1
00:00:07,765 --> 00:00:09,466
<i>...سابقاًَ</i>

2
00:00:09,635 --> 00:00:12,595
لدي مشاكل مع شخصياتي المزدوجة
خربت سيارتي

3
00:00:13,109 --> 00:00:14,426
!(تارا) -
!(هذه (تي -

4
00:00:14,598 --> 00:00:17,096
وأمامي تورم من 8 أشهر
يعترض طريقي، انزاحي

5
00:00:17,286 --> 00:00:18,847
أخبري (تارا) أن تعود

6
00:00:22,981 --> 00:00:25,733
غدرت أختي -
لا أريدك بالقرب من الطفلة -

7
00:00:25,901 --> 00:00:27,735
نظمي حياتك

8
00:00:27,903 --> 00:00:30,863
توقفي عن التحجج بأشياء لا توجد
واهتمي بما هو حقيقي

9
00:00:31,031 --> 00:00:32,165
لدينا ابنة

10
00:00:32,366 --> 00:00:36,623
كساندرا "نفاثة" كوالسكي)؟) -
أريدها أن تكون سريعة -

11
00:00:41,492 --> 00:00:44,418
أود التقدم للعمل كمضيفة طيران

12
00:00:44,586 --> 00:00:46,246
...لم أجد أيّ فودكا، لذا

13
00:00:48,465 --> 00:00:50,383
(تعال لـ(بستنة بيئية
بع لي مقاولتك

14
00:00:50,554 --> 00:00:52,638
هل سبق وفعلت شيئاً
غصباً عنك؟

15
00:00:52,763 --> 00:00:55,925
،(عمّ تنازلت يا (تارا
باستثناء أدويتك؟

16
00:00:56,232 --> 00:00:58,845
فليتوقف كل هذا حالاً
لا مزيد من التجسد

17
00:00:59,017 --> 00:01:01,723
،أنا أحل ولايات (تارا) المتحدة

18
00:01:01,895 --> 00:01:04,271
وسنحرر عقد

19
00:01:06,149 --> 00:01:07,316
أحتاج لسكري

20
00:01:16,185 --> 00:01:18,085
أنا مجنونة حتى العظم

21
00:01:19,372 --> 00:01:24,125
{\fad(1000,1000)}..: La Fabrique (1.00) :..

22
00:01:28,623 --> 00:01:31,941
لذا قالت السكرتيرة
،إذا وقعت هذه

23
00:01:32,066 --> 00:01:33,050
لن أبقى ملتزمة

24
00:01:33,541 --> 00:01:36,178
{\pos(192,210)}من منكم أعسر؟ -
(إنه (باك -

25
00:01:37,464 --> 00:01:38,681
أنت تنسحبين من فصلي

26
00:01:39,082 --> 00:01:41,002
هو الوحيد الذي أتعرض
لتحولات خلاله

27
00:01:41,127 --> 00:01:44,094
ثمة فصل لطب النفس العام
يمكنني اتّباعه

28
00:01:44,219 --> 00:01:45,938
إذا وقّعت هنا

29
00:01:46,107 --> 00:01:47,940
قطعنا شوطاً طويل في الدورة

30
00:01:48,334 --> 00:01:50,609
{\pos(192,230)}...لكنها قالت -
إذا وقّعت، لكن لن أفعل -

31
00:01:51,154 --> 00:01:53,383
...(إذن ثمة (باك)، (أليس)، (تشاتني

32
00:01:53,508 --> 00:01:55,948
{\pos(192,230)}(تشيكن) -
(شوشانا)، (غريفن) -

33
00:01:56,117 --> 00:01:57,046
(غيمي)

34
00:01:57,171 --> 00:01:59,922
{\pos(192,230)}حتماً البدائي
(بالطبع التقيت بالرائعة (تي

35
00:02:00,785 --> 00:02:04,139
{\pos(192,230)}تأملت هذا الموضوع
طوال أكثر من أسبوع

36
00:02:04,264 --> 00:02:05,930
وضعته، ثم التقطته ثانية

37
00:02:06,055 --> 00:02:09,354
{\pos(192,210)}أنا في المطعم
أطلب تروتليني بسرطان البحر

38
00:02:09,636 --> 00:02:12,602
{\pos(192,210)}لديّ حساسية تجاه سرطان البحر

39
00:02:12,893 --> 00:02:14,800
{\pos(192,210)}لمَ عسايّ أطلبه؟
أفكر بك

40
00:02:15,614 --> 00:02:17,361
{\pos(192,210)}فكرت ملياً

41
00:02:18,761 --> 00:02:21,205
{\pos(192,210)}أريد القيام بمقال
عنك

42
00:02:21,330 --> 00:02:23,409
{\pos(192,210)}لا شيء مثير لضجة
جامعي محض

43
00:02:23,534 --> 00:02:25,380
{\pos(192,210)}يمكننا مساعدة الناس

44
00:02:25,505 --> 00:02:27,990
{\pos(192,210)}كيف لمقال أن يساعد أحداً؟ -
كلا دون شك -

45
00:02:28,675 --> 00:02:32,735
{\pos(192,210)}ينقصني سوى منشور لاذغ
(للفرار من (أوفرلاند بارك

46
00:02:33,109 --> 00:02:36,128
{\pos(125,268)}وأنت يمكنك الحصول
على ما تسعين إليه

47
00:02:36,253 --> 00:02:37,889
توازن، أمان والسّلم

48
00:02:38,014 --> 00:02:38,971
{\pos(125,268)}...أريد

49
00:02:39,096 --> 00:02:41,160
{\pos(125,268)}خبطة بقلم
"و"الصفر" سيتحول لـ"ممتاز

50
00:02:41,328 --> 00:02:44,005
{\pos(192,210)}ألا ترين ما بين يديك؟
لقد مسكت زمام السيطرة

51
00:02:44,130 --> 00:02:46,083
{\pos(192,210)}انتهت الملكية المشتركة
العمارة من نصيبك

52
00:02:46,208 --> 00:02:49,917
مسكت الثور من قرنيه
ورميت به خارج الساحة

53
00:02:50,446 --> 00:02:52,878
رافقيني في هذه المغامرة

54
00:02:54,031 --> 00:02:56,801
اقرئي هذا الكتاب
إنه عن مريض ساعدته

55
00:02:56,969 --> 00:02:58,094
أنا لست حقل تجارب

56
00:03:00,623 --> 00:03:01,931
{\pos(125,268)}أنت خارقة

57
00:03:03,323 --> 00:03:05,559
هذا خارق

58
00:03:05,728 --> 00:03:07,353
وقّع على استمارة انسحابي

59
00:03:08,156 --> 00:03:10,064
{\pos(192,210)}دعيني أفكر بالأمر. كلا

60
00:03:11,942 --> 00:03:13,141
اقرئي الكتاب

61
00:03:14,528 --> 00:03:15,963
كيف الحال أيها الفحل؟

62
00:03:16,088 --> 00:03:19,016
{\pos(192,210)}،بالنسبة لشركة بيئية
هذا إهدار كبير للورق

63
00:03:19,141 --> 00:03:21,591
هذه حقيقة مُرة يا رفيقي

64
00:03:23,242 --> 00:03:24,370
{\pos(192,210)}رشفة؟

65
00:03:24,840 --> 00:03:27,623
(إنها الثامنة صباحاً يا (لاري
باكر على الشرب

66
00:03:27,791 --> 00:03:29,152
أجل، هذا مشكل

67
00:03:29,277 --> 00:03:30,813
يسرني أنك هنا

68
00:03:31,249 --> 00:03:33,699
لدينا مشكل مع جدولك الزمني

69
00:03:34,313 --> 00:03:36,507
قمت بساعات إضافية
(عند (لايمن

70
00:03:36,770 --> 00:03:39,490
أجل، ذلك المهرج أراد
ملعب صغير للغولف

71
00:03:39,615 --> 00:03:41,880
فاضطررت لاقتلاع شجرة
،تحريكها

72
00:03:42,005 --> 00:03:43,669
...إعادة زرعها، تمهيد الأرض

73
00:03:43,794 --> 00:03:45,808
لا أكترث. وضعنا ميزانية لـ3 أيام

74
00:03:46,094 --> 00:03:48,143
اقطعها
انتقل للعمل التالي

75
00:03:48,312 --> 00:03:49,842
دعني ألخص

76
00:03:49,967 --> 00:03:53,482
شركة للمناظر الطبيعية
توصي بقطع شجرة سليمة

77
00:03:53,651 --> 00:03:54,850
...صراحة

78
00:03:55,317 --> 00:03:57,017
لا أعبأ بأمر الشجرة

79
00:03:57,252 --> 00:03:59,572
ألبسها فستان. اصطحبها للسينما

80
00:03:59,740 --> 00:04:01,389
(لكن يجب التحرك يا (ماكس

81
00:04:04,152 --> 00:04:05,719
أفهمك

82
00:04:05,844 --> 00:04:09,934
: تتساءلين
لمَ هذا العملاق يسرق برازي؟"

83
00:04:11,329 --> 00:04:14,679
هذا كل ما لديّ لتقديمه للعالم"
"!وأنت تسلبه مني

84
00:04:15,695 --> 00:04:19,649
دعيني أشرح لك
أحتفظ بكل بعراتك

85
00:04:20,287 --> 00:04:22,256
،وأنزلها للقبو

86
00:04:22,381 --> 00:04:25,079
حيث أبني كائناً هرائي

87
00:04:26,527 --> 00:04:29,295
لديه رأس، لديه جذع

88
00:04:29,604 --> 00:04:31,214
ولديه ذراعان

89
00:04:31,339 --> 00:04:32,826
،وعندما سينمو له ساقان

90
00:04:32,951 --> 00:04:35,426
سيطلع من القبو

91
00:04:35,551 --> 00:04:37,808
لتدمير قارئ الأقراص الوردي

92
00:04:37,933 --> 00:04:41,551
وذلك الألبوم الخردة للأغاني
الكلاسيكية الذي اشترته أمك

93
00:04:44,536 --> 00:04:47,576
من الأمام للخلف
ستصيب فرج ابنتك بالعدوى

94
00:04:47,701 --> 00:04:50,080
كانت هذه نيتي -
هكذا -

95
00:04:52,845 --> 00:04:55,872
هكذا ننظف برعومتك

96
00:04:55,997 --> 00:04:57,636
هل رأيت؟ -
أجل -

97
00:04:57,761 --> 00:04:59,006
كايت)، هلا فتحته؟)

98
00:05:00,747 --> 00:05:03,513
أمي -
ابنتي. مضيفة طيران -

99
00:05:03,638 --> 00:05:06,235
لازانيا لتهدئة النفوس؟ -
لقد مر أسبوع -

100
00:05:06,687 --> 00:05:09,016
أعتقد أن الوقت مبكر
...شارمين) بعض الشيء)

101
00:05:09,282 --> 00:05:10,635
كايت)، من الطارق؟)

102
00:05:10,760 --> 00:05:11,810
!إنها أنا

103
00:05:12,220 --> 00:05:15,272
حظاً موفقاً. عليّ الذهاب
أول يوم، لا يمكنني التأخر

104
00:05:15,441 --> 00:05:17,573
أنا فخورة بك -
أنا أيضاً -

105
00:05:17,698 --> 00:05:20,565
لمَ؟ -
لا أدري. هكذا ببساطة. حبّيني -

106
00:05:20,974 --> 00:05:22,274
تعرفين أني أفعل

107
00:05:25,229 --> 00:05:26,659
سمعتها تبكي

108
00:05:26,827 --> 00:05:28,452
الوضع تحت السيطرة. شكراً

109
00:05:29,617 --> 00:05:32,539
أعددت لازانيا
باللحم لـ(نيل)، بالجبنة لك

110
00:05:33,100 --> 00:05:34,708
تارا)، الوقت مبكر جداً)

111
00:05:34,979 --> 00:05:37,670
ليس مبكر أبداً على اللازانيا

112
00:05:37,838 --> 00:05:40,130
أنا منهكة

113
00:05:40,299 --> 00:05:42,508
يمكنني المساعدة -
...كلا. دعيني -

114
00:05:42,676 --> 00:05:44,694
!لا يمكنني! هذا كثير

115
00:05:44,819 --> 00:05:46,783
!كل شيء كثير

116
00:05:49,284 --> 00:05:51,950
لقد انسحبت... بالأحرى، حاولت
الانسحاب من الدراسة

117
00:05:53,493 --> 00:05:55,222
...كنت محقة. لقد

118
00:05:57,191 --> 00:05:58,190
أفسدت

119
00:05:58,359 --> 00:06:00,703
...ولن أدّخر وسعاً للحرص

120
00:06:00,828 --> 00:06:02,236
هل سمعت لازانيا؟

121
00:06:05,232 --> 00:06:07,324
...هل حاولت حملها -
!تحت السيطرة -

122
00:06:21,826 --> 00:06:23,992
هل قمت بهذا من قبل؟ -
بالطبع -

123
00:06:24,117 --> 00:06:26,111
"أربع مرات مع "أمريكان
"ستة مع "ساوثويست

124
00:06:26,236 --> 00:06:27,486
ثالث مرة هنا

125
00:06:28,340 --> 00:06:29,852
أين كان العيب؟

126
00:06:29,977 --> 00:06:32,375
مجرد مشكل بسيط مع المخدرات

127
00:06:32,500 --> 00:06:36,034
،إذا احتجت لبول نقيّ
أخي (غافن) انبعث

128
00:06:37,470 --> 00:06:39,177
مرحباً بالمستجدات والقديمات

129
00:06:39,302 --> 00:06:42,860
(ادعى (باني
أمثل (سكايكانس) جواً وأرضاً

130
00:06:43,028 --> 00:06:44,528
ما اسمك؟ -
...كاي) -

131
00:06:44,696 --> 00:06:46,877
لا آبه. أنتن 20

132
00:06:47,002 --> 00:06:48,952
في بضع أيام، ستصبحن 4

133
00:06:49,493 --> 00:06:51,618
طول فارع. غباء شديد

134
00:06:51,787 --> 00:06:53,537
إفراط في كل الصفات
خذن أغراضكن

135
00:06:53,705 --> 00:06:56,304
عدن لبيوتكن
البقية، إلى العمل

136
00:07:01,338 --> 00:07:03,913
(أظنني أحب (بستنة بيئية

137
00:07:07,524 --> 00:07:08,896
سأصلح هذا

138
00:07:09,021 --> 00:07:10,022
بالتأكيد

139
00:07:13,587 --> 00:07:16,184
من أين لك بالشجرة؟ -
أحد الأوغاد لم يعد يردها -

140
00:07:16,309 --> 00:07:18,103
لاري) أراد قطعها، فسرقتها)

141
00:07:20,052 --> 00:07:22,358
ماذا عن أستاذك؟
هل وقع الاستمارة؟

142
00:07:23,134 --> 00:07:24,841
إنه غريب الأطوار

143
00:07:24,966 --> 00:07:27,684
أراد أن نعمل معاً

144
00:07:27,809 --> 00:07:30,911
"أراد إعطائي "امتياز
يبتزني حقاً، ما أحقره

145
00:07:31,036 --> 00:07:33,148
كان يجلس هناك، يلف كتابه

146
00:07:33,273 --> 00:07:35,662
،بنظرة يتخللها توهج المنقذ

147
00:07:35,831 --> 00:07:38,528
كأنني أحلم بالظهور
على غلاف كتابه

148
00:07:39,026 --> 00:07:42,776
سحقاً له مع كتابه
هل كان مستقيماً معي؟

149
00:07:45,243 --> 00:07:46,298
ماذا عن يومك؟

150
00:07:46,863 --> 00:07:50,637
كحال كل بقية العاملين
(في (بستنة بيئية

151
00:07:54,426 --> 00:07:56,864
لا تعرف ماذا تفعل مع الطفلة

152
00:08:17,082 --> 00:08:19,307
استيقظت على زقزقة الطفلة

153
00:08:19,432 --> 00:08:21,834
وفكرت : "لمَ لا آخذ
"غزالتنا الصغيرة في جولة؟

154
00:08:22,002 --> 00:08:23,856
...هواء نقي، الشمس

155
00:08:23,981 --> 00:08:26,642
الوصفة الطبيعية الممتازة
لطفل بصحة جيدة

156
00:08:26,767 --> 00:08:28,017
...أليس)، رجاءً)

157
00:08:29,372 --> 00:08:30,717
أنا مشغولة

158
00:08:31,901 --> 00:08:33,512
ضعي وسادات رضاعة

159
00:08:34,198 --> 00:08:36,098
بالأخص، البسي حمالة صدر

160
00:08:36,266 --> 00:08:38,350
أو ثدييك سيبدوان مترهلتان
كثديي الإفريقيات

161
00:08:38,736 --> 00:08:42,487
أليس)، سبق وتحدثنا بالأمر)
أريدك خارج منزلي

162
00:08:42,612 --> 00:08:45,083
،ليس لأنك مع خلاف مع أختك

163
00:08:45,208 --> 00:08:46,952
يعني يجب معاقبتي

164
00:08:47,077 --> 00:08:48,263
أنت أختي

165
00:08:48,528 --> 00:08:51,974
بيننا اتفاق الآن. أتجسد عندما
تحتاجين أنت والطفلة لمساعدتي

166
00:08:52,099 --> 00:08:54,874
...واضح أنها اللحظة حيث -
!لا أحتاجك -

167
00:08:54,999 --> 00:08:58,162
ألا تفهمين؟
لن نحتاجك أبداً

168
00:08:58,473 --> 00:09:01,751
،إنها لقساوة حرماننا من الطفلة
بينما (تي) هي من يجب معاقبتها

169
00:09:01,876 --> 00:09:03,375
!لا أكترث بمن المُلام

170
00:09:03,544 --> 00:09:05,615
!ضقت ذرعاً منكم

171
00:09:05,740 --> 00:09:06,962
!بحق السماء

172
00:09:07,130 --> 00:09:08,729
!اخرسا

173
00:09:18,531 --> 00:09:21,101
بعض الأجهزة فعالة جداً

174
00:09:21,269 --> 00:09:23,118
لتهدئة بكاء الطفل

175
00:09:23,243 --> 00:09:26,273
إنها تقلد ما يسمعه
الأعزاء الصغار في البطن

176
00:09:27,156 --> 00:09:28,256
أراكم لاحقاً

177
00:09:32,935 --> 00:09:36,235
السبب الوحيد لإنجازنا هذا الفيلم
(هو إثبات وجهة نظر للسيد (كيرن

178
00:09:36,360 --> 00:09:39,270
آسف، لكن لا أعتقد
أنه مادة جيدة لمهرجان

179
00:09:39,395 --> 00:09:41,995
أوافقه الرأي
إنه مهزلة

180
00:09:42,541 --> 00:09:45,483
أعرف أنك تشعر بملل
،من انحصار رأسك في قفص

181
00:09:45,608 --> 00:09:48,273
لكن رجاءً، اخرس -
عنقي مكسور -

182
00:09:48,398 --> 00:09:50,422
أنتم تفرطون في جديتكم

183
00:09:51,548 --> 00:09:53,904
أنا أتكلم عن مهرجان الفيلم
لطلاب الثانوية

184
00:09:54,029 --> 00:09:56,216
كنت في غيبوبة -
إنها فرصة سامحة -

185
00:09:56,341 --> 00:09:59,389
(للتغيب والذهاب إلى (نيويورك -
أنا شبه رجل آلي -

186
00:09:59,558 --> 00:10:01,325
الفيلم لا يهمك

187
00:10:01,450 --> 00:10:03,602
تريد سوى الاستيقاظ
في فراش وسخ

188
00:10:03,727 --> 00:10:05,896
(بجانب سوداني و(ماريو كانتون

189
00:10:07,203 --> 00:10:08,723
ثق بي قليلاً

190
00:10:08,848 --> 00:10:11,527
!يا للهول
ديفيد لينتش) سيشارك في لجنة التحكيم)

191
00:10:12,481 --> 00:10:15,873
(الرجل الذي أخرج (بلو فيلفت
سيقيّم عملنا

192
00:10:15,998 --> 00:10:18,408
علينا القيام بفيلم
ذو طابع أصلي

193
00:10:18,577 --> 00:10:20,869
وحميمي -
: ملاحظة بسيطة -

194
00:10:21,037 --> 00:10:24,497
،لدينا أقل من شهر
ما لم يكن أحد منكم

195
00:10:24,622 --> 00:10:27,066
لديه فكرة عبقرية
،لم يفشي أمرها بعد

196
00:10:27,191 --> 00:10:30,191
،إما نذهب بالفيلم الذي أنجزناه
إما نمتنع

197
00:10:32,296 --> 00:10:34,716
انتظر
لا أستطيع ركوب بقية السيارات

198
00:10:40,387 --> 00:10:41,887
عليّ الذهاب

199
00:10:42,012 --> 00:10:43,013
إياك

200
00:11:04,522 --> 00:11:05,523
مساء الخير

201
00:11:07,458 --> 00:11:08,508
هل من خدمة؟

202
00:11:10,592 --> 00:11:13,142
،كنت سأطلب إذا كانت زوجتك هنا

203
00:11:13,760 --> 00:11:16,789
،لكن بالنظر لطولك
عليّ أن أشرح لك أولا

204
00:11:16,914 --> 00:11:18,927
في حالة ما إذا تريد ضربي

205
00:11:19,717 --> 00:11:22,670
،ادعى (جاك هاتراس)، أستاذها

206
00:11:23,328 --> 00:11:26,418
لعل هذا سيزيد من رغبتك
في ضربي. مرحباً

207
00:11:27,419 --> 00:11:29,354
ماذا تريد؟

208
00:11:29,522 --> 00:11:32,316
،حاولت الاتصال بها
لكنها لا ترد

209
00:11:32,484 --> 00:11:35,819
،إما توقع استمارة انسحابها
إما ليس لديها شيء لتقوله لك

210
00:11:38,342 --> 00:11:40,791
أخبرها أن تأتي غداً
سأوقعها

211
00:11:40,916 --> 00:11:42,200
لكن أعطها هذا

212
00:11:42,760 --> 00:11:46,204
ما هذا؟ -
إعلان تبعيتها المتبادلة -

213
00:11:46,373 --> 00:11:47,374
إذا جاز القول

214
00:11:48,174 --> 00:11:50,901
،إنها نسخة مطبوعة
أسهل في القراءة

215
00:11:51,026 --> 00:11:54,504
تنقص بعض الأجزاء من نص
،(تي) و(شوشانا)

216
00:11:54,673 --> 00:11:57,679
لكنه حتماً ما كتبته على جسدها

217
00:11:59,150 --> 00:12:00,886
على جسدها؟
ماذا تقصد؟

218
00:12:01,350 --> 00:12:04,448
،عندما شرعت في الخربشة
،الغمز واللمز

219
00:12:04,573 --> 00:12:06,683
الكتابة على ذراعيها
وغرغرة الحبر

220
00:12:09,561 --> 00:12:12,261
ماذا تريد منها؟ -
يمكنني مساعدتها -

221
00:12:13,334 --> 00:12:15,976
لكنك لا تؤمن بالانفصام -
،بالفعل -

222
00:12:16,101 --> 00:12:19,298
وهذا ما سيسمح لي تماماً

223
00:12:19,856 --> 00:12:22,699
بدراسة حالتها من زاوية جديدة

224
00:12:24,747 --> 00:12:28,539
لكن إذا غير مقدّر، فليكن
سررت بلقاءك

225
00:12:28,846 --> 00:12:30,351
طولك فارع

226
00:12:30,476 --> 00:12:32,107
،سأكون في مكتبي غداً

227
00:12:32,232 --> 00:12:33,443
إذا تم احتياجي

228
00:12:33,568 --> 00:12:36,640
لتوقيع الأوراق أو لضربي

229
00:12:42,095 --> 00:12:43,309
هوام

230
00:12:43,434 --> 00:12:46,491
هذه صفة الركاب
كائنات عديمة الروح

231
00:12:46,616 --> 00:12:48,892
ستكون في رحلتكن
يجب أن تكونوا مستعدات

232
00:12:49,242 --> 00:12:50,519
سأعاملك ببشاعة

233
00:12:50,687 --> 00:12:52,586
هذا هو الهدف من الدور

234
00:12:53,024 --> 00:12:55,399
هل تشتهين شيئاً؟
شاي، قهوة؟

235
00:12:55,567 --> 00:12:57,303
!اغسلي يديك أيتها المضيفة

236
00:12:57,428 --> 00:13:00,515
أصابعك لا زالت تفوح
برائحة مساعد الطيّار

237
00:13:00,640 --> 00:13:03,281
لمَ أتداعب مع مساعد الطيار
في هذا الموقف؟

238
00:13:03,450 --> 00:13:06,076
للفت الانتباه
شبابك سيزول في 10 سنوات

239
00:13:06,244 --> 00:13:08,346
ماذا بعد؟
العودة للإباحة على الانترنت؟

240
00:13:08,471 --> 00:13:10,776
!ذلك كلام في السر أيتها السافلة

241
00:13:10,901 --> 00:13:13,083
مياه غازية؟ ماء؟ -
لن تنجحي أيتها الفاشلة -

242
00:13:13,251 --> 00:13:15,669
!سأقتلع أطرافك -
!سحقاً لك -

243
00:13:16,871 --> 00:13:19,131
كان الأمر ظريفاً
دوري

244
00:13:20,884 --> 00:13:22,072
<i>قولي أنك أحمق</i>

245
00:13:22,197 --> 00:13:25,554
(لا يمكننا الذهاب إلى (نيويورك
إنها أسطوانة مكررة

246
00:13:25,722 --> 00:13:28,598
حوار، توتر ثم مذبحة

247
00:13:28,767 --> 00:13:30,350
(يجدي نفعاً لـ(ترانتينو

248
00:13:30,475 --> 00:13:33,771
عمل (ترانتينو) للأمر
لا يمنع من كونه احتيال

249
00:13:33,896 --> 00:13:35,974
مرحباً
هل من أحد؟

250
00:13:36,649 --> 00:13:37,898
(مرحباً يا (أليس

251
00:13:38,128 --> 00:13:41,069
(مرحباً يا (مارشال
من هذا الشاب الوسيم؟

252
00:13:42,760 --> 00:13:44,994
،(هذا (نواه)، أعرفك على (أليس
...إنها إحدى

253
00:13:45,119 --> 00:13:46,032
حسناً

254
00:13:47,448 --> 00:13:49,119
رباه
ما هذا؟

255
00:13:49,329 --> 00:13:50,652
لم نختر عنواناً بعد

256
00:13:50,777 --> 00:13:53,538
للوقت الراهن، ندعوه
"رفات اليوم"

257
00:13:54,366 --> 00:13:56,710
أيمكنك طهو شيء لأكله؟
نحن نتضور جوعاً

258
00:13:56,878 --> 00:13:59,863
بالطبع. ما رأيكما بشطيرة
وإبريق من الشاي المثلج؟

259
00:13:59,988 --> 00:14:01,047
آتية في الحال

260
00:14:02,576 --> 00:14:03,826
هل كان غريباً؟

261
00:14:13,811 --> 00:14:16,851
يمكنني تولي الأمر -
تارا)، بالطبع) -

262
00:14:16,976 --> 00:14:19,850
الشاي في المجمد
ولا تنسي إزالة القشرة

263
00:14:19,975 --> 00:14:23,053
الفيتامينات توجد في لب الخبز -
سأفعل ذلك -

264
00:14:23,178 --> 00:14:26,045
وشكراً على منحي
ساعات إضافية

265
00:14:26,170 --> 00:14:27,420
أنت ملاك

266
00:14:37,737 --> 00:14:41,087
توصلت بأوراقك
ثمة أشياء عجيبة

267
00:14:41,920 --> 00:14:43,924
قرأت كل هذا؟ -
الأجزاء المطبوعة -

268
00:14:44,092 --> 00:14:46,843
يعتقد أستاذك أن هذا تقدم

269
00:14:47,245 --> 00:14:49,941
متى تحدثت معه؟ -
لقد جاء هنا -

270
00:14:50,066 --> 00:14:51,067
ماذا؟

271
00:14:51,192 --> 00:14:53,683
يا إلهي. لقد تخطى حدوده

272
00:14:53,808 --> 00:14:55,613
قال أنك لا تردين على اتصالاته

273
00:14:55,738 --> 00:14:58,255
أجل، طوعاً، لعدم مخاطبته

274
00:14:58,380 --> 00:15:00,730
إذاً، كتبت هذا خلال الامتحان؟

275
00:15:02,527 --> 00:15:03,926
...هذا جنون، لكنه

276
00:15:05,839 --> 00:15:07,697
مليء بالمعاني

277
00:15:07,866 --> 00:15:11,742
هناك قواعد حول موعد
،ومكان تجسّد الشخصيات الأخرى

278
00:15:11,867 --> 00:15:14,371
قواعد حول التواصل

279
00:15:14,539 --> 00:15:17,165
وعقاب لأولئك الذين ينتهكون العقد

280
00:15:17,290 --> 00:15:21,753
هذه أول مرة أحضى
بنظام من هذا القبيل

281
00:15:22,887 --> 00:15:23,922
يمكنه المساعدة

282
00:15:25,050 --> 00:15:27,342
لا أريد مساعدته -
ما المانع؟ -

283
00:15:27,510 --> 00:15:28,593
لا أثق به

284
00:15:30,890 --> 00:15:33,857
ما هيّ البدائل؟
نواصل هكذا

285
00:15:33,982 --> 00:15:36,476
ونأمل في وقوع معجزة
لكي تتحسني؟

286
00:15:37,470 --> 00:15:39,855
،في غضون سنتين
الأطفال سيغادروا

287
00:15:40,177 --> 00:15:41,727
سنبقى وحدنا

288
00:15:43,019 --> 00:15:45,248
،وأريد أن أعرف هل سيكون أنا وأنت

289
00:15:45,373 --> 00:15:46,893
،أم أنا وأنت

290
00:15:47,018 --> 00:15:49,322
...وأنت وأنت وأنت -
توقف -

291
00:15:50,921 --> 00:15:53,271
...حسناً، دعني أسألك
ماذا لو فعلت ذلك؟

292
00:15:53,846 --> 00:15:57,046
(ماذا لو عملت مع (هاتراس
ولم يتحسن شيء؟

293
00:15:58,109 --> 00:15:59,708
ماذا لو لا علاج لي؟

294
00:16:02,795 --> 00:16:05,236
،ما يوجد أمامكن
تعرفنه

295
00:16:05,361 --> 00:16:07,111
حقيبة كبيرة، مدخل ضيق

296
00:16:07,649 --> 00:16:09,527
كان هذا لقبها في الثانوية

297
00:16:09,652 --> 00:16:10,702
أدخلنها

298
00:16:12,960 --> 00:16:13,961
مقصية

299
00:16:14,086 --> 00:16:16,017
هذا مستحيل
تريدنا أن نعاني

300
00:16:16,142 --> 00:16:17,142
مقصية

301
00:16:17,696 --> 00:16:18,697
مقصية

302
00:16:19,520 --> 00:16:21,730
مقصية
مقصية

303
00:16:25,837 --> 00:16:28,759
الحقيبة ضخمة قليلا يا سيدتي
،سنرفقها بملصق

304
00:16:28,884 --> 00:16:32,115
نضعها في مقصورة الشحن
وستكون في انتظارك في المطار

305
00:16:34,532 --> 00:16:35,543
مقصية

306
00:16:35,668 --> 00:16:37,278
!تباً

307
00:16:49,217 --> 00:16:51,557
رباه، أخرسيها
قبل أن أقتلهما

308
00:16:51,682 --> 00:16:53,931
اللعنة، أين المصاصة؟
مع من تتحدث؟

309
00:16:54,056 --> 00:16:55,722
أمي. صهٍ، لا أسمع شيئاً

310
00:16:56,205 --> 00:16:58,058
هل تفقدت الحفاضة؟
هل أكلت؟

311
00:16:58,226 --> 00:17:00,101
أجل. نحن يائسان، لا غبيان

312
00:17:00,581 --> 00:17:02,494
هل جربت تجشيئها؟ -
هل جشئتها؟ -

313
00:17:02,619 --> 00:17:04,768
أجل. وأكلت
وتجشأت ثانية

314
00:17:04,893 --> 00:17:07,874
،شغّلت السفاطة
مجفف الشعر

315
00:17:07,999 --> 00:17:09,861
...قفزت، رقصت -
!اللعنة -

316
00:17:10,029 --> 00:17:12,947
<i>هدهدت، مهمهت، غنيت
حممتها</i>

317
00:17:13,116 --> 00:17:15,371
حضنتها، مددتها
ضحيت بماعز حتى

318
00:17:15,496 --> 00:17:18,036
كقربان للشيطان
!لا شيء يجدي، سحقاً

319
00:17:18,204 --> 00:17:19,454
يبدو لي أنه مغص

320
00:17:19,622 --> 00:17:21,498
أعرف، إنها تلعن باستمرار

321
00:17:22,643 --> 00:17:24,177
هذا سيكون أسهل بكثير

322
00:17:24,302 --> 00:17:26,878
إذا تسنى لي لمسها
أو على الأقل رؤيتها

323
00:17:27,817 --> 00:17:29,317
اصطحبها للحديقة

324
00:17:30,133 --> 00:17:32,509
هواء نقي؟ كلا يا أمي
لم نجرب هذا بعد

325
00:17:33,407 --> 00:17:34,761
أجلسها

326
00:17:34,929 --> 00:17:37,806
شارم)، اجلسي)
استفيدي من الجو الخارجي

327
00:17:37,974 --> 00:17:39,599
فلتمدد الطفلة على ركبتيها

328
00:17:39,809 --> 00:17:42,031
ضعيها على ركبتيك
الركبتين

329
00:17:42,156 --> 00:17:43,157
هكذا؟

330
00:17:44,814 --> 00:17:46,648
منبطحة -
على البطن -

331
00:17:46,816 --> 00:17:48,692
على البطن -
مثل الفطيرة -

332
00:17:48,860 --> 00:17:50,044
أديري -
ماذا؟ -

333
00:17:50,169 --> 00:17:51,736
انتهى، سأدخلها

334
00:17:51,904 --> 00:17:53,405
...(كلا، (شارمين

335
00:17:54,991 --> 00:17:56,642
...اجلسي. فقط

336
00:17:56,767 --> 00:17:57,617
ثقي بي

337
00:18:05,340 --> 00:18:08,211
،ضعيها عرضاً على ركبتيك
منبطحة

338
00:18:09,009 --> 00:18:10,547
جيد. أسندي رقبتها

339
00:18:10,937 --> 00:18:13,258
حكي ظهرها قليلاً

340
00:18:18,187 --> 00:18:19,337
أحسنت

341
00:18:19,714 --> 00:18:21,433
برفق تام

342
00:18:23,643 --> 00:18:24,644
شكراً يا أمي

343
00:18:27,772 --> 00:18:28,773
شكراً

344
00:18:30,364 --> 00:18:31,564
وقتما تشائين

345
00:18:33,237 --> 00:18:35,756
أنا مدمن على هذه الرقائق -
تعال لأخذها -

346
00:18:36,466 --> 00:18:37,991
أريد واحدة فحسب، هيا

347
00:18:38,116 --> 00:18:39,166
...حسناً

348
00:18:40,961 --> 00:18:43,413
لم أدرك أن لديك صحبة

349
00:18:44,852 --> 00:18:46,302
...أجل، نحن فقط، تعلم

350
00:18:47,691 --> 00:18:48,710
ماذا يجري هنا؟

351
00:18:49,453 --> 00:18:50,454
ماذا؟ لا شيء

352
00:18:50,579 --> 00:18:52,505
هراء. ثمة أمر بينكما

353
00:18:52,673 --> 00:18:54,424
كلا، غير صحيح -
بلى -

354
00:18:57,460 --> 00:19:01,389
نواه)، شكراً على صراحتك)
وسحقاً لك على معاشرة  حبيبي

355
00:19:01,557 --> 00:19:02,766
...لسنَ في الواقع

356
00:19:02,934 --> 00:19:04,851
...(و(مارشال
تباً لك

357
00:19:05,391 --> 00:19:08,021
أنا ناضج
ولست ثالث أحد

358
00:19:08,596 --> 00:19:11,822
،لذا بعد إدنكما
سأنهي الفيلم وحدي

359
00:19:13,417 --> 00:19:15,013
سآخذ الكاميرا

360
00:19:17,464 --> 00:19:19,114
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟

361
00:19:21,838 --> 00:19:23,088
أنا لا أكذب

362
00:19:23,493 --> 00:19:24,993
إنها قاعدة نوعاً ما

363
00:19:26,999 --> 00:19:29,899
والتي تعني مع الأسف
أن عليّ إخبارك بهذا الأمر

364
00:19:31,114 --> 00:19:32,337
لا أحب موسيقى جاز

365
00:19:35,948 --> 00:19:37,348
صدئة. أنا أيضاً

366
00:19:39,771 --> 00:19:41,638
(أفترض أن قضية (نيويورك
تم طيها

367
00:19:41,911 --> 00:19:44,599
قلت أن علينا القيام
،بشيء حميمي

368
00:19:45,384 --> 00:19:47,484
أي تبقى لدينا خياران

369
00:19:47,798 --> 00:19:50,206
إما ننتج فيلم عن صعوبة

370
00:19:50,331 --> 00:19:51,648
العيش مع أمك

371
00:19:52,382 --> 00:19:53,383
...إما

372
00:19:54,024 --> 00:19:57,074
ننتج فيلم عن استمنائي اللامنتهي

373
00:20:01,617 --> 00:20:03,422
قواعد وحدود

374
00:20:03,547 --> 00:20:05,188
واحد : البيت هو بيتي

375
00:20:05,313 --> 00:20:08,223
،لا تأتي دون دعوة
الشيء الذي لن يحدث

376
00:20:08,348 --> 00:20:10,530
اثنان : لا شفقة، ولا محسوبية

377
00:20:10,655 --> 00:20:13,516
أريد البقاء في فصلك
وامتحان استدراكي

378
00:20:13,641 --> 00:20:16,047
!ثلاثة : توقف عن التصرف بوقاحة

379
00:20:16,685 --> 00:20:17,686
...أربعة

380
00:20:17,811 --> 00:20:20,994
لا أملكها الآن، لكن أحجز
الحق في سنّ واحدة

381
00:20:21,119 --> 00:20:23,769
،وخمسة، وستة
بقدر ما أحتاج

382
00:20:25,688 --> 00:20:28,226
أعطني سبب وجيه وأخير
للقيام بهذا

383
00:20:34,721 --> 00:20:37,630
يدعى (جيرماياه)، لم يغادر
غرفته منذ سنتان

384
00:20:37,755 --> 00:20:41,612
خشية أن يتطاير كطائرة ورقية

385
00:20:41,737 --> 00:20:43,950
،(اليوم، يعيش في (لندن
يسوق سيارة أجرة، يواعد

386
00:20:44,075 --> 00:20:46,119
ويزور أمه كل أحد

387
00:20:46,287 --> 00:20:47,699
لا أريد زيارة أمي

388
00:20:47,824 --> 00:20:50,631
أقول فقط أنني ساعدت
حالات أكثر تضرراً منك

389
00:20:50,756 --> 00:20:54,159
وأنا بارع بشدة في هذا الميدان

390
00:21:06,307 --> 00:21:07,679
كيف سنعمل؟

391
00:21:08,608 --> 00:21:11,124
،سنتقابل بشكل منتظم

392
00:21:12,292 --> 00:21:15,092
سنحدد سلفاً المكان والموعد

393
00:21:15,450 --> 00:21:17,854
سنكمل العمل الذي بدأته

394
00:21:17,979 --> 00:21:19,942
سأكوّن منه مقال سيُنشر

395
00:21:20,067 --> 00:21:22,572
،لن يُقرأ أبداً
لأجيال ثم أجيال

396
00:21:23,035 --> 00:21:25,074
ماذا ستكتب؟
أنت لا تؤمن بالانفصام حتى

397
00:21:26,061 --> 00:21:28,077
(إذن أبهريني يا (تارا

398
00:21:28,723 --> 00:21:29,724
شكراً لك

399
00:21:30,246 --> 00:21:31,247
وسحقاً لك

400
00:21:35,315 --> 00:21:36,961
أيّ تغييرات

401
00:21:37,450 --> 00:21:39,255
منذ إبرام معاهدتك؟

402
00:21:43,517 --> 00:21:45,267
أليس) أعادت لي الجسد)

403
00:21:46,173 --> 00:21:48,932
ناولتني إياه ببساطة في المطبخ

404
00:21:49,100 --> 00:21:51,340
كما أشرت تماماً في الوثيقة

405
00:21:52,347 --> 00:21:53,397
صحيح

406
00:21:55,599 --> 00:21:57,649
أتظنها ضربة حظ

407
00:21:58,261 --> 00:22:00,735
أم سيعيدونني لجسدي
عندما أحتاجه؟

408
00:22:02,526 --> 00:22:05,073
ينتابني الفضول مثلك
لاكتشاف ذلك

409
00:22:09,249 --> 00:22:10,250
<i>...(روري)</i>

410
00:22:11,131 --> 00:22:12,132
<i>أدر الكاميرا</i>

411
00:22:14,000 --> 00:22:15,001
<i>!تصوير</i>

412
00:22:15,723 --> 00:22:17,623
<i>(بالغ شكري يا (كافناغ</i>

413
00:22:18,003 --> 00:22:20,612
<i>بعد إدنك
اذهب لملئ حوض حمامي</i>

414
00:22:22,800 --> 00:22:24,700
<i>(تحياتي يا سيد (ماكلفيني</i>

415
00:22:24,825 --> 00:22:26,525
سأسجل الفيلم بالمهرجان

416
00:22:27,907 --> 00:22:31,474
وضعت اسمك في الجنريك
ككاتب مساعد ومنتج

417
00:22:32,473 --> 00:22:35,823
<i>لا داعي -
قولي أنك أحمق ودجال -</i>

418
00:22:36,700 --> 00:22:38,500
إلى أيّ مدى وصلتما؟

419
00:22:39,560 --> 00:22:40,810
...قضيب في اليد

420
00:22:41,652 --> 00:22:42,898
...قضيب في الفم

421
00:22:43,238 --> 00:22:44,938
...قضيب -
نتبادل القبل -

422
00:22:47,697 --> 00:22:48,698
رائع

423
00:22:55,342 --> 00:22:58,092
إليك 180 دولار
سأزودك بالباقي الأسبوع المقبل

424
00:22:59,460 --> 00:23:00,461
بأيّ غرض؟

425
00:23:01,427 --> 00:23:02,827
أريد الكاميرا

426
00:23:03,124 --> 00:23:05,274
يمكنك أخذ واحدة
(من عند السيد (كيرن

427
00:23:12,677 --> 00:23:14,027
لقد أحببتك

428
00:23:16,625 --> 00:23:17,626
أنا أيضاً

429
00:23:28,377 --> 00:23:29,453
أمضي؟

430
00:23:29,578 --> 00:23:31,328
لا آبه أيتها المتدربة

431
00:23:33,427 --> 00:23:35,527
سأذكر إذا صمدت

432
00:23:42,741 --> 00:23:46,716
<i>سيداتي وسادتي، مرحباً
نحن على ارتفاع التطواف</i>

433
00:23:47,378 --> 00:23:50,628
<i>شكراً على ربط حزام الأمان
لمدة أطول قليلاً</i>

434
00:23:58,030 --> 00:23:59,031
يا إلهي

435
00:23:59,156 --> 00:24:00,806
(أهلا بك في (سكايكانس

436
00:24:14,902 --> 00:24:16,999
كانت اللازانيا لذيذة

437
00:24:20,270 --> 00:24:21,737
نيل) يأخذ قيلولة)

438
00:24:21,862 --> 00:24:22,863
يشخر

439
00:24:23,754 --> 00:24:25,254
يشخر بصوت عالٍ

440
00:24:28,297 --> 00:24:30,497
كاسي) لم ترَ بعد منزلك)
من الداخل

441
00:24:31,885 --> 00:24:33,304
أتريدين إظهاره لها؟

442
00:24:34,478 --> 00:24:35,578
لا أدري

443
00:24:36,751 --> 00:24:37,934
تريدين أنت؟

444
00:24:53,783 --> 00:24:54,983
فعلتها

