1
00:00:08,258 --> 00:00:10,302
<i>...سابقاً</i>

2
00:00:10,427 --> 00:00:13,677
أمتأكدة من رغبتك فعل هذا؟
هل رحلوا جميعاً؟

3
00:00:15,221 --> 00:00:17,475
مرت ثلاثة أشهر
إني جاهزة

4
00:00:19,619 --> 00:00:21,369
ما رأيك برمي (أليس) أولاً؟

5
00:00:23,441 --> 00:00:25,817
(ادعى (أليس -
حظاً موفقاً يا سافلة -

6
00:00:25,942 --> 00:00:26,901
تي) التالية)

7
00:00:27,069 --> 00:00:28,361
!هيّا

8
00:00:28,529 --> 00:00:30,896
فلنرمي الجميع دفعة واحدة
وننهي الأمر

9
00:00:31,021 --> 00:00:32,782
حقاً؟ -
أجل. هيّا -

10
00:00:32,950 --> 00:00:34,575
لا أريد ركوب الدراجة الثلاثية

11
00:00:34,883 --> 00:00:37,954
(يا إلهي، إنها (تشيكن
لقبها في الصبا

12
00:00:40,833 --> 00:00:43,751
لم أتحوّل منذ شهور -
!أريد الجسد -

13
00:00:44,106 --> 00:00:45,211
إنه جسدي

14
00:00:45,379 --> 00:00:46,963
جدي طبيب نفسي -
تم -

15
00:00:47,131 --> 00:00:48,965
أنا طبيبة (تارا) النفسية

16
00:00:49,484 --> 00:00:51,008
ماذا تفعلين؟

17
00:00:51,177 --> 00:00:53,135
أيمكنني المكوث؟ -
العيش هنا؟ -

18
00:00:53,304 --> 00:00:54,305
...ليتسنى لي

19
00:00:56,336 --> 00:00:57,515
"إعادة عذريتي"

20
00:00:57,683 --> 00:00:59,350
نبأ مهم -
!ننتظر مولود -

21
00:00:59,475 --> 00:01:01,394
(بالمناسبة، الطفل من (نيل

22
00:01:01,562 --> 00:01:04,814
،(أريد صور زفافي مع (نيك
(لكن ليلة الدخلة مع (نيل

23
00:01:04,982 --> 00:01:07,441
هل تبحثين عن عمل؟ -
نوعاً ما -

24
00:01:07,610 --> 00:01:10,653
أردت أن أكون ناضجة
فرضيت بزيّ أدنى مني. انتهى

25
00:01:10,821 --> 00:01:13,239
ليونيل) يحرّك شعوري)
تبادلنا القبل

26
00:01:13,637 --> 00:01:16,117
أنت مغرم -
أشعر كأنني تسممت -

27
00:01:16,457 --> 00:01:18,160
هذا الزواج غير مقدّر حدوثه

28
00:01:18,329 --> 00:01:19,328
أعتذر

29
00:01:19,497 --> 00:01:21,497
لديكما أخ غير شقيق

30
00:01:21,665 --> 00:01:22,790
(يُدعى (برايس

31
00:01:22,958 --> 00:01:25,251
،عندما أخبرتني ما يجري

32
00:01:25,419 --> 00:01:27,002
لم أشأ تصديق ذلك

33
00:01:27,171 --> 00:01:30,089
كنت تعين أن هذه الأشياء
قد تساعدني وأخفيتها عني؟

34
00:01:30,257 --> 00:01:32,091
هل هو حيّ؟
أين يعيش؟

35
00:01:34,062 --> 00:01:35,511
سمعت أنك لم تتزوجي

36
00:01:37,303 --> 00:01:38,653
...أنتِ حقاً

37
00:01:40,317 --> 00:01:42,186
جميلة جداً -
شكراً -

38
00:01:42,686 --> 00:01:44,228
(لو أنتِ (تارا)، سأكون (ماكس

39
00:01:44,542 --> 00:01:46,647
لو أنتِ (باك)، سأكون دراجتك

40
00:01:47,105 --> 00:01:49,155
منذ متى أصبحت بهذا الكمال؟

41
00:01:57,325 --> 00:02:02,628
{\fad(1000,1000)}..: La Fabrique (1.00) :..

42
00:02:41,768 --> 00:02:42,745
برايس كراين)؟)

43
00:02:43,120 --> 00:02:43,845
أجل

44
00:02:44,373 --> 00:02:46,749
،(ابن (فرانك كراين
مزداد في ديسمبر 1962؟

45
00:02:47,465 --> 00:02:48,914
كلا، من أنت؟

46
00:02:50,171 --> 00:02:51,879
"يدعونني "العدالة

47
00:02:52,047 --> 00:02:54,089
لقد أخطأت في ضالتك -
فعلاً؟ -

48
00:02:55,718 --> 00:02:57,796
أنت ميت أيها السافل

49
00:03:12,409 --> 00:03:15,157
{\pos(192,230)}هيّا، انقبوا
ثمة شطائر باللحم، نقانق

50
00:03:15,282 --> 00:03:17,282
{\pos(192,230)}خيلوطة (شارمين) الغريبة

51
00:03:21,397 --> 00:03:24,802
...شارمين)، أريد) -
!يجب إخراج هذا الطفل مني -

52
00:03:25,080 --> 00:03:28,040
{\pos(192,230)}أريد دفن وجهي
،في اللحم المقدد

53
00:03:28,209 --> 00:03:30,129
{\pos(192,230)}شرب الفودكا، إشعال سيجارة

54
00:03:30,254 --> 00:03:32,086
{\pos(192,230)}ثم الغوص في حوض ساخن

55
00:03:32,732 --> 00:03:34,171
...رائع. لكن اسمعي

56
00:03:34,340 --> 00:03:35,991
{\pos(192,220)}أيمكنني أن أخبركما شيئاً؟

57
00:03:36,116 --> 00:03:38,190
{\pos(192,230)}تعجبني عقليتكما

58
00:03:38,315 --> 00:03:39,316
{\pos(192,230)}بالفعل

59
00:03:39,697 --> 00:03:42,263
{\pos(192,220)}طفل أو لا، خذا وقتكما

60
00:03:42,842 --> 00:03:45,099
{\pos(192,220)}إنه لا يحتاجكما مرتبطان

61
00:03:45,309 --> 00:03:48,352
{\pos(192,220)}أنا عازب منذ 3 أشهر

62
00:03:48,865 --> 00:03:50,165
{\pos(192,220)}سعيد تماماً

63
00:03:51,202 --> 00:03:53,482
{\pos(192,220)}لم يكن حرياً بوالديّ الارتباط أبداً

64
00:03:53,746 --> 00:03:56,988
كلوا إحدى هذه الشطائر
ما زال لديّ نصف بقرة في المجمد

65
00:03:57,422 --> 00:03:58,972
سأذهب لأنضم إليها

66
00:04:04,718 --> 00:04:06,718
{\pos(192,220)}هلا تخلصت منها لأجلي؟

67
00:04:07,731 --> 00:04:10,089
{\pos(250,260)}أين كنتِ؟ -
(اسأل (باك -

68
00:04:10,214 --> 00:04:11,709
{\pos(250,260)}لا تذكرين شيء؟ -
فراغ -

69
00:04:11,877 --> 00:04:13,335
أكره عندما يهربون

70
00:04:13,504 --> 00:04:15,963
،مثلي. لكنني هنا الآن
كيف أخدم؟

71
00:04:16,421 --> 00:04:18,693
{\pos(192,220)}اتصلي بالشرطة لتفكيك الحفلة

72
00:04:18,818 --> 00:04:20,968
{\pos(192,220)}لأتمكن من مطارحة الغرام
مع زوجتي

73
00:04:24,032 --> 00:04:25,264
!رائع

74
00:04:25,557 --> 00:04:28,267
فليبدأ المرح
مضيفتنا وصلت

75
00:04:29,515 --> 00:04:30,742
،اضحكي يا متورمة

76
00:04:30,867 --> 00:04:33,562
لأن بظرف شهران لن تري البسمة

77
00:04:35,309 --> 00:04:36,724
هذا غريب

78
00:04:36,849 --> 00:04:39,311
{\pos(250,260)}...آخر مرة اجتمعنا هنا

79
00:04:39,436 --> 00:04:40,654
{\pos(250,260)}كنت سأتزوج

80
00:04:40,823 --> 00:04:43,073
لا يستحق العناء -
أعرف -

81
00:04:43,242 --> 00:04:45,034
هذا بسبب أمي وأبي

82
00:04:45,202 --> 00:04:48,401
{\pos(192,200)}بجدية. اطوي الصفحة
إنها حفلة. فلنستمتع بوقتنا

83
00:04:49,587 --> 00:04:51,432
يسأل (مارشل) إن كنت ستغنين

84
00:04:51,557 --> 00:04:52,897
هل تشربين الجعة؟

85
00:04:53,022 --> 00:04:53,726
أجل

86
00:04:53,851 --> 00:04:57,087
{\pos(250,268)}،لكن لا يسعك شيء
لأني لم أعد أعيش تحت سقفك

87
00:04:57,256 --> 00:04:59,655
،لكن تحت سقفي
لذا ليس قبل الـ21

88
00:05:01,401 --> 00:05:03,391
{\pos(192,210)}تأثيرك حميد عليها

89
00:05:03,912 --> 00:05:06,764
{\pos(192,210)}رغبتي في بيعها لقاء ملاليم
خفت حدته

90
00:05:12,663 --> 00:05:15,663
هذه ليست فَرقة مؤخرة
بل هوة

91
00:05:16,944 --> 00:05:18,155
هل تلتقطها؟

92
00:05:18,280 --> 00:05:20,480
التعديل البؤري في هذا الشيء رديء

93
00:05:20,946 --> 00:05:22,638
مفاهيمك عفّى عليها الزمن يا أمي

94
00:05:22,763 --> 00:05:25,202
لم نعد نحتاج لشهادة جامعية

95
00:05:25,327 --> 00:05:26,738
هذا كلام فارغ

96
00:05:26,863 --> 00:05:30,080
أولاً، الجامعة رائعة
سأعمل المستحيل للعودة إليها

97
00:05:30,205 --> 00:05:33,248
كل ما أقوله هو أن الشهادة
مجرد إيصال

98
00:05:33,417 --> 00:05:34,813
(انظري لـ(شارمين

99
00:05:34,938 --> 00:05:38,212
لديها منزلها الخاص، مقاولتها
ولا تملك شهادة

100
00:05:38,422 --> 00:05:41,173
لديّ شهادة -
مبرر إضافي -

101
00:05:41,519 --> 00:05:44,385
أنا التي لا أملكها
أكبر ندم في حياتي

102
00:05:44,553 --> 00:05:47,391
،إن كنت جادة بالعودة للدراسة
تعاليّ عندي

103
00:05:47,516 --> 00:05:49,566
مكالمة وتلتحقين بجامعتي

104
00:05:49,982 --> 00:05:52,800
أعرف المسؤول عن التسجيل

105
00:05:52,925 --> 00:05:54,312
كيف أصيغ الأمر؟

106
00:05:54,437 --> 00:05:55,438
جنسياً

107
00:05:55,563 --> 00:05:56,730
!مفعول الشامبانا

108
00:05:58,150 --> 00:05:59,582
شكراً، لكن لا داعي

109
00:05:59,707 --> 00:06:01,694
مهلاً
فلنر ما بوسع (تيد) أن يفعل

110
00:06:05,025 --> 00:06:06,323
سبق وناقشنا الأمر

111
00:06:06,492 --> 00:06:08,826
أعرف، لكن لديّ الرغبة
بالعودة على أيّة حال

112
00:06:10,496 --> 00:06:12,095
إنه قلق بشأني

113
00:06:12,781 --> 00:06:14,231
تسهم في ذلك

114
00:06:17,669 --> 00:06:19,169
شارمين كراين)؟)

115
00:06:19,560 --> 00:06:21,588
...شهدنا الكثير

116
00:06:21,799 --> 00:06:23,507
من الأفراح والشدائد هذه السنة

117
00:06:24,351 --> 00:06:27,303
لكن طالما سنخوض غمار
أروع رحلاتنا

118
00:06:29,800 --> 00:06:31,140
ولأنني أحبك

119
00:06:31,909 --> 00:06:33,364
...ولأنني

120
00:06:33,936 --> 00:06:36,031
لا أتصور حياتي

121
00:06:36,156 --> 00:06:38,856
دون أسوأ لاعبة في البكشناري

122
00:06:40,472 --> 00:06:41,984
...أطلب منك

123
00:06:45,313 --> 00:06:46,413
...(شارمين)

124
00:06:47,109 --> 00:06:48,323
هل ترغبين الزواج بي؟

125
00:06:56,168 --> 00:06:57,518
لا أعتقد ذلك

126
00:06:57,749 --> 00:06:59,209
أقصد... لا

127
00:06:59,804 --> 00:07:00,805
...أعني

128
00:07:01,713 --> 00:07:03,297
كلا. صح؟

129
00:07:11,932 --> 00:07:13,607
<i>...لا أتصور</i>

130
00:07:13,732 --> 00:07:14,733
(المسكين (نيل

131
00:07:15,209 --> 00:07:16,821
مارشل)، توقف)

132
00:07:16,946 --> 00:07:18,645
أريد ذلك يا أمي. حقاً

133
00:07:19,208 --> 00:07:21,565
لكن كلّما أعيده، آمل

134
00:07:21,979 --> 00:07:23,567
ألا يحمل ذلك المصدح

135
00:07:24,720 --> 00:07:27,563
بجدية، أطفئ ذلك الشيء واحذفه

136
00:07:30,128 --> 00:07:33,328
،يمكنني محو الشريط
لكن الجرح يستحيل

137
00:07:34,844 --> 00:07:38,583
ليس من شأني، لكن سيكون
رائعاً عودة أمي للدراسة

138
00:07:38,708 --> 00:07:40,108
لم أحبك يوماً

139
00:07:41,628 --> 00:07:44,421
حسناً، الأسطوانة المشروخة
إذا بجعبتك شيء، أفرغيه

140
00:07:44,984 --> 00:07:46,614
ماذا؟ تعرف موقفي

141
00:07:46,739 --> 00:07:49,285
إنها دورة واحدة
ينقصني سوى بضع مجزوءات

142
00:07:49,605 --> 00:07:51,512
هل تخشى أن أتحوّل؟

143
00:07:52,041 --> 00:07:53,013
...كلا

144
00:07:53,182 --> 00:07:57,726
سأمر من ذلك، سواء في الجامعة
أو على أريكتي. ما الفرق؟

145
00:07:58,209 --> 00:08:00,534
كانت سنة عصيبة
عادت الأمور لنصابها

146
00:08:00,659 --> 00:08:03,398
القليل من الاستقرار
سيكون مرحباً به

147
00:08:03,566 --> 00:08:05,400
تخليت عن ذلك
منذ أن انتقلنا للعيش سوياً

148
00:08:06,162 --> 00:08:08,312
أحتاج حقاً فعل هذا

149
00:08:09,260 --> 00:08:12,449
لا أريد قضاء حياتي بأسرها
"المرأة الفصامية"

150
00:08:15,994 --> 00:08:18,345
لا أحبذ هذه الحاجة

151
00:08:18,470 --> 00:08:20,991
في تلقيب كل شيء حقير

152
00:08:21,116 --> 00:08:23,867
،"حبيب"
،هو إحدى تلك الكلمات الهمجية

153
00:08:23,992 --> 00:08:25,692
"من قبيل "مهبل" أو "حب

154
00:08:26,814 --> 00:08:29,157
أحب تسمية الأمور بمسمياتها

155
00:08:29,282 --> 00:08:31,036
أود أن أعرف رأيك

156
00:08:31,161 --> 00:08:33,581
عدم تلقيبك باسم تافه

157
00:08:33,706 --> 00:08:36,042
لا يعني أنك غير مهم بالنسبة لي

158
00:08:38,310 --> 00:08:39,839
انظر لكاميرا التسجيل هذه

159
00:08:39,964 --> 00:08:41,399
إنها تصوّر بالدقة العالية

160
00:08:42,136 --> 00:08:45,607
(ومجهزة بتزويم من صنف (إل
ومدخل مزدوج

161
00:08:46,267 --> 00:08:47,694
أحب المدخل المزدوج

162
00:08:47,819 --> 00:08:48,819
فلنشتريها

163
00:08:49,513 --> 00:08:51,963
سعرها 700 دولار

164
00:08:52,903 --> 00:08:55,532
لديّ سوى 300 واضطررت
لسحب أوراق نقدية من البنك

165
00:08:55,657 --> 00:08:57,268
على شكل سلاحف نينجا

166
00:08:57,393 --> 00:08:58,943
نحن سينمائيان

167
00:08:59,601 --> 00:09:02,702
الرسم يحتاج فرشاة
هذه الكاميرا نحتاجها

168
00:09:03,541 --> 00:09:04,891
سأدفع النصف

169
00:09:05,295 --> 00:09:07,245
أتعرف ما يعني هذا؟

170
00:09:07,730 --> 00:09:11,202
نتقسام ملكية خاصة
...الكلمة لا تعجبك، لكنه

171
00:09:11,327 --> 00:09:13,052
ارتباط، أعرف

172
00:09:14,199 --> 00:09:15,399
...أنا لست

173
00:09:15,955 --> 00:09:16,956
قلق

174
00:09:18,006 --> 00:09:19,906
أحب كاميرتنا الطفلة

175
00:09:21,758 --> 00:09:23,408
(سندعوها (أورلاندو

176
00:09:23,857 --> 00:09:25,007
ماذا تقرئين؟

177
00:09:26,407 --> 00:09:28,107
قائمة الشعب

178
00:09:28,345 --> 00:09:31,195
وفقاً لـ(تيد) يمكنه تسجيلي

179
00:09:31,363 --> 00:09:33,112
عاقدة العزم؟ -
أجل -

180
00:09:34,157 --> 00:09:35,157
مبروك

181
00:09:36,006 --> 00:09:37,583
أعرف أين كان (باك) الاثنين

182
00:09:37,708 --> 00:09:40,991
،في (سلاينا). إفراط في السرعة
دون خوذة أو رخصة

183
00:09:42,253 --> 00:09:44,556
أين وجدت ذلك؟ -
مع الثياب الوسخة -

184
00:09:44,681 --> 00:09:46,043
ماذا يوجد في (سلاينا)؟

185
00:09:47,173 --> 00:09:48,273
لا أدري

186
00:09:49,606 --> 00:09:51,626
المخالفة 300 دولار
لن تكون وطأتها شديدة

187
00:09:51,751 --> 00:09:53,814
لو لم أفقد عقداً آخر اليوم

188
00:09:53,939 --> 00:09:55,836
(الأكبر، (كونتري كلوب

189
00:09:55,961 --> 00:09:57,095
ماذا حدث؟

190
00:09:57,264 --> 00:09:58,913
البساتنة البيئيون الحقراء

191
00:09:59,932 --> 00:10:01,735
يسحبون زبنائي

192
00:10:01,860 --> 00:10:04,335
،ويخفضون الأسعار لأقصى الدرجات
لا يمكنني المنافسة

193
00:10:04,460 --> 00:10:05,751
سيتحسن الوضع

194
00:10:05,876 --> 00:10:08,576
تعرف سير هذه الأمور
تمشي وتأتي

195
00:10:09,397 --> 00:10:11,140
من الجيد أنني سأعود للدراسة

196
00:10:11,265 --> 00:10:14,780
لإيجاد عمل حقيقي
والمساهمة في المصروف

197
00:10:15,086 --> 00:10:16,176
عظيم

198
00:10:16,301 --> 00:10:18,201
إذن ليس لديّ ما يقلقني

199
00:10:24,638 --> 00:10:29,141
(شركة (أوربن داتشس
ليست مجرد صانع للتيجان

200
00:10:29,266 --> 00:10:32,366
بل هدفها هو جعل كل امرأة
تحس بنفسها كأميرة

201
00:10:32,946 --> 00:10:34,970
أصبح لدى الموقع الإلكتروني

202
00:10:35,600 --> 00:10:36,876
تصفحاً معتدلاً

203
00:10:37,001 --> 00:10:40,081
وأشعر أنني أعلمك

204
00:10:40,206 --> 00:10:41,506
كيف تكونين امرأة

205
00:10:42,015 --> 00:10:45,030
بلصق رقائق متلألئة
على أنشوطات ثم بيعها؟

206
00:10:46,494 --> 00:10:49,481
بدأت في أرسال سيرتي الذاتية
أحتاج لعمل حقيقي

207
00:10:50,086 --> 00:10:52,625
إذا وجدت عمل من سيعتني بي؟

208
00:10:52,750 --> 00:10:56,636
أنا بدينة، قدمايّ تؤلماني
ولا أصل لزاوية المجمد

209
00:10:56,761 --> 00:10:59,408
حيث توجد كوكا لايت
التي منعني طبيبي عن شربها

210
00:10:59,777 --> 00:11:02,927
إذا تحتاجين لشخص يعتني بك
لمَ لا تطلبي من (ن-ي-ل)؟

211
00:11:03,896 --> 00:11:05,960
اسمه لا يكتب هكذا

212
00:11:06,085 --> 00:11:07,708
نحن امرأتان مستقلتان

213
00:11:08,287 --> 00:11:11,942
لا نحتاج الانتماء لزوج أو خطيب

214
00:11:13,028 --> 00:11:15,078
سأربي الطفلة وحدي

215
00:11:15,688 --> 00:11:17,342
...سنكون نحن الفتيات الثلاث فقط

216
00:11:17,676 --> 00:11:19,629
أنا، أنتِ والطفلة

217
00:11:20,086 --> 00:11:21,263
إنها ثورة

218
00:11:22,267 --> 00:11:23,717
!مرحباً يا فتيات

219
00:11:25,185 --> 00:11:26,909
!نابغة ومثيرة

220
00:11:27,459 --> 00:11:29,062
...(تارا غريغسن)
طالبة

221
00:11:29,661 --> 00:11:32,774
تيد) أدخلني. اخترت فصولي)
بقي سوى تعبئة بعض الأوراق

222
00:11:32,943 --> 00:11:34,568
يا للهول، أنتِ جادة

223
00:11:34,736 --> 00:11:36,987
لدي مقابلة في غضون ساعة
مع أستاذ

224
00:11:37,155 --> 00:11:39,615
،فصله في مادة علم النفس مليء
،لكن إذا قبلني

225
00:11:39,783 --> 00:11:41,132
نادوني بالطالبة رسمياً

226
00:11:41,618 --> 00:11:43,991
هذا تصرف يثبت لي
حبك الغير مشروط

227
00:11:44,116 --> 00:11:46,566
شكراً على تركي وشأني

228
00:11:50,587 --> 00:11:52,487
ليتني بتلك القوة

229
00:11:52,769 --> 00:11:54,254
عمّ تتحدثين؟

230
00:11:54,423 --> 00:11:55,648
قصة المعاملة السيئة

231
00:11:55,773 --> 00:11:58,463
تعيشين حياتك
وكأن شيئاً لم يقع

232
00:11:58,588 --> 00:12:00,344
أنا معوقة عاطفياً

233
00:12:01,760 --> 00:12:04,401
أتعجب من نسيانك السريع

234
00:12:04,526 --> 00:12:06,626
(لما قالته لنا أمي حول (برايس

235
00:12:07,232 --> 00:12:09,365
لا أدري
ألا تفكرين بأمره أبداً؟

236
00:12:09,840 --> 00:12:11,840
ألا ترغبين في إيجاده؟

237
00:12:12,093 --> 00:12:12,817
كلا

238
00:12:14,154 --> 00:12:15,504
بتاتاً

239
00:12:20,813 --> 00:12:22,113
حسناً، سأذهب

240
00:12:22,895 --> 00:12:23,992
تمني لي التوفيق

241
00:12:24,369 --> 00:12:25,369
!عليك بهم

242
00:12:31,340 --> 00:12:33,926
،أحضرت حمض الفوليك

243
00:12:34,389 --> 00:12:36,588
الكالسيوم وكوكا لايت

244
00:12:36,892 --> 00:12:40,050
لم تكن مضطراً -
فعلت، لأنني حريص -

245
00:12:40,797 --> 00:12:44,054
رغم إذلالي العلني

246
00:12:45,152 --> 00:12:46,783
...وجلبت أيضاً

247
00:12:47,984 --> 00:12:50,894
هلام مرطب
"وطلاء الأظافر "تارت ديكو

248
00:12:51,062 --> 00:12:53,980
الذي سأصبغه بنفسي
بما أنك لا ترين أظافر قدميك

249
00:13:05,845 --> 00:13:06,665
كلا

250
00:13:11,697 --> 00:13:13,705
ساعات العمل لا وجود لها

251
00:13:18,398 --> 00:13:19,399
ماذا؟

252
00:13:23,998 --> 00:13:25,148
د.(هاترس)؟

253
00:13:25,692 --> 00:13:26,842
(تارا غريغسن)

254
00:13:27,474 --> 00:13:29,112
التحقت بالمنهج الدراسي

255
00:13:29,237 --> 00:13:31,852
وتبيّن أنه لا يوجد مقعد
في علم النفس المرضي

256
00:13:32,020 --> 00:13:35,319
فصول علم النفس للمبتدئين
تمتلئ بسرعة

257
00:13:36,023 --> 00:13:39,461
الدورة الدراسية بدأت بالفعل
التسجيل كان منذ شهر

258
00:13:39,586 --> 00:13:43,405
،لو كنت بربري
سأقول اغسلي يديك

259
00:13:45,402 --> 00:13:46,452
اسمع

260
00:13:46,577 --> 00:13:49,247
،لم أدرس منذ بداية التسعينات

261
00:13:49,372 --> 00:13:51,027
الحياة صفعتني شرّ صفع

262
00:13:51,152 --> 00:13:53,290
وخضعت لحصص علاج
أكثر من صبي مذبح سابق

263
00:13:54,278 --> 00:13:57,045
أريد التعلم. لن تجد طالباً
بهذه الإرادة القويّة

264
00:13:57,170 --> 00:14:01,484
وتدرك أن العديد من الأطفال
،سينسحبون بحلول أكتوبر

265
00:14:01,609 --> 00:14:03,550
لأن أدمغتهم ستكون
تهذي من كثرة الشرب

266
00:14:03,760 --> 00:14:05,461
أما أنا، سأكون مواظبة

267
00:14:05,586 --> 00:14:08,690
على رفع يدي
كبقية الطلاب الأكبر سناً

268
00:14:08,815 --> 00:14:10,510
الذين يريدون فرصة ثانية

269
00:14:14,270 --> 00:14:15,270
!حسناً

270
00:14:17,023 --> 00:14:18,472
إليك المنهج

271
00:14:19,118 --> 00:14:23,198
سندرس الأدب كاضطراب الكرب
،التالي للرضح، الوسواس القهري

272
00:14:23,697 --> 00:14:25,489
...اضطراب الهوية -
أصبح يدعى انفصام -

273
00:14:26,181 --> 00:14:27,240
لا تفعلي ذلك

274
00:14:27,854 --> 00:14:30,816
حسناً أيتها الآنسة المتملقة

275
00:14:30,941 --> 00:14:32,830
أول فرض سيكون يوم الأربعاء

276
00:14:32,955 --> 00:14:34,988
(اقرئي الفصل الرابع من (نيغل

277
00:14:35,113 --> 00:14:37,792
واختاري أحد المواضيع
عن اضطراب الجسدنة

278
00:14:37,917 --> 00:14:39,461
شكراً جزيلاً
طاب يومك

279
00:14:40,981 --> 00:14:42,603
شيء آخر -
ماذا ثانية؟ -

280
00:14:42,728 --> 00:14:44,778
أنا لست الشجرة المعطاءة
ماذا تريدين؟

281
00:14:44,903 --> 00:14:46,676
تفاح، جذع وفروع؟

282
00:14:46,845 --> 00:14:48,386
توقيعك

283
00:14:49,426 --> 00:14:50,576
فرضك

284
00:14:51,363 --> 00:14:52,850
إذا أعجبني، سأوقع

285
00:15:00,233 --> 00:15:03,860
إليك أبرز خصالي
أنا المترشحة الوحيدة

286
00:15:04,029 --> 00:15:06,029
التي لا تكذب في سيرتها
وبعد؟

287
00:15:06,371 --> 00:15:08,991
لم ألتحق بالجامعة
ليس لديّ البكالوريا

288
00:15:09,116 --> 00:15:11,297
عملت في مطاعم (بارنبيز) الطرقية

289
00:15:11,422 --> 00:15:14,960
قاضيتهم بتهمة التحرش الجنسي
لأن ربّ عملي كان مجنوناً

290
00:15:15,085 --> 00:15:17,280
هذه شخصيتي

291
00:15:17,405 --> 00:15:19,709
ذكية ومتفانية في العمل

292
00:15:19,834 --> 00:15:23,213
يمكنني الكتابة عن الموضة
يمكنني كتابة الكثير لهذه المجلة

293
00:15:23,921 --> 00:15:25,938
،هذه ليست وظيفة لصحفي

294
00:15:26,063 --> 00:15:27,342
بل لسكرتير

295
00:15:28,333 --> 00:15:30,510
قصدي أنه يمكنني أن أرتقي

296
00:15:30,635 --> 00:15:32,634
هذه شخصيتي
لا أخفي شيئاً

297
00:15:32,759 --> 00:15:35,007
سأحسن عملي
لأنني امرأة عملية

298
00:15:35,132 --> 00:15:36,482
أهذا عملك أيضاً؟

299
00:15:43,797 --> 00:15:45,996
المطهّر الذي اشتريت لي إياه
كثيف الزيت

300
00:15:46,121 --> 00:15:47,425
يسد المسام

301
00:15:47,550 --> 00:15:49,861
هلا أحضرت لي غيره؟

302
00:15:58,079 --> 00:15:59,529
ماذا تفعل؟

303
00:16:01,190 --> 00:16:02,840
هذه كعكة زفافي

304
00:16:03,543 --> 00:16:04,893
!لا تأكلها

305
00:16:06,768 --> 00:16:09,318
،إذا فعلت ذلك
!سأفقد صوابي

306
00:16:11,059 --> 00:16:13,068
لا تأكل تلك الكعكة

307
00:16:15,892 --> 00:16:18,665
ما خطبك؟ -
لمَ احتفظت بها؟ -

308
00:16:18,790 --> 00:16:20,671
!إنها كعكة بـ400 دولار

309
00:16:20,796 --> 00:16:23,809
تحتفظين بكعكة كذكرى
لزفاف لم يقع

310
00:16:23,934 --> 00:16:27,684
أحتفظ بها كذكرى لليوم
الذي بتّ فيه مستقلة

311
00:16:28,646 --> 00:16:29,647
!توقف

312
00:16:30,070 --> 00:16:32,059
،أنا لا آكل كعكتك
بل أوهامك

313
00:16:32,184 --> 00:16:34,326
ما معنى ذلك؟ -
ماذا؟ -

314
00:16:34,809 --> 00:16:36,078
أوتدري؟

315
00:16:36,203 --> 00:16:38,253
أعرف أننا لا نعيش معاً

316
00:16:38,601 --> 00:16:39,602
...لكن

317
00:16:40,020 --> 00:16:41,520
،أقوم بالتسوّق لك

318
00:16:42,089 --> 00:16:44,139
أدفع فاتورة اشتراكك
بالقنوات التلفزية

319
00:16:44,421 --> 00:16:46,370
وأدعمك معنوياً

320
00:16:47,760 --> 00:16:48,860
فسّري لي

321
00:16:49,169 --> 00:16:51,885
كيف يجعلك هذا مستقلة؟

322
00:16:52,220 --> 00:16:55,393
ألديك فكرة عن الهراء
الذي أقاسيه؟

323
00:16:55,518 --> 00:16:57,840
،بطني تورمت
متروكة عند المذبح

324
00:16:57,965 --> 00:16:59,972
وضحية سوء معاملة طوال سنة

325
00:17:00,097 --> 00:17:02,103
لست مستعدة لشريك

326
00:17:02,272 --> 00:17:03,671
ألا تفهم ذلك؟

327
00:17:05,675 --> 00:17:07,541
لديك شريك بالفعل

328
00:17:26,087 --> 00:17:29,422
سأذهب للشرب مع (نيل)، لعب
البلولينغ للتخفيف عنه قليلاً

329
00:17:30,634 --> 00:17:31,884
استمتع بوقتك

330
00:17:33,344 --> 00:17:34,344
تبلين حسناً؟

331
00:17:34,512 --> 00:17:36,361
ليس مفروشاً بالورد

332
00:17:36,962 --> 00:17:39,636
لم أقم بأمور كهذه منذ أمد

333
00:17:39,761 --> 00:17:41,601
أنا جافة بالكامل

334
00:17:43,026 --> 00:17:44,396
لكن سأتدبر أمري

335
00:17:45,272 --> 00:17:46,522
كالمعتاد

336
00:17:48,326 --> 00:17:49,734
اذهب للشرب. استمتع

337
00:18:29,765 --> 00:18:30,775
!اللعنة

338
00:18:31,099 --> 00:18:32,439
لمَ أنتِ منزعجة؟

339
00:18:32,564 --> 00:18:34,064
كانت مجرد مقابلة

340
00:18:34,189 --> 00:18:36,624
(لمجلة موضة في (كانساس

341
00:18:36,749 --> 00:18:39,284
هناك حيث ترتدي الفتيات
كنزات في حفلة التخرّج

342
00:18:39,409 --> 00:18:40,734
الإنترنت رجس من عمل الشيطان

343
00:18:40,859 --> 00:18:42,787
كأن كل حماقاتي

344
00:18:42,997 --> 00:18:45,047
موشومة على وجهي

345
00:18:46,785 --> 00:18:49,669
(لو علمت أننا سنأتي لـ(بارنبيز
لبقيت في المنزل

346
00:18:49,879 --> 00:18:51,963
كل شيء هنا يجعل
معدتي تمخض

347
00:18:52,131 --> 00:18:54,231
حتى نقانق بارنا
مع بطاطا مقلية؟

348
00:18:54,534 --> 00:18:56,968
رهين. أتحب مضغ قذارات
مدججة بواقيات ذكرية؟

349
00:18:59,581 --> 00:19:00,696
،والأسوأ

350
00:19:00,821 --> 00:19:04,316
"أي شيء يدعى "قشريات طازجة
تم إعداده بمطاط أبيض

351
00:19:04,441 --> 00:19:07,979
لديهم في المطبخ محار
،على شكل بطلينوس، سلطعون

352
00:19:08,147 --> 00:19:11,170
قريدس. أياً كان
...ثم نكهة ذلك الرذاذ الطيب

353
00:19:11,295 --> 00:19:12,817
يصيب بالتقيؤ

354
00:19:12,985 --> 00:19:14,861
ألديهم كحول؟
أحتاج لكأس

355
00:19:15,371 --> 00:19:16,436
حدثي ولا حرج

356
00:19:16,561 --> 00:19:19,532
أليس لديك بحث لإنجازه الليلة؟
كيف تسير الأمور؟

357
00:19:20,552 --> 00:19:22,392
بصراحة؟ ليست جيدة

358
00:19:22,517 --> 00:19:24,678
: خطر اليوم ببالي حتى

359
00:19:24,803 --> 00:19:27,446
رباه، ماذا فعلت؟"
وإذا لم أنجح؟

360
00:19:27,571 --> 00:19:29,417
ماذا لو طاقتي مستهلكة بالفعل؟

361
00:19:29,585 --> 00:19:30,635
توقفي

362
00:19:30,861 --> 00:19:32,661
لا تتحدثي هكذا يا أمي

363
00:19:32,986 --> 00:19:35,786
،لأنك لو شخت ولم تحققي شيء

364
00:19:35,911 --> 00:19:37,196
ما وضعنا نحن؟

365
00:19:37,321 --> 00:19:40,446
،في غضون 20 سنة
،سأجلس على نفس الطاولة

366
00:19:40,571 --> 00:19:43,236
أنغّص على ابنتي الجميلة
وابني الشاذ

367
00:19:43,361 --> 00:19:44,891
بالأشياء التي لم أفعلها؟

368
00:19:50,916 --> 00:19:52,766
الكل في المطبخ يعتقد أنه أنت

369
00:19:52,891 --> 00:19:54,692
لكن عجزت عن التصديق

370
00:19:55,282 --> 00:19:57,695
أحدهم قال أنك جاسوسة
أو ما شابه

371
00:19:58,307 --> 00:20:00,615
لا يمكنني التحدث في الأمر

372
00:20:02,618 --> 00:20:05,154
أحدهم بعث هذا السلطعون الرفيع

373
00:20:05,279 --> 00:20:07,379
أخبريني الآن بشيء عن حياتك

374
00:20:07,957 --> 00:20:09,365
لن أبوح بكلمة

375
00:20:09,769 --> 00:20:10,917
قلت لك أنها هيّ

376
00:20:11,878 --> 00:20:13,745
سأعرفك في أيّ مكان

377
00:20:14,859 --> 00:20:17,465
رأيت شريط لفتاة جالسة
...على كعكة

378
00:20:33,185 --> 00:20:34,186
اللعنة

379
00:20:35,076 --> 00:20:36,077
!تباً

380
00:20:37,654 --> 00:20:38,655
سحقاً

381
00:20:44,009 --> 00:20:45,909
نيل)، اتصل بي في الحال)

382
00:20:47,054 --> 00:20:49,372
شعرت بشيء
!إنه الجنين

383
00:20:50,184 --> 00:20:52,584
!ساعدوني
!إني ألد، اللعنة

384
00:20:54,054 --> 00:20:55,055
!تباً

385
00:20:56,213 --> 00:20:57,944
رباه، رباه، رباه

386
00:20:58,069 --> 00:20:59,819
سحقاً، سحقاً، سحقاً

387
00:21:00,219 --> 00:21:01,739
!تباً! تباً! اللعنة

388
00:21:06,432 --> 00:21:08,516
!أرجوكم
!ساعدوني

389
00:21:10,018 --> 00:21:11,019
يا إلهي

390
00:21:11,228 --> 00:21:13,813
حسناً. تماسكي -
!ساعدني -

391
00:21:15,358 --> 00:21:17,734
!تماسكي -
لا أريد رؤية ذلك -

392
00:21:23,657 --> 00:21:24,617
!هائل

393
00:21:25,259 --> 00:21:26,576
اللعنة، لياقتك عالية

394
00:21:27,379 --> 00:21:29,167
خسارة تضييع هذا في ليلة

395
00:21:29,292 --> 00:21:32,042
خالية من أية مثيرة
تلعب البولينغ

396
00:21:39,749 --> 00:21:40,798
!يا للسفالة

397
00:21:41,008 --> 00:21:43,343
،بالنظر لسير حياتي
(لدي انطباع وكأنني (تشارلي براون

398
00:21:45,418 --> 00:21:48,462
وماذا يجعلني ذلك؟
...بيغ بين) أو)

399
00:21:48,834 --> 00:21:51,684
ذلك الأسود؟
...أحاول تذكر اسمه

400
00:21:52,139 --> 00:21:54,520
حتى لو تذكرته
سأظل أدعوه بالأسود

401
00:21:55,692 --> 00:21:57,607
لم أعد أعرف ماذا أفعل

402
00:21:57,849 --> 00:22:00,525
تارا) وسخافتها بالعودة للدراسة)

403
00:22:00,650 --> 00:22:01,651
سخافة؟

404
00:22:02,007 --> 00:22:05,257
ظننت أن هذا يحمسك -
يحمسها هيّ. بخلافي -

405
00:22:07,307 --> 00:22:09,796
سأبوح لك شيء
،يعرفه سوى قلائل

406
00:22:09,921 --> 00:22:12,071
لذا لا تردده لمخلوق

407
00:22:12,652 --> 00:22:14,202
حسناً، مفهوم

408
00:22:16,397 --> 00:22:19,947
(السبب الحقيقي لتخلي (تارا
عن دراستها آخر مرة يُعزى

409
00:22:20,719 --> 00:22:21,964
لمحاولتها الانتحار

410
00:22:22,429 --> 00:22:23,549
أجل، أعرف ذلك

411
00:22:24,418 --> 00:22:25,218
ماذا؟

412
00:22:25,753 --> 00:22:27,292
(أخبرتني (شارمين

413
00:22:27,789 --> 00:22:29,389
أهذا سر كبير؟

414
00:22:29,823 --> 00:22:30,873
!بالطبع

415
00:22:31,815 --> 00:22:32,816
اللعنة

416
00:22:33,365 --> 00:22:35,895
ما هو المشكل؟
ألم يمر على ذلك دهور؟

417
00:22:36,063 --> 00:22:39,763
الشائك، لا أريدها أن تتأذى
عندما يصبح الوضع عصيباً

418
00:22:40,133 --> 00:22:41,134
كماذا؟

419
00:22:41,259 --> 00:22:43,709
كإصابة نفسها بمكروه

420
00:22:44,488 --> 00:22:45,662
رويدك، توقف

421
00:22:45,787 --> 00:22:48,487
تأبى أن تعود زوجتك للدراسة

422
00:22:48,857 --> 00:22:51,965
لكن لا تمانع
أن تضع نظارتها الخردة

423
00:22:52,090 --> 00:22:54,664
والتجوال فوق الدراجة؟

424
00:22:55,024 --> 00:22:57,674
لدى (باك) أسلحة
ألا يزعجك ذلك؟

425
00:22:57,799 --> 00:23:00,294
بالطبع يزعجني كل ذلك -
،على العكس -

426
00:23:00,504 --> 00:23:02,666
وإلا لهجرتها منذ زمن

427
00:23:03,395 --> 00:23:05,633
...دعني أخبرك شيئاً تعلمته

428
00:23:05,843 --> 00:23:06,802
شكراً

429
00:23:06,927 --> 00:23:08,761
"(طوال "مسألة (شارمين

430
00:23:09,339 --> 00:23:12,598
ليس لديك أية سيطرة

431
00:23:12,766 --> 00:23:14,809
أشعر أنني مسؤول -
لست كذلك -

432
00:23:15,986 --> 00:23:18,326
،إن تريد زوجتك العودة للدراسة

433
00:23:18,451 --> 00:23:19,674
،شئت أم أبيت

434
00:23:19,799 --> 00:23:21,482
يجب التنحي عن القيادة

435
00:23:27,076 --> 00:23:29,365
لدي 12 مكالمة واردة؟

436
00:23:29,648 --> 00:23:31,848
خبر سار : الفستقة بخير

437
00:23:32,236 --> 00:23:33,835
لم تنزل حتى

438
00:23:33,960 --> 00:23:36,120
وعنق رحمك مغلق
بإحكام كصدفة

439
00:23:36,245 --> 00:23:38,254
وبالعربية يا دكتورة؟

440
00:23:38,379 --> 00:23:41,210
ماذا عن الألم؟
شعرت بتقلصات بالفعل

441
00:23:41,420 --> 00:23:42,978
"إنها "براكستون هيكس

442
00:23:43,440 --> 00:23:46,328
تقلصات كاذبة
تعلمت ذلك في فصول الولادة

443
00:23:46,453 --> 00:23:48,703
أجل، تذكرت

444
00:23:49,070 --> 00:23:50,780
لا تتحركي، سأطلب تسريحك

445
00:23:50,905 --> 00:23:52,430
شكراً

446
00:23:54,623 --> 00:23:56,434
هل أنتِ بخير؟
الجنين بخير؟

447
00:23:56,836 --> 00:23:59,270
أجل، كان إنذار كاذب

448
00:24:00,545 --> 00:24:01,595
حمداً لله

449
00:24:05,299 --> 00:24:08,549
هلا لي بدقيقة على انفراد
مع أم طفلتي؟

450
00:24:09,583 --> 00:24:10,584
أكيد

451
00:24:15,940 --> 00:24:19,026
سأنتقل للعيش عندك
وسنشتري كتباً خاصة بالحمل

452
00:24:19,151 --> 00:24:21,375
أرفض أن تفوتني هذه اللحظة

453
00:24:22,721 --> 00:24:24,471
هذا مهم بالنسبة لي

454
00:24:25,756 --> 00:24:27,606
وأنتِ مهمة عندي

455
00:24:28,050 --> 00:24:29,842
وأنا مهم عندك أيضاً

456
00:24:34,247 --> 00:24:36,247
حسناً، خذ الأريكة

457
00:24:45,950 --> 00:24:48,354
...أعددت لك شاي، بسكويت

458
00:24:49,859 --> 00:24:51,109
،إذا تحتاجينه

459
00:24:51,376 --> 00:24:53,421
يمكنني نشل بعض الأمفيتامين

460
00:24:54,622 --> 00:24:56,172
شكراً يا عزيزي

461
00:24:58,832 --> 00:25:01,866
أعرف كم تتوقين لإنهاء دراستك

462
00:25:03,322 --> 00:25:05,086
لم أكن دعماً كبيراً

463
00:25:05,525 --> 00:25:06,526
...لكن

464
00:25:07,371 --> 00:25:09,799
،قضيت ليلتان في مشفى

465
00:25:10,126 --> 00:25:13,526
،شبيه بالذي زرناه الليلة
أصلي لتستيقظي

466
00:25:14,949 --> 00:25:16,985
،تلك ذكريات لن أنساها أبداً

467
00:25:17,110 --> 00:25:19,058
لذا أنا مذعور نوعاً ما

468
00:25:19,226 --> 00:25:21,176
،أدرك أن هذا غير عقلاني

469
00:25:22,541 --> 00:25:25,094
لكن من الظلم أن تردعك مخاوفي

470
00:25:25,219 --> 00:25:26,932
لكن هذه حالتي الآن

471
00:25:27,363 --> 00:25:29,190
أعرف أن لديك عمل

472
00:25:33,669 --> 00:25:35,569
لقد سئمت من الاختفاء

473
00:25:37,539 --> 00:25:40,371
وأكون الأرخص
من بين شخصياتي المزدوجة

474
00:25:40,998 --> 00:25:42,056
لست كذلك

475
00:25:43,045 --> 00:25:44,245
تشيكن) الأرخص)

476
00:25:46,995 --> 00:25:47,996
تعالي

477
00:25:49,321 --> 00:25:52,521
،بابي مفتوح إذا احتجتني
أنا وحش في الهجاء

478
00:26:37,096 --> 00:26:38,554
"لن تنجحي"

479
00:26:46,738 --> 00:26:48,022
رويدك يا عزيزتي

480
00:26:49,359 --> 00:26:50,524
ما كان ذلك؟

481
00:26:51,287 --> 00:26:53,041
لا تقلقي، نحن هنا

482
00:26:53,166 --> 00:26:54,578
إني أحمي ظهرك

483
00:26:55,019 --> 00:26:57,219
دعينا لا نكرر هذه الحماقات

484
00:26:58,461 --> 00:27:01,411
يجب أن ترتاحي
لا تستطيع الأمهات عمل كل شيء

485
00:27:02,056 --> 00:27:04,919
حسب رأيي، ما زال لدينا
شوط لقطعه

486
00:27:05,823 --> 00:27:08,103
لا أريد مساعدتكم
أريد القيام بهذا وحدي

487
00:27:09,117 --> 00:27:10,086
لا يمكنك

488
00:27:10,867 --> 00:27:12,880
تحتاجيننا أكثر من أي وقت مضى

489
00:27:13,745 --> 00:27:15,001
!لا أحتاج شيئاً

490
00:27:15,651 --> 00:27:16,717
باستثناء قضيبه

491
00:27:18,554 --> 00:27:19,387
تراجعي

492
00:27:19,555 --> 00:27:20,616
دعيه وشأنه

493
00:27:20,976 --> 00:27:23,349
باله مشغول جداً
إنه قلق بشدة

494
00:27:23,710 --> 00:27:26,956
ما رأيكم أن نركز
وننجز هذا البحث؟

495
00:27:27,442 --> 00:27:28,443
اكتبي

496
00:27:28,658 --> 00:27:29,792
أنا أحاضر

497
00:27:36,985 --> 00:27:39,964
،تسمى الجسدنة أحياناً هيستيريا

498
00:27:40,089 --> 00:27:42,432
متفرعة من المصطلح
،"اليوناني "هيستر

499
00:27:42,557 --> 00:27:43,807
"أي "رحم

500
00:27:44,763 --> 00:27:47,977
،على مدار التاريخ
كانت النساء وحدها عرضة للشبهة

