1
00:00:07,300 --> 00:00:09,429
<i>...سابقاً</i>

2
00:00:09,554 --> 00:00:11,365
تشيكن) مفقودة)

3
00:00:11,490 --> 00:00:12,982
،كانت تلعب في حقل الذرة

4
00:00:13,107 --> 00:00:15,181
عندما تعرضت لشيء
جلّ عن الوصف

5
00:00:15,349 --> 00:00:17,808
قتلتها -
ومن أنت؟ -

6
00:00:17,977 --> 00:00:19,602
(أنا (برايس كراين

7
00:00:19,770 --> 00:00:22,063
المصطلح الدقيق
"هو "الأنا المسيئة

8
00:00:22,231 --> 00:00:24,482
إنها شخصية مبنية
،حول المسيء الأولي

9
00:00:24,650 --> 00:00:26,317
...فرد من العائلة

10
00:00:26,485 --> 00:00:28,319
أو أخ غير شقيق -
برايس)؟) -

11
00:00:28,487 --> 00:00:31,864
،الذات تنقلب على نفسها
هذا يفسّر الجرح

12
00:00:32,033 --> 00:00:33,407
أليس هذا رائع؟

13
00:00:33,576 --> 00:00:34,675
...إنه أشبه

14
00:00:35,277 --> 00:00:36,535
بالعيد كل يوم

15
00:00:36,704 --> 00:00:38,287
ليونيل تراين) توفي)

16
00:00:38,883 --> 00:00:40,206
حادثة سير

17
00:00:40,374 --> 00:00:41,749
<i>(سأذهب إلى (منهاتن</i>

18
00:00:41,917 --> 00:00:44,043
سيكون من الأفضل للجميع
ألا أتسكع بالجوار

19
00:00:44,211 --> 00:00:46,504
ألديك فكرة عن وجهتك؟

20
00:00:46,672 --> 00:00:48,123
أريد مشاكلي الخاصة

21
00:00:48,248 --> 00:00:50,196
هذا حقي كإنسانة

22
00:00:50,321 --> 00:00:52,218
لذا اخترتك

23
00:00:52,386 --> 00:00:53,511
كن مشكلي

24
00:00:54,722 --> 00:00:57,932
،الفتاة الصغيرة، اليهودية
...العباءة

25
00:00:58,277 --> 00:01:00,498
ثلاثة هلكوا، ثلاثة بقوا

26
00:01:00,961 --> 00:01:01,936
وبعد؟

27
00:01:02,104 --> 00:01:04,939
سأبقى أنا وهيّ

28
00:01:05,149 --> 00:01:06,846
متى ستعود (تارا)؟

29
00:01:09,464 --> 00:01:10,465
لن تعود

30
00:01:14,492 --> 00:01:19,260
{\fad(1000,1000)}..: La Fabrique (1.00) :..

31
00:01:29,838 --> 00:01:30,839
صباح الخير

32
00:01:50,220 --> 00:01:51,861
منقذي

33
00:02:34,884 --> 00:02:37,323
(ماكس آرو)
ناولني جعة لو سمحت

34
00:02:39,055 --> 00:02:40,817
عجّل. لا أملك متسعاً من الوقت

35
00:02:41,412 --> 00:02:44,561
{\pos(250,268)}خذ واحدة باردة من القاع
إنها وجبتي الأخيرة

36
00:02:45,236 --> 00:02:46,727
{\pos(250,268)}ماذا تصنع؟

37
00:02:46,852 --> 00:02:49,665
ألقي تحية الوداع يا رجل
ضعها على المنضدة

38
00:02:51,038 --> 00:02:52,129
الوداع"؟"

39
00:02:52,298 --> 00:02:54,684
{\pos(192,210)}إنها الفيتنام في البصلة
السيسائية

40
00:02:54,809 --> 00:02:56,904
{\pos(192,210)}،الشعب يريد الإفلات
لكن لا وجود للمروحيات

41
00:02:57,029 --> 00:02:59,317
{\pos(192,210)}(وذلك السافل (برايس
يقطفنا الواحد تلو الآخر

42
00:02:59,442 --> 00:03:02,014
{\pos(192,210)}لن يُقضى عليّ
قبل احتساء شرابي الأخير

43
00:03:02,183 --> 00:03:03,641
(أريد التكلم مع (تارا

44
00:03:03,893 --> 00:03:04,952
حظاً موفقاً

45
00:03:05,077 --> 00:03:07,836
{\pos(140,268)}،إذا رأيتها
أخبرها أنني بذلت جهدي

46
00:03:07,961 --> 00:03:09,912
{\pos(192,210)}،(وأبلغ (شار

47
00:03:10,037 --> 00:03:12,691
{\pos(192,210)}،أن رغم عدم نجاح عشرتنا
ما زلت أفكر بها

48
00:03:13,091 --> 00:03:16,154
{\pos(192,210)}...مُبلغ... أريد سوى -
اللعنة. إنه قادم -

49
00:03:16,623 --> 00:03:19,497
{\pos(192,210)}يجب خلط رمادي بشراب
جاك دانييلز

50
00:03:19,622 --> 00:03:22,118
{\pos(192,210)}وسكبه على قبر
...(السيد (جون واين

51
00:03:22,286 --> 00:03:26,038
،باسيفيك فيو ميموريال بارك
بيفيو تيرانس، الشطر 575. اتفقنا؟

52
00:03:26,207 --> 00:03:27,556
أيّ رماد؟

53
00:03:28,246 --> 00:03:31,195
الشجاعة هيّ أن يتملك الخوف المرء
لكن يبقى شامخاً مع ذلك

54
00:03:31,320 --> 00:03:34,164
،(شمّر ذراعك يا (برايس
!أيها السافل الحقير

55
00:03:35,549 --> 00:03:38,489
شرب جعته على شكل
الوداع يا رفاق". انتهى"

56
00:03:38,614 --> 00:03:41,238
أكان (باك)؟ -
(ثم حضر (برايس -

57
00:03:41,363 --> 00:03:44,044
،وراح يصف لي بالتفصيل
،بطريقة مقرفة

58
00:03:44,169 --> 00:03:46,302
على شكل "دماء وأحشاء
،"على الحائط

59
00:03:46,427 --> 00:03:48,670
(كيف قتل (باك
(في رأس (تارا

60
00:03:49,046 --> 00:03:51,674
لهذا تخبئ أسلحة (باك) عندي

61
00:03:51,799 --> 00:03:54,379
ليس النصف حتى
لم أبحث في القبو بعد

62
00:03:56,081 --> 00:03:57,647
...كانت هذه

63
00:03:58,528 --> 00:03:59,947
،مائدة قهوتي

64
00:04:00,072 --> 00:04:01,872
قبل نحو ثلاثة أشهر

65
00:04:02,886 --> 00:04:05,136
كانت أيضاً موطناً للقوارض

66
00:04:07,033 --> 00:04:08,206
لقد رحلوا

67
00:04:09,124 --> 00:04:13,597
سأقولها. ما الذي نتوخاه
من إدخالها المصحة؟

68
00:04:14,837 --> 00:04:15,838
نتوخاه"؟"

69
00:04:15,963 --> 00:04:17,163
إنها أختي

70
00:04:17,566 --> 00:04:18,716
إنها بخير

71
00:04:19,343 --> 00:04:21,118
،أقصد، ليست بكامل قواها
...لكن

72
00:04:22,596 --> 00:04:25,703
انظر ماذا تفعل -
أجل، أعرف، هذا خبل -

73
00:04:25,828 --> 00:04:27,772
لكن قسم الأمراض النفسية
(في (أوفرلاند بارك

74
00:04:27,897 --> 00:04:30,537
لم يحقق معجزات في السابق

75
00:04:30,662 --> 00:04:32,526
ستعود إلينا. كعادتها

76
00:04:32,651 --> 00:04:34,832
(أتذكرين عندما التحق (باك
بمشاة البحرية؟

77
00:04:34,957 --> 00:04:36,692
قلت للتو إن (باك) مات

78
00:04:37,970 --> 00:04:39,220
سأتكفل بالأمر

79
00:04:40,263 --> 00:04:41,963
لا تستطيع هذه المرة

80
00:04:42,272 --> 00:04:44,037
سأعيدها. ثقي بي

81
00:04:45,946 --> 00:04:47,346
ما رأيك؟

82
00:04:47,609 --> 00:04:50,668
لا أدري
...لست بموضع يخول لي

83
00:04:50,793 --> 00:04:51,833
أفصح

84
00:04:52,902 --> 00:04:55,459
علينا بيع المنزل
(والانتقال إلى (هيوستن

85
00:04:55,584 --> 00:04:57,835
ماذا؟ -
لدواعي مهنية، اتفقنا؟ -

86
00:04:57,960 --> 00:05:00,266
ليس لأن أختك تسيء
معاملة الأطفال

87
00:05:00,971 --> 00:05:02,171
أأنت جاد؟

88
00:05:03,108 --> 00:05:05,220
معك حق
بسبب سوء المعاملة

89
00:05:09,152 --> 00:05:10,652
كان أبي ثانية

90
00:05:11,641 --> 00:05:12,950
أراد الاطمئنان

91
00:05:13,075 --> 00:05:16,020
حتماً أمي ليست في حالة جيدة
...ما زالت

92
00:05:16,145 --> 00:05:17,355
حلوى بالفاكهة

93
00:05:17,674 --> 00:05:19,574
ليس هذا المصطلح الدقيق

94
00:05:19,854 --> 00:05:22,860
،طالما نعيش روح العيد
فكرت أن نتناول قطعة

95
00:05:25,833 --> 00:05:27,636
1974

96
00:05:28,754 --> 00:05:31,454
العام الذي وجدوا فيه
...(تلك المستحاثة في (إثيوبيا

97
00:05:31,579 --> 00:05:33,145
"سمّوها "لوسي

98
00:05:33,928 --> 00:05:37,141
اشترى جدك حقيبة سامسونايت
بـ62 دولار

99
00:05:37,266 --> 00:05:39,891
،مكلفة جداً
لكن كانت مجهزة بعجلات

100
00:05:40,016 --> 00:05:42,049
اعتاد حمل أبيك عليها

101
00:05:42,653 --> 00:05:44,553
يريدني أبي أن أعود للبيت

102
00:05:45,891 --> 00:05:47,691
...يريد المساعدة، لكن

103
00:05:48,333 --> 00:05:52,233
لا أعرف كيف أتعامل معها -
لا تكن سخيف. إنها أمك -

104
00:05:53,800 --> 00:05:55,100
،عليك أن تحبها

105
00:05:55,451 --> 00:05:57,201
مهما كانت درجة حمقها

106
00:05:59,581 --> 00:06:00,582
هاك

107
00:06:01,467 --> 00:06:03,245
يحب والدك الحلوى بالفاكهة

108
00:06:11,403 --> 00:06:13,353
هل تسلخه تحت؟

109
00:06:14,079 --> 00:06:16,120
أتريد جورب استمنائي؟

110
00:06:16,245 --> 00:06:19,015
(أخفي سوى ترسانة (باك
عن ناظر الصبية الأشقياء

111
00:06:19,140 --> 00:06:22,609
يجب أن أقتل روح
لأكسب القليل من الاحترام

112
00:06:23,474 --> 00:06:25,710
لا تتصنع وكأنك تفتقدهم

113
00:06:25,835 --> 00:06:29,085
حالما أنهي هذا، سنتحرر كلانا
لا مزيد من سيرك المجانين

114
00:06:29,659 --> 00:06:31,464
سنحضى بحياة حقيقية

115
00:06:31,589 --> 00:06:33,539
أريد حياتي مع زوجتي

116
00:06:33,968 --> 00:06:36,937
إنها لا تستحقك يا بسكويتة -
وتستحقك أنت؟ -

117
00:06:37,493 --> 00:06:39,189
أبي؟ -
عظيم. الأمير الصغير -

118
00:06:39,314 --> 00:06:40,564
تحت يا بنيّ

119
00:06:41,787 --> 00:06:43,374
تسريحة جميلة. ما زال (برايس)؟

120
00:06:43,499 --> 00:06:45,029
ما زلت تمص الهراوات؟

121
00:06:45,673 --> 00:06:46,954
شكراً لقدومك

122
00:06:47,079 --> 00:06:50,057
لا مشكلة. تسرني المساعدة
أزمات عائلية وما شابه

123
00:06:50,182 --> 00:06:51,785
لا أريد النزول

124
00:06:52,362 --> 00:06:53,912
!عليّ اللعنة
!مرحباً يا أمي

125
00:06:54,081 --> 00:06:56,157
تلزمك إنارة في هذا الدرج

126
00:06:56,282 --> 00:06:59,001
رزمة من 3 لمبات تكلف
سوى 9 دولارات و95 سنتاً

127
00:06:59,451 --> 00:07:00,978
لمَ نحن في القبو؟

128
00:07:01,103 --> 00:07:02,814
(جدتي، هذا (برايس

129
00:07:03,793 --> 00:07:05,674
قصّة الشعر تلك تبدو
غريبة على فتاة

130
00:07:05,843 --> 00:07:07,051
إلى الجحيم أيتها الهرمة

131
00:07:07,363 --> 00:07:10,313
لدينا حالة متأزمة هنا
بعض الشيء يا أمي

132
00:07:10,590 --> 00:07:12,639
لقد جلبت حلوى بالفاكهة -
دون ريب -

133
00:07:13,035 --> 00:07:14,866
لقد فهمت. تتكلم عني

134
00:07:14,991 --> 00:07:17,114
هل من أحد؟ -
في الأسفل -

135
00:07:17,239 --> 00:07:19,458
أهذا قضيب؟ -
بالكاد -

136
00:07:20,774 --> 00:07:22,073
أوظب فحسب

137
00:07:24,515 --> 00:07:27,018
أثمة زوبعة قادمة؟
لن أخوضها صافية الذهن ثانية

138
00:07:27,143 --> 00:07:28,553
مرحباً يا دمية

139
00:07:29,454 --> 00:07:31,122
هذا مرض تام

140
00:07:31,247 --> 00:07:34,203
ماكسي)، لمَ تحوز صناديق)
الأسلحة والأفلام الإباحية هذه؟

141
00:07:34,371 --> 00:07:37,414
ليست ملكي -
كالماريخوانا في بنطالك -

142
00:07:37,583 --> 00:07:39,958
عفواً -
كايت)، هل تعرفين الجدة (ساندي)؟) -

143
00:07:40,258 --> 00:07:41,732
أجل، إلى حد ما

144
00:07:41,857 --> 00:07:43,134
رائحتك طيبة

145
00:07:43,259 --> 00:07:44,260
!اغرب عن وجهي

146
00:07:45,738 --> 00:07:48,908
يبدو سأحتفظ بجورب الاستمناء
(الذي يخصني لفترة يا (ماكس

147
00:07:49,033 --> 00:07:50,444
هل قالت "استمناء"؟

148
00:07:50,569 --> 00:07:51,588
مع الأسف

149
00:07:51,713 --> 00:07:52,862
حسناً، اسمعوا

150
00:07:52,987 --> 00:07:55,182
أعرف أن الوضع قد يبدو
،خارج عن السيطرة

151
00:07:55,350 --> 00:07:57,014
لكنه سينصلح، أتعهد

152
00:07:57,139 --> 00:08:00,604
علينا فقط التكاتف كعائلة متآزرة

153
00:08:00,814 --> 00:08:03,187
،أن نواصل المرح كعائلة طبيعية

154
00:08:03,312 --> 00:08:05,150
القيام بأشياء عادية

155
00:08:05,999 --> 00:08:07,959
أمكما ستعود لا محالة، كالمعتاد

156
00:08:08,084 --> 00:08:09,432
سيتطلب بعض الوقت

157
00:08:09,557 --> 00:08:11,807
لهذا سنصطحبها إلى مكانها المفضّل

158
00:08:11,932 --> 00:08:13,117
سنذهب إلى المتحف

159
00:08:14,153 --> 00:08:16,653
هل قال "متحف"؟ -
مع الأسف -

160
00:08:22,030 --> 00:08:23,453
هذا كريه

161
00:08:24,976 --> 00:08:27,876
هذا ليس مكان للمس الأشياء

162
00:08:31,656 --> 00:08:33,844
أهذا ما يسمى العلاج بالفن؟

163
00:08:34,274 --> 00:08:35,936
هل يجدي على الأقل؟

164
00:08:36,061 --> 00:08:37,311
(اخرس يا (نيل

165
00:08:38,936 --> 00:08:41,728
لا يمكننا البقاء هنا
يجب أن نذهب للتحدث معها

166
00:08:41,897 --> 00:08:42,897
معه

167
00:08:43,022 --> 00:08:45,524
،امضي. إني أدعمك
،لكن بجدية

168
00:08:45,692 --> 00:08:47,587
لن نستطيع تغيير شيء

169
00:08:47,712 --> 00:08:50,488
لا يكف عن الحملقة بي -
لطالما أعجب بك أوسم الناس -

170
00:08:50,697 --> 00:08:52,846
يا إلهي
كم هذا ظريف

171
00:08:53,133 --> 00:08:55,310
إنه لمدعاة للضحك أو البكاء

172
00:08:55,435 --> 00:08:56,827
أنا أفضّل الضحك

173
00:08:56,995 --> 00:08:58,876
ملاعب كرة مضرب
وخضروات عضوية؟

174
00:08:59,001 --> 00:09:01,212
وعناية نفسية على مدار الساعة

175
00:09:01,337 --> 00:09:02,747
إنها دار مجانين فاخرة

176
00:09:02,872 --> 00:09:05,223
"حرم "أمل، شفاء وسعادة

177
00:09:05,348 --> 00:09:07,436
فكر بالأمر -
لن أحبسها -

178
00:09:07,844 --> 00:09:09,194
(لنأخذ رأي (كايت

179
00:09:10,050 --> 00:09:11,850
لا داعي لرأيها

180
00:09:11,975 --> 00:09:13,552
رأيي في ماذا؟ -
لا شيء -

181
00:09:13,720 --> 00:09:16,848
ألا تعتقدين أن أمك ستحب
بعض الهدوء بعيداً عن العائلة؟

182
00:09:16,973 --> 00:09:17,973
أنا سأحب

183
00:09:18,141 --> 00:09:21,013
إنها لا تحتاج العزلة، بل المساعدة -
هذا ما أقوله -

184
00:09:21,138 --> 00:09:23,312
مساعدتنا -
بل من متخصص -

185
00:09:23,796 --> 00:09:27,146
لن أزجها في سترة مجانين

186
00:09:29,097 --> 00:09:30,957
عظيم، هو أحمق
هيّ حمقاء

187
00:09:31,082 --> 00:09:33,365
أتعتقدين حقاً أنه يجب
حبس أمي؟

188
00:09:33,490 --> 00:09:34,490
ألا تظنين؟

189
00:09:35,270 --> 00:09:36,570
مرحباً يا حلوة

190
00:09:43,623 --> 00:09:45,123
حتماً تكرهني

191
00:09:45,843 --> 00:09:47,093
لا تكوني سخيفة

192
00:09:47,799 --> 00:09:49,849
يعلم الرب أني أخطأت

193
00:09:50,409 --> 00:09:53,809
وأعرف أنه يصعب العيش معي
أو زيارتي

194
00:09:54,761 --> 00:09:58,010
هلا تفادينا خوض هذا الحديث؟ -
الجنون نقمة على الجميع -

195
00:09:58,676 --> 00:10:00,073
لا سيّما الأطفال

196
00:10:00,428 --> 00:10:02,928
يحتاجون الاستقرار والنظام

197
00:10:03,683 --> 00:10:05,646
زوجتك تجامع منحوتة

198
00:10:09,173 --> 00:10:11,723
...أمي، عليّ -
لقد مات قطي -

199
00:10:12,682 --> 00:10:14,447
سحقاً بواسطة أغلفة كراطين
مستعملة

200
00:10:14,572 --> 00:10:15,822
سأذهب لقضاء حاجتي

201
00:10:16,169 --> 00:10:17,282
اغسل يديك

202
00:10:21,537 --> 00:10:22,987
لن يطول

203
00:10:23,489 --> 00:10:26,489
،إذن تفضل أرجوك
عبئ منزلي أكثر

204
00:10:27,087 --> 00:10:29,751
حيث أربي طفلتي
بالمواد الإباحية والأسلحة

205
00:10:29,876 --> 00:10:31,004
إنها في صندوق مقفل

206
00:10:32,014 --> 00:10:33,964
"هذا لن يردع "نفاثة

207
00:10:34,089 --> 00:10:36,260
لقد أعادت برمجة جهاز
التحكم عن بعد

208
00:10:37,321 --> 00:10:39,096
كيف الحال يا جماعة؟

209
00:10:48,482 --> 00:10:49,581
أبعد بصرك

210
00:10:54,097 --> 00:10:56,247
كم من مرة سأكررها؟

211
00:10:58,932 --> 00:11:00,037
أنت تحبين الفن

212
00:11:00,162 --> 00:11:01,212
تحبيني

213
00:11:03,726 --> 00:11:05,554
،دعني وشأني

214
00:11:06,068 --> 00:11:07,582
!أيها المنحرف المنحل

215
00:11:16,545 --> 00:11:19,115
هل لدى زوجتك قضيب الآن
...أم

216
00:11:19,240 --> 00:11:21,465
(زمّ شفاهك يا (نيل

217
00:11:22,497 --> 00:11:24,247
سأعاود الاتصال بك

218
00:11:24,969 --> 00:11:26,469
معجبة بك أيضاً

219
00:11:26,816 --> 00:11:28,794
أخبر (مونتي) أنه الأفضل

220
00:11:29,219 --> 00:11:30,220
مع السلامة

221
00:11:34,055 --> 00:11:36,111
،لم أخبرك أبداً
لكنني أتقطع من الغيرة

222
00:11:36,279 --> 00:11:37,279
تي)؟)

223
00:11:37,823 --> 00:11:40,481
،لديك تلك البسمة الظريفة
الملابس الظريفة

224
00:11:40,606 --> 00:11:43,118
وتلك المؤخرة الظريفة
وأنا لست ظريفة البتة

225
00:11:43,286 --> 00:11:45,162
أنتِ تلبسين سراويلي

226
00:11:45,330 --> 00:11:46,330
بعناء

227
00:11:46,612 --> 00:11:48,832
على أية حال، انتهى الأمر
سأنقرض

228
00:11:49,000 --> 00:11:51,293
ماذا تقصدين؟ -
...الحصادة -

229
00:11:51,461 --> 00:11:52,562
(الحشرة (برايس

230
00:11:52,687 --> 00:11:55,339
إنه يلحق أضرار
وأشعر بالوحدة في الداخل

231
00:11:56,637 --> 00:11:57,966
أيمكنني التحدث مع أمي؟

232
00:11:58,283 --> 00:11:59,623
،قبل أن أرحل

233
00:11:59,748 --> 00:12:01,998
أعتذر عن لكمك

234
00:12:02,590 --> 00:12:05,190
أعشق حقاً كيف تعالجين أمورك

235
00:12:05,315 --> 00:12:07,683
نحن عنيدتان ولا نركع لمخلوق

236
00:12:07,808 --> 00:12:10,479
،ما عدا لإشباعه
لو تفهمين قصدي

237
00:12:10,688 --> 00:12:13,440
هذا أمر أفضّل عدم
التحدث بشأنه

238
00:12:14,751 --> 00:12:16,646
...كودايين، بوربون

239
00:12:17,818 --> 00:12:19,518
وسوى صمت مخيّم

240
00:12:20,600 --> 00:12:22,282
لا يمكن نكاح الموت

241
00:12:23,175 --> 00:12:23,955
صح

242
00:12:26,163 --> 00:12:27,612
الوداع أيتها الأخت الصغرى

243
00:12:28,295 --> 00:12:29,445
(الوداع يا (تي

244
00:12:43,041 --> 00:12:44,541
الصغيرة ماتت

245
00:12:45,551 --> 00:12:47,671
ما رأيك أن تظهري بعض الحنان

246
00:12:47,796 --> 00:12:50,143
وتتركيني أنزلق في بنطالك؟

247
00:12:54,274 --> 00:12:56,776
هل من أفكار أخرى؟ -
لطالما أحبت أمي البولينغ -

248
00:12:56,901 --> 00:12:58,147
هذا غير ظريف

249
00:12:58,272 --> 00:13:00,827
بينما قتل أصدقائها الوهميين
ظريف، صح؟

250
00:13:00,952 --> 00:13:04,008
(إنها أبشع من (جين ستيوارت -
هذا جدّي يا هريرة -

251
00:13:04,284 --> 00:13:06,142
!تباً لك -
!هدءا من روعكم -

252
00:13:06,267 --> 00:13:09,136
أبي، هذا سيتطلب شيئاً
أكبر من المتحف والبولينغ

253
00:13:09,261 --> 00:13:11,443
إنها تحتاج لمساعدة من متخصص

254
00:13:11,568 --> 00:13:13,083
آلو، د.(حساسية)؟

255
00:13:13,293 --> 00:13:15,752
(توقفا عن التكلم مع (شارمين

256
00:13:15,921 --> 00:13:17,087
إنها محقة

257
00:13:17,297 --> 00:13:19,299
...سأرددها ثانية، لن أضع أمكما

258
00:13:19,424 --> 00:13:20,924
!ماكسميليون)، المساعدة)

259
00:13:21,504 --> 00:13:22,553
ماكسميليون)؟)

260
00:13:22,678 --> 00:13:24,428
ترين كم هذا ظريف

261
00:13:25,630 --> 00:13:26,930
ماذا تفعلين يا أمي؟

262
00:13:27,140 --> 00:13:29,247
أتجسد بروح العيد

263
00:13:29,579 --> 00:13:31,393
(لا أجد مأخذ تيار يا (ماكسي

264
00:13:31,561 --> 00:13:32,727
!وجدت واحد

265
00:13:33,718 --> 00:13:36,940
كن لطيفاً واجلب الباقي
من السيارة

266
00:13:37,108 --> 00:13:39,753
أحضرت الحقيبة المدولبة
اعتدت ركوبها، أتذكر؟

267
00:13:39,878 --> 00:13:41,778
لحسن الحظ لم ترميها

268
00:13:46,591 --> 00:13:48,193
هل أنت متخلفة عقلياً؟

269
00:13:49,717 --> 00:13:50,718
عفواً؟

270
00:13:51,706 --> 00:13:52,706
عفواً

271
00:13:53,562 --> 00:13:55,625
لن أخاطبك
لست بحالة جيدة

272
00:13:56,172 --> 00:13:57,961
ما هذه الخردة؟

273
00:13:58,129 --> 00:13:59,428
زينتي للعيد

274
00:14:00,199 --> 00:14:01,549
!لا تلمسيه

275
00:14:02,669 --> 00:14:04,181
العيد تفاهة

276
00:14:04,575 --> 00:14:06,010
وكان في تلك الكورة"

277
00:14:06,135 --> 00:14:08,876
رعاة متبدّين يحرسون
حراسات الليل على رعيتهم

278
00:14:09,001 --> 00:14:10,559
،وإذا ملاك الرب وقف بهم

279
00:14:10,684 --> 00:14:13,072
ومجد الرب أضاء حولهم فخافوا
خوفاً عظيماً

280
00:14:13,197 --> 00:14:14,972
: فقال لهم الملاك
،لا تخافوا"

281
00:14:15,097 --> 00:14:18,084
فها أنا أبشركم بفرح عظيم
"يكون لجميع الشعب

282
00:14:20,836 --> 00:14:23,036
هل أنت حمقاء؟

283
00:14:24,309 --> 00:14:28,457
<i>تهويدة وليلة طيبة</i>

284
00:14:29,320 --> 00:14:33,854
<i>نوماً هنيئاً يا نفاثة الصغيرة</i>

285
00:14:34,433 --> 00:14:38,739
<i>(نحب قراءة (بلانتاري</i>

286
00:14:39,446 --> 00:14:44,024
<i>هزليات بابا المفضلة</i>

287
00:14:49,072 --> 00:14:53,112
<i>لكن الآن وقد نمت</i>

288
00:14:53,920 --> 00:14:57,847
<i>يمكننا رؤية مجلات (باك) الإباحية</i>

289
00:14:58,726 --> 00:15:02,710
<i>وإيجاد وضعيات</i>

290
00:15:03,511 --> 00:15:08,502
<i>لاستعمالها في جماع ماما لاحقاً</i>

291
00:15:18,370 --> 00:15:21,458
<i>ما هذا الهراء؟</i>

292
00:15:21,755 --> 00:15:26,096
<i>باك) غريب الأطوار حقاً)</i>

293
00:15:26,552 --> 00:15:30,220
<i>أخشى مما أراه</i>

294
00:15:47,205 --> 00:15:49,855
متاريس
لم أترقب هذا قط

295
00:15:50,207 --> 00:15:52,357
(غرابة أخرى من آل (غريغسون

296
00:15:53,311 --> 00:15:54,795
هذه ليست غرابة

297
00:15:54,920 --> 00:15:56,843
بل مرض

298
00:15:59,497 --> 00:16:01,397
حسبتك تأخذ الأمر ضحكاً

299
00:16:05,448 --> 00:16:06,902
،في الصبا

300
00:16:07,027 --> 00:16:09,627
كنا نعتقد أن أمّنا تتغابى

301
00:16:13,354 --> 00:16:14,889
الآن، أنا قلقة بشأنها

302
00:16:15,058 --> 00:16:16,726
شيء ما يحدث

303
00:16:17,397 --> 00:16:19,547
تعتقدين أن على أبي إدخالها المصحة

304
00:16:21,554 --> 00:16:24,899
أعتقد أنه لا يمكننا
تكرار نفس الشيء دائماً

305
00:16:25,181 --> 00:16:27,149
وانتظار نتيجة مختلفة

306
00:16:31,674 --> 00:16:34,324
هل ستأتين للبيت في الأعياد؟

307
00:16:34,818 --> 00:16:36,668
إذا تزوجت (إيفان)؟

308
00:16:38,138 --> 00:16:39,139
!يا رجل

309
00:16:39,682 --> 00:16:41,767
إننا نتواعد -
...حسناً، لكن -

310
00:16:41,892 --> 00:16:43,942
،عندما ستهجرين حقاً

311
00:16:44,331 --> 00:16:46,181
هل ستعودين للبيت يوماً؟

312
00:16:48,519 --> 00:16:49,520
وأنت؟

313
00:16:55,163 --> 00:16:57,213
كان لدى (ليونيل) تقويم

314
00:16:57,895 --> 00:17:00,334
(للوحات (نورمان روكويل

315
00:17:02,180 --> 00:17:03,313
ذلك غباء

316
00:17:03,873 --> 00:17:05,323
وكان هناك رسماً

317
00:17:05,948 --> 00:17:09,335
لطفل يجد زيّ بابا نويل
في درج أبيه

318
00:17:11,262 --> 00:17:13,323
ماذا كان عساه سيرسم
لو نشأ هنا؟

319
00:17:16,295 --> 00:17:18,333
اللعنة
بابا نويل غير موجود؟

320
00:17:22,173 --> 00:17:23,174
عصير ليمون

321
00:17:23,789 --> 00:17:24,889
جليد مكسّر

322
00:17:26,129 --> 00:17:27,519
رشفة

323
00:17:27,644 --> 00:17:29,038
رشفتان

324
00:17:29,353 --> 00:17:31,144
<i>عصير ليمون، جليد مكسر</i>

325
00:17:31,269 --> 00:17:32,874
<i>رشفة، رشفتان</i>

326
00:17:32,999 --> 00:17:34,547
<i>استدر، المس الأرض</i>

327
00:17:34,672 --> 00:17:36,772
<i>اطرد صاحبك وتجمّد</i>

328
00:17:49,813 --> 00:17:51,313
جميلة، أليس كذلك؟

329
00:17:52,366 --> 00:17:54,136
لا بأس بها

330
00:17:54,974 --> 00:17:58,074
،في صبايّ
كنا نملك شموعاً صغيرة

331
00:17:58,886 --> 00:18:01,236
شموع حقيقية وأشجار حقيقية

332
00:18:02,344 --> 00:18:04,601
طبعاً، كانت الأشجار متكاثرة حينها

333
00:18:05,286 --> 00:18:06,584
ورجال إطفاء أكثر

334
00:18:07,913 --> 00:18:09,363
ماذا تفعلين هنا؟

335
00:18:10,173 --> 00:18:11,173
وأنت؟

336
00:18:11,942 --> 00:18:12,992
أنا أعيش هنا

337
00:18:13,377 --> 00:18:15,009
ابني يعيش هنا مع ولديه

338
00:18:16,161 --> 00:18:17,828
وزوجته

339
00:18:19,049 --> 00:18:21,004
أصبحت زوجته بغتة؟

340
00:18:21,758 --> 00:18:23,208
سحقاً لك

341
00:18:24,213 --> 00:18:25,866
فاتني زفافكم

342
00:18:25,991 --> 00:18:28,441
(زفاف (تارا
(تارا) و(ماكس)

343
00:18:29,786 --> 00:18:32,286
عجزت عن مفارقة المنزل
كنت خائفة

344
00:18:33,225 --> 00:18:35,841
،اعتقدت أن بخروجي من الباب
سأموت

345
00:18:36,795 --> 00:18:38,510
يحدث لي هذا
بين الفينة والأخرى

346
00:18:39,868 --> 00:18:43,121
،لابد أنني هرمت
أو لم أعد أبالي

347
00:18:44,527 --> 00:18:48,087
يُقال أن الشجاعة
،هيّ أن يتملكك الخوف

348
00:18:48,212 --> 00:18:50,378
وتبقى شامخاً مع ذلك

349
00:18:50,878 --> 00:18:53,578
جون واين) قال ذلك)
وكان عاصِ

350
00:18:54,311 --> 00:18:55,911
كان عليّ معرفة ذلك

351
00:18:57,429 --> 00:18:59,779
شيئان قبل أن أوي للفراش

352
00:19:01,116 --> 00:19:03,366
،كل ما يصيب عائلتك

353
00:19:03,625 --> 00:19:05,325
،ولديك، زوجك

354
00:19:05,728 --> 00:19:07,286
،كل ما هم عليه

355
00:19:07,411 --> 00:19:09,820
كل ما أمكنهم أن يكونوا
...وعجزوا

356
00:19:09,945 --> 00:19:11,495
أنتِ الملامة عليه

357
00:19:13,319 --> 00:19:16,418
،وإذا لمست شجرتي
سأكسر أصابعك القذرة

358
00:19:17,414 --> 00:19:18,464
طابت ليلتك

359
00:19:29,592 --> 00:19:30,593
!إليكم

360
00:19:31,605 --> 00:19:33,505
آسف، لقد اندمجت

361
00:19:33,734 --> 00:19:35,940
أعجز عن تصديق أنه هو

362
00:19:36,065 --> 00:19:37,965
ما هذا الهراء؟

363
00:19:38,581 --> 00:19:41,211
(إنه قبر (برايس كراين
أنت ميت

364
00:19:41,336 --> 00:19:44,474
هل كل أفراد عائلتك
متخلفين عقلياً؟

365
00:19:44,684 --> 00:19:46,175
،(ما يقصده (ماكس

366
00:19:46,300 --> 00:19:49,229
هو أنه لتناقض مستحيل
وجودك هنا

367
00:19:49,640 --> 00:19:52,532
وتحت أيضاً، ناهشة إياك الديدان

368
00:19:52,657 --> 00:19:55,533
،"لو قرأت "بلانتاري
...لأدركت أن هناك

369
00:19:55,658 --> 00:19:56,795
!سافل

370
00:19:56,920 --> 00:19:59,431
أيها الحقير الوسخ، لعّاق القذارة
،مصّاص النجاسة

371
00:19:59,556 --> 00:20:01,055
!وجه القضيب

372
00:20:01,765 --> 00:20:04,165
...عندما تنفعل هكذا -
!قضيب -

373
00:20:04,457 --> 00:20:06,313
تباً، لا أبصق شيئاً -
...يجدر بنا -

374
00:20:06,438 --> 00:20:08,423
!إلى السيارة -
سننتظر هناك -

375
00:20:08,548 --> 00:20:09,549
آسفة

376
00:20:10,973 --> 00:20:12,698
!السافل الوغد -
لنمضي -

377
00:20:12,823 --> 00:20:13,923
!سحقاً

378
00:20:16,035 --> 00:20:17,590
قد يكون أيّ أحد

379
00:20:18,188 --> 00:20:19,545
لكنه هو حقاً

380
00:20:19,670 --> 00:20:21,530
،(هنا يرقد (برايس كراين

381
00:20:21,655 --> 00:20:23,263
،(ابن (فرانك)، ربيب (بيف

382
00:20:23,833 --> 00:20:25,459
أخ (شارمين) و(تارا) غير الشقيق

383
00:20:25,584 --> 00:20:26,884
لا أصدقك

384
00:20:27,144 --> 00:20:28,977
!إنه الرجل الذي فعلها

385
00:20:30,006 --> 00:20:32,397
كل ما حصل لك كان بسببه

386
00:20:32,565 --> 00:20:34,983
بل أنا، أنا الفاعل
أنا المسؤول

387
00:20:35,151 --> 00:20:36,776
أتريدين قراءة شهادة القبر؟

388
00:20:36,945 --> 00:20:39,195
لقد انتحر، اللعنة
وضع مسدس

389
00:20:39,457 --> 00:20:41,528
تحت ذقنه في العيد

390
00:20:41,653 --> 00:20:45,037
،لم يطق احتمال ما فعله
...لك ولعائلتك

391
00:20:45,162 --> 00:20:47,704
كما تفعل في هذه الأثناء -
إنها تستحق ذلك -

392
00:20:47,872 --> 00:20:51,416
،بل تستحق القليل من السلم
أن تكون سعادة

393
00:20:51,584 --> 00:20:54,172
(ليست بتلك البراءة يا (ماكس

394
00:20:55,083 --> 00:20:58,090
(اللعنة، أريد التكلم مع (تارا -
تريد إبعادها -

395
00:20:58,258 --> 00:20:59,883
بل إخبارها أنني أحبها

396
00:21:02,990 --> 00:21:06,097
(لن تربح، (برايس
لن أدعك تربح

397
00:21:06,725 --> 00:21:09,038
لقد أرادت أن يحدث هذا

398
00:21:09,691 --> 00:21:11,141
ألم يخطر ببالك هذا يوماً؟

399
00:21:11,958 --> 00:21:14,106
لهذا لم تخبر أحداً

400
00:21:24,745 --> 00:21:26,595
انظر ماذا وجدت

401
00:21:30,078 --> 00:21:31,528
أترى هذا الصبي؟

402
00:21:32,570 --> 00:21:33,750
كان يطير من الفرحة

403
00:21:35,747 --> 00:21:37,629
ما زال يؤمن ببابا نويل

404
00:21:38,298 --> 00:21:41,398
ما كان عليك مقاساة هذا
،(مع (تارا

405
00:21:41,640 --> 00:21:43,140
أو أياً كانت

406
00:21:43,550 --> 00:21:46,169
سأتدبر أمري يا أمي
لا داعي للتضخيم

407
00:21:46,294 --> 00:21:47,427
لن تفعل

408
00:21:47,552 --> 00:21:50,909
،ستحاول مراراً وتكراراً
لكن الجنون يبقى جنون

409
00:21:51,034 --> 00:21:52,936
(أعرف هذا يا (ماكس
...أبوك

410
00:21:53,662 --> 00:21:55,295
...أبوك علم أن

411
00:21:56,065 --> 00:21:57,494
لمَ تدافعين عنه؟

412
00:21:57,619 --> 00:21:59,317
لا أدفاع عنه -
لقد هجرنا -

413
00:21:59,485 --> 00:22:00,777
لم يكن مخيّر

414
00:22:00,986 --> 00:22:02,244
كان مخيّر

415
00:22:03,203 --> 00:22:04,572
عليك أن ترحل

416
00:22:05,381 --> 00:22:07,909
...عليك أن تهجرها -
كلا، لن أفعل هذا -

417
00:22:08,077 --> 00:22:10,954
غلطة أبوك الوحيدة هيّ تركك

418
00:22:11,332 --> 00:22:13,082
هذا صحيح وتعرف ذلك

419
00:22:14,166 --> 00:22:16,324
،إذا تركت (مارشال) هنا
في هذه الفوضى

420
00:22:16,785 --> 00:22:20,296
سيهدر حياته محاولاً
إصلاح شيء لم يكسره

421
00:22:21,249 --> 00:22:22,299
هذا صحيح

422
00:22:23,018 --> 00:22:24,050
لقد شهدته

423
00:22:32,374 --> 00:22:34,696
ماذا تفعل في غرفتي
يا رجل؟

424
00:22:34,821 --> 00:22:36,823
نفس السؤال أطرحه عليك -
لن تفعل -

425
00:22:36,948 --> 00:22:37,998
إلى أين تذهب؟

426
00:22:38,507 --> 00:22:41,865
ثمة مسيرة لفخر الشواذ بالخارج
ظننت أنك ستنضم إليها أيضاً

427
00:22:43,220 --> 00:22:44,570
لست ظريف

428
00:22:45,231 --> 00:22:46,631
ولا ذكي

429
00:22:47,097 --> 00:22:50,827
ما مشكلتك؟ -
انظر، إنه صديقك الميت -

430
00:22:53,456 --> 00:22:55,805
لمَ تخفي هذه الترهات؟

431
00:22:55,930 --> 00:22:57,292
مستحيي؟

432
00:22:58,419 --> 00:23:01,419
معك حق، أنا مستحيي
كشفت حقيقتي ثانية

433
00:23:01,713 --> 00:23:03,131
كيف تفعل؟

434
00:23:04,167 --> 00:23:05,267
انظروا لهذا

435
00:23:05,547 --> 00:23:07,247
غبيان مغرمان

436
00:23:07,902 --> 00:23:09,052
أعطني إياها

437
00:23:14,715 --> 00:23:16,015
حبيبك الأول؟

438
00:23:16,758 --> 00:23:19,108
...لا ننسى أبداً الحب الأول

439
00:23:19,721 --> 00:23:20,921
...أيديهم

440
00:23:21,679 --> 00:23:22,829
...شفاهم

441
00:23:22,954 --> 00:23:24,235
...عيونهم

442
00:23:25,209 --> 00:23:28,620
مسحوقين في سيارة مهترئة

443
00:23:29,108 --> 00:23:30,283
يصعب نسيانه

444
00:23:31,005 --> 00:23:33,605
أنت لا تعرف معنى الحب
تخاف منه

445
00:23:34,414 --> 00:23:36,998
ولا يهدأ لك بال إلا بدبّ
الرعب في من حولك

446
00:23:37,166 --> 00:23:39,765
،لكنني لست مرعوباً منك
لذا اغرب عن وجهي

447
00:23:43,008 --> 00:23:45,228
أعرف معنى فقدان شخص

448
00:23:45,862 --> 00:23:47,217
أفتقد (دون) كثيراً

449
00:23:48,750 --> 00:23:51,100
إنه أشبه بفقدان جزء مني

450
00:23:51,425 --> 00:23:53,596
لكن الألم امّحى

451
00:23:53,721 --> 00:23:56,225
الحب الذي شاطرتماه
سيظل في قلبك إلى الأبد

452
00:23:57,045 --> 00:23:59,937
ليس الوقت الذي مر
وكيف أحببته هما الجوهر

453
00:24:00,504 --> 00:24:02,694
بل أنك أحببته من صميم قلبك

454
00:24:02,819 --> 00:24:04,119
وبأقصى ما أوتيت

455
00:24:05,574 --> 00:24:06,986
أنت ولد رائع

456
00:24:09,413 --> 00:24:11,163
أنا فخورة بك

457
00:24:13,939 --> 00:24:15,810
يا إلهي

458
00:24:16,372 --> 00:24:20,028
هذا أفضل أداء لي
بشكل لا جدال فيه

459
00:24:21,335 --> 00:24:24,538
،بقيت واحدة أيها الظريف
وأعتقد أنك تعرف من الحاضر

460
00:24:25,001 --> 00:24:26,340
أحتاج شطيرة

461
00:24:29,761 --> 00:24:30,676
!ابتعد عني

462
00:24:31,262 --> 00:24:32,261
!سحقاً لك

463
00:24:37,101 --> 00:24:38,500
!أيها السافل

464
00:24:54,381 --> 00:24:55,382
آسفة

465
00:25:01,993 --> 00:25:03,919
...عزيزي، أنا جد

466
00:25:04,742 --> 00:25:05,743
يا إلهي

467
00:25:13,492 --> 00:25:14,842
خضروات عضوية؟

468
00:25:15,783 --> 00:25:17,183
وملاعب كرة مضرب

469
00:25:17,875 --> 00:25:20,075
عناية نفسية دائمة

470
00:25:25,442 --> 00:25:27,533
أتعتقد أنه سيُجدي
هذه المرة؟

471
00:25:27,658 --> 00:25:28,758
لا أدري

472
00:25:29,439 --> 00:25:31,478
دواء آخر، علاج آخر

473
00:25:31,603 --> 00:25:32,604
صحيح

474
00:25:33,056 --> 00:25:35,241
،ليس للأبد
مؤقت فحسب

475
00:25:39,023 --> 00:25:40,423
سأفتقدك

476
00:25:42,265 --> 00:25:43,715
لن أبرح مكاني

477
00:25:46,606 --> 00:25:49,008
في الغنى وفي الفقر، صح؟

478
00:25:50,210 --> 00:25:52,210
...في المرض وفي

479
00:25:54,215 --> 00:25:55,216
العافية

480
00:25:59,748 --> 00:26:01,066
(توقف يا (ماكس

481
00:26:01,191 --> 00:26:02,393
ماذا؟ -
توقف -

482
00:26:10,372 --> 00:26:11,402
أحبك

483
00:26:20,151 --> 00:26:21,152
!اللعنة

