)؟ -
ومن غيرها؟ -

488
00:32:36,550 --> 00:32:42,350
أدريانا), أيّ شيء تريدينه, وبأيّ مكان إحتجته)
,سأكون هنا, يمكنك الإتصال بي, ومراسلتي

489
00:32:42,370 --> 00:32:46,140
.اقرعي بابي عند الـ3:00 صباحاً -
.شكراً لك -

490
00:32:46,200 --> 00:32:49,030
.آسفة لكوني وقحة بالسابق

491
00:32:49,040 --> 00:32:53,160
فقط أنّي .. هل يمكنني إلقاء
اللائمة على الهرمونات؟

492
00:32:53,190 --> 00:32:55,950
أنا مستشارة توجيه المدرسة
.الثانوية, إعتدتُ تلقّي الإساءات

493
00:32:56,100 --> 00:32:59,140
إذاً, الخطوة الأولى, هي تلقيّيها
.لبعض المعلومات الطبيّة

494
00:32:59,140 --> 00:33:02,940
أعتقد أنّك تستطيعين تأمين بعض مجموعات
.الدعم ربّما للأمّهات العازبات

495
00:33:02,930 --> 00:33:04,770
.وبالتأكيد علينا البحث عن طبيب جيّد

496
00:33:04,760 --> 00:33:06,600
.أريد لها أن تشرف عليها أفضل طبيبة نساء وتوليد بالبلدة

497
00:33:06,680 --> 00:33:08,680
.هذا جميل

498
00:33:08,670 --> 00:33:09,990
.الأفضل لك ياعزيزتي

499
00:33:10,070 --> 00:33:11,750
.سبيسيلوم) بلاتيني سيفي بالغرض)

500
00:33:10,070 --> 00:33:11,750
{\a6} <font color="00FFFF\fs"></font>

501
00:33:11,910 --> 00:33:13,070
.سأقوم ببعض الإتصالات

502
00:33:13,100 --> 00:33:17,420
.(سيحتاج الطبيب أن يعرف والد الصغير يا (أدريانا

503
00:33:17,410 --> 00:33:20,330
.تعلمين, لأسباب صحيّة وراثيّة

504
00:33:20,410 --> 00:33:24,250
.حسن, بالتأكيد

505
00:33:24,240 --> 00:33:28,760
إذاً, كما ترين لقد دخلتِ لمركز
التأهيل قبلاً, أليس كذلك؟

506
00:33:32,380 --> 00:33:34,340
.هانك) ليس بالأب)

507
00:33:34,340 --> 00:33:37,540
مهلاً, مهلاً , من عساه يكون إذن؟

508
00:33:37,690 --> 00:33:42,610
.هنالك شخص واحد قد يكون هو -
خمّني من أكون؟ -

509
00:33:46,070 --> 00:33:47,700
.(مرحباً يا (تاي

510
00:33:47,710 --> 00:33:50,830
(أنتوني) بالنسبة لـ(كليوباترا)
.مُبارك عليك الدور

511
00:33:55,370 --> 00:33:56,730
.أراك عند العشاء

512
00:34:17,860 --> 00:34:19,820
.هنالك إنارة ياعزيزتي

513
00:34:19,810 --> 00:34:21,490
.أعلم

514
00:34:27,040 --> 00:34:28,400
.(آني)

515
00:34:32,700 --> 00:34:33,940
.مرحباً, كان الباب مفتوحاً

516
00:34:36,020 --> 00:34:37,990
.هذا لباس عاديّ

517
00:34:38,050 --> 00:34:44,250
أوتعلم .. لستُ جاهزة للذّهاب
.لعشاء الممثلين والطاقم

518
00:34:44,400 --> 00:34:47,520
ظننتُ أن السبب من هذا كلّه
.هو أن نكون سويّة

519
00:34:47,670 --> 00:34:49,820
.آسفة

520
00:34:49,830 --> 00:34:51,070
.بربّك, ستكون ممتعة

521
00:34:51,140 --> 00:34:52,620
.بمطعم مصريّ

522
00:34:52,780 --> 00:34:56,380
.لا أعلم حتى ما يلزم للمطبخ المصريّ

523
00:34:56,530 --> 00:34:57,530
.(كسكس)

524
00:34:57,570 --> 00:34:59,360
.(أعتقد أنّه سيكون (كسكس

525
00:34:59,360 --> 00:35:03,640
.اذهب أنت -
أولا تمانعين؟ -

526
00:35:03,630 --> 00:35:05,630
.جدّياً, اذهب, واستمتع بوقتك

527
00:35:07,190 --> 00:35:09,110
تعلمين أنّك سيّدتي المرشدة, صحيح؟

528
00:35:30,690 --> 00:35:34,770
(حسن, حسن, (برايان ماثيوز
.السيء السمعة

529
00:35:34,800 --> 00:35:36,560
.أرى أنّ سمعتي تسبقني

530
00:35:36,600 --> 00:35:38,120
.مرحباً بك في (بيفرلي) الغربيّة

531
00:35:38,280 --> 00:35:39,320
.شكراً لك

532
00:35:39,350 --> 00:35:40,830
مُبارك عليك حصولك
.(على دور (انوباربوس) يا (دايمون

533
00:35:42,910 --> 00:35:45,310
إذاً ما الذي أتى بك هنا؟ -
.الطعام المجّانيّ -

534
00:35:45,340 --> 00:35:47,660
تعلمين مايفعله المدرّسون, لا يمكنهم
.تحمّل نفقات الأغذية

535
00:35:47,740 --> 00:35:49,220
.أشكركم على هذا

536
00:35:49,250 --> 00:35:51,280
.إظافة إلى أنّي أرغب بالتحدّث إليك

537
00:35:51,290 --> 00:35:54,290
أفكّر بوضع مسرحيّة (أنتوني) و
.كليوباترا) على برنامجي الدراسيّ)

538
00:35:54,320 --> 00:35:59,670
وفكّرت, كما تعلمين أنّك قد تحضرين لصفّي
.والتحدّث للأطفال من وجهة نظر مخرج

539
00:35:59,750 --> 00:36:06,790
جولة بالمنهاج الدراسيّ, تعجبني الفكرة
.يبدو أنّك مدرّس جدّ شغوف

540
00:36:06,930 --> 00:36:08,250
ماذا بوسعي أن أقول؟

541
00:36:08,250 --> 00:36:12,730
تعلمين, لا يمكنك الوصول لعقليّة الصغار إلا إذا
.ماكنتِ ترغبين بتجربة حظوظك من مرّة لأخرى

542
00:36:12,880 --> 00:36:16,240
من زملاء متسلّقي الأشجار, ألست كذلك؟

543
00:36:20,340 --> 00:36:21,620
.(سأتناول بعض (الشاورما

544
00:36:22,620 --> 00:36:24,260
.لكنّي, سأنتظرك -
.أجل -

545
00:36:27,610 --> 00:36:29,130
.تشرّفت بلقاءك

546
00:36:32,590 --> 00:36:34,670
لقد تأخّرت يا (ديكسون)! ماذا حدث؟

547
00:36:34,830 --> 00:36:36,350
... يا(سيلفر), أنا -
.لايهمّ -

548
00:36:36,350 --> 00:36:39,260
هل سمعت؟
.لقد سمح لي (رايان) بالعودة للصفّ

549
00:36:39,260 --> 00:36:41,180
.بلى, أوراق بحثي الرائعة أتت بنتيجة

550
00:36:41,340 --> 00:36:42,820
... أعني, هذا شيء عظيم, لكن

551
00:36:42,850 --> 00:36:44,370
.ولقد أعجبته

552
00:36:44,370 --> 00:36:46,530
لم يتوقّف عن التحدّث بخصوص
.روعة أوراق البحث

553
00:36:46,680 --> 00:36:49,920
"عظيم, أعتقد أن كلمة "ذو بصيرة
." لفَظها مرّة أومرّتين, "ذو بصيرة

554
00:36:50,080 --> 00:36:51,830
."أنا أتمتّع بـ"بصيرة نافذة

555
00:36:51,830 --> 00:36:55,750
.. وبعدها إبتدأ بإطلاعي -
,"أوتعلمين لشخص يتمتّع بـ"بصير نافذة -

556
00:36:55,740 --> 00:37:00,500
.قد تكونين عديمة الحسّ للغاية -
المعذرة, ماذا قلت؟ -

557
00:37:03,800 --> 00:37:04,760
.حسن

558
00:37:04,800 --> 00:37:06,160
.انظري

559
00:37:06,320 --> 00:37:08,200
.أعلم أنّك لستِ قارئة عقول

560
00:37:08,350 --> 00:37:10,270
.أنت تتحامل عليّ

561
00:37:10,310 --> 00:37:14,950
أيمكنني أن أتكلّم لثوانٍ دون أن تقاطعيني؟

562
00:37:14,940 --> 00:37:17,810
.حسن

563
00:37:17,810 --> 00:37:19,330
.حسن

564
00:37:19,330 --> 00:37:24,650
الشجار الذي حصل بيننا
.عند الشاطئ, أذعرني للغاية

565
00:37:24,640 --> 00:37:27,950
.. أوتعلمين
.أعلم أنّك حادّة الطباع

566
00:37:27,950 --> 00:37:29,430
.وأتفهّم هذا

567
00:37:29,470 --> 00:37:32,270
.أعلم أنّ لديك مزاج كبير, وتمتلكين الكثير منه

568
00:37:32,300 --> 00:37:34,340
.أوتعلمين, أتفهّم ذلك

569
00:37:34,500 --> 00:37:35,860
.تعصفين بكلّ من حولك

570
00:37:37,010 --> 00:37:38,170
إذاً؟

571
00:37:46,430 --> 00:37:49,870
.إذاً, أرغب بالإنفصال عنك

572
00:37:53,610 --> 00:37:54,730
ماذا؟

573
00:37:54,890 --> 00:37:58,570
.قرّرت الإنفصال عنك

574
00:37:58,720 --> 00:38:00,080
.علاقتنا منتهية

575
00:38:10,530 --> 00:38:12,800
.شكراً لك

576
00:38:12,810 --> 00:38:18,010
.أشكرك كثيراً لقدومك معي -
.لا مشكلة -

577
00:38:18,160 --> 00:38:21,080
أحبّ أناس المسرح, أتعلمين؟

578
00:38:21,070 --> 00:38:22,950
.حسن, أحدهم حاول زيادة الجرعة قليلاً

579
00:38:22,950 --> 00:38:27,950
الثاني, صديق ممثّل, أتى لينفرد بي
."بركن وبدأ يتكلّم عن "مشاريعه

580
00:38:27,980 --> 00:38:29,220
.أعتقد أنّ عليّ العودة لغرفة الفندق

581
00:38:29,210 --> 00:38:30,730
.اصغ لنفسك

582
00:38:30,890 --> 00:38:32,850
."تعودين لغرفة الفندق"

583
00:38:33,880 --> 00:38:35,510
.أحبّ ترديد ذلك

584
00:38:35,520 --> 00:38:38,440
.إنّها أجمل جملة في اللّغة الإنجليزيّة

585
00:38:38,590 --> 00:38:40,590
."أعود لغرفة الفندق"

586
00:38:42,580 --> 00:38:45,780
... لكن جدّياً, إذا ما رغبتِ بتحطيم

587
00:38:48,450 --> 00:38:52,090
ماذا هنالك؟ -
.(لقد حضر (تاي -

588
00:39:00,140 --> 00:39:02,500
.هل ستتحدّثين إليه

589
00:39:05,130 --> 00:39:06,410
.بالنهاية

590
00:39:13,670 --> 00:39:15,630
.مرحباً ياعزيزتي -
.مرحباً -

591
00:39:15,670 --> 00:39:19,910
ماذا تفعلين؟ -
.جالسة هنا, وأشعر كأنّي غبيّة -

592
00:39:19,900 --> 00:39:22,060
حسن, أنستطيع أن ننظمّ إليكِ؟

593
00:39:22,090 --> 00:39:23,690
.أعني, بجزء الجلوس طبعاً

594
00:39:28,520 --> 00:39:34,480
.إعتقدتُ حقاً أنّي سأنال الدور -
.(لقد حصلتِ على دور يا (آني -

595
00:39:34,470 --> 00:39:36,830
.لديك سبب وجيه للإحتفال اللّيلة

596
00:39:36,820 --> 00:39:43,820
أتعلمين, مرّة بالجامعة تقدّمت بطلب
.(لتدريب فوتوغرافي بجريدة (فوغ

597
00:39:43,800 --> 00:39:45,600
.. وأردتها للغاية, إلا أنّ

598
00:39:45,760 --> 00:39:51,480
ولكنّك لم تحصلي عليها, وإنتهى بكِ المطاف تعملين بجريدة
.محليّة والتي تحوّلت لتصبح أفضل شيء حصل معك

599
00:39:51,510 --> 00:39:53,870
هل أخبرتك بهذا قبلاً؟

600
00:39:54,020 --> 00:39:56,420
.إنّها معلومات قديمة, إلا أنّها معلومات ذات معنى

601
00:39:56,420 --> 00:40:01,500
أتعلمين, ياعزيزتي, خلاصة القول أنّك تلقّيت ضربة
.لا تكوني خجلة فهذا يحدث حتى مع أفضل الفرق

602
00:40:01,520 --> 00:40:04,720
إظافة أن (أدريانا) عاشت هنا طوال حياتها
.فلديها أفضلية نظراً لمحلّ إقامتها

603
00:40:04,760 --> 00:40:05,720
.أجل

604
00:40:05,760 --> 00:40:10,240
.حسن, أشكركم, لكنّي لا أعلم

605
00:40:10,270 --> 00:40:16,310
أنا مُغتمّة لأنّي لم أتقدّم, وعندها أشعر أنّي
,مغتمّة لأنّي النوع من الأشخاص

606
00:40:16,490 --> 00:40:25,010
الذين يغتمون لأنّهم لم يتقدّموا, وأتخيّل أنّي
.بالحفلة اللّيلة مدّعية أنّي لستُ مغتمّة

607
00:40:25,150 --> 00:40:26,470
.أنتِ مغتمّة

608
00:40:26,510 --> 00:40:31,230
أجل, خصوصاً عندما أكون قلقة
بخصوص عدم قدرتي لأكون ممثّلة جيّدة

609
00:40:31,300 --> 00:40:32,860
.وأخفي أنّي مغتمّة

610
00:40:32,890 --> 00:40:37,570
كلا, أنتِ ممثلّة موهوبة, وجميعهم سيعتقدون
.أنّك مبتهجة لتواجدك هناك

611
00:40:37,560 --> 00:40:41,400
أوافقك الرأي, بواقع الأمر, أعتقد أنّهم سيظنّون
.أنّكِ لم تريدي دور (كليوباترا) كبداية لك

612
00:40:42,510 --> 00:40:43,990
.فكّري بالأمر على أنّه تحدٍّ

613
00:40:44,030 --> 00:40:48,710
لماذا هي الحياة مليئة بالتحدّيات؟ -
.لأنّها الحياة -

614
00:40:50,530 --> 00:40:53,410
.صحيح, صحيح جداً

615
00:41:06,180 --> 00:41:10,940
إيث)؟)
.لقد غيّرت رأيي, أنا قادمة

616
00:41:10,970 --> 00:41:12,290
.جميــــــــــــــــــل

617
00:41:12,330 --> 00:41:16,370
أتمانع لو عدت وأخذتني معك؟ -
.. حسن, سأكون هناك خلال دقيق -