1
00:00:07,339 --> 00:00:08,464
<i>...سابقاً</i>

2
00:00:08,675 --> 00:00:10,635
مخاض سابق لأوانه
سببه فولسفاغن؟

3
00:00:11,063 --> 00:00:12,803
أجهل كيف ستجتازين هذا

4
00:00:12,971 --> 00:00:14,680
لا أستطيع أن أئتمنك على طفلتي

5
00:00:15,268 --> 00:00:18,225
إنها فرصة مواتية للتغيب
(والذهاب إلى (نيويورك

6
00:00:18,393 --> 00:00:21,520
إنها ليست قصة وحوش
أو عائلة مفككة

7
00:00:21,728 --> 00:00:24,023
بل هيّ قصة حب -
(أنت من (كانساس -

8
00:00:24,191 --> 00:00:27,318
أوفرلاند بارك)، حيث ولدت وترعرعت) -
حتماً ثمة سبل للمرح -

9
00:00:27,643 --> 00:00:30,279
تود معرفة ذلك -
هاتراس) تخلى عني) -

10
00:00:30,447 --> 00:00:32,741
،الولد المعني في كتابه
الذي كان يحسب نفسه طائرة ورقية

11
00:00:32,866 --> 00:00:33,771
...قام

12
00:00:34,760 --> 00:00:38,037
بالقفز من مبنى
بسلسلة مكبلة على كاحله

13
00:00:38,247 --> 00:00:40,998
امنحها ما وعدتها إياه

14
00:00:41,166 --> 00:00:43,807
بوسعي تطبيبها
تكريس بضع سنين على حالتها

15
00:00:43,932 --> 00:00:46,435
،لكن الحقيقة
لن تتحسن أبداً

16
00:00:46,560 --> 00:00:48,881
لديكما أخ غير شقيق

17
00:00:49,091 --> 00:00:50,174
(يدعى (برايس

18
00:00:50,541 --> 00:00:51,759
عانى من مشاكل

19
00:00:51,927 --> 00:00:53,290
برايس كراين)؟)

20
00:00:53,804 --> 00:00:56,388
"يسمونني "العدالة -
أخطأت ضالتك -

21
00:00:56,557 --> 00:00:59,808
لن تتخلى عنها الآن
إنها لا تعرف ما يجري

22
00:00:59,977 --> 00:01:02,686
: ما معنى
لن تنجح"؟"

23
00:01:03,690 --> 00:01:04,772
اللعنة

24
00:01:06,970 --> 00:01:08,729
إنه ما زال بالجوار

25
00:01:08,854 --> 00:01:11,226
يجب أن أجده قبل أن يجدها هوّ

26
00:01:14,365 --> 00:01:19,118
{\fad(1000,1000)}..: La Fabrique (1.00) :..

27
00:01:27,153 --> 00:01:28,374
{\pos(192,210)}تمّ انتقاء فيلمي

28
00:01:28,499 --> 00:01:30,822
{\pos(192,210)}يقبلون سوى 20
!وأنا من ضمنهم

29
00:01:30,947 --> 00:01:32,198
{\pos(192,230)}...ماذا لو كنت

30
00:01:32,323 --> 00:01:35,884
{\pos(192,230)}!(سوف أذهب إلى (نيويورك

31
00:01:36,169 --> 00:01:37,901
{\pos(192,230)}ما هذا السوق؟ -
زفّ إليه الخبر -

32
00:01:38,026 --> 00:01:39,964
{\pos(192,230)}علينا المغادرة في 20 دقيقة

33
00:01:40,089 --> 00:01:44,812
{\pos(192,230)}...رضيعة (شارمين) عليها اللعنة
غوطها وصل لظهرها

34
00:01:44,980 --> 00:01:47,773
فلنقاطع عيد اليقطين
ثمة مباراة اليوم

35
00:01:48,177 --> 00:01:51,735
ابننا تمّ انتقاؤه في مهرجان الفيلم -
ويحي! كنت أعرف -

36
00:01:52,774 --> 00:01:54,905
{\pos(192,210)}!قد يكون صغيرنا عبقري

37
00:01:55,073 --> 00:01:57,013
{\pos(192,210)}الطعام مُزود، الفندق غير مكلّف

38
00:01:57,138 --> 00:01:59,318
{\pos(192,210)}يمكنني الذهاب، صح؟ -
إجباري -

39
00:01:59,443 --> 00:02:03,122
{\pos(192,210)}اللعنة. لا يمكنني الذهاب
بسبب الامتحانات. ماذا عنك؟

40
00:02:04,039 --> 00:02:06,500
{\pos(192,210)}هيا أبي
،سنقضي الوقت معاً

41
00:02:06,668 --> 00:02:08,961
،نستمع لفرق موسيقية
نتزحلق في المتنزه. ترافقني؟

42
00:02:09,204 --> 00:02:10,766
{\pos(192,210)}إلى (نيويورك)؟ -
أجل -

43
00:02:12,448 --> 00:02:13,546
على متن الطائرة؟

44
00:02:16,345 --> 00:02:19,696
ماكس)، توقف عن تأنيب نفسك)
أحب أرنبي الصغير

45
00:02:19,821 --> 00:02:22,206
قلبي أراد أن يربح
،ذلك الدبدوب العملاق

46
00:02:22,331 --> 00:02:24,643
لكن ذراعي مصابة
باختلال عقلي

47
00:02:25,357 --> 00:02:27,709
{\pos(140,268)}رائع جداً
،أخيراً أفترق عن البيت

48
00:02:27,834 --> 00:02:29,748
{\pos(140,268)}لأضيع بين سنابل الذرة

49
00:02:29,873 --> 00:02:32,380
{\pos(140,268)}أحقاً الحرارة سوى 25 درجة؟

50
00:02:32,890 --> 00:02:35,320
{\pos(140,268)}أهذا يُمتع الناس؟
هل أحدكم يستمتع؟

51
00:02:35,445 --> 00:02:36,822
!أنا

52
00:02:36,947 --> 00:02:38,774
{\pos(140,268)}كان أسلوب بلاغي أيتها الغبية

53
00:02:39,868 --> 00:02:43,377
{\pos(192,210)}من الغريب الذهاب بدونك
ألا يملك والدك نفقة بالبتة؟

54
00:02:43,502 --> 00:02:45,953
{\pos(192,210)}إنك تعرفه
كيف عسايّ أطلب منه؟

55
00:02:46,859 --> 00:02:48,784
{\pos(192,210)}بكلمات تخاطبه

56
00:02:48,909 --> 00:02:51,286
{\pos(192,210)}أبي، أحتاج نقوداً"
للذهاب إلى مدينة اليهود

57
00:02:51,411 --> 00:02:53,911
{\pos(192,210)}ونكح المؤخرة"
"مع حبيبي السينمائي

58
00:02:54,497 --> 00:02:58,142
سينقصني سنّان حالما أصل
"لكلمة "سينمائي

59
00:02:58,439 --> 00:03:01,387
امضي، المع
اربح الجائزة الأولى

60
00:03:03,526 --> 00:03:05,026
هل اتصلت بـ(ليونيل)؟

61
00:03:06,174 --> 00:03:07,175
...كلا، أنا

62
00:03:11,458 --> 00:03:14,025
،لا أريد أن أكون أماً سيئة
لكنني أشعر بالملل

63
00:03:14,150 --> 00:03:17,363
أحياناً، لا أتكلم مع أيّ راشد
طوال أسبوع على الأقل

64
00:03:17,488 --> 00:03:20,297
أكان الوضع مختلف
حين وجود (نيل) بالجوار؟

65
00:03:20,422 --> 00:03:22,213
أعرف، يستحيل التصديق

66
00:03:22,338 --> 00:03:26,538
،لكن يوماً، ليس ببعيد
كل شيء سيغدو سهلاً

67
00:03:26,663 --> 00:03:28,213
...أقسم

68
00:03:31,148 --> 00:03:33,212
!انصرف أيها الوحش! انصرف

69
00:03:33,380 --> 00:03:35,027
...تارا)، اهدئي)

70
00:03:35,926 --> 00:03:37,633
(تباً. إنها (تشيكن

71
00:03:45,359 --> 00:03:46,659
من هناك

72
00:03:54,010 --> 00:03:55,011
توقف

73
00:03:55,635 --> 00:03:57,960
دعني وشأني -
سيدة (غريغسون)؟ -

74
00:03:58,762 --> 00:03:59,915
!إنها تؤلم

75
00:04:00,605 --> 00:04:01,606
لا بأس

76
00:04:02,623 --> 00:04:04,166
لا بأس

77
00:04:13,537 --> 00:04:15,037
تقع هذه الأمور أحياناً

78
00:04:16,634 --> 00:04:18,784
تكيفنا معها

79
00:04:21,304 --> 00:04:22,354
ساعدني

80
00:04:27,457 --> 00:04:29,935
قالب حلوى؟
جلست على قالب حلوى؟

81
00:04:30,103 --> 00:04:32,756
،يبدو الأمر مضحك هكذا
لكنه ليس كذلك

82
00:04:33,815 --> 00:04:37,619
كنت في ضياع
...آنذاك، أردت

83
00:04:38,376 --> 00:04:41,405
أياً كان تعليلي، فسيكون كذبة

84
00:04:41,573 --> 00:04:44,787
أجهل ما كنت أريد -
ما من شخص معصوم عن الخطأ -

85
00:04:44,912 --> 00:04:48,553
سني 20 عاماً وسرعان ما لديّ
طفل وسلفة قدرها 20 ألف دولار

86
00:04:48,678 --> 00:04:50,500
لكن.. كانت لديّ خطة

87
00:04:51,093 --> 00:04:52,541
احتراف لعبة الصحن الطائر

88
00:04:53,262 --> 00:04:55,319
ونعم، هذا موجود حقاً

89
00:04:55,444 --> 00:04:57,963
وكلا، ينفر الفتيات عنك

90
00:04:59,825 --> 00:05:01,979
كيف يعقل ألا نسكن
في نفس المدينة؟

91
00:05:03,239 --> 00:05:05,611
لأن الحياة يا عزيزتي
غير مرتبة وفق أهوائنا

92
00:05:09,476 --> 00:05:10,862
هلا أخذت الكرسي؟

93
00:05:12,355 --> 00:05:14,918
عليّ التواجد عند بوابة الصعود
كان هذا ممتعاً

94
00:05:15,902 --> 00:05:18,102
متى سأراك ثانية؟

95
00:05:18,227 --> 00:05:19,709
ستتوقفين عند (سانت لويس)؟

96
00:05:19,834 --> 00:05:21,625
أجل، لكن لن أستطيع رؤيتك

97
00:05:21,750 --> 00:05:24,715
لأن أبي وأخي يستقلان
(طائرة نحو (سانت لويس

98
00:05:24,840 --> 00:05:26,540
ثم سيغيران الوجهة
(صوب (نيويورك

99
00:05:26,665 --> 00:05:29,328
إذن لا تستطيعين مقابلتي
أم لا ترغبين؟

100
00:05:29,542 --> 00:05:32,138
مقابلة العائلة سابق لأوانه؟ -
...كلا، مجرد -

101
00:05:32,263 --> 00:05:34,505
مقابلة الأهل أمر يبعث
على الخوف

102
00:05:34,630 --> 00:05:36,167
...لا سيّما خاصتي

103
00:05:36,292 --> 00:05:39,338
أفهم، أنت محرجة مني

104
00:05:39,834 --> 00:05:42,101
هل العيب من عيني الزجاجية
أم من باروكتي؟

105
00:05:43,299 --> 00:05:46,457
حسناً، سأعرفك بهم
ستقابلهم عاجلا أم آجلا، صح؟

106
00:05:46,969 --> 00:05:49,570
(نلتقي في (سانت لويس
يا درويش

107
00:05:54,742 --> 00:05:55,743
مع السلامة

108
00:06:05,033 --> 00:06:06,281
أنت تفرط في قلقك

109
00:06:06,933 --> 00:06:07,980
حقاً؟ -
أجل -

110
00:06:08,105 --> 00:06:11,040
ضاق ذرعي من التشريح

111
00:06:11,591 --> 00:06:14,267
معك حق
لنتحدث في شيء آخر

112
00:06:14,775 --> 00:06:16,167
كان العيد ممتع

113
00:06:16,292 --> 00:06:19,191
هل تذكرين تلك المخبولة
في المتاهة؟

114
00:06:20,262 --> 00:06:22,773
تصرفت بصبيانية
وراحت تبكي وتتمرغ في التراب

115
00:06:22,898 --> 00:06:26,186
أتساءل ماذا أصابها -
انتابها الخوف -

116
00:06:26,311 --> 00:06:29,148
أهذا كل شيء؟ لا غير؟ -
!ليس هناك شيء -

117
00:06:29,273 --> 00:06:31,774
لا داعي للصراخ
عليّ طرح أسئلة مُغضبة

118
00:06:32,469 --> 00:06:35,531
(كنت أتصفح أنا و(نواه
برنامج المهرجان

119
00:06:35,656 --> 00:06:39,314
سيعرضون مراطون من أفلام
...ماكس ليندر) القصيرة، يليها)

120
00:06:39,789 --> 00:06:43,889
نسخة منقحة من
"(الخروج من معمل (لوميير"

121
00:06:44,947 --> 00:06:46,097
هذا رائع

122
00:06:48,449 --> 00:06:51,665
ميوله الجنسي لا يمثل
أيّ مشكلة بالنسبة لي

123
00:06:51,790 --> 00:06:53,746
...لكن هذا
يصيبني بالقشعريرة

124
00:06:55,912 --> 00:06:58,856
(لا أريد الذهاب إلى (نيويورك
لا أريد ركوب الطائرة

125
00:06:58,981 --> 00:07:00,637
،لو أرادنا الرب ركوب الطائرة

126
00:07:00,762 --> 00:07:03,172
لما اخترع سقوطها المهول

127
00:07:03,340 --> 00:07:05,716
أنت ملزم بالذهاب
لقد وعدته

128
00:07:06,765 --> 00:07:09,147
ستصمد؟ -
أجل، لا ضير -

129
00:07:10,138 --> 00:07:12,097
!ثكلته أمه

130
00:07:12,266 --> 00:07:13,822
سأتناول أقراصي

131
00:07:13,947 --> 00:07:16,101
...يجب الإبقاء على حزام الأمان -
!سحقاً له -

132
00:07:16,270 --> 00:07:18,870
!سحقاً لفيلمك
!سحقاً لهذه الطائرة اللعينة

133
00:07:20,941 --> 00:07:22,241
!اللعنة

134
00:07:22,366 --> 00:07:24,893
أنت تدب الرهبة في قلوب
المسافرين

135
00:07:25,018 --> 00:07:27,836
أخبري طيارك أن يكف
عن خضخضة أمعائنا

136
00:07:27,961 --> 00:07:29,364
أريد أقراصي

137
00:07:29,533 --> 00:07:32,826
أرجوك -
سرق من أمنا كبسولة -

138
00:07:32,995 --> 00:07:35,899
(إذا وصلنا لـ(سانت لويس
،وما زلت مصاباً بالهلع

139
00:07:36,024 --> 00:07:37,456
...يمكننا تأجيل

140
00:07:37,624 --> 00:07:40,366
كلا، أريد مقابلة صديقك
لن أتراجع

141
00:07:40,491 --> 00:07:44,329
سأتصرف بلطف، بود
ومنتشي، لكن سيحبني

142
00:07:44,454 --> 00:07:45,255
ناوليني

143
00:07:45,424 --> 00:07:48,385
لا يعنيني إن أحبك
أريده فقط ألا يحسبك أحمق

144
00:07:51,821 --> 00:07:54,098
أنا فخورة بها جداً
مضيفة الطيران

145
00:07:54,266 --> 00:07:57,643
<i>(حان موعد وجبة (سكايكانس
الشطيرة لا بأس بها</i>

146
00:07:57,853 --> 00:08:01,031
تباً، هذا لا ينقضي
...لا أريد

147
00:08:01,156 --> 00:08:02,590
...بنيّ -
توقف يا أبي -

148
00:08:02,715 --> 00:08:04,440
لنتكلم في شيء آخر

149
00:08:04,565 --> 00:08:06,443
،لا أعلم إن كنت قد أخبرتك

150
00:08:06,612 --> 00:08:09,510
،لكن فيلمنا سيعرض يوم الأحد
الشيء الرائع حقاً

151
00:08:09,635 --> 00:08:11,809
اللجنة التحيكية يترأسها
...(إلفيس ميتشل)

152
00:08:11,934 --> 00:08:13,992
...هذا الكوكب مأهول لأقصى حد

153
00:08:14,117 --> 00:08:16,414
...كوكبنا
هناك في الأسفل

154
00:08:17,553 --> 00:08:19,553
...فقط
لا تعقد آمالا كبيرة

155
00:08:20,309 --> 00:08:22,668
لا أعقد آمالا كبيرة؟ -
...أجل، مجرد -

156
00:08:23,623 --> 00:08:26,373
أمهلني لحظة
عليّ مخاطبة الرب

157
00:08:26,978 --> 00:08:29,751
...باسم الأب، الابن والروح
!تباً لي

158
00:08:30,820 --> 00:08:34,096
،أبانا الذي في السماوات
...ليتقدس اسمك ليأت ملكوتك

159
00:08:34,264 --> 00:08:35,923
<i>أنا غير قلق</i>

160
00:08:36,658 --> 00:08:38,808
<i>لا حول لي ولا قوة</i>

161
00:08:38,933 --> 00:08:40,372
<i>أنا تابع</i>

162
00:08:40,497 --> 00:08:41,997
<i>لا أتحكم بشيء</i>

163
00:08:42,731 --> 00:08:44,331
<i>لا تشوبني شائبة</i>

164
00:08:45,994 --> 00:08:48,444
<i>هلا توقفنا؟
الرياح تشتد</i>

165
00:08:48,709 --> 00:08:49,715
!ادخل

166
00:08:50,299 --> 00:08:51,662
غزوت خصوصيتي

167
00:08:51,787 --> 00:08:54,116
من أنت؟
لمَ عسايّ أهتم؟

168
00:08:54,362 --> 00:08:55,562
مرحباً يا دكتور

169
00:08:56,469 --> 00:08:59,471
،تحياتي
(شخصية أخرى من (تارا

170
00:08:59,596 --> 00:09:00,814
أيهم أنت؟

171
00:09:00,939 --> 00:09:02,666
كلا، سأخمن

172
00:09:03,295 --> 00:09:06,128
لا وقت للمزاح
تارا) في ورطة)

173
00:09:06,955 --> 00:09:08,205
(مرحباً يا (أليس

174
00:09:09,264 --> 00:09:11,698
لا أعرف إن النبأ
،قد سافر إلى عام 1961

175
00:09:11,823 --> 00:09:15,429
لكن أنا ومضيفتك قطعنا
الحبل السري

176
00:09:15,639 --> 00:09:17,437
علمت ذلك
الجميع على دراية

177
00:09:17,562 --> 00:09:20,226
الأستاذ ما زال يمرح بالتحسر

178
00:09:20,435 --> 00:09:22,769
لمَ أرسلتك إليّ؟

179
00:09:22,938 --> 00:09:24,563
تارا) تجهل أنني هنا)

180
00:09:24,773 --> 00:09:27,608
،صححي لي لو أني مخطئ
أليس ذلك مخالف للقوانين؟

181
00:09:27,776 --> 00:09:28,927
غير مهم

182
00:09:29,052 --> 00:09:31,581
نحن في غمار حالة طارئة

183
00:09:31,706 --> 00:09:34,143
!حالة طارئة
ما الطارئ؟

184
00:09:34,574 --> 00:09:35,983
تشيكن) مفقودة)

185
00:09:36,480 --> 00:09:37,923
،كانت تلعب في حقل الذرة

186
00:09:38,048 --> 00:09:40,187
عندما تعرضت لشيء
جلّ عن الوصف

187
00:09:40,312 --> 00:09:41,831
لم تظهر مذاك

188
00:09:42,440 --> 00:09:45,870
أعرف أنه يصعب على شخص
،حقيقي مثلك أن يفهم

189
00:09:45,995 --> 00:09:47,995
لكن (تشيكن) غير موجودة

190
00:09:48,120 --> 00:09:49,891
إنها محض خيال

191
00:09:50,331 --> 00:09:52,591
حتماً في مملكة السكاكر

192
00:09:52,801 --> 00:09:56,109
،تتسكع مع صديقها التنين التصوري
أبو دخان

193
00:09:58,462 --> 00:10:00,172
أهذا محض خيال؟

194
00:10:03,687 --> 00:10:06,137
يسرني لفت انتباهك أخيراً

195
00:10:07,134 --> 00:10:08,734
تارا) تحتاجك)

196
00:10:09,231 --> 00:10:10,531
مثلنا جميعاً

197
00:10:11,607 --> 00:10:13,946
ما رأيك أن تعتمر
،قبعة البقّار تلك

198
00:10:14,114 --> 00:10:16,290
تمتطي السرج
وتكون راعي بقر جيد؟

199
00:10:16,415 --> 00:10:17,565
من فعل ذلك؟

200
00:10:19,427 --> 00:10:20,647
لا يمكنني البوح

201
00:10:20,974 --> 00:10:22,506
قلت ما يكفي

202
00:10:22,631 --> 00:10:24,748
أظنني أعرف الفاعل

203
00:10:24,916 --> 00:10:26,866
أصغي لهذا جيداً

204
00:10:26,991 --> 00:10:28,902
...أعتقد أني أعرف

205
00:10:29,027 --> 00:10:31,579
أود منك مساعدتي
...في تمييز هذا الغموض

206
00:10:32,023 --> 00:10:34,109
<i>لن تنجح</i>

207
00:10:36,530 --> 00:10:37,711
قواعد أساسية

208
00:10:37,836 --> 00:10:39,580
ممنوع التقاط الصور بهاتفك

209
00:10:39,705 --> 00:10:41,562
ورجاءً، دون تصنع

210
00:10:41,687 --> 00:10:44,087
تقليدك لـ(أوباما) طبق الأصل
(لـ(عمو رموس

211
00:10:45,245 --> 00:10:48,195
سأبذل قصارى جهدي
لعدم إحراجك

212
00:10:49,166 --> 00:10:50,565
لا تعقدي آمالا كبيرة

213
00:10:50,690 --> 00:10:52,755
ما مشكلتك؟ -
أبي -

214
00:10:52,880 --> 00:10:55,028
،أعرف أنه يهاب ركوب الطائرة

215
00:10:55,153 --> 00:10:56,822
،لكن في هذه العائلة

216
00:10:56,947 --> 00:10:59,160
لمَ ينبغي علينا دائماً
الاعتناء بأهلنا؟

217
00:10:59,285 --> 00:11:01,404
ليست مشكلتي. تدبر أمرك

218
00:11:01,529 --> 00:11:02,536
!تعال

219
00:11:02,704 --> 00:11:03,904
!هيا، تعالا

220
00:11:08,595 --> 00:11:09,843
(مرحباً، آل (غريغسون

221
00:11:09,968 --> 00:11:12,437
،(حللتم أهلا بـ(سانت لويس
المعبر صوب الغرب

222
00:11:12,562 --> 00:11:13,662
...أكمة

223
00:11:13,983 --> 00:11:14,984
...(بيغ لو)

224
00:11:15,758 --> 00:11:18,159
(أكثر في الدعاية لـ(سانت لويس

225
00:11:18,284 --> 00:11:20,016
(إيفان)، هذا أبي، (ماكس)

226
00:11:20,401 --> 00:11:23,432
مساء الخير يا سيدي
يشرفني التعرف عليك

227
00:11:23,656 --> 00:11:25,833
إنه تحت تأثير الدواء المضاد
للخوف من الطيران

228
00:11:25,958 --> 00:11:29,083
،وهذا أخي الظريف والسعيد
(مارشال)

229
00:11:29,606 --> 00:11:31,148
مارشال). مرحباً)
فاجأتني

230
00:11:31,316 --> 00:11:35,135
،لم تطلعني (كايت) بسنك
لذا اشتريت لك سيارة صغيرة

231
00:11:35,260 --> 00:11:36,939
سأكون مثقل جداً

232
00:11:37,064 --> 00:11:39,406
بالمصاصة العملاقة وكرتي

233
00:11:39,574 --> 00:11:41,074
آسف -
لا بأس -

234
00:11:41,243 --> 00:11:43,910
يحوي زيي الخاص بالبحرية
على جيوب فضفاضة

235
00:11:50,210 --> 00:11:52,558
أين كنت؟
لم أكف عن الاتصال بك طوال الصباح

236
00:11:52,683 --> 00:11:55,133
حتماً دخلت في غيبوبة
كم الساعة؟

237
00:11:57,313 --> 00:11:59,593
الثانية عشر ظهراًَ؟
ويحي

238
00:12:00,092 --> 00:12:02,142
ما الأمر؟ -
...تساءلت -

239
00:12:02,267 --> 00:12:05,661
،(في ظل غياب (نيل
العديد من الأشغال على عاتقي

240
00:12:06,059 --> 00:12:08,500
،عليّ الذهاب إلى المصرف
تجديد رخصتي

241
00:12:08,625 --> 00:12:10,558
وتسديد فاتورة الغاز
قبل أن يقطعوه

242
00:12:10,683 --> 00:12:12,730
...هل بوسعك -
الاعتناء بـ"نفاثة"؟ -

243
00:12:12,855 --> 00:12:15,823
طبعاً. تسمحين؟ -
أجل، أنا أكثر من يائسة -

244
00:12:16,069 --> 00:12:18,802
سيكون من الجيد
تمضيتكما للوقت معاً

245
00:12:18,927 --> 00:12:20,631
!أعطني الطفلة

246
00:12:21,736 --> 00:12:24,486
أنت تنقذين حياتي
أنا ممتنة لك مدى الحياة

247
00:12:24,828 --> 00:12:26,791
لا تحملينها هكذا

248
00:12:26,916 --> 00:12:29,157
!انتبهي لرأسها

249
00:12:29,282 --> 00:12:30,582
أنت الأفضل

250
00:12:31,210 --> 00:12:33,967
يسرني أننا التقينا
اشتقت إليك

251
00:12:34,092 --> 00:12:35,663
بديهي فأنا محبوبة

252
00:12:35,788 --> 00:12:37,798
!أنا نينجا -
...هذا -

253
00:12:37,966 --> 00:12:41,166
!اللعنة، ظهري -
(مونتي)! تنحّ عن السيد (غريغسون) -

254
00:12:42,804 --> 00:12:46,181
(أخيراً ألتقي بـ(مونتي
ماذا يفعل هنا؟

255
00:12:46,938 --> 00:12:48,266
،حدث أمر مع طليقتي

256
00:12:48,435 --> 00:12:51,482
(لذا أتى (مونتي) إلى (ناشفيل
عسى ألا تكوني منزعجة

257
00:12:51,607 --> 00:12:52,608
بالطبع لا

258
00:12:53,478 --> 00:12:56,378
مرحباً، (مونتي)، تشرفت
(ادعى (كايت

259
00:12:56,751 --> 00:12:58,201
!أنت لست أمي

260
00:13:10,165 --> 00:13:13,630
لم أنتظر ولا شك
،أن تفتحي لي الباب

261
00:13:13,755 --> 00:13:16,253
وطفل صغير وردي
بين ذراعيك

262
00:13:16,421 --> 00:13:17,955
هذه طفلة أختي

263
00:13:18,080 --> 00:13:19,430
...وليست

264
00:13:20,473 --> 00:13:21,623
...بالكامل

265
00:13:22,568 --> 00:13:23,844
ماذا تفعل هنا؟

266
00:13:24,012 --> 00:13:25,206
ماذا عن الاتفاق؟

267
00:13:25,331 --> 00:13:27,081
أعرف
كان لدينا اتفاق

268
00:13:28,012 --> 00:13:31,143
لكن وقع تحول طفيف
في المعطيات

269
00:13:31,311 --> 00:13:32,434
هل لي بالدخول؟

270
00:13:33,730 --> 00:13:35,772
إنك تجعلها تبكي
عجّل، أنا منشغلة

271
00:13:35,941 --> 00:13:39,391
مثلي كما تعرفين
عليّ الاستلقاء والتحسّر

272
00:13:39,955 --> 00:13:41,903
(أتت صديقتك (أليس
وأطلّت عليّ

273
00:13:44,950 --> 00:13:46,158
لا تذكرين؟

274
00:13:49,485 --> 00:13:51,329
تشيكن) اختفت وفقاً لها)

275
00:13:51,498 --> 00:13:53,790
خصام طرأ في حقل الذرة

276
00:13:55,028 --> 00:13:56,626
لا تذكرين فعلاً؟

277
00:13:59,108 --> 00:14:01,408
أنت لا تصدق هذا الهراء حتى

278
00:14:03,900 --> 00:14:05,750
لم أعد أعرف ماذا أصدق

279
00:14:07,005 --> 00:14:08,054
ماذا تريد؟

280
00:14:08,223 --> 00:14:10,244
أغلقت الباب في وجهي
،منذ أسبوعين

281
00:14:10,369 --> 00:14:12,017
قلت انتهى -
ذراعك -

282
00:14:13,637 --> 00:14:15,422
ماذا؟ -
ذراعك -

283
00:14:16,694 --> 00:14:19,371
أليس) أرتني إياه)
أعرف أنك تشرطين جلدك

284
00:14:20,691 --> 00:14:23,887
شيء ما بباطنك يثق بي

285
00:14:24,012 --> 00:14:26,765
وإلا لما حشرتني مجدداً
في هذا الغثاء

286
00:14:26,890 --> 00:14:30,740
علينا الجلوس ومناقشة الأمر

287
00:14:33,284 --> 00:14:35,134
عليّ إخلادها للنوم

288
00:14:48,303 --> 00:14:49,429
بلبلتي الصغيرة

289
00:15:37,034 --> 00:15:38,788
أنت أم، صح؟

290
00:15:38,913 --> 00:15:39,971
تفهمين

291
00:15:40,096 --> 00:15:43,387
،عندما يظهر طفل في حياتك
كل شيء يتغير

292
00:15:43,512 --> 00:15:45,412
يفقد المرء حياته بأسرها، صح؟

293
00:15:46,821 --> 00:15:48,221
كنت بحاجة لهذا

294
00:15:49,025 --> 00:15:51,335
،أختي حمقاء قليلا
لكن حالتها تحسنت

295
00:15:51,460 --> 00:15:54,118
،تحسنت وفقاً لها
ما لي سوى تصديقها

296
00:15:54,243 --> 00:15:56,093
لن يحدث مكروه

297
00:15:57,147 --> 00:15:58,456
أجل، أنا واثقة

298
00:15:59,277 --> 00:16:01,726
أنا أسترخي، آخذ يوم كنقاهة

299
00:16:01,851 --> 00:16:04,151
قمت بالصواب، ما رأيك؟

300
00:16:04,881 --> 00:16:05,882
كارول)؟)

301
00:16:06,633 --> 00:16:07,634
كارول"؟"

302
00:16:08,150 --> 00:16:10,400
بربك. (كارول) ليس اسمك

303
00:16:10,935 --> 00:16:14,347
ماذا أصنع هنا؟
هذا غلط. غلط بالكامل

304
00:16:14,472 --> 00:16:15,557
!يا لي من أنانية

305
00:16:16,271 --> 00:16:17,684
عليّ الرحيل. سأغادر

306
00:16:17,852 --> 00:16:19,853
هلا أعطيتني شبشبي؟

307
00:16:19,978 --> 00:16:22,104
تباً، لماذا أتيت هنا؟

308
00:16:22,229 --> 00:16:24,130
اللعنة
هذا ليس ذنبي

309
00:16:24,255 --> 00:16:27,694
لن أدفع تعويض
(عليك توخي الحذر، (كارول

310
00:16:27,992 --> 00:16:30,592
!رباه -
أنت ترتكبين خطئاً جسيم -

311
00:16:31,074 --> 00:16:32,801
إنها لا تفهم اللغة

312
00:16:32,926 --> 00:16:34,809
لا أتكلم عن معاملتك لها

313
00:16:34,934 --> 00:16:37,215
بل معاملتك لنفسك

314
00:16:37,340 --> 00:16:40,044
كأم لثلاث أطفال، تعلمت
أنه يستحيل العناية بهم

315
00:16:40,169 --> 00:16:41,708
ما لم يعتني المرء بذاته

316
00:16:42,157 --> 00:16:44,252
ليست أنانية
إنها الحقيقة

317
00:16:44,843 --> 00:16:46,593
(آبي) -
(شارمين) -

318
00:16:47,382 --> 00:16:48,982
أم شابة. أشم ذلك

319
00:16:49,107 --> 00:16:52,177
أجل، حديثة العهد في الواقع

320
00:16:52,543 --> 00:16:56,369
وعليّ تدبر أمري لوحدي
...في الوقت الراهن

321
00:16:59,382 --> 00:17:00,928
أنا فوضى عارمة

322
00:17:01,053 --> 00:17:03,730
أفتقد رجلي

323
00:17:04,928 --> 00:17:08,992
،أريد أن أكون أماً صالحة
أشعر أنني قبيحة ووحيدة

324
00:17:10,702 --> 00:17:12,549
كل شيء يتداعى حولي

325
00:17:12,674 --> 00:17:14,905
فكرت أني لو حضيت
بعصر لعين

326
00:17:15,030 --> 00:17:18,203
...للتجمل والاستجمام

327
00:17:19,470 --> 00:17:21,223
أشتاق لطفلتي

328
00:17:22,055 --> 00:17:25,074
(سأذهب لأعتذر من (كارول -
كلا. إنها مريعة -

329
00:17:25,199 --> 00:17:27,721
أصبت بتلوث في أذني بسببها

330
00:17:27,846 --> 00:17:28,896
(جربي (جودي

331
00:17:30,219 --> 00:17:33,024
أحب أولادي
وأجزم أني ربة بيت صالحة

332
00:17:33,149 --> 00:17:36,864
لكن لو أردت ألا تنتهي
معلقة بأسلاك توصيل في القبو

333
00:17:36,989 --> 00:17:39,349
...وطفلك الصغير يؤرجحك

334
00:17:39,517 --> 00:17:40,543
قصة حقيقية

335
00:17:40,668 --> 00:17:43,018
استرخي وتنشيّ بكوكتيل

336
00:17:43,697 --> 00:17:44,938
هذا أمر

337
00:17:48,846 --> 00:17:52,278
(كارول)، هلا تحققت إذا (جودي)
متفرغة؟

338
00:17:52,447 --> 00:17:54,873
سأتناول مارتيني آخر

339
00:18:36,773 --> 00:18:38,950
<i>أخبريني أنها بخير -
إنها بخير -</i>

340
00:18:39,118 --> 00:18:41,862
<i>أين أنت؟ -
لا أدري -</i>

341
00:18:41,987 --> 00:18:44,067
<i>إذن، تقصيّ</i>

342
00:19:07,763 --> 00:19:09,952
آسف. سينزل بعد قليل

343
00:19:10,339 --> 00:19:12,560
...ماذا كنت تقول
عامل مناظر طبيعية، صح؟

344
00:19:12,685 --> 00:19:15,361
...أجل، تعرف -
!مونتي)! تعال إلى هنا) -

345
00:19:15,780 --> 00:19:17,623
الطبيعة، الأشجار

346
00:19:18,032 --> 00:19:19,482
عزيزتي، علينا الذهاب

347
00:19:23,304 --> 00:19:25,687
أبوك هو الأظرف في العالم

348
00:19:25,812 --> 00:19:27,874
ما جوابك؟
أجده في قمة الروعة

349
00:19:28,073 --> 00:19:30,273
لا أعرف. لكن احزري -
ماذا؟ -

350
00:19:31,240 --> 00:19:32,290
أكرهك

351
00:19:32,415 --> 00:19:34,165
سأرافقهما

352
00:19:36,700 --> 00:19:38,802
ماكس). تشرفت) -
سررت بلقاءك -

353
00:19:38,970 --> 00:19:41,613
مارشال)، شكراً للعبك)
(مع (مونتي

354
00:19:41,738 --> 00:19:43,431
ستصبح أباً رائعاً ذات يوم

355
00:19:46,524 --> 00:19:48,170
هل حدثته عني حقاً؟

356
00:19:48,295 --> 00:19:50,955
ماذا؟ ستتبنى
الشواذ لهم أطفال

357
00:19:51,080 --> 00:19:53,696
أساعدك مع الحقيبة؟ -
سأتكفل بأمرها وحدي -

358
00:19:53,821 --> 00:19:57,301
ما رأيك؟
...أحب (إيفان) حقاً، لكن الولد

359
00:19:57,426 --> 00:19:58,826
معضلة بحق

360
00:20:04,554 --> 00:20:07,346
لا أدري إن كنت مستعدة بعد
ما قولك؟

361
00:20:07,471 --> 00:20:08,973
ماذا عسايّ القول؟

362
00:20:09,098 --> 00:20:12,242
أنا أبكي كالرضيع
بمجرد صعودي للطائرة

363
00:20:12,367 --> 00:20:13,336
أنت قوية

364
00:20:13,950 --> 00:20:15,588
تعملين على متن الطائرات

365
00:20:15,757 --> 00:20:17,607
(كدت تعيشين في (اليابان

366
00:20:18,545 --> 00:20:20,441
أنت ناضجة يا ابنتي

367
00:20:20,566 --> 00:20:22,566
لا تحتاجين نصائحي

368
00:20:24,184 --> 00:20:25,234
أحبك

369
00:20:26,392 --> 00:20:27,393
رحلة ميمونة

370
00:20:40,548 --> 00:20:41,858
اخرج من بيتي

371
00:20:41,983 --> 00:20:43,867
(أنا أعرف (تارا -
اصطدت في الماء العكر -

372
00:20:44,224 --> 00:20:46,953
،زوجي عضو في المافيا
لديه ترخيص بالقتل

373
00:20:47,121 --> 00:20:50,288
...أنا مع أختك -
!الشرطة متواجدة بالخارج -

374
00:20:50,792 --> 00:20:53,293
ستوقظين الطفلة -
من هذا الرجل؟ -

375
00:20:53,916 --> 00:20:56,116
(أستاذي، الد.(هاتراس

376
00:20:56,459 --> 00:20:57,771
أعمل معه

377
00:20:57,896 --> 00:21:00,842
زوجك رجل عصابات
وجمعت الشرطة؟ هذا مبهر

378
00:21:01,010 --> 00:21:02,302
ماذا يفعل هنا؟

379
00:21:03,717 --> 00:21:05,254
كان لدينا عمل

380
00:21:05,379 --> 00:21:08,741
و(تارا) كانت تخلد الطفلة
للنوم من أجل قيلولتها

381
00:21:13,727 --> 00:21:15,607
عمل من أيّ قبيل يا أختاه؟

382
00:21:15,775 --> 00:21:19,110
...يا إلهي. يستحيل أنك
...بالله عليك

383
00:21:19,279 --> 00:21:21,229
لا تعلمي حرّيف

384
00:21:21,455 --> 00:21:23,823
لم يدم على غياب زوجك
...سوى يوم

385
00:21:23,992 --> 00:21:27,077
فهمك سلك وادٍ آخر تماماً
...إياك حتى

386
00:21:27,202 --> 00:21:29,579
هل ذهبت لصالون الحلاقة؟ -
ماذا؟ كلا -

387
00:21:30,287 --> 00:21:31,789
هذا الزي غير جديد

388
00:21:31,958 --> 00:21:33,876
ظل مخزونا في صندوق سيارتي
طوال شهر

389
00:21:34,001 --> 00:21:37,211
قلمت أظافري هذا الصباح
!كفى تحقيق

390
00:21:37,699 --> 00:21:40,249
إنه جميل
من نوع الهيبي المثير الدراج

391
00:21:40,842 --> 00:21:41,843
الأنثوي

392
00:21:42,367 --> 00:21:43,468
و"نفاثة"؟

393
00:21:47,233 --> 00:21:48,234
ملاك

394
00:21:49,767 --> 00:21:52,436
الطفلة نامت كالطفلة

395
00:21:52,561 --> 00:21:53,561
طفلة

396
00:21:54,952 --> 00:21:57,732
،علينا الذهاب
ثمة عمل كبير لإنجازه

397
00:21:58,369 --> 00:21:59,769
تشرفت

398
00:22:00,094 --> 00:22:01,744
...ما يجري، أنا

399
00:22:02,140 --> 00:22:03,063
على أية حال

400
00:22:03,188 --> 00:22:05,365
...الشرطة بالخارج، حقاً؟ أنا

401
00:22:12,715 --> 00:22:14,965
عليك مساعدتي
أجهل ما يصيبني

402
00:22:15,090 --> 00:22:17,740
أكرر : لمَ أخذت الطفلة؟

403
00:22:17,865 --> 00:22:19,015
لا أدري

404
00:22:19,554 --> 00:22:22,840
من أخذ الطفلة؟ -
!توقف عن السؤال -

405
00:22:23,009 --> 00:22:24,527
الأجوبة في داخلك

406
00:22:24,652 --> 00:22:27,633
دعيني ألج
لأنني أحتاج فهمك

407
00:22:27,758 --> 00:22:30,640
إنه السبيل الوحيد
لفك الأحجية ومعرفة ما يجري

408
00:22:30,985 --> 00:22:32,931
يساورني شعور بالانهيار

409
00:22:33,056 --> 00:22:34,406
...الاتفاق عبارة

410
00:22:34,689 --> 00:22:37,313
...أنا أفقد قطع -
ماذا حلّ بـ(تشيكن)؟ -

411
00:22:37,482 --> 00:22:40,721
لا أعرف مكانها
ثمة فراغ يشغل حيّزها

412
00:22:40,846 --> 00:22:41,847
برودة

413
00:22:42,195 --> 00:22:45,321
أيحتمل أن من أخذ الطفلة
قد أصاب (تشيكن) بمكروه؟

414
00:22:46,499 --> 00:22:49,594
...أعتقد ذلك. أقصد، لا أدري -
آخر إحساس بـ(تشيكن)؟ -

415
00:22:50,760 --> 00:22:52,110
في حقل الذرة

416
00:22:53,347 --> 00:22:54,447
اصطحبيني هناك

417
00:22:57,869 --> 00:22:59,920
<i>...إلى كل المسافرين، أهلا</i>

418
00:23:00,045 --> 00:23:01,645
كاهن. ذلك سيساعد

419
00:23:02,187 --> 00:23:03,432
<i>(إلى (نيويورك</i>

420
00:23:03,557 --> 00:23:06,857
مهلا. إنه يريد دخول الجنة -
أنا لا أخاطبك -

421
00:23:07,182 --> 00:23:08,272
ماذا؟

422
00:23:08,397 --> 00:23:09,997
تدين لي باعتذار

423
00:23:10,492 --> 00:23:11,889
ماذا فعلت؟

424
00:23:12,612 --> 00:23:14,758
"قلت : "لا تعقد آمالا كبيرة

425
00:23:14,883 --> 00:23:16,922
كيف للمرء أن يقول هذا لابنه؟

426
00:23:17,047 --> 00:23:19,816
أنا مشوش بالكامل اليوم
لا أدري ما أقول

427
00:23:19,941 --> 00:23:23,256
...هذه الطائرات اللعينة -
أعرف، أنت خائف -

428
00:23:23,381 --> 00:23:25,405
الكثير يخافون الطيران

429
00:23:25,530 --> 00:23:28,427
هذا لا يبرر تصرفك بوقاحة

430
00:23:28,779 --> 00:23:31,117
هذا أهم شيء في حياتي

431
00:23:31,285 --> 00:23:33,755
طلبت منك المجيء
اعتقاداً مني أننا سنمرح

432
00:23:33,880 --> 00:23:35,808
أنك ستريد مشاطرة
هذه التجربة معي

433
00:23:35,933 --> 00:23:38,964
لم أتصور أن سأقضى
طوال الوقت في رعايتك

434
00:23:39,089 --> 00:23:41,210
هذا ليس واجبي
لست الحاضنة

435
00:23:42,423 --> 00:23:43,973
أنا مرهق

436
00:23:44,744 --> 00:23:47,004
،بين أمك، وعبء العمل

437
00:23:47,727 --> 00:23:50,386
ناهيك عن أختك
وذلك الرجل مع شقيّه؟

438
00:23:50,695 --> 00:23:53,132
...وأنت توعظني

439
00:23:53,257 --> 00:23:54,707
أكررها ثانية

440
00:23:57,654 --> 00:23:58,655
آسف

441
00:23:59,564 --> 00:24:01,664
ليس لديك فكرة
عن مدى افتخاري بك

442
00:24:03,264 --> 00:24:05,764
<i>إلى المسافرين : استعداد للاقلاع</i>

443
00:24:06,336 --> 00:24:07,337
اللعنة

444
00:24:10,743 --> 00:24:11,843
لا بأس

445
00:24:13,716 --> 00:24:14,966
شكراً يا بنيّ

446
00:24:19,404 --> 00:24:20,405
اهدأ

447
00:24:20,931 --> 00:24:22,481
اهدأ، اهدأ

448
00:24:23,291 --> 00:24:24,791
كلا، أستردها

449
00:24:25,623 --> 00:24:27,957
أهذا شرعي؟
أليس انتهاك ممتلكات؟

450
00:24:28,082 --> 00:24:31,139
،لم أرَ لافتة
أفترض أنه غير مخالف للقانون

451
00:24:31,264 --> 00:24:33,814
: السؤال المهم
هل هذا أخلاقي؟

452
00:24:34,089 --> 00:24:35,264
أخلاقي؟

453
00:24:36,138 --> 00:24:40,041
إنه في ذلك الحيز المبهم
بين الأخلاقي والتطرفي

454
00:24:40,563 --> 00:24:41,813
يمكن أن نعود أدراجنا

455
00:24:43,581 --> 00:24:44,781
إذن لنتقدم

456
00:24:45,442 --> 00:24:48,122
هناك أفكار ومشاعر
ستخطر في ذهنك

457
00:24:48,247 --> 00:24:50,367
أخرجيها
،عبري عنها لو أمكنك

458
00:24:50,535 --> 00:24:54,085
،حتى لو بدت سخيفة
تافهة أو غير منطقية

459
00:24:55,452 --> 00:24:57,501
كان لنا جلب مصابيح

460
00:24:58,692 --> 00:25:02,041
وهذا الحذاء غير مريح
كما اعتقدت

461
00:25:03,026 --> 00:25:05,005
(الأغنية لا تتكلم عن (وارن بيتي

462
00:25:05,130 --> 00:25:07,147
ليست كل الأفكار

463
00:25:07,272 --> 00:25:09,082
(أخبرتني (أليس

464
00:25:09,207 --> 00:25:13,211
أن (تشيكن) عانت شيئاً
جل عن الوصف في هذه المتاهة

465
00:25:13,741 --> 00:25:15,304
هل من صدى داخلك؟

466
00:25:15,472 --> 00:25:17,718
نظرتي ليست شمولية

467
00:25:17,843 --> 00:25:21,001
لكن ثمة أحاسيس متكسرة

468
00:25:22,495 --> 00:25:23,695
طعم الأرض

469
00:25:25,006 --> 00:25:26,256
رائحة العرق

470
00:25:27,920 --> 00:25:28,921
ألعاب

471
00:25:30,050 --> 00:25:32,686
هل لهذه الأشياء صدى
مع طفولتك؟

472
00:25:33,097 --> 00:25:34,347
هل تسمع؟

473
00:25:36,852 --> 00:25:38,502
ماذا تسمعين؟

474
00:25:39,779 --> 00:25:41,710
تشيكن). إنها تصرخ)

475
00:25:41,950 --> 00:25:42,900
!إنه يمسكها

476
00:25:51,330 --> 00:25:52,331
رباه

477
00:26:08,631 --> 00:26:09,975
إنها ميتة

478
00:26:10,934 --> 00:26:12,134
لقد قتلها

479
00:26:13,280 --> 00:26:14,709
تشيكن) ماتت)

480
00:26:16,295 --> 00:26:17,495
من قتلها؟

481
00:26:27,272 --> 00:26:28,422
أنا قتلتها

482
00:26:29,501 --> 00:26:30,996
ومن أنت؟

483
00:26:32,425 --> 00:26:33,725
تعرفني جيداً

484
00:26:34,093 --> 00:26:35,643
(أنا (برايس كراين

485
00:26:37,929 --> 00:26:38,930
غريب

486
00:26:40,182 --> 00:26:42,332
حسبتك أذكى

487
00:26:45,633 --> 00:26:48,655
(لمَ عساك تقتل (تشيكن
يا (برايس)؟

488
00:26:50,484 --> 00:26:53,434
من الواضح أنك لم تقضي
(وقتاً طويل مع (تشيكن

489
00:26:56,280 --> 00:26:58,533
هل أنت من يشوه جسد (تارا)؟

490
00:26:58,701 --> 00:27:00,051
لديك سيارة؟

491
00:27:04,537 --> 00:27:06,086
رائع

492
00:27:07,001 --> 00:27:08,801
لماذا؟ سنذهب لمكان ما؟

493
00:27:09,921 --> 00:27:10,971
أحتاج منك

494
00:27:11,464 --> 00:27:13,114
(أن تقلني إلى (تارا

495
00:27:14,675 --> 00:27:15,925
لماذا (تارا)؟

496
00:27:17,111 --> 00:27:18,010
...لأنني

497
00:27:18,811 --> 00:27:20,411
سأقتلها

498
00:27:27,979 --> 00:27:28,980
قادم؟

