1
00:00:00,084 --> 00:00:02,213
<i>...سابقاً</i>

2
00:00:02,338 --> 00:00:04,149
تشيكن) مفقودة)

3
00:00:04,274 --> 00:00:05,766
،كانت تلعب في حقل الذرة

4
00:00:05,891 --> 00:00:07,965
عندما تعرضت لشيء
جلّ عن الوصف

5
00:00:08,133 --> 00:00:10,593
قتلتها -
ومن أنت؟ -

6
00:00:10,761 --> 00:00:12,386
(أنا (برايس كراين

7
00:00:12,554 --> 00:00:14,847
المصطلح الدقيق
"هو "الأنا المسيئة

8
00:00:15,015 --> 00:00:17,266
إنها شخصية مبنية
،حول المسيء الأولي

9
00:00:17,434 --> 00:00:19,101
...فرد من العائلة

10
00:00:19,269 --> 00:00:21,103
أو أخ غير شقيق -
برايس)؟) -

11
00:00:21,271 --> 00:00:24,649
،الذات تنقلب على نفسها
هذا يفسّر الجرح

12
00:00:24,817 --> 00:00:26,192
أليس هذا رائع؟

13
00:00:26,360 --> 00:00:27,459
...إنه أشبه

14
00:00:28,061 --> 00:00:29,320
بالعيد كل يوم

15
00:00:29,488 --> 00:00:31,072
ليونيل تراين) توفي)

16
00:00:31,667 --> 00:00:32,990
حادثة سير

17
00:00:33,158 --> 00:00:34,533
<i>(سأذهب إلى (منهاتن</i>

18
00:00:34,701 --> 00:00:36,827
سيكون من الأفضل للجميع
ألا أتسكع بالجوار

19
00:00:36,995 --> 00:00:39,288
ألديك فكرة عن وجهتك؟

20
00:00:39,456 --> 00:00:40,907
أريد مشاكلي الخاصة

21
00:00:41,032 --> 00:00:42,980
هذا حقي كإنسانة

22
00:00:43,105 --> 00:00:45,002
لذا اخترتك

23
00:00:45,170 --> 00:00:46,295
كن مشكلي

24
00:00:47,506 --> 00:00:50,758
،الفتاة الصغيرة، اليهودية
...العباءة

25
00:00:51,061 --> 00:00:53,282
ثلاثة هلكوا، ثلاثة بقوا

26
00:00:53,745 --> 00:00:54,720
وبعد؟

27
00:00:54,888 --> 00:00:57,765
سأبقى أنا وهيّ

28
00:00:57,933 --> 00:00:59,630
متى ستعود (تارا)؟

29
00:01:02,248 --> 00:01:03,249
لن تعود

30
00:01:07,276 --> 00:01:12,044
{\fad(1000,1000)}..: La Fabrique (1.00) :..

31
00:01:22,622 --> 00:01:23,623
صباح الخير

32
00:01:43,004 --> 00:01:44,645
منقذي

33
00:02:27,668 --> 00:02:30,107
(ماكس آرو)
ناولني جعة لو سمحت

34
00:02:31,839 --> 00:02:33,601
عجّل. لا أملك متسعاً من الوقت

35
00:02:34,196 --> 00:02:37,345
{\pos(250,268)}خذ واحدة باردة من القاع
إنها وجبتي الأخيرة

36
00:02:38,020 --> 00:02:39,511
{\pos(250,268)}ماذا تصنع؟

37
00:02:39,636 --> 00:02:42,449
ألقي تحية الوداع يا رجل
ضعها على المنضدة

38
00:02:43,822 --> 00:02:44,914
الوداع"؟"

39
00:02:45,082 --> 00:02:47,468
{\pos(192,210)}إنها الفيتنام في البصلة
السيسائية

40
00:02:47,593 --> 00:02:49,688
{\pos(192,210)}،الشعب يريد الإفلات
لكن لا وجود للمروحيات

41
00:02:49,813 --> 00:02:52,101
{\pos(192,210)}(وذلك السافل (برايس
يقطفنا الواحد تلو الآخر

42
00:02:52,226 --> 00:02:54,799
{\pos(192,210)}لن يُقضى عليّ
قبل احتساء شرابي الأخير

43
00:02:54,967 --> 00:02:56,425
(أريد التكلم مع (تارا

44
00:02:56,677 --> 00:02:57,736
حظاً موفقاً

45
00:02:57,861 --> 00:03:00,620
{\pos(140,268)}،إذا رأيتها
أخبرها أنني بذلت جهدي

46
00:03:00,745 --> 00:03:02,696
{\pos(192,210)}،(وأبلغ (شار

47
00:03:02,821 --> 00:03:05,476
{\pos(192,210)}،أن رغم عدم نجاح عشرتنا
ما زلت أفكر بها

48
00:03:05,875 --> 00:03:08,938
{\pos(192,210)}...مُبلغ... أريد سوى -
اللعنة. إنه قادم -

49
00:03:09,407 --> 00:03:12,281
{\pos(192,210)}يجب خلط رمادي بشراب
جاك دانييلز

50
00:03:12,406 --> 00:03:14,902
{\pos(192,210)}وسكبه على قبر
...(السيد (جون واين

51
00:03:15,070 --> 00:03:18,823
،باسيفيك فيو ميموريال بارك
بيفيو تيرانس، الشطر 575. اتفقنا؟

52
00:03:18,991 --> 00:03:20,340
أيّ رماد؟

53
00:03:21,030 --> 00:03:23,979
الشجاعة هيّ أن يتملك الخوف المرء
لكن يبقى شامخاً مع ذلك

54
00:03:24,104 --> 00:03:26,948
،(شمّر ذراعك يا (برايس
!أيها السافل الحقير

55
00:03:28,333 --> 00:03:31,273
شرب جعته على شكل
الوداع يا رفاق". انتهى"

56
00:03:31,398 --> 00:03:34,022
أكان (باك)؟ -
(ثم حضر (برايس -

57
00:03:34,147 --> 00:03:36,828
،وراح يصف لي بالتفصيل
،بطريقة مقرفة

58
00:03:36,953 --> 00:03:39,086
على شكل "دماء وأحشاء
،"على الحائط

59
00:03:39,211 --> 00:03:41,454
(كيف قتل (باك
(في رأس (تارا

60
00:03:41,830 --> 00:03:44,458
لهذا تخبئ أسلحة (باك) عندي

61
00:03:44,583 --> 00:03:47,163
ليس النصف حتى
لم أبحث في القبو بعد

62
00:03:48,865 --> 00:03:50,431
...كانت هذه

63
00:03:51,312 --> 00:03:52,731
،مائدة قهوتي

64
00:03:52,856 --> 00:03:54,656
قبل نحو ثلاثة أشهر

65
00:03:55,670 --> 00:03:57,920
كانت أيضاً موطناً للقوارض

66
00:03:59,817 --> 00:04:00,990
لقد رحلوا

67
00:04:01,908 --> 00:04:06,381
سأقولها. ما الذي نتوخاه
من إدخالها المصحة؟

68
00:04:07,621 --> 00:04:08,622
نتوخاه"؟"

69
00:04:08,747 --> 00:04:09,947
إنها أختي

70
00:04:10,350 --> 00:04:11,500
إنها بخير

71
00:04:12,127 --> 00:04:13,902
،أقصد، ليست بكامل قواها
...لكن

72
00:04:15,380 --> 00:04:18,487
انظر ماذا تفعل -
أجل، أعرف، هذا خبل -

73
00:04:18,612 --> 00:04:20,556
لكن قسم الأمراض النفسية
(في (أوفرلاند بارك

74
00:04:20,681 --> 00:04:23,321
لم يحقق معجزات في السابق

75
00:04:23,446 --> 00:04:25,310
ستعود إلينا. كعادتها

76
00:04:25,435 --> 00:04:27,616
(أتذكرين عندما التحق (باك
بمشاة البحرية؟

77
00:04:27,741 --> 00:04:29,476
قلت للتو إن (باك) مات

78
00:04:30,754 --> 00:04:32,004
سأتكفل بالأمر

79
00:04:33,047 --> 00:04:34,747
لا تستطيع هذه المرة

80
00:04:35,056 --> 00:04:36,821
سأعيدها. ثقي بي

81
00:04:38,730 --> 00:04:40,130
ما رأيك؟

82
00:04:40,393 --> 00:04:43,452
لا أدري
...لست بموضع يخول لي

83
00:04:43,577 --> 00:04:44,617
أفصح

84
00:04:45,686 --> 00:04:48,243
علينا بيع المنزل
(والانتقال إلى (هيوستن

85
00:04:48,368 --> 00:04:50,619
ماذا؟ -
لدواعي مهنية، اتفقنا؟ -

86
00:04:50,744 --> 00:04:53,050
ليس لأن أختك تسيء
معاملة الأطفال

87
00:04:53,755 --> 00:04:54,955
أأنت جاد؟

88
00:04:55,892 --> 00:04:58,005
معك حق
بسبب سوء المعاملة

89
00:05:01,936 --> 00:05:03,436
كان أبي ثانية

90
00:05:04,425 --> 00:05:05,734
أراد الاطمئنان

91
00:05:05,859 --> 00:05:08,804
حتماً أمي ليست في حالة جيدة
...ما زالت

92
00:05:08,929 --> 00:05:10,139
حلوى بالفاكهة

93
00:05:10,458 --> 00:05:12,358
ليس هذا المصطلح الدقيق

94
00:05:12,638 --> 00:05:15,644
،طالما نعيش روح العيد
فكرت أن نتناول قطعة

95
00:05:18,617 --> 00:05:20,420
1974

96
00:05:21,538 --> 00:05:24,238
العام الذي وجدوا فيه
...(تلك المستحاثة في (إثيوبيا

97
00:05:24,363 --> 00:05:25,929
"سمّوها "لوسي

98
00:05:26,712 --> 00:05:29,925
اشترى جدك حقيبة سامسونايت
بـ62 دولار

99
00:05:30,050 --> 00:05:32,675
،مكلفة جداً
لكن كانت مجهزة بعجلات

100
00:05:32,800 --> 00:05:34,833
اعتاد حمل أبيك عليها

101
00:05:35,437 --> 00:05:37,337
يريدني أبي أن أعود للبيت

102
00:05:38,675 --> 00:05:40,475
...يريد المساعدة، لكن

103
00:05:41,117 --> 00:05:45,017
لا أعرف كيف أتعامل معها -
لا تكن سخيف. إنها أمك -

104
00:05:46,584 --> 00:05:47,884
،عليك أن تحبها

105
00:05:48,235 --> 00:05:49,985
مهما كانت درجة حمقها

106
00:05:52,365 --> 00:05:53,366
هاك

107
00:05:54,251 --> 00:05:56,029
يحب والدك الحلوى بالفاكهة

108
00:06:04,187 --> 00:06:06,137
هل تسلخه تحت؟

109
00:06:06,863 --> 00:06:08,904
أتريد جورب استمنائي؟

110
00:06:09,029 --> 00:06:11,799
(أخفي سوى ترسانة (باك
عن ناظر الصبية الأشقياء

111
00:06:11,924 --> 00:06:15,393
يجب أن أقتل روح
لأكسب القليل من الاحترام

112
00:06:16,258 --> 00:06:18,494
لا تتصنع وكأنك تفتقدهم

113
00:06:18,619 --> 00:06:21,869
حالما أنهي هذا، سنتحرر كلانا
لا مزيد من سيرك المجانين

114
00:06:22,443 --> 00:06:24,248
سنحضى بحياة حقيقية

115
00:06:24,373 --> 00:06:26,323
أريد حياتي مع زوجتي

116
00:06:26,752 --> 00:06:29,722
إنها لا تستحقك يا بسكويتة -
وتستحقك أنت؟ -

117
00:06:30,277 --> 00:06:31,973
أبي؟ -
عظيم. الأمير الصغير -

118
00:06:32,098 --> 00:06:33,348
تحت يا بنيّ

119
00:06:34,571 --> 00:06:36,158
تسريحة جميلة. ما زال (برايس)؟

120
00:06:36,283 --> 00:06:37,813
ما زلت تمص الهراوات؟

121
00:06:38,457 --> 00:06:39,738
شكراً لقدومك

122
00:06:39,863 --> 00:06:42,841
لا مشكلة. تسرني المساعدة
أزمات عائلية وما شابه

123
00:06:42,966 --> 00:06:44,570
لا أريد النزول

124
00:06:45,146 --> 00:06:46,697
!عليّ اللعنة
!مرحباً يا أمي

125
00:06:46,865 --> 00:06:48,941
تلزمك إنارة في هذا الدرج

126
00:06:49,066 --> 00:06:51,785
رزمة من 3 لمبات تكلف
سوى 9 دولارات و95 سنتاً

127
00:06:52,235 --> 00:06:53,762
لمَ نحن في القبو؟

128
00:06:53,887 --> 00:06:55,598
(جدتي، هذا (برايس

129
00:06:56,577 --> 00:06:58,459
قصّة الشعر تلك تبدو
غريبة على فتاة

130
00:06:58,627 --> 00:06:59,835
إلى الجحيم أيتها الهرمة

131
00:07:00,147 --> 00:07:03,097
لدينا حالة متأزمة هنا
بعض الشيء يا أمي

132
00:07:03,374 --> 00:07:05,424
لقد جلبت حلوى بالفاكهة -
دون ريب -

133
00:07:05,819 --> 00:07:07,650
لقد فهمت. تتكلم عني

134
00:07:07,775 --> 00:07:09,898
هل من أحد؟ -
في الأسفل -

135
00:07:10,023 --> 00:07:12,242
أهذا قضيب؟ -
بالكاد -

136
00:07:13,558 --> 00:07:14,857
أوظب فحسب

137
00:07:17,299 --> 00:07:19,802
أثمة زوبعة قادمة؟
لن أخوضها صافية الذهن ثانية

138
00:07:19,927 --> 00:07:21,337
مرحباً يا دمية

139
00:07:22,238 --> 00:07:23,906
هذا مرض تام

140
00:07:24,031 --> 00:07:26,987
ماكسي)، لمَ تحوز صناديق)
الأسلحة والأفلام الإباحية هذه؟

141
00:07:27,155 --> 00:07:30,199
ليست ملكي -
كالماريخوانا في بنطالك -

142
00:07:30,367 --> 00:07:32,743
عفواً -
كايت)، هل تعرفين الجدة (ساندي)؟) -

143
00:07:33,042 --> 00:07:34,516
أجل، إلى حد ما

144
00:07:34,641 --> 00:07:35,918
رائحتك طيبة

145
00:07:36,043 --> 00:07:37,044
!اغرب عن وجهي

146
00:07:38,522 --> 00:07:41,692
يبدو سأحتفظ بجورب الاستمناء
(الذي يخصني لفترة يا (ماكس

147
00:07:41,817 --> 00:07:43,228
هل قالت "استمناء"؟

148
00:07:43,353 --> 00:07:44,372
مع الأسف

149
00:07:44,497 --> 00:07:45,646
حسناً، اسمعوا

150
00:07:45,771 --> 00:07:47,966
أعرف أن الوضع قد يبدو
،خارج عن السيطرة

151
00:07:48,134 --> 00:07:49,798
لكنه سينصلح، أتعهد

152
00:07:49,923 --> 00:07:53,388
علينا فقط التكاتف كعائلة متآزرة

153
00:07:53,556 --> 00:07:55,971
،أن نواصل المرح كعائلة طبيعية

154
00:07:56,096 --> 00:07:57,935
القيام بأشياء عادية

155
00:07:58,783 --> 00:08:00,743
أمكما ستعود لا محالة، كالمعتاد

156
00:08:00,868 --> 00:08:02,216
سيتطلب بعض الوقت

157
00:08:02,341 --> 00:08:04,591
لهذا سنصطحبها إلى مكانها المفضّل

158
00:08:04,716 --> 00:08:05,901
سنذهب إلى المتحف

159
00:08:06,937 --> 00:08:09,437
هل قال "متحف"؟ -
مع الأسف -

160
00:08:14,814 --> 00:08:16,237
هذا كريه

161
00:08:17,760 --> 00:08:20,660
هذا ليس مكان للمس الأشياء

162
00:08:24,440 --> 00:08:26,628
أهذا ما يسمى العلاج بالفن؟

163
00:08:27,058 --> 00:08:28,720
هل يجدي على الأقل؟

164
00:08:28,845 --> 00:08:30,095
(اخرس يا (نيل

165
00:08:31,720 --> 00:08:34,513
لا يمكننا البقاء هنا
يجب أن نذهب للتحدث معها

166
00:08:34,681 --> 00:08:35,681
معه

167
00:08:35,806 --> 00:08:38,308
،امضي. إني أدعمك
،لكن بجدية

168
00:08:38,476 --> 00:08:40,371
لن نستطيع تغيير شيء

169
00:08:40,496 --> 00:08:43,272
لا يكف عن الحملقة بي -
لطالما أعجب بك أوسم الناس -

170
00:08:43,440 --> 00:08:45,630
يا إلهي
كم هذا ظريف

171
00:08:45,917 --> 00:08:48,094
إنه لمدعاة للضحك أو البكاء

172
00:08:48,219 --> 00:08:49,611
أنا أفضّل الضحك

173
00:08:49,779 --> 00:08:51,660
ملاعب كرة مضرب
وخضروات عضوية؟

174
00:08:51,785 --> 00:08:53,996
وعناية نفسية على مدار الساعة

175
00:08:54,121 --> 00:08:55,531
إنها دار مجانين فاخرة

176
00:08:55,656 --> 00:08:58,007
"حرم "أمل، شفاء وسعادة

177
00:08:58,132 --> 00:09:00,220
فكر بالأمر -
لن أحبسها -

178
00:09:00,628 --> 00:09:01,978
(لنأخذ رأي (كايت

179
00:09:02,834 --> 00:09:04,634
لا داعي لرأيها

180
00:09:04,759 --> 00:09:06,336
رأيي في ماذا؟ -
لا شيء -

181
00:09:06,504 --> 00:09:09,632
ألا تعتقدين أن أمك ستحب
بعض الهدوء بعيداً عن العائلة؟

182
00:09:09,757 --> 00:09:10,757
أنا سأحب

183
00:09:10,925 --> 00:09:13,797
إنها لا تحتاج العزلة، بل المساعدة -
هذا ما أقوله -

184
00:09:13,922 --> 00:09:16,096
مساعدتنا -
بل من متخصص -

185
00:09:16,580 --> 00:09:19,930
لن أزجها في سترة مجانين

186
00:09:21,881 --> 00:09:23,741
عظيم، هو أحمق
هيّ حمقاء

187
00:09:23,866 --> 00:09:26,149
أتعتقدين حقاً أنه يجب
حبس أمي؟

188
00:09:26,274 --> 00:09:27,274
ألا تظنين؟

189
00:09:28,054 --> 00:09:29,354
مرحباً يا حلوة

190
00:09:36,407 --> 00:09:37,907
حتماً تكرهني

191
00:09:38,627 --> 00:09:39,877
لا تكوني سخيفة

192
00:09:40,583 --> 00:09:42,633
يعلم الرب أني أخطأت

193
00:09:43,193 --> 00:09:46,593
وأعرف أنه يصعب العيش معي
أو زيارتي

194
00:09:47,545 --> 00:09:50,794
هلا تفادينا خوض هذا الحديث؟ -
الجنون نقمة على الجميع -

195
00:09:51,460 --> 00:09:52,857
لا سيّما الأطفال

196
00:09:53,212 --> 00:09:55,712
يحتاجون الاستقرار والنظام

197
00:09:56,467 --> 00:09:58,430
زوجتك تجامع منحوتة

198
00:10:01,957 --> 00:10:04,507
...أمي، عليّ -
لقد مات قطي -

199
00:10:05,466 --> 00:10:07,231
سحقاً بواسطة أغلفة كراطين
مستعملة

200
00:10:07,356 --> 00:10:08,606
سأذهب لقضاء حاجتي

201
00:10:08,953 --> 00:10:10,067
اغسل يديك

202
00:10:14,321 --> 00:10:15,771
لن يطول

203
00:10:16,273 --> 00:10:19,273
،إذن تفضل أرجوك
عبئ منزلي أكثر

204
00:10:19,871 --> 00:10:22,535
حيث أربي طفلتي
بالمواد الإباحية والأسلحة

205
00:10:22,660 --> 00:10:23,830
إنها في صندوق مقفل

206
00:10:24,798 --> 00:10:26,748
"هذا لن يردع "نفاثة

207
00:10:26,873 --> 00:10:29,044
لقد أعادت برمجة جهاز
التحكم عن بعد

208
00:10:30,105 --> 00:10:31,880
كيف الحال يا جماعة؟

209
00:10:41,266 --> 00:10:42,365
أبعد بصرك

210
00:10:46,881 --> 00:10:49,031
كم من مرة سأكررها؟

211
00:10:51,716 --> 00:10:52,821
أنت تحبين الفن

212
00:10:52,946 --> 00:10:53,996
تحبيني

213
00:10:56,510 --> 00:10:58,338
،دعني وشأني

214
00:10:58,852 --> 00:11:00,367
!أيها المنحرف المنحل

215
00:11:09,329 --> 00:11:11,899
هل لدى زوجتك قضيب الآن
...أم

216
00:11:12,024 --> 00:11:14,249
(زمّ شفاهك يا (نيل

217
00:11:15,281 --> 00:11:17,031
سأعاود الاتصال بك

218
00:11:17,753 --> 00:11:19,253
معجبة بك أيضاً

219
00:11:19,600 --> 00:11:21,578
أخبر (مونتي) أنه الأفضل

220
00:11:22,003 --> 00:11:23,004
مع السلامة

221
00:11:26,839 --> 00:11:28,895
،لم أخبرك أبداً
لكنني أتقطع من الغيرة

222
00:11:29,063 --> 00:11:30,063
تي)؟)

223
00:11:30,607 --> 00:11:33,265
،لديك تلك البسمة الظريفة
الملابس الظريفة

224
00:11:33,390 --> 00:11:35,902
وتلك المؤخرة الظريفة
وأنا لست ظريفة البتة

225
00:11:36,070 --> 00:11:37,946
أنتِ تلبسين سراويلي

226
00:11:38,114 --> 00:11:39,114
بعناء

227
00:11:39,396 --> 00:11:41,616
على أية حال، انتهى الأمر
سأنقرض

228
00:11:41,784 --> 00:11:44,077
ماذا تقصدين؟ -
...الحصادة -

229
00:11:44,245 --> 00:11:45,346
(الحشرة (برايس

230
00:11:45,471 --> 00:11:48,123
إنه يلحق أضرار
وأشعر بالوحدة في الداخل

231
00:11:49,421 --> 00:11:50,751
أيمكنني التحدث مع أمي؟

232
00:11:51,067 --> 00:11:52,407
،قبل أن أرحل

233
00:11:52,532 --> 00:11:54,782
أعتذر عن لكمك

234
00:11:55,374 --> 00:11:57,974
أعشق حقاً كيف تعالجين أمورك

235
00:11:58,099 --> 00:12:00,467
نحن عنيدتان ولا نركع لمخلوق

236
00:12:00,592 --> 00:12:03,263
،ما عدا لإشباعه
لو تفهمين قصدي

237
00:12:03,431 --> 00:12:06,224
هذا أمر أفضّل عدم
التحدث بشأنه

238
00:12:07,535 --> 00:12:09,430
...كودايين، بوربون

239
00:12:10,602 --> 00:12:12,302
وسوى صمت مخيّم

240
00:12:13,384 --> 00:12:15,108
لا يمكن نكاح الموت

241
00:12:15,959 --> 00:12:16,739
صح

242
00:12:18,947 --> 00:12:20,396
الوداع أيتها الأخت الصغرى

243
00:12:21,079 --> 00:12:22,229
(الوداع يا (تي

244
00:12:35,825 --> 00:12:37,325
الصغيرة ماتت

245
00:12:38,335 --> 00:12:40,455
ما رأيك أن تظهري بعض الحنان

246
00:12:40,580 --> 00:12:42,928
وتتركيني أنزلق في بنطالك؟

247
00:12:47,016 --> 00:12:49,560
هل من أفكار أخرى؟ -
لطالما أحبت أمي البولينغ -

248
00:12:49,685 --> 00:12:50,931
هذا غير ظريف

249
00:12:51,056 --> 00:12:53,611
بينما قتل أصدقائها الوهميين
ظريف، صح؟

250
00:12:53,736 --> 00:12:56,792
(إنها أبشع من (جين ستيوارت -
هذا جدّي يا هريرة -

251
00:12:56,917 --> 00:12:58,926
!تباً لك -
!هدءا من روعكم -

252
00:12:59,051 --> 00:13:01,920
أبي، هذا سيتطلب شيئاً
أكبر من المتحف والبولينغ

253
00:13:02,045 --> 00:13:04,227
إنها تحتاج لمساعدة من متخصص

254
00:13:04,352 --> 00:13:05,867
آلو، د.(حساسية)؟

255
00:13:06,035 --> 00:13:08,537
(توقفا عن التكلم مع (شارمين

256
00:13:08,705 --> 00:13:09,871
إنها محقة

257
00:13:10,039 --> 00:13:12,083
...سأرددها ثانية، لن أضع أمكما

258
00:13:12,208 --> 00:13:13,708
!ماكسميليون)، المساعدة)

259
00:13:14,288 --> 00:13:15,337
ماكسميليون)؟)

260
00:13:15,462 --> 00:13:17,212
ترين كم هذا ظريف

261
00:13:18,414 --> 00:13:19,714
ماذا تفعلين يا أمي؟

262
00:13:19,882 --> 00:13:22,031
أتجسد بروح العيد

263
00:13:22,363 --> 00:13:24,177
(لا أجد مأخذ تيار يا (ماكسي

264
00:13:24,345 --> 00:13:25,512
!وجدت واحد

265
00:13:26,502 --> 00:13:29,724
كن لطيفاً واجلب الباقي
من السيارة

266
00:13:29,892 --> 00:13:32,537
أحضرت الحقيبة المدولبة
اعتدت ركوبها، أتذكر؟

267
00:13:32,662 --> 00:13:34,563
لحسن الحظ لم ترميها

268
00:13:39,375 --> 00:13:40,977
هل أنت متخلفة عقلياً؟

269
00:13:42,501 --> 00:13:43,502
عفواً؟

270
00:13:44,490 --> 00:13:45,490
عفواً

271
00:13:46,346 --> 00:13:48,410
لن أخاطبك
لست بحالة جيدة

272
00:13:48,956 --> 00:13:50,745
ما هذه الخردة؟

273
00:13:50,913 --> 00:13:52,212
زينتي للعيد

274
00:13:52,983 --> 00:13:54,333
!لا تلمسيه

275
00:13:55,453 --> 00:13:56,965
العيد تفاهة

276
00:13:57,359 --> 00:13:58,794
وكان في تلك الكورة"

277
00:13:58,919 --> 00:14:01,660
رعاة متبدّين يحرسون
حراسات الليل على رعيتهم

278
00:14:01,785 --> 00:14:03,343
،وإذا ملاك الرب وقف بهم

279
00:14:03,468 --> 00:14:05,856
ومجد الرب أضاء حولهم فخافوا
خوفاً عظيماً

280
00:14:05,981 --> 00:14:07,756
: فقال لهم الملاك
،لا تخافوا"

281
00:14:07,881 --> 00:14:10,868
فها أنا أبشركم بفرح عظيم
"يكون لجميع الشعب

282
00:14:13,620 --> 00:14:15,820
هل أنت حمقاء؟

283
00:14:17,093 --> 00:14:21,241
<i>تهويدة وليلة طيبة</i>

284
00:14:22,104 --> 00:14:26,638
<i>نوماً هنيئاً يا نفاثة الصغيرة</i>

285
00:14:27,217 --> 00:14:31,523
<i>(نحب قراءة (بلانتاري</i>

286
00:14:32,230 --> 00:14:36,808
<i>هزليات بابا المفضلة</i>

287
00:14:41,856 --> 00:14:45,896
<i>لكن الآن وقد نمت</i>

288
00:14:46,704 --> 00:14:50,631
<i>يمكننا رؤية مجلات (باك) الإباحية</i>

289
00:14:51,510 --> 00:14:55,494
<i>وإيجاد وضعيات</i>

290
00:14:56,295 --> 00:15:01,286
<i>لاستعمالها في جماع ماما لاحقاً</i>

291
00:15:11,154 --> 00:15:14,242
<i>ما هذا الهراء؟</i>

292
00:15:14,539 --> 00:15:18,880
<i>باك) غريب الأطوار حقاً)</i>

293
00:15:19,336 --> 00:15:23,004
<i>أخشى مما أراه</i>

294
00:15:39,989 --> 00:15:42,639
متاريس
لم أترقب هذا قط

295
00:15:42,991 --> 00:15:45,141
(غرابة أخرى من آل (غريغسون

296
00:15:46,095 --> 00:15:47,579
هذه ليست غرابة

297
00:15:47,704 --> 00:15:49,627
بل مرض

298
00:15:52,281 --> 00:15:54,181
حسبتك تأخذ الأمر ضحكاً

299
00:15:58,232 --> 00:15:59,686
،في الصبا

300
00:15:59,811 --> 00:16:02,411
كنا نعتقد أن أمّنا تتغابى

301
00:16:06,138 --> 00:16:07,674
الآن، أنا قلقة بشأنها

302
00:16:07,842 --> 00:16:09,510
شيء ما يحدث

303
00:16:10,181 --> 00:16:12,331
تعتقدين أن على أبي إدخالها المصحة

304
00:16:14,338 --> 00:16:17,840
أعتقد أنه لا يمكننا
تكرار نفس الشيء دائماً

305
00:16:17,965 --> 00:16:19,933
وانتظار نتيجة مختلفة

306
00:16:24,458 --> 00:16:27,108
هل ستأتين للبيت في الأعياد؟

307
00:16:27,602 --> 00:16:29,452
إذا تزوجت (إيفان)؟

308
00:16:30,922 --> 00:16:31,923
!يا رجل

309
00:16:32,466 --> 00:16:34,551
إننا نتواعد -
...حسناً، لكن -

310
00:16:34,676 --> 00:16:36,726
،عندما ستهجرين حقاً

311
00:16:37,115 --> 00:16:38,965
هل ستعودين للبيت يوماً؟

312
00:16:41,303 --> 00:16:42,304
وأنت؟

313
00:16:47,947 --> 00:16:49,997
كان لدى (ليونيل) تقويم

314
00:16:50,679 --> 00:16:53,118
(للوحات (نورمان روكويل

315
00:16:54,964 --> 00:16:56,097
ذلك غباء

316
00:16:56,657 --> 00:16:58,107
وكان هناك رسماً

317
00:16:58,732 --> 00:17:02,119
لطفل يجد زيّ بابا نويل
في درج أبيه

318
00:17:04,046 --> 00:17:06,232
ماذا كان عساه سيرسم
لو نشأ هنا؟

319
00:17:09,079 --> 00:17:11,117
اللعنة
بابا نويل غير موجود؟

320
00:17:14,957 --> 00:17:15,958
عصير ليمون

321
00:17:16,573 --> 00:17:17,673
جليد مكسّر

322
00:17:18,913 --> 00:17:20,303
رشفة

323
00:17:20,428 --> 00:17:21,822
رشفتان

324
00:17:22,137 --> 00:17:23,928
<i>عصير ليمون، جليد مكسر</i>

325
00:17:24,053 --> 00:17:25,658
<i>رشفة، رشفتان</i>

326
00:17:25,783 --> 00:17:27,331
<i>استدر، المس الأرض</i>

327
00:17:27,456 --> 00:17:29,556
<i>اطرد صاحبك وتجمّد</i>

328
00:17:42,597 --> 00:17:44,097
جميلة، أليس كذلك؟

329
00:17:45,150 --> 00:17:46,920
لا بأس بها

330
00:17:47,758 --> 00:17:50,858
،في صبايّ
كنا نملك شموعاً صغيرة

331
00:17:51,670 --> 00:17:54,020
شموع حقيقية وأشجار حقيقية

332
00:17:55,128 --> 00:17:57,385
طبعاً، كانت الأشجار متكاثرة حينها

333
00:17:58,070 --> 00:17:59,369
ورجال إطفاء أكثر

334
00:18:00,697 --> 00:18:02,147
ماذا تفعلين هنا؟

335
00:18:02,957 --> 00:18:03,957
وأنت؟

336
00:18:04,726 --> 00:18:05,776
أنا أعيش هنا

337
00:18:06,161 --> 00:18:07,794
ابني يعيش هنا مع ولديه

338
00:18:08,945 --> 00:18:10,612
وزوجته

339
00:18:11,833 --> 00:18:13,788
أصبحت زوجته بغتة؟

340
00:18:14,542 --> 00:18:15,992
سحقاً لك

341
00:18:16,997 --> 00:18:18,650
فاتني زفافكم

342
00:18:18,775 --> 00:18:21,225
(زفاف (تارا
(تارا) و(ماكس)

343
00:18:22,570 --> 00:18:25,070
عجزت عن مفارقة المنزل
كنت خائفة

344
00:18:26,009 --> 00:18:28,625
،اعتقدت أن بخروجي من الباب
سأموت

345
00:18:29,579 --> 00:18:31,294
يحدث لي هذا
بين الفينة والأخرى

346
00:18:32,652 --> 00:18:35,905
،لابد أنني هرمت
أو لم أعد أبالي

347
00:18:37,311 --> 00:18:40,871
يُقال أن الشجاعة
،هيّ أن يتملكك الخوف

348
00:18:40,996 --> 00:18:43,163
وتبقى شامخاً مع ذلك

349
00:18:43,662 --> 00:18:46,362
جون واين) قال ذلك)
وكان عاصِ

350
00:18:47,095 --> 00:18:48,695
كان عليّ معرفة ذلك

351
00:18:50,213 --> 00:18:52,563
شيئان قبل أن أوي للفراش

352
00:18:53,900 --> 00:18:56,150
،كل ما يصيب عائلتك

353
00:18:56,409 --> 00:18:58,109
،ولديك، زوجك

354
00:18:58,512 --> 00:19:00,070
،كل ما هم عليه

355
00:19:00,195 --> 00:19:02,604
كل ما أمكنهم أن يكونوا
...وعجزوا

356
00:19:02,729 --> 00:19:04,279
أنتِ الملامة عليه

357
00:19:06,103 --> 00:19:09,202
،وإذا لمست شجرتي
سأكسر أصابعك القذرة

358
00:19:10,198 --> 00:19:11,248
طابت ليلتك

359
00:19:22,376 --> 00:19:23,377
!إليكم

360
00:19:24,389 --> 00:19:26,289
آسف، لقد اندمجت

361
00:19:26,518 --> 00:19:28,724
أعجز عن تصديق أنه هو

362
00:19:28,849 --> 00:19:30,749
ما هذا الهراء؟

363
00:19:31,365 --> 00:19:33,995
(إنه قبر (برايس كراين
أنت ميت

364
00:19:34,120 --> 00:19:37,258
هل كل أفراد عائلتك
متخلفين عقلياً؟

365
00:19:37,426 --> 00:19:38,959
،(ما يقصده (ماكس

366
00:19:39,084 --> 00:19:42,013
هو أنه لتناقض مستحيل
وجودك هنا

367
00:19:42,424 --> 00:19:45,316
وتحت أيضاً، ناهشة إياك الديدان

368
00:19:45,441 --> 00:19:48,317
،"لو قرأت "بلانتاري
...لأدركت أن هناك

369
00:19:48,442 --> 00:19:49,579
!سافل

370
00:19:49,704 --> 00:19:52,215
أيها الحقير الوسخ، لعّاق القذارة
،مصّاص النجاسة

371
00:19:52,340 --> 00:19:53,839
!وجه القضيب

372
00:19:54,549 --> 00:19:56,949
...عندما تنفعل هكذا -
!قضيب -

373
00:19:57,241 --> 00:19:59,097
تباً، لا أبصق شيئاً -
...يجدر بنا -

374
00:19:59,222 --> 00:20:01,207
!إلى السيارة -
سننتظر هناك -

375
00:20:01,332 --> 00:20:02,333
آسفة

376
00:20:03,757 --> 00:20:05,482
!السافل الوغد -
لنمضي -

377
00:20:05,607 --> 00:20:06,707
!سحقاً

378
00:20:08,819 --> 00:20:10,375
قد يكون أيّ أحد

379
00:20:10,972 --> 00:20:12,329
لكنه هو حقاً

380
00:20:12,454 --> 00:20:14,314
،(هنا يرقد (برايس كراين

381
00:20:14,439 --> 00:20:16,047
،(ابن (فرانك)، ربيب (بيف

382
00:20:16,617 --> 00:20:18,243
أخ (شارمين) و(تارا) غير الشقيق

383
00:20:18,368 --> 00:20:19,668
لا أصدقك

384
00:20:19,928 --> 00:20:21,761
!إنه الرجل الذي فعلها

385
00:20:22,790 --> 00:20:25,181
كل ما حصل لك كان بسببه

386
00:20:25,349 --> 00:20:27,767
بل أنا، أنا الفاعل
أنا المسؤول

387
00:20:27,935 --> 00:20:29,561
أتريدين قراءة شهادة القبر؟

388
00:20:29,729 --> 00:20:31,980
لقد انتحر، اللعنة
وضع مسدس

389
00:20:32,241 --> 00:20:34,312
تحت ذقنه في العيد

390
00:20:34,437 --> 00:20:37,821
،لم يطق احتمال ما فعله
...لك ولعائلتك

391
00:20:37,946 --> 00:20:40,488
كما تفعل في هذه الأثناء -
إنها تستحق ذلك -

392
00:20:40,656 --> 00:20:44,200
،بل تستحق القليل من السلم
أن تكون سعادة

393
00:20:44,368 --> 00:20:46,956
(ليست بتلك البراءة يا (ماكس

394
00:20:47,867 --> 00:20:50,874
(اللعنة، أريد التكلم مع (تارا -
تريد إبعادها -

395
00:20:51,042 --> 00:20:52,667
بل إخبارها أنني أحبها

396
00:20:55,774 --> 00:20:58,882
(لن تربح، (برايس
لن أدعك تربح

397
00:20:59,509 --> 00:21:01,822
لقد أرادت أن يحدث هذا

398
00:21:02,475 --> 00:21:03,925
ألم يخطر ببالك هذا يوماً؟

399
00:21:04,742 --> 00:21:06,890
لهذا لم تخبر أحداً

400
00:21:17,529 --> 00:21:19,379
انظر ماذا وجدت

401
00:21:22,862 --> 00:21:24,312
أترى هذا الصبي؟

402
00:21:25,354 --> 00:21:26,534
كان يطير من الفرحة

403
00:21:28,531 --> 00:21:30,413
ما زال يؤمن ببابا نويل

404
00:21:31,082 --> 00:21:34,182
ما كان عليك مقاساة هذا
،(مع (تارا

405
00:21:34,424 --> 00:21:35,924
أو أياً كانت

406
00:21:36,334 --> 00:21:38,953
سأتدبر أمري يا أمي
لا داعي للتضخيم

407
00:21:39,078 --> 00:21:40,211
لن تفعل

408
00:21:40,336 --> 00:21:43,693
،ستحاول مراراً وتكراراً
لكن الجنون يبقى جنون

409
00:21:43,818 --> 00:21:45,720
(أعرف هذا يا (ماكس
...أبوك

410
00:21:46,446 --> 00:21:48,079
...أبوك علم أن

411
00:21:48,849 --> 00:21:50,278
لمَ تدافعين عنه؟

412
00:21:50,403 --> 00:21:52,101
لا أدفاع عنه -
لقد هجرنا -

413
00:21:52,269 --> 00:21:53,561
لم يكن مخيّر

414
00:21:53,729 --> 00:21:55,028
كان مخيّر

415
00:21:55,987 --> 00:21:57,357
عليك أن ترحل

416
00:21:58,165 --> 00:22:00,693
...عليك أن تهجرها -
كلا، لن أفعل هذا -

417
00:22:00,861 --> 00:22:03,738
غلطة أبوك الوحيدة هيّ تركك

418
00:22:04,116 --> 00:22:05,866
هذا صحيح وتعرف ذلك

419
00:22:06,909 --> 00:22:09,108
،إذا تركت (مارشال) هنا
في هذه الفوضى

420
00:22:09,569 --> 00:22:13,081
سيهدر حياته محاولاً
إصلاح شيء لم يكسره

421
00:22:14,033 --> 00:22:15,083
هذا صحيح

422
00:22:15,802 --> 00:22:16,834
لقد شهدته

423
00:22:25,158 --> 00:22:27,480
ماذا تفعل في غرفتي
يا رجل؟

424
00:22:27,605 --> 00:22:29,607
نفس السؤال أطرحه عليك -
لن تفعل -

425
00:22:29,732 --> 00:22:30,782
إلى أين تذهب؟

426
00:22:31,291 --> 00:22:34,649
ثمة مسيرة لفخر الشواذ بالخارج
ظننت أنك ستنضم إليها أيضاً

427
00:22:36,004 --> 00:22:37,354
لست ظريف

428
00:22:38,015 --> 00:22:39,415
ولا ذكي

429
00:22:39,881 --> 00:22:43,611
ما مشكلتك؟ -
انظر، إنه صديقك الميت -

430
00:22:46,240 --> 00:22:48,589
لمَ تخفي هذه الترهات؟

431
00:22:48,714 --> 00:22:50,076
مستحيي؟

432
00:22:51,203 --> 00:22:54,203
معك حق، أنا مستحيي
كشفت حقيقتي ثانية

433
00:22:54,497 --> 00:22:55,915
كيف تفعل؟

434
00:22:56,951 --> 00:22:58,051
انظروا لهذا

435
00:22:58,331 --> 00:23:00,031
غبيان مغرمان

436
00:23:00,686 --> 00:23:01,836
أعطني إياها

437
00:23:07,499 --> 00:23:08,799
حبيبك الأول؟

438
00:23:09,542 --> 00:23:11,892
...لا ننسى أبداً الحب الأول

439
00:23:12,505 --> 00:23:13,705
...أيديهم

440
00:23:14,463 --> 00:23:15,613
...شفاهم

441
00:23:15,738 --> 00:23:17,019
...عيونهم

442
00:23:17,993 --> 00:23:21,404
مسحوقين في سيارة مهترئة

443
00:23:21,892 --> 00:23:23,067
يصعب نسيانه

444
00:23:23,789 --> 00:23:26,389
أنت لا تعرف معنى الحب
تخاف منه

445
00:23:27,198 --> 00:23:29,782
ولا يهدأ لك بال إلا بدبّ
الرعب في من حولك

446
00:23:29,950 --> 00:23:32,549
،لكنني لست مرعوباً منك
لذا اغرب عن وجهي

447
00:23:35,792 --> 00:23:38,012
أعرف معنى فقدان شخص

448
00:23:38,646 --> 00:23:40,001
أفتقد (دون) كثيراً

449
00:23:41,534 --> 00:23:43,884
إنه أشبه بفقدان جزء مني

450
00:23:44,209 --> 00:23:46,380
لكن الألم امّحى

451
00:23:46,505 --> 00:23:49,010
الحب الذي شاطرتماه
سيظل في قلبك إلى الأبد

452
00:23:49,829 --> 00:23:52,722
ليس الوقت الذي مر
وكيف أحببته هما الجوهر

453
00:23:53,288 --> 00:23:55,478
بل أنك أحببته من صميم قلبك

454
00:23:55,603 --> 00:23:56,903
وبأقصى ما أوتيت

455
00:23:58,358 --> 00:23:59,771
أنت ولد رائع

456
00:24:02,197 --> 00:24:03,947
أنا فخورة بك

457
00:24:06,723 --> 00:24:08,594
يا إلهي

458
00:24:09,156 --> 00:24:12,812
هذا أفضل أداء لي
بشكل لا جدال فيه

459
00:24:14,119 --> 00:24:17,322
،بقيت واحدة أيها الظريف
وأعتقد أنك تعرف من الحاضر

460
00:24:17,785 --> 00:24:19,124
أحتاج شطيرة

461
00:24:22,545 --> 00:24:23,461
!ابتعد عني

462
00:24:24,046 --> 00:24:25,046
!سحقاً لك

463
00:24:29,885 --> 00:24:31,284
!أيها السافل

464
00:24:47,165 --> 00:24:48,166
آسفة

465
00:24:54,777 --> 00:24:56,703
...عزيزي، أنا جد

466
00:24:57,526 --> 00:24:58,527
يا إلهي

467
00:25:06,276 --> 00:25:07,626
خضروات عضوية؟

468
00:25:08,567 --> 00:25:09,967
وملاعب كرة مضرب

469
00:25:10,659 --> 00:25:12,859
عناية نفسية دائمة

470
00:25:18,226 --> 00:25:20,317
أتعتقد أنه سيُجدي
هذه المرة؟

471
00:25:20,442 --> 00:25:21,542
لا أدري

472
00:25:22,223 --> 00:25:24,262
دواء آخر، علاج آخر

473
00:25:24,387 --> 00:25:25,388
صحيح

474
00:25:25,840 --> 00:25:28,025
،ليس للأبد
مؤقت فحسب

475
00:25:31,807 --> 00:25:33,207
سأفتقدك

476
00:25:35,049 --> 00:25:36,499
لن أبرح مكاني

477
00:25:39,390 --> 00:25:41,792
في الغنى وفي الفقر، صح؟

478
00:25:42,994 --> 00:25:44,994
...في المرض وفي

479
00:25:46,999 --> 00:25:48,000
العافية

480
00:25:52,532 --> 00:25:53,850
(توقف يا (ماكس

481
00:25:53,975 --> 00:25:55,178
ماذا؟ -
توقف -

482
00:26:03,156 --> 00:26:04,187
أحبك

483
00:26:12,935 --> 00:26:13,936
!اللعنة

