1
00:00:03,283 --> 00:00:05,438
... كوكب الأرض

2
00:00:05,478 --> 00:00:08,273
هُنا وُلدت

3
00:00:08,313 --> 00:00:10,207
وهُنا مت

4
00:00:14,748 --> 00:00:18,912
لم يحدث شئ في أول
تسعة عشر عاماً من حياتي

5
00:00:18,952 --> 00:00:21,219
لا شئ على الإطلاق

6
00:00:21,259 --> 00:00:22,743
إطلاقاً

7
00:00:25,623 --> 00:00:27,813
ثم قابلت رجلاً يدعى الدكتور

8
00:00:27,853 --> 00:00:29,530
! إجرِ

9
00:00:31,110 --> 00:00:33,751
رجل يمكنه تغيير وجهه

10
00:00:36,287 --> 00:00:39,241
وأخذني بعيداً عن منزلي
في آلته السحرية

11
00:00:41,159 --> 00:00:44,680
أراني كُل الزمان والمكان

12
00:00:47,194 --> 00:00:49,427
وحسبت أن هذا لن ينته أبداً

13
00:00:50,260 --> 00:00:53,305
إلى متى ستبقين معي ؟

14
00:00:53,345 --> 00:00:54,784
إلى الأبد

15
00:00:58,740 --> 00:01:00,469
هذا ما ظننته

16
00:01:01,974 --> 00:01:04,192
ثم جاء جيش الأشباح

17
00:01:05,734 --> 00:01:09,049
ثم جاءت تورشوود والحرب

18
00:01:09,089 --> 00:01:10,812
وعندها انتهى كل شئ

19
00:01:13,252 --> 00:01:16,437
هذه هي قصة موتي

20
00:01:47,253 --> 00:01:51,538
الحلقة الثانية عشر
( جيش الأشباح )

21
00:02:12,585 --> 00:02:15,896
! أمي، هذا نحن ! لقد عدنا

22
00:02:15,936 --> 00:02:20,051
! لا أدري لم تحملين هذا الهاتف أصلاً
فأنتِ لا تستخدمينه أبداً

23
00:02:20,091 --> 00:02:22,810
! كم أحبكِ

24
00:02:22,850 --> 00:02:25,574
! لا، لن تهرب ! تعال هنا

25
00:02:25,614 --> 00:02:28,164
! أيها الرجل الكبير اللطيف

26
00:02:28,204 --> 00:02:30,968
! أنت ملكي ! نعم أنت كذلك

27
00:02:35,758 --> 00:02:41,870
لدي طن من الغسيل من أجلكِ، وأحضرت لكِ
هذا، إنه من متجر بأحد الكويكبات

28
00:02:41,910 --> 00:02:44,146
... إنه مصنوع من
ماذا يدعى ؟

29
00:02:44,186 --> 00:02:45,745
بازوليام -
البازوليام -

30
00:02:45,785 --> 00:02:47,703
عندما يبرد يعني هذا أن المطر سيهطل

31
00:02:47,743 --> 00:02:52,136
وعندما يسخن فسيكون الجو صحواً -
لدي مفاجأة من أجلكِ -

32
00:02:52,176 --> 00:02:54,940
أحضر لها البازوليام
ولا تشكرني حتى

33
00:02:54,980 --> 00:02:59,008
خمني من سيزورنا ؟ لقد جئت في الوقت المناسب
فسيكون هنا قريباً، من تظنينه ؟

34
00:02:59,048 --> 00:03:00,288
لا أدري -
هيا خمني -

35
00:03:00,508 --> 00:03:01,908
لا أحب التخمين، أخبريني فحسب

36
00:03:02,283 --> 00:03:05,125
إنه جدكِ، جدكِ برنتيس

37
00:03:05,165 --> 00:03:08,199
سيأتي في أي لحظة الآن

38
00:03:08,239 --> 00:03:11,759
حسناً، سأعد لكِ الشاي

39
00:03:11,799 --> 00:03:14,552
لقد جُنت -
أخبريني بشئ جديد -

40
00:03:14,592 --> 00:03:17,593
... الجد برنتيس هو أبوها

41
00:03:17,633 --> 00:03:20,460
لكنه مات منذ حوالي 10 أعوام

42
00:03:21,426 --> 00:03:24,824
! يا إلهي، لقد جُنت
أمي ؟

43
00:03:24,864 --> 00:03:28,658
... ما قلتِه للتو عن جدي -
في أي لحظة الآن -

44
00:03:28,698 --> 00:03:33,092
لكنه توفي، لقد توقف قلبه
هل تذكرين ؟

45
00:03:33,132 --> 00:03:35,290
! بالطبع أذكر

46
00:03:35,330 --> 00:03:38,805
فكيف يعود إذاً ؟ -
لم لا تسأليه بنفسكِ ؟ -

47
00:03:38,845 --> 00:03:40,367
لقد حان الوقت

48
00:03:40,407 --> 00:03:42,744
إنه قادم

49
00:03:49,972 --> 00:03:54,995
! ها نحن ذا، إذاً
قل مرحباً لروز يا أبي

50
00:03:55,035 --> 00:03:56,599
هل ترى كم كبرت ؟

51
00:04:03,218 --> 00:04:04,662
إنهم في كل مكان

52
00:04:09,373 --> 00:04:11,625
! احترس يا دكتور

53
00:04:14,926 --> 00:04:20,361
لقد أوشكوا على الرحيل، فمناوبتهم للظهيرة
لا تستغرق سوى دقيقتين، سيتلاشون الآن

54
00:04:20,401 --> 00:04:23,601
!ماذا تعني بمناوبة ؟
منذ متى كان للأشباح مناوبات ؟

55
00:04:23,641 --> 00:04:25,754
ومنذ متى كان للمناوبات أشباح ؟
ماذا يحدث ؟

56
00:04:25,794 --> 00:04:28,595
لا يكون سعيداً عند وجود
من يجذب الاهتمام منه، أليس كذلك ؟

57
00:04:28,635 --> 00:04:33,509
! ... لا أحد يجري أو يصرخ أو يهلع -
! ولم يفعلون هذا ؟ لقد حان الوقت -

58
00:04:33,549 --> 00:04:36,091
! مرت دقيقتين

59
00:04:44,670 --> 00:04:46,271
" مؤسسة تورشوود "

60
00:05:08,396 --> 00:05:14,704
سيداتي وسادتي، يسرني أن أعلن لكم
أننا وصلنا بطاقة الأشباح إلى 5000 جيجا واط

61
00:05:14,744 --> 00:05:16,387
! صفقوا لأنفسكم

62
00:05:19,153 --> 00:05:22,295
،في حلقة اليوم من مراقبة الأشباح"
... ادعاءات بأن بعض الأشباح

63
00:05:22,335 --> 00:05:26,009
! قد بدءوا يتكلمون"
.. ويبدو أن هناك تشكيلاً منتظماً

64
00:05:26,049 --> 00:05:28,334
" .. يتجمع حول جسر ويستمنستر"

65
00:05:29,988 --> 00:05:31,131
ماذا يجري بحق الجحيم ؟

66
00:05:31,171 --> 00:05:37,756
،ونتوقع الليلة بعض الأشباح الغريبة"
" على لندن مروراً بالشمال حتى اسكتلندا

67
00:05:37,796 --> 00:05:42,115
الخلاصة يا إيلين أنكِ تخبرينني"
" أنكِ تحبين شبحاً ؟

68
00:05:42,155 --> 00:05:46,872
" إنه شبحي أنا، وسأحبه دائماً "

69
00:05:46,912 --> 00:05:48,431
" لم يعد احداً يحتاجني بعد الآن "

70
00:05:48,471 --> 00:05:54,383
كان شبحي شاحباً وباهت اللون"
! حتى اكتشفت ... إيكتوشاين

71
00:05:54,423 --> 00:05:57,057
...وقد صرح الرئيس اليوم أن الظـ"

72
00:05:57,097 --> 00:06:00,453
... ويبدو أن تاج محل يجذب الـ"

73
00:06:06,810 --> 00:06:08,165
إنهم في كل مكان بالعالم

74
00:06:08,205 --> 00:06:10,244
... أنصت إليّ يا دين واطس"

75
00:06:10,284 --> 00:06:13,244
... لا أبالي لو كنت قد عدت من القبر

76
00:06:13,284 --> 00:06:14,917
! اخرج من حانتي"

77
00:06:14,957 --> 00:06:22,831
الأرواح الوحيدة التي أقدمها هنا هي
! الجين والويسكي والفودكا، هيا اخرج

78
00:06:24,032 --> 00:06:25,792
متى بدأ هذا ؟

79
00:06:25,832 --> 00:06:28,706
حسناً، في البداية سمعت بيجي صوتاً
... في قبوها، لذا هبطت لـ

80
00:06:28,746 --> 00:06:30,505
لا، أعني بصورة عالمية

81
00:06:31,462 --> 00:06:33,138
منذ حوالي شهرين

82
00:06:33,178 --> 00:06:36,255
لقد حدث فحسب، استيقظنا
ذات صباح فوجدناهم

83
00:06:36,295 --> 00:06:37,775
أشباح في كل مكان

84
00:06:37,815 --> 00:06:41,249
أخذنا نجري ونصرخ
وبدأ كل الكوكب في الهلع

85
00:06:41,289 --> 00:06:45,406
! ولا أثر لك بالطبع
ثم أدركنا الحقيقة فجأة

86
00:06:45,446 --> 00:06:49,838
استغرقنا وقتاً حتى أدركنا
أننا محظوظين

87
00:06:49,878 --> 00:06:53,837
ما الذي يجعلكِ تظنينه جدي ؟ -
أشعر كما لو كان هو -

88
00:06:53,877 --> 00:06:57,074
هناك تلك الرائحة، كالسجائر القديمة
ألا تشمينها ؟

89
00:06:57,114 --> 00:06:59,471
اتمنى هذا يا أمي، لكن لا أستطيع

90
00:06:59,511 --> 00:07:02,226
حسناً، عليكِ أن تبذلي مجهوداً
عليكِ أن ترغبِ بهذا يا حبيبتي

91
00:07:02,266 --> 00:07:05,027
وكلما ازدادت رغبتكِ كلما ازدادت الرائحة ؟

92
00:07:05,067 --> 00:07:06,627
نوعاً ما، نعم

93
00:07:06,667 --> 00:07:12,336
كأنها رابطة نفسية، بالطبع تودين لو كان أبوكِ
على قيد الحياة، لكنكِ تجعلين له وجوداً برغبتكِ هذه

94
00:07:12,376 --> 00:07:15,692
الأشباح يستغلون هذا ليدفعوا بأنفسهم -
أنت تفسد الأمر -

95
00:07:15,732 --> 00:07:19,206
،آسف يا جاكي، لكن لا توجد رائحة
ولا توجد سجائر

96
00:07:19,246 --> 00:07:22,326
الذكرى فحسب -
لو لم يكونوا أشباحاً، فما هم إذاً ؟ -

97
00:07:22,366 --> 00:07:26,041
! نعم ! لكنهم بشر
! لقد رأيتهم ! يبدون بشراً

98
00:07:26,081 --> 00:07:30,639
معها حق، أعني أن أشكالهم
ضبابية، لكنهم بشر بالتأكيد

99
00:07:30,679 --> 00:07:32,995
ربما لا

100
00:07:33,035 --> 00:07:36,311
إنهم يدفعون بأنفسهم
إلى سطح العالم

101
00:07:36,351 --> 00:07:39,269
لكن أثر القدم لا يبدو كالحذاء

102
00:07:39,309 --> 00:07:42,266
إذاً، ماذا وجدنا ؟
هل من أثر لفقدان الطاقة ذاك ؟ -

103
00:07:42,306 --> 00:07:44,503
لا توجد مشاكل، لابد أنه كان خللاً

104
00:07:44,543 --> 00:07:47,220
هل وجدت شيئاً يا راجيش ؟

105
00:07:47,260 --> 00:07:50,736
أنا مشغول جداً بالأسفل هنا
وصلت إلى كتاب السودوكو رقم 509

106
00:07:50,776 --> 00:07:53,654
حسناً، حظينا بمناوبة أشباح عظيمة للتو -
... أعرف -

107
00:07:53,694 --> 00:07:55,861
لكننا لم نجد شيئاً

108
00:07:57,728 --> 00:07:59,605
هل أخبروكِ ؟

109
00:07:59,645 --> 00:08:03,361
انتهى قسم الأبحاث والتطوير
من منظار الطيف الجديد بالأمس

110
00:08:03,401 --> 00:08:06,439
... اقتحموا المكان بكل غرور

111
00:08:06,479 --> 00:08:12,312
قالوا أن بإمكانهم التقاط حرارة
خلية واحدة عبر نصف ميل من الفولاذ

112
00:08:12,352 --> 00:08:14,749
وماذا وجدوا ؟

113
00:08:14,789 --> 00:08:18,986
لا شئ، لم يجدوا شيئاً

114
00:08:19,026 --> 00:08:20,826
كالمعتاد دائماً

115
00:08:20,866 --> 00:08:24,102
الآلات تصر على أن الكرة
لا يمكن أن توجد

116
00:08:26,855 --> 00:08:28,574
لكن ها هي ذي

117
00:08:28,614 --> 00:08:30,172
هل يمكننا فعل شئ ؟

118
00:08:30,212 --> 00:08:32,529
لا، أنا بخير

119
00:08:32,569 --> 00:08:34,249
... مجرد أن

120
00:08:34,289 --> 00:08:36,247
هذا الشئ يأخذ الألباب

121
00:08:36,287 --> 00:08:39,003
كأنه يحدق فيكِ

122
00:08:39,043 --> 00:08:42,120
سأحادثك لاحقاً، شكراً يا راج -
نعم -

123
00:09:16,443 --> 00:09:20,878
كن مضيافاً يا مات، وأرسل شيئاً
إلى راجيش، قبل أن يُجن بالأسفل

124
00:09:20,918 --> 00:09:22,357
! لا كحوليات

125
00:09:33,052 --> 00:09:33,553
" يا إلهي كم أنا ضجرة "

126
00:09:42,462 --> 00:09:43,162
" وأنا أيضاً "

127
00:09:44,426 --> 00:09:45,468
" هل تريد قهوة ؟ "

128
00:09:50,431 --> 00:09:51,234
" (-:  ظننتكِ لن تسألين أبداً"

129
00:09:58,439 --> 00:10:03,009
إيفون سأعاود فحص المخزن تحسباً -
بالتأكيد -

130
00:10:05,553 --> 00:10:08,430
إيفون، سأراجع توافق المستويات مع الكرة

131
00:10:08,669 --> 00:10:09,728
حسناً، لا بأس

132
00:10:11,573 --> 00:10:14,020
ويظنان أننا لم نلاحظ

133
00:10:15,289 --> 00:10:18,413
هيا، سنكون بالأسفل هنا
لدقيقتين فحسب

134
00:10:18,453 --> 00:10:19,972
لكن الدخول ممنوع هنا

135
00:10:20,012 --> 00:10:24,728
،نعم، وهذا هو المقصود، المكان آمن جداً
إنهم يبنون مكاتباً جديدة فحسب

136
00:10:24,768 --> 00:10:28,006
ماذا عن العمال ؟ -
لابد أنهم يعملون بمكان آخر -

137
00:10:28,046 --> 00:10:30,122
! الأمر لا يستحق من أجل قبلة

138
00:10:30,162 --> 00:10:33,728
! بل يستحق ! هيا

139
00:10:44,390 --> 00:10:46,188
جاريث ؟

140
00:10:46,228 --> 00:10:49,544
لا تكن سخيفاً، أين ذهبت ؟

141
00:10:49,584 --> 00:10:51,227
جاريث ؟

142
00:10:52,699 --> 00:10:55,941
اسمع، سأعود
كما أنني سأراك الليلة على أي حال

143
00:10:57,413 --> 00:10:58,937
جاريث ؟

144
00:11:01,410 --> 00:11:03,014
سأعود للعمل

145
00:11:07,563 --> 00:11:09,576
قُضي الأمر .. سأعود

146
00:11:13,677 --> 00:11:16,020
إلى اللقاء

147
00:11:25,385 --> 00:11:27,059
توقف عن هذا يا جاريث

148
00:11:27,099 --> 00:11:29,118
أنا لا أمزح، توقف فحسب

149
00:11:34,013 --> 00:11:36,771
آسفة، أنا أبحث عن صديقي فحسب

150
00:11:36,811 --> 00:11:39,763
هل نزل أحد إلى هنا ؟

151
00:11:45,961 --> 00:11:50,476
يقولون في الجرائد أن شبحاً
قد انتخب ليكون نائباً عن مدينة لييدز

152
00:11:50,516 --> 00:11:53,316
والآن، لا تقل أنك لن تفعل شيئاً

153
00:11:53,356 --> 00:11:55,989
#من ستنادون ؟ # -
! #صائدوا الأشباح # -

154
00:11:56,029 --> 00:11:58,253
# ! لا أخاف من الأشباح#

155
00:12:04,564 --> 00:12:07,058
متى موعد المناوبة التالية ؟ -
الثانية والربع -

156
00:12:07,098 --> 00:12:09,275
لكن لا تتسبب في المشكلات
ماذا يفعل هذا الشئ ؟

157
00:12:09,418 --> 00:12:11,026
! سيحدد مكان نشأاتهم

158
00:12:11,297 --> 00:12:13,884
لا أعتقد أنهم الجيلث -
! لا -

159
00:12:14,092 --> 00:12:18,685
فهم قد جاءوا عبر شق صغير
أما هؤلاء فينقلون أنفسهم في شتى أنحاء الكوكب

160
00:12:18,725 --> 00:12:20,404
مثل ورق الاستشفاف

161
00:12:20,444 --> 00:12:23,960
دائماً ما تفعل هذا، تُرجع السبب وراء كل شئ
للعلم، لم لا يكون حقيقياً هذه المرة ؟

162
00:12:24,000 --> 00:12:25,958
... فكر في الأمر فحسب

163
00:12:25,998 --> 00:12:29,837
،كل من فقدناهم، عائلاتنا
يعودون للبيت

164
00:12:29,877 --> 00:12:31,553
ألا تظن هذا شيئاً جميلاً ؟

165
00:12:31,593 --> 00:12:34,190
أظنه مرعباً

166
00:12:34,230 --> 00:12:36,488
روز ! ساعدينا

167
00:12:44,578 --> 00:12:49,533
عندما يعمل القمع، لو تحول هذا الخط
... إلى اللون الأحمر، اضغطِ هذا الزر، ولو لم يتوقف

168
00:12:49,573 --> 00:12:51,507
اضبطيه على الإعدادات رقم 15ب، وجهيه صوب
المدخل لمدة 8 ثواني، ثم توقفي

169
00:12:51,890 --> 00:12:52,464
الإعدادات 15ب، 8 ثواني ثم أتوقف

170
00:12:52,464 --> 00:12:57,404
لو تحول للأزرق، شغلِ الماسح العميق -
.. انتظر لحظة، أعرف مكانه -

171
00:12:57,444 --> 00:12:59,961
هذا هو -
اقتربتِ -

172
00:13:00,001 --> 00:13:02,179
هذا هو ؟ -
لا، لقد قتلتِنا هكذا -

173
00:13:04,158 --> 00:13:07,475
هذا ؟ -
نعم، والآن كم تبقى ؟ دقيقتان ؟ -

174
00:13:07,515 --> 00:13:10,870
دقيقتان حتى موعد المناوبة التالية
لنجعلها مناوبة جيدة يا قوم

175
00:13:10,910 --> 00:13:12,277
هيا، أنتما الاثنان -
آسفة على التأخير -

176
00:13:12,504 --> 00:13:14,423
وفري أسفكِ لوقت آخر -
آسف على التأخير -

177
00:13:15,348 --> 00:13:16,997
! قم بالتشغيل

178
00:13:42,756 --> 00:13:46,833
كيف حال الخط ؟ -
! لا بأس، إنه ثابت -

179
00:13:46,873 --> 00:13:49,269
حتى أنكِ تشبهينه

180
00:13:49,309 --> 00:13:51,586
ماذا تقصدين ؟

181
00:13:51,626 --> 00:13:53,144
أعتقد هذا، نعم

182
00:13:54,664 --> 00:13:56,683
لقد تغيرتِ كثيراً -
للأفضل -

183
00:13:57,360 --> 00:14:01,055
أعتقد هذا -
لقد كنت اعمل في بائعة في محل يا أمي -

184
00:14:01,095 --> 00:14:04,533
لقد عملت في محلات، ما العيب في هذا ؟ -
... لا، لم أقصد -

185
00:14:04,573 --> 00:14:07,289
أعرف ما قصدتِه
ماذا سيحدث عندما أموت ؟

186
00:14:07,329 --> 00:14:11,364
لا تتحدثي هكذا -
لا، لكن حقاً -

187
00:14:11,404 --> 00:14:15,079
عندما أموت وأُدفن لن يكون لديكِ أي
سبب لتعودي للبيت، ماذا سيحدث وقتها ؟

188
00:14:15,368 --> 00:14:18,681
لا أعرف -
هل تظنين أنكِ قد تستقرين يوماً ؟ -

189
00:14:20,195 --> 00:14:22,355
لن يستقر الدكتور أبداً، لذا لا يمكنني

190
00:14:22,395 --> 00:14:23,915
سأستمر بالسفر فحسب

191
00:14:23,955 --> 00:14:26,591
وستستمرين بالتغير

192
00:14:26,631 --> 00:14:32,663
خلال 40 عاماً أو 50، سيكون هناك
... تلك المرأة الغريبة، في أحد الأسواق

193
00:14:32,703 --> 00:14:35,976
على سطح كوكب يبعد
بملايين الأميال عن الأرض

194
00:14:36,016 --> 00:14:42,569
،لكنها ليست روز تايلر، لم تعد كذلك
ليست حتى من البشر

195
00:14:43,306 --> 00:14:44,582
! ها نحن ذا

196
00:14:46,087 --> 00:14:49,443
! الراصد يعمل
! "إنه يقول "د واحد ستة

197
00:14:51,081 --> 00:14:53,208
! هيا إذاً، أيها الجميل

198
00:14:55,918 --> 00:14:58,915
! و ... بدأنا مناوبة الأشباح

199
00:14:58,955 --> 00:15:01,543
تشغيل

200
00:15:39,471 --> 00:15:40,791
ما الأمر ؟

201
00:15:40,831 --> 00:15:43,187
شئ يتداخل مع النطاق الشبحي

202
00:15:43,227 --> 00:15:46,463
ما موقعه ؟ -
إنه قريب، بداخل المدينة -

203
00:15:49,418 --> 00:15:51,496
لا يعجبك هذا، صحيح ؟

204
00:15:51,536 --> 00:15:54,893
من أنت ؟
من أين أتيت ؟

205
00:15:54,933 --> 00:15:58,330
! هكذا ! لست ودوداً جداً الآن
أليس كذلك ؟

206
00:15:58,370 --> 00:16:00,686
! أغلقوه ! أغلقوه

207
00:16:00,726 --> 00:16:02,244
إطفاء

208
00:16:12,995 --> 00:16:16,351
... كان هذا تهييجاً خاصاً جداً للحقل الشبحي

209
00:16:16,391 --> 00:16:18,629
لكن هذا يجعل من تحديده أمراً سهلاً

210
00:16:18,669 --> 00:16:20,626
اقتربت

211
00:16:20,666 --> 00:16:22,546
... جنوب لندن

212
00:16:22,586 --> 00:16:24,859
الجنوب الشرقي 15

213
00:16:24,899 --> 00:16:28,818
إنها المساكن الحكومية
باول ستيت

214
00:16:28,858 --> 00:16:31,013
س ي 15 - 7 ج و

215
00:16:31,053 --> 00:16:33,290
كانت منطقة عامة

216
00:16:33,330 --> 00:16:35,328
أرنا ما التقطته كاميرات المراقبة

217
00:16:35,368 --> 00:16:36,727
جاري التنفيذ

218
00:16:40,725 --> 00:16:44,491
ها نحن ذا
لدينا كاميرا على بُعد 50 ياردة

219
00:16:46,758 --> 00:16:48,354
! يا إلهي

220
00:16:48,394 --> 00:16:50,352
هل هو نفسه ؟

221
00:16:50,392 --> 00:16:52,525
إنه هو

222
00:16:53,192 --> 00:16:56,788
تم الدفع بهذه الأشباح للوجود
! من مكان محدد

223
00:16:56,828 --> 00:16:58,881
!وبإمكاني تعقب المصدر
"ألونزي !   "هيا بنا

224
00:17:09,413 --> 00:17:10,971
إنه قادم

225
00:17:18,723 --> 00:17:21,510
! راجيش ! إنه هو

226
00:17:26,315 --> 00:17:27,914
حصلنا عليك الآن

227
00:17:27,954 --> 00:17:31,351
يعجبني هذا، ألوزني
! يجب أن أقولها أكثر .. ألونزي

228
00:17:31,391 --> 00:17:33,108
! انتبهِ يا روز تايلر، ألونزي

229
00:17:33,148 --> 00:17:35,825
كم سيكون رائعاً لو أنني
قابلت أحداً يدعى ألونزو

230
00:17:35,865 --> 00:17:39,819
لأنني سأتمكن حينها من قول
أولنزي ألونزو طيلة الوقت، لماذا تحدقين في ؟

231
00:17:39,859 --> 00:17:41,867
أمي لا تزال على متن السفينة

232
00:17:43,695 --> 00:17:46,607
لو ذهبنا للمريخ فسأقتلك

233
00:17:59,398 --> 00:18:02,796
ها قد ذهب عامل المفاجأة

234
00:18:02,990 --> 00:18:06,351
المهم الآن، ابقي هنا واعتنِ بجاكي

235
00:18:06,391 --> 00:18:08,149
! لن أعتنِ بأمي

236
00:18:08,189 --> 00:18:11,985
! لكنكِ من جلبتِها -
! لقد اختُطفت -

237
00:18:12,025 --> 00:18:13,863
! معهم أسلحة يا دكتور

238
00:18:13,903 --> 00:18:17,861
،وليس معي، مما يجعلني الشخص الأفضل
ألا ترين هذا ؟

239
00:18:17,901 --> 00:18:20,695
يمكنهم أن يردوني قتيلاً
! لكنني سأفوز عليهم أخلاقياً

240
00:18:20,735 --> 00:18:23,894
! توقف

241
00:18:33,522 --> 00:18:35,800
! يا للروعة

242
00:18:35,840 --> 00:18:38,317
! بارع جداً

243
00:18:38,357 --> 00:18:41,024
! يا له من يوم سعيد

244
00:18:43,951 --> 00:18:46,150
! شكراً

245
00:18:46,190 --> 00:18:47,947
سعيد بمقابلتكِ، أنا الدكتور

246
00:18:47,987 --> 00:18:50,040
! يجب أن أقول، مرحى

247
00:18:54,258 --> 00:18:55,980
إذاً، فقد سمعتِ عني ؟

248
00:18:56,020 --> 00:19:00,731
بالطبع سمعت عنك، ويجب أن أقول
أنه لولاك لما كان أينا هنا

249
00:19:00,771 --> 00:19:02,870
! الدكتور والتارديس

250
00:19:11,041 --> 00:19:14,438
ومن .. من أنتم ؟ -
هناك متسع من الوقت لهذا -

251
00:19:14,478 --> 00:19:16,877
لكن طبقاً للسجلات فأنت
لا تسافر بمفردك

252
00:19:16,917 --> 00:19:20,673
،الدكتور ومرافقه، هذه عادتك
أليس هذا صحيحاً ؟

253
00:19:20,713 --> 00:19:25,508
،لا جدوى من إخفاء أي شئ
ليس عنّا، لذا أين هي ؟

254
00:19:26,905 --> 00:19:30,299
نعم، آسف، معكِ حق
إنها خجولة قليلاً فحسب

255
00:19:30,339 --> 00:19:32,722
لكن ها هي ذي .. روز تايلر

256
00:19:33,856 --> 00:19:35,853
ليس بأفضل من كانوا معي

257
00:19:35,893 --> 00:19:39,169
شقراء بأكثر من اللازم
وقليلة الحركة

258
00:19:39,209 --> 00:19:42,847
والأسبوع الماضي فحسب، نظرت
... إلى قلب دوامة الزمن

259
00:19:42,887 --> 00:19:44,765
وشاخت بـ57 عاماً
لكنها لا بأس بها

260
00:19:44,805 --> 00:19:47,564
! أنا في الأربعين -
هذا وهم، بوركت -

261
00:19:47,604 --> 00:19:51,558
يجب أن أتخلص منها، هل تحتاجين احداً ؟
إنها بارعة بصنع الشاي

262
00:19:51,598 --> 00:19:53,876
حسناً، عندما أقول بارعة
أعني أنها ليست سيئة

263
00:19:53,916 --> 00:19:57,192
... حسناً، أقول ليست سيئة
! هيا بنا إذاً ! ألونزي

264
00:19:57,232 --> 00:19:59,310
لكن ليس بسرعة شديدة
فكاحلها يؤلمها

265
00:19:59,350 --> 00:20:01,607
! سترى ما سأفعله بك بكاحلي

266
00:20:07,623 --> 00:20:10,057
كانت مسألة وقت فحسب
حتى تعثر علينا

267
00:20:10,097 --> 00:20:12,013
! وأخيراً فعلتها

268
00:20:12,053 --> 00:20:13,813
أرحب بك يا دكتور

269
00:20:13,853 --> 00:20:16,555
مرحباً بك في تورشوود

270
00:20:22,285 --> 00:20:24,412
هذه طائرة الجاثا الشمسية

271
00:20:25,482 --> 00:20:28,519
،جاءت إلى الأرض في جزر شيتلاند
منذ عشرة أعوام

272
00:20:28,559 --> 00:20:30,596
هل سقطت ؟ -
لا، بل أسقطناها نحن -

273
00:20:30,636 --> 00:20:33,313
لقد انتهكوا مجالنا الأرضي
ثم فحصناها شبراً شبراً

274
00:20:33,353 --> 00:20:36,550
السلاح الذي دمّر السيكوراكس
في يوم عيد الميلاد ؟

275
00:20:36,590 --> 00:20:38,677
كان هذا نحن
والآن تعال معي من فضلك

276
00:20:40,227 --> 00:20:42,305
لدى مؤسسة تورشوود شعار

277
00:20:42,345 --> 00:20:44,499
" طالما أنه فضائي فهو يخصنا "

278
00:20:44,539 --> 00:20:49,815
أي شئ يأتي من السماء نفحصه
ونستخدمه لنفع الإمبراطورية البريطانية

279
00:20:49,855 --> 00:20:51,510
نفع ماذا ؟ -
الإمبراطورية البريطانية -

280
00:20:51,754 --> 00:20:54,926
ليس هناك من امبراطورية بريطانية -
... ليس بعد -

281
00:20:55,148 --> 00:20:57,926
... المعذرة، لو لم تمانع

282
00:20:57,966 --> 00:21:01,203
هل تتعرف على هذا يا دكتور ؟ -
إنه مدفع جزيئات -

283
00:21:01,243 --> 00:21:03,921
جيد، أليس كذلك
استغرقنا 8 سنوات لتشغيله

284
00:21:03,961 --> 00:21:06,876
هذا هو القرن الحادي والعشرون
! ولا يجب أن تملكوا مدافع جزيئات

285
00:21:06,916 --> 00:21:10,995
يجب أن ندافع عن حدودنا ضد الفضائيين
شكراً لك يا .. سباستيان، أليس كذلك ؟

286
00:21:11,177 --> 00:21:12,501
نعم يا سيدتي -
شكراً لك يا سباستيان -

287
00:21:12,536 --> 00:21:15,227
من المهم جداً أن تعرف
الجميع بأسمائهم

288
00:21:15,267 --> 00:21:17,425
تورشوود منظمة حديثة جداً

289
00:21:17,465 --> 00:21:21,658
مهارات التواصل هي أهم شئ
هذه الأيام، وأنا محبوبة من الناس

290
00:21:21,698 --> 00:21:25,734
هل لديكم أحداً يدعى ألونزو ؟ -
لا أظن هذا، هل هو أمر هام ؟ -

291
00:21:25,774 --> 00:21:28,293
لا أظن هذا، ماذا كان اسمكِ ؟

292
00:21:28,333 --> 00:21:30,249
إيفون .. إيفون هارتمان

293
00:21:30,289 --> 00:21:34,011
... نعم، نحن مغرمون بهذا

294
00:21:34,051 --> 00:21:37,324
الكلابّات المغناطيسية، وجدناها بسفينة فضاء
مدفونة في قاعدة جبل سنودون

295
00:21:37,364 --> 00:21:39,841
علقها على أي شئ وستقوم
بإلغاء كتلته

296
00:21:39,881 --> 00:21:43,037
يمكنني استخدمه لتحريك
طنين بيد واحدة

297
00:21:43,077 --> 00:21:46,636
هذا بالمقياس الامبراطوري بالمناسبة
فتورشوود ترفض التعامل بالمقياس المتري

298
00:21:46,676 --> 00:21:48,992
يمكنني استخدام هذا في حمل
البضائع أثناء التسوق

299
00:21:49,032 --> 00:21:52,849
كل هذه الأجهزة لاستخدام تورشوود
ليست للعامة

300
00:21:54,068 --> 00:21:56,696
إذاً، ماذا عن هؤلاء الأشباح ؟

301
00:21:58,300 --> 00:22:02,775
نعم، الأشباح، يمكنك أن تطلق عليهم
آثاراً جانبية

302
00:22:02,815 --> 00:22:06,171
آثار لأي شئ ؟ -
كل شئ في وقته يا دكتور ! ثق بي -

303
00:22:06,211 --> 00:22:08,609
إلى أين تأخذون هذا ؟

304
00:22:08,649 --> 00:22:10,825
طالما أنها فضائية فهي تخصنا -
لن تتمكنوا من دخولها أبداً -

305
00:22:11,170 --> 00:22:13,034
حقاً ؟

306
00:22:31,186 --> 00:22:34,019
البطاقة النفسية
البطاقة النفسية

307
00:22:42,930 --> 00:22:44,030
مرحباً يا مات"
" هل تريد رؤية شئ جميل ؟

308
00:22:52,210 --> 00:22:53,249
" تعال لترى "

309
00:23:09,946 --> 00:23:13,300
لكنني لم أسمع عنكم
كل تلك المرات التي جئت فيها الأرض

310
00:23:13,340 --> 00:23:15,416
! بالطبع لا
فأنت العدو

311
00:23:15,456 --> 00:23:20,011
لقد ذُكر اسمك في الواقع في ميثاق تأسييس
تورشوود عام 1879 كعدو للمملكة

312
00:23:20,051 --> 00:23:22,890
العام 1879 ؟ كان تورشوود هو اسم ذلك
المنزل في اسكتلندا

313
00:23:22,930 --> 00:23:25,925
هذا صحيح، عندما واجهت
الملكة فيكتوريا والمذؤوب

314
00:23:25,965 --> 00:23:27,404
أظن أنه يختلق نصف هذه الحكايات

315
00:23:27,444 --> 00:23:32,599
جلالة الملكة أنشأت مؤسسة تورشوود
بنية الحفاظ على عظمة الامبراطورية

316
00:23:32,639 --> 00:23:34,678
وقتال الكائنات الفضائية

317
00:23:34,718 --> 00:23:38,712
لو أنني العدو فهل يعني هذا أنني أسير ؟ -
بلى -

318
00:23:38,752 --> 00:23:43,389
لكننا سنبقيك مرتاحاً جداً، وهناك الكثير
يمكن لك أن تعلمنا إياه

319
00:23:43,429 --> 00:23:45,482
بدءاً بهذا

320
00:23:52,218 --> 00:23:55,130
والآن، ما رأيك في هذا ؟

321
00:23:59,369 --> 00:24:01,526
لابد أنك الدكتور

322
00:24:01,566 --> 00:24:05,292
أنا راجيش سينج، إنه لشرف لي يا سيدي -
... نعم -

323
00:24:06,444 --> 00:24:09,240
ما هذا الشئ ؟ -
ليس لدينا أدنى فكرة -

324
00:24:09,280 --> 00:24:11,477
ما خطبه ؟

325
00:24:11,517 --> 00:24:14,675
لم تظنين أن به خطباً ما ؟ -
لا أعرف -

326
00:24:14,715 --> 00:24:17,714
يشعرني بالغرابة فحسب -
للكرة هذا التأثير على الجميع -

327
00:24:17,754 --> 00:24:19,349
تجعلكِ ترغبين بالهروب والاختباء

328
00:24:19,389 --> 00:24:21,467
كأنه مُحرمة

329
00:24:21,507 --> 00:24:24,464
حاولنا تحليلها مستخدمين
كل جهاز يمكن تخيله

330
00:24:24,504 --> 00:24:28,099
لكن طبقاً لمعداتنا
فالكرة غير موجودة

331
00:24:28,139 --> 00:24:30,655
ليس لها وزرن ولا عمر

332
00:24:30,695 --> 00:24:33,772
لا تصدر حرارة، ولا إشعاعاً

333
00:24:33,812 --> 00:24:35,370
وليس لها كتلة ذرية

334
00:24:35,410 --> 00:24:37,287
لكن يمكنني رؤيتها

335
00:24:37,327 --> 00:24:41,884
مذهل، أليس كذلك ؟
إنها تغضب الناس لأنها لا تمنحهم أي شئ

336
00:24:41,924 --> 00:24:44,082
ليس لها وجود

337
00:24:44,122 --> 00:24:46,240
حسناً يا دكتور ؟

338
00:24:46,280 --> 00:24:48,003
هذه سفينة فراغ

339
00:24:50,356 --> 00:24:52,794
وماذا تكون ؟

340
00:24:52,834 --> 00:24:54,831
حسناً، إنها مستحيلة، كبداية

341
00:24:54,871 --> 00:24:57,910
... لطالما حسبتها مجرد نظرية، لكن

342
00:24:57,950 --> 00:25:01,065
إنها سفينة مُصممة بحيث
توجد خارج الزمان والمكان

343
00:25:01,105 --> 00:25:04,876
السفر عبر الفراغ

344
00:25:06,937 --> 00:25:08,374
وما هو الفراغ ؟

345
00:25:08,414 --> 00:25:13,450
الفضاء ما بين الأبعاد، هناك شتى
... أنواع العوالم حولنا، أبعاد مختلفة

346
00:25:13,490 --> 00:25:18,964
المليارات من العوالم الموازية
مكدسة أمام بعضها، والفراغ هو المكان بينها

347
00:25:19,004 --> 00:25:21,361
ويحتوي على لا شئ على الإطلاق

348
00:25:21,401 --> 00:25:23,559
هل يمكنكم تخيل هذا ؟
! لا شئ

349
00:25:23,599 --> 00:25:25,276
لا ضوء ولا ظلام ولا فوق ولا تحت

350
00:25:25,316 --> 00:25:27,595
لا حياة ولا زمن

351
00:25:27,635 --> 00:25:29,119
بلا نهاية

352
00:25:30,673 --> 00:25:34,074
قومي أطلقوا عليه الفراغ
والأبديون أطلقوا عليه العواء

353
00:25:35,310 --> 00:25:38,584
لكن بعض الناس يسمونه بالجحيم

354
00:25:38,624 --> 00:25:42,656
،لكن شخصاً ما صنع الكرة
فلأي شئ ؟ ولم يذهب لهناك ؟

355
00:25:42,696 --> 00:25:44,575
للاستكشاف

356
00:25:44,615 --> 00:25:45,036
للهروب ؟

357
00:25:46,534 --> 00:25:50,888
يمكنك أن تجلس فيها وتدع
... الأدبية تمر بجوارك .. الانفجار العظيم

358
00:25:50,928 --> 00:25:54,326
،نهاية الكون، وبداية الكون التالي
ولن يمسك أي من هذا

359
00:25:54,366 --> 00:25:56,763
ستكون موجوداً خارج الخلق باكمله

360
00:25:56,803 --> 00:25:59,605
هل ترى ؟ لقد كنّا محقين
هناك شئ بداخلها

361
00:25:59,645 --> 00:26:02,117
بلى

362
00:26:02,157 --> 00:26:04,357
إذاً كيف نفتحها ؟ -
لن نفعل -

363
00:26:04,397 --> 00:26:07,474
سنعيد هذا الشئ إلى الجحيم
كيف جاء إلى هنا في المقام الأول ؟

364
00:26:07,514 --> 00:26:10,032
هكذا بدأ الأمر بأكمله، جاءت الكرة
... إلى هذا العالم

365
00:26:10,072 --> 00:26:12,774
- وتبعتها الأشباح في الأسبوع التالي
- أريني

366
00:26:17,785 --> 00:26:19,343
! لا يا دكتور

367
00:26:24,534 --> 00:26:27,811
لا أفهم ، ما الأمر ؟
عن أي شئ يجب أن أبحث ؟

368
00:26:27,851 --> 00:26:29,778
اذهب يساراً فحسب

369
00:26:31,444 --> 00:26:33,763
ستعود إيفون في أي لحظة

370
00:26:33,803 --> 00:26:37,244
اذهب يساراً فحسب

371
00:26:39,597 --> 00:26:40,950
ماذا، أتعنين هنا ؟

372
00:27:56,196 --> 00:27:58,475
... جاءت الكرة من هنا

373
00:27:58,515 --> 00:28:00,648
ثقب في العالم

374
00:28:02,148 --> 00:28:07,264
غير فعال حالياً، لكن عندما نسلط محركات
الجزيئات على هذه النقطة تنفتح الفجوة

375
00:28:07,304 --> 00:28:09,673
كيف عثرتم عليه أصلاً ؟ -
... كنا نتلقى إشارات تحذير لسنوات -

376
00:28:10,286 --> 00:28:14,933
منطقة معتمة على الرادار، لذا
بنينا هذا المكان .. برج تورشوود

377
00:28:14,973 --> 00:28:18,331
كانت الفجوة ترتفع بمقدار 600 قدم
عن سطح البحر، وكانت هذه الوسيلة الوحيدة لبلوغه

378
00:28:18,371 --> 00:28:22,848
بنيتم ناطحة سحاب لتصلوا إلى خلل
زمكاني فحسب ؟ كم لديكم من المال ؟

379
00:28:22,888 --> 00:28:24,361
ما يكفي

380
00:28:28,282 --> 00:28:31,758
انتظري لحظة
نحن في كاناري وارف، لابد أننا كذلك

381
00:28:31,798 --> 00:28:33,676
! هذا المبنى ! إنه كاناري وارف

382
00:28:33,716 --> 00:28:35,553
هذا هو الاسم المعروف له

383
00:28:35,593 --> 00:28:39,148
لكن لأهل المعرفة اسمه تورشوود -
..إذاً، فقد وجدتم فجوة وفحصتوها -

384
00:28:39,188 --> 00:28:41,706
وجاءت الكرة من خلالها
! فوق لندن بـ600 قدم

385
00:28:41,746 --> 00:28:47,257
لقد أحدثت فجوة في بنية الواقع
وماذا تفعلون ؟ هل تتركوها وشأنها ؟

386
00:28:47,297 --> 00:28:51,373
هل تتراجعون ؟ هل تحتاطون ؟
! لا ! لابد أن تقوموا بتوسيعها

387
00:28:51,413 --> 00:28:53,411
إنها مصدر هائل للطاقة

388
00:28:53,451 --> 00:28:57,327
لو أمكننا تسخير هذه الطاقة
فلن نتعمد على الشرق الأوسط مجدداً

389
00:28:57,367 --> 00:28:59,805
وستصبح بريطانيا مستقلة بصدق

390
00:28:59,845 --> 00:29:03,201
لكن يمكنك أن ترى بنفسك
فمناوبة الأشباح التالية بعد دقيقتين

391
00:29:03,241 --> 00:29:05,306
قومي بإلغائها -
لا أظن هذا -

392
00:29:05,473 --> 00:29:09,396
!أحذركِ، قومي بإلغائها -
! تماماً، كما تقول الأساطير -

393
00:29:09,436 --> 00:29:12,874
الدكتور، يفرض السيطرة الفضائية
على حقوق البشر

394
00:29:12,914 --> 00:29:16,435
دعيني أريكِ
الكرة تعبر من هنا

395
00:29:20,584 --> 00:29:23,782
لكن عندما صنعت الفجوة
أحدثت شقوقاً في العالم المحيط بها

396
00:29:23,822 --> 00:29:26,298
انشق سطح ذلك البُعد بأكمله

397
00:29:26,338 --> 00:29:30,532
وهكذا تعبر الأشباح من خلاله
إنهم يتسربون عبر الشقوق

398
00:29:30,572 --> 00:29:33,850
يأتون من عالمهم عبر الفراغ إلى عالمكم

399
00:29:33,890 --> 00:29:40,278
والبشر يرحبون بهم ويتقافزون
... سعداء، لكن بمجئ المزيد من الأشباح

400
00:29:43,679 --> 00:29:46,277
حسناً، في هذه الحالة سيتوجب
علينا أن نكون أكثر حرصاً

401
00:29:46,317 --> 00:29:48,714
! اتخذوا مواقعكم
مناوبة الأشباح بعد دقيقة

402
00:29:48,754 --> 00:29:50,471
آنسة هارتمان، أنا أطلب منكِ
! لا تفعلِ هذا أرجوكِ

403
00:29:50,511 --> 00:29:52,471
لقد فعلنا هذا ألف مرة

404
00:29:52,511 --> 00:29:55,428
! فلتتوقفوا عن ألف إذاً -
نحن نسيطر على الأشباح -

405
00:29:55,468 --> 00:29:59,478
،الرافعات يمكنها فتح الفجوة
كما يمكنها أيضاً أن تغلقها

406
00:30:01,776 --> 00:30:03,216
! حسناً

407
00:30:03,256 --> 00:30:05,818
المعذرة ؟ -
لا تبالي، عودي لعملكِ -

408
00:30:06,058 --> 00:30:07,121
ماذا ؟ أهذا كل شئ ؟

409
00:30:07,371 --> 00:30:09,810
لا، هذا عادل بما فيه الكفاية
! لقد قلت ما لدي، لا تبالي بي

410
00:30:09,850 --> 00:30:11,567
هلّا حصلت على قدح من الشاي ؟

411
00:30:11,607 --> 00:30:14,084
مناوبة الأشباح بعد 20 ثانية

412
00:30:14,124 --> 00:30:16,845
! أتحرق شوقاً لأراها -
لا يمكنك إيقافنا يا دكتور -

413
00:30:16,885 --> 00:30:20,118
بالطبع لا، اجلسي يا روز
تعالي لتشاهدي الألعاب النارية

414
00:30:20,158 --> 00:30:22,719
مناوبة الأشباح بعد 10 ثوانٍ

415
00:30:22,759 --> 00:30:26,593
... تسعة، ثمانية، سبعة

416
00:30:26,633 --> 00:30:32,030
... ستة، خمسة، أربعة، ثلاثة، اثنان

417
00:30:32,070 --> 00:30:35,477
! أوقفِ المناوبة
! قلت أوقفيها

418
00:30:36,467 --> 00:30:38,578
شكراً لكِ -
... أعتقد أنه من المعقول -

419
00:30:38,618 --> 00:30:40,738
أن نحصل على أكبر
قدر ممكن من المعلومات

420
00:30:40,778 --> 00:30:44,332
لكننا سنستأنف البرنامج
حالما تشرح لنا كل شئ

421
00:30:44,372 --> 00:30:47,927
أنا سعيد بمساعدتي لكم -
ولينظف أحدكم هذا الزجاج -

422
00:30:47,967 --> 00:30:51,294
لقد حذروني يا دكتور
قالوا أنك تحب إثارة الفوضى

423
00:31:56,895 --> 00:31:58,374
هيا

424
00:32:28,740 --> 00:32:32,255
هل يمكنني مساعدتكِ ؟ -
...كنت فقط أ -

425
00:32:32,295 --> 00:32:35,655
حاولي ألّا تنظري
فهي تفعل هذا بالجميع

426
00:32:35,695 --> 00:32:38,169
ماذا تريدين ؟ -
... المعذرة، أنا -

427
00:32:38,209 --> 00:32:39,689
لقد أرسلوني من شئون العاملين

428
00:32:39,729 --> 00:32:43,163
قالوا أن لديهم أسير ما
شحص يدعى الدكتور

429
00:32:43,203 --> 00:32:45,643
أنا أتحقق من خطوط الاتصالات فحسب

430
00:32:45,683 --> 00:32:49,238
هل أخبروك بأي شئ ؟ -
هل يمكنني رؤية هويتكِ ؟ -

431
00:32:49,278 --> 00:32:50,557
بالتأكيد

432
00:32:53,994 --> 00:32:55,474
حسناً، هذا حظ حسن

433
00:32:55,514 --> 00:32:58,710
فكل من يعمل في تورشوود يجتاز
أقله المستوى الأساسي من التدريب النفسي

434
00:32:58,750 --> 00:33:02,824
هذه البطاقة خالية
وأنتِ مزيفة

435
00:33:02,864 --> 00:33:05,221
أغلقوا الغرفة، واستدعوا الأمن

436
00:33:05,261 --> 00:33:07,023
صامويل ؟

437
00:33:07,063 --> 00:33:09,495
هلّا تحققت من أقفال الباب ؟
فقد دخلت إلى هنا مباشرة

438
00:33:09,535 --> 00:33:11,019
هذا ما أفعله الآن يا سيدي

439
00:33:14,970 --> 00:33:17,029
... حسناً، ربما تودين الجلوس

440
00:33:20,844 --> 00:33:24,600
،إذاً، أياً كان هؤلاء الأشباح
هل هم من صنعو الكرة ؟

441
00:33:24,640 --> 00:33:28,519
لابد من ذلك، وصوبوها نحو
هذا البُعد كطلقة المدفع

442
00:33:28,559 --> 00:33:30,515
إيفون ؟
عليكِ أن تري هذا

443
00:33:30,555 --> 00:33:33,312
! لدينا زائرة
... لا أعرف من تكون

444
00:33:33,352 --> 00:33:36,713
لكن من الغريب أنها وصلت
في ذات وقت وصول الدكتور

445
00:33:37,429 --> 00:33:40,665
أهي تخصك ؟

446
00:33:40,705 --> 00:33:42,539
لم أرها في حياتي من قبل

447
00:33:42,579 --> 00:33:44,417
عظيم، يمكننا أن نقتلها إذاً

448
00:33:44,457 --> 00:33:47,897
حسناً، إذاً، كان الأمر
يستحق المحاولة

449
00:33:47,937 --> 00:33:49,771
هذه ... هذه روز تايلر

450
00:33:49,811 --> 00:33:51,331
آسفة

451
00:33:51,371 --> 00:33:53,128
! مرحباً

452
00:33:53,168 --> 00:33:55,726
حسناً، لو كانت هذه روز تايلر
فمن تكون هي ؟

453
00:33:55,766 --> 00:33:58,765
أنا أمها -
هل تسافر بصحبة أمها ؟ -

454
00:33:58,805 --> 00:34:02,519
لقد اختطفني -
... أرجوكِ، عندما تقوم تورشوود بكتابة تاريخي بالكامل -

455
00:34:02,559 --> 00:34:06,994
لا تخبروا الناس أنني سافرت عبر الزمكان مع أمها -
شئ لطيف -

456
00:34:07,034 --> 00:34:10,352
يجب أن أحافظ على سمعتي -
! المعذرة، جميعكم -

457
00:34:10,392 --> 00:34:13,150
ألم أقل أن توقفوا مناوبة الأشباح ؟

458
00:34:13,190 --> 00:34:16,346
من قام بتشغيل البرنامج ؟
لقد أمرتكم أن تتوقفوا

459
00:34:16,386 --> 00:34:19,703
من يقوم بهذا ؟ حسناً، ليبتعد
الجميع عن أجهزتهم

460
00:34:19,743 --> 00:34:23,389
جاريث ؟ آدي ؟
أوقفا ما تفعلانه الآن

461
00:34:24,295 --> 00:34:27,332
! مات ! ابتعد عن مكتبك
! هذا أمر

462
00:34:27,372 --> 00:34:31,086
! أوقف الرافعات يا أندرو ! أوقفوها -
ماذا تفعل ؟ -

463
00:34:31,126 --> 00:34:33,806
ابتعدي عن المكتب يا آدي

464
00:34:33,846 --> 00:34:36,923
! أنصتي لي، ابتعدي عن المكتب -
لا يمكنها سماعكِ -

465
00:34:36,963 --> 00:34:39,710
إنهم يتجاوزون النظام

466
00:34:40,880 --> 00:34:43,303
ستبدأ مناوبة الأشباح

467
00:34:46,834 --> 00:34:50,348
إيفون، ظننتكِ قلتِ أن نوبة الأشباح
التالية قد أُلغيت ؟

468
00:34:50,388 --> 00:34:54,000
ماذا يجري ؟ إيفون ؟

469
00:34:55,622 --> 00:34:57,431
... لا يمكن

470
00:35:05,294 --> 00:35:08,406
! إنها فعالة -
... سماعات الأذن تتحكم بهم -

471
00:35:08,446 --> 00:35:10,726
لقد رأيت هذا من قبل

472
00:35:10,766 --> 00:35:12,643
آسف، أنا في شدة الأسف

473
00:35:17,481 --> 00:35:19,475
ماذا حدث ؟
ماذا فعلت للتو ؟

474
00:35:19,515 --> 00:35:20,593
لقد ماتوا -
! قتلتهم -

475
00:35:20,808 --> 00:35:23,443
بل فعلها شخص آخر منذ فترة -
! لكنك قتلتهم -

476
00:35:23,678 --> 00:35:24,828
جاكي، ليس لدي الوقت لهذا

477
00:35:24,980 --> 00:35:26,140
ما هذه السماعات ؟ -
! لا تسألي -

478
00:35:26,362 --> 00:35:29,523
لكنها سماعات عادية، كيف تتحكم بهم ؟ -
ثقي بي، ودعيها وشأنها -

479
00:35:29,192 --> 00:35:30,494
لكن ما هي ؟

480
00:35:31,826 --> 00:35:34,539
! يا إلهي

481
00:35:34,579 --> 00:35:36,577
! إنها مرتبطة بأمخاخهم

482
00:35:36,617 --> 00:35:41,735
ماذا عن مناوبة الأشباح ؟ -
وصلت إلى 90% وهي مستمرة، ألا يمكنك إيقافها ؟ -

483
00:35:41,775 --> 00:35:44,711
لا زالوا يتحكمون بها، لقد اختطفوا النظام -
من هم ؟ -

484
00:35:44,985 --> 00:35:49,962
ربما يكون جهاز بث عن بُعد، لكن لابد أنه
بالقرب من هنا ويمكنني تعقبه، ابقي هنا يا جاكي

485
00:35:50,002 --> 00:35:52,874
! أبقوا هذه الرافعات مطفأة

486
00:35:53,964 --> 00:35:58,876
لدينا مشكلة هنا بالأسفل، إيفون ؟
.. هل تسمعينني ؟إيفون ؟ حباً بالله

487
00:35:58,916 --> 00:36:02,230
،الكرة أصبحت نشطة
والقراءات جُنت تماماً

488
00:36:02,270 --> 00:36:07,226
لديها وزن، وكتلة، وحقل كهرباء مغناطيسية
! إنها موجودة

489
00:36:09,384 --> 00:36:13,439
لقد أُغلق الباب بسبب الحجر الآلي
لا يمكننا الخروج

490
00:36:15,534 --> 00:36:20,209
،لا بأس يا عزيزتي، لقد هزمناهم مُسبقاً
ويمكننا هزيمتهم ثانية، ولهذا أنا هنا، المعركة مستمرة

491
00:36:20,249 --> 00:36:21,729
المعركة ضد ماذا ؟

492
00:36:21,769 --> 00:36:23,572
ماذا تظنين ؟

493
00:36:32,718 --> 00:36:36,370
! أنتما الاثنان ! ستأتيان معنا -
من هنا -

494
00:36:46,824 --> 00:36:48,939
ماذا يوجد هنا ؟

495
00:36:48,979 --> 00:36:52,216
،لا أعرف، أعتقد أنها أعمال بناء
مجرد ترميمات

496
00:36:52,256 --> 00:36:54,468
يجدر بكِ العودة -
فكر مجدداً -

497
00:37:06,642 --> 00:37:08,399
ما الأمر ؟

498
00:37:08,439 --> 00:37:10,002
ماذا يوجد هنا ؟

499
00:37:10,042 --> 00:37:13,516
سماعات الأذن
هذا العالم سيرتطم بعالم آخر

500
00:37:13,556 --> 00:37:15,848
وأظنني أعرف أيّ عالم هو

501
00:37:19,826 --> 00:37:22,659
ما هم ؟ -
لقد عبروا أولاً -

502
00:37:25,219 --> 00:37:27,107
الحراس المتقدمون

503
00:37:29,934 --> 00:37:31,447
! رجال السايبر

504
00:37:39,045 --> 00:37:41,283
لقد هزمناهم ولكنهم هربوا

505
00:37:41,323 --> 00:37:43,080
اختفى السيبرانيون فحسب

506
00:37:43,120 --> 00:37:46,839
،وقد وجدوا طريقهم إلى هذا العالم
وكذلك نحن

507
00:37:46,879 --> 00:37:48,837
قال الدكتور أن هذا مستحيل

508
00:37:48,877 --> 00:37:53,071
نعم، ليست بأول مرة يخطئ فيها -
ماذا بداخل هذه الكرة ؟ -

509
00:37:53,111 --> 00:37:57,267
،لا أحد يعرف، ربما قائد السايبر
أو ملك السايبر أو امبراطور السايبر

510
00:37:57,307 --> 00:37:59,985
أياً يكن، فسيموت

511
00:38:00,025 --> 00:38:01,825
من الجميل رؤيتك

512
00:38:01,865 --> 00:38:03,873
نعم ! وأنتِ أيضاً

513
00:38:06,056 --> 00:38:09,893
ابتعدوا عن الآلات، ونفذوا ما يقولون
لا تقاتلوهم

514
00:38:09,933 --> 00:38:12,050
! لا تطلقوا النار

515
00:38:14,607 --> 00:38:16,407
ما هم ؟

516
00:38:16,447 --> 00:38:18,944
نحن الرجال السيبرانيون

517
00:38:20,001 --> 00:38:24,380
%مناوبة الأشباح ستزيد بنسبة 100

518
00:38:28,343 --> 00:38:29,990
تشغيل

519
00:38:30,030 --> 00:38:32,493
ها هم الأشباح قادمون

520
00:38:43,137 --> 00:38:44,337
هذا شئ مذهل

521
00:38:44,377 --> 00:38:49,330
هناك أشباح بعدد أكبر مما رأيناه من قبل
وهذا يحدث في كافة أنحاء العالم

522
00:38:49,370 --> 00:38:53,391
على حد علمنا فالزيادة في النشاط
الشبحي غير مؤذية

523
00:39:02,436 --> 00:39:04,675
هل يسمعني أحد ؟

524
00:39:04,715 --> 00:39:06,553
! أحتاج للمساعدة بالأسفل هنا

525
00:39:06,593 --> 00:39:08,070
... أحتاج

526
00:39:14,504 --> 00:39:15,983
لقد بدأ

527
00:39:24,573 --> 00:39:28,009
لكن ما علاقة هؤلاء السيبرانيين بالأشباح ؟

528
00:39:28,049 --> 00:39:30,685
ألا تصغين أبداً ؟ ألم أقل
أن أثر القدم لا يبدو كالحذاء ؟

529
00:39:30,725 --> 00:39:34,563
تحقيق النقل الكامل

530
00:39:34,603 --> 00:39:37,119
إنهم رجال السايبر

531
00:39:37,159 --> 00:39:40,771
! جميع الأشباح سيبرانيين
! الملايين منهم

532
00:39:41,716 --> 00:39:44,253
في كل أنحاء العالم

533
00:40:07,726 --> 00:40:10,313
،إنهم ليسوا أشباحاً
! إنهم رجال معدنيين

534
00:40:10,684 --> 00:40:12,942
أحثكم على البقاء في بيوتكم

535
00:40:32,858 --> 00:40:35,496
إنهم يغزون الكوكب بأكمله

536
00:40:35,536 --> 00:40:38,130
إنه ليس غزواً، فقد فات أوان ذلك

537
00:40:38,170 --> 00:40:41,008
إنه نصر

538
00:40:41,539 --> 00:40:44,245
تم تنشيطهم

539
00:40:44,285 --> 00:40:48,481
تم تنشيطهم
تم تنشيطهم

540
00:40:48,521 --> 00:40:50,654
تم تنشيطهم

541
00:40:55,235 --> 00:40:58,966
،أعرف الموجود بالداخل، وأنا مستعد لهم
ومعي الشئ المناسب

542
00:41:04,386 --> 00:41:07,780
هذا سيقضي عليهم -
صامويل ؟ ماذا تفعل ؟ -

543
00:41:07,820 --> 00:41:09,697
اسمي ميكي

544
00:41:09,737 --> 00:41:12,291
ميكي سميث
! أدافع عن الأرض

545
00:41:16,892 --> 00:41:21,086
ما لا أفهمه هو أنكم لا تملكون التقنية
اللازمة لبناء سفنية الفراغ، هذا يفوقكم بكثير

546
00:41:21,126 --> 00:41:24,892
كيف صنعتم تلك الكرة ؟ -
الكرة ليس لنا -

547
00:41:24,932 --> 00:41:26,480
ماذا ؟

548
00:41:26,520 --> 00:41:31,276
الكرة حطمت الحواجز بين العوالم
ونحن تبعناها فحسب

549
00:41:31,316 --> 00:41:34,513
أصلها مجهول

550
00:41:34,553 --> 00:41:37,549
إذاً، ما الذي بداخلها ؟ -
روز هناك -

551
00:41:40,667 --> 00:41:43,204
هؤلاء ليسوا سيبرانيين

552
00:41:45,258 --> 00:41:46,698
! يا إلهي

553
00:41:46,738 --> 00:41:50,015
المكان : الأرض
تم رصد أشكال حية

554
00:41:50,055 --> 00:41:53,573
! إبادة ! إبادة

555
00:41:53,613 --> 00:41:57,998
! إبادة ! إبادة

556
00:41:58,065 --> 00:42:01,362
ترجمة : محمد زهو
mohamedzahw@gmail.com

557
00:42:44,361 --> 00:42:45,733
( في الحلقة القادمة )

558
00:42:46,652 --> 00:42:50,370
لقد بدأ هذا الكوكب في الغليان
لو واصلتم فيسقط كلا العالمين إلى الفراغ

559
00:42:50,702 --> 00:42:52,915
تابوت التكوين جاهز

560
00:42:53,279 --> 00:42:56,785
عبر رجال السايبر من عالم إلى آخر
وكذلك عبرنا نحن

561
00:42:57,157 --> 00:42:59,810
يجب حماية تابوت التكوين

562
00:43:00,780 --> 00:43:03,722
هذا عالمنا وليس عالمك
ولمرة في حياتك، عليك أن تصغي للآخرين

563
00:43:04,100 --> 00:43:08,478
! لم يكن هنا حاجة لقتله -
وكذلك لم تكن هناك حاجة لحياته -

564
00:43:08,627 --> 00:43:11,633
،أنتم في كافة الشوارع، ودخلتم بيوتهم
وأخذتم أطفالهم

565
00:43:11,770 --> 00:43:16,612
رجال السايبر بالإضافة إلى الداليك
سوياً يمكننا ترقية الكون

