1
00:00:00,084 --> 00:00:04,837
{\fad(1000,1000)}..: La Fabrique (1.00) :..

2
00:00:09,335 --> 00:00:12,653
لذا قالت السكرتيرة
،إذا وقعت هذه

3
00:00:12,778 --> 00:00:13,763
لن أبقى ملتزمة

4
00:00:14,253 --> 00:00:16,891
{\pos(192,210)}من منكم أعسر؟ -
(إنه (باك -

5
00:00:18,176 --> 00:00:19,393
أنت تنسحبين من فصلي

6
00:00:19,794 --> 00:00:21,714
هو الوحيد الذي أتعرض
لتحولات خلاله

7
00:00:21,839 --> 00:00:24,806
ثمة فصل لطب النفس العام
يمكنني اتّباعه

8
00:00:24,931 --> 00:00:26,651
إذا وقّعت هنا

9
00:00:26,819 --> 00:00:28,653
قطعنا شوطاً طويل في الدورة

10
00:00:29,046 --> 00:00:31,322
{\pos(192,230)}...لكنها قالت -
إذا وقّعت، لكن لن أفعل -

11
00:00:31,866 --> 00:00:34,095
...(إذن ثمة (باك)، (أليس)، (تشاتني

12
00:00:34,220 --> 00:00:36,661
{\pos(192,230)}(تشيكن) -
(شوشانا)، (غريفن) -

13
00:00:36,829 --> 00:00:37,758
(غيمي)

14
00:00:37,883 --> 00:00:40,634
{\pos(192,230)}حتماً البدائي
(بالطبع التقيت بالرائعة (تي

15
00:00:41,497 --> 00:00:44,851
{\pos(192,230)}تأملت هذا الموضوع
طوال أكثر من أسبوع

16
00:00:44,976 --> 00:00:46,642
وضعته، ثم التقطته ثانية

17
00:00:46,767 --> 00:00:50,066
{\pos(192,210)}أنا في المطعم
أطلب تروتليني بسرطان البحر

18
00:00:50,348 --> 00:00:53,314
{\pos(192,210)}لديّ حساسية تجاه سرطان البحر

19
00:00:53,605 --> 00:00:55,513
{\pos(192,210)}لمَ عسايّ أطلبه؟
أفكر بك

20
00:00:56,326 --> 00:00:58,073
{\pos(192,210)}فكرت ملياً

21
00:00:59,473 --> 00:01:01,917
{\pos(192,210)}أريد القيام بمقال
عنك

22
00:01:02,042 --> 00:01:04,121
{\pos(192,210)}لا شيء مثير لضجة
جامعي محض

23
00:01:04,246 --> 00:01:06,092
{\pos(192,210)}يمكننا مساعدة الناس

24
00:01:06,217 --> 00:01:08,702
{\pos(192,210)}كيف لمقال أن يساعد أحداً؟ -
كلا دون شك -

25
00:01:09,387 --> 00:01:13,447
{\pos(192,210)}ينقصني سوى منشور لاذغ
(للفرار من (أوفرلاند بارك

26
00:01:13,821 --> 00:01:16,840
{\pos(125,268)}وأنت يمكنك الحصول
على ما تسعين إليه

27
00:01:16,965 --> 00:01:18,601
توازن، أمان والسّلم

28
00:01:18,726 --> 00:01:19,683
{\pos(125,268)}...أريد

29
00:01:19,808 --> 00:01:21,872
{\pos(125,268)}خبطة بقلم
"و"الصفر" سيتحول لـ"ممتاز

30
00:01:22,040 --> 00:01:24,717
{\pos(192,210)}ألا ترين ما بين يديك؟
لقد مسكت زمام السيطرة

31
00:01:24,842 --> 00:01:26,795
{\pos(192,210)}انتهت الملكية المشتركة
العمارة من نصيبك

32
00:01:26,920 --> 00:01:30,629
مسكت الثور من قرنيه
ورميت به خارج الساحة

33
00:01:31,158 --> 00:01:33,590
رافقيني في هذه المغامرة

34
00:01:34,743 --> 00:01:37,513
اقرئي هذا الكتاب
إنه عن مريض ساعدته

35
00:01:37,638 --> 00:01:38,849
أنا لست حقل تجارب

36
00:01:41,335 --> 00:01:42,643
{\pos(125,268)}أنت خارقة

37
00:01:44,035 --> 00:01:46,272
هذا خارق

38
00:01:46,440 --> 00:01:48,065
وقّع على استمارة انسحابي

39
00:01:48,868 --> 00:01:50,776
{\pos(192,210)}دعيني أفكر بالأمر. كلا

40
00:01:52,654 --> 00:01:53,853
اقرئي الكتاب

41
00:01:55,240 --> 00:01:56,675
كيف الحال أيها الفحل؟

42
00:01:56,800 --> 00:01:59,728
{\pos(192,210)}،بالنسبة لشركة بيئية
هذا إهدار كبير للورق

43
00:01:59,853 --> 00:02:02,303
هذه حقيقة مُرة يا رفيقي

44
00:02:03,954 --> 00:02:05,154
{\pos(192,210)}رشفة؟

45
00:02:05,552 --> 00:02:08,335
(إنها الثامنة صباحاً يا (لاري
باكر على الشرب

46
00:02:08,503 --> 00:02:09,864
أجل، هذا مشكل

47
00:02:09,989 --> 00:02:11,525
يسرني أنك هنا

48
00:02:11,961 --> 00:02:14,411
لدينا مشكل مع جدولك الزمني

49
00:02:15,025 --> 00:02:17,219
قمت بساعات إضافية
(عند (لايمن

50
00:02:17,482 --> 00:02:20,202
أجل، ذلك المهرج أراد
ملعب صغير للغولف

51
00:02:20,327 --> 00:02:22,592
فاضطررت لاقتلاع شجرة
،تحريكها

52
00:02:22,717 --> 00:02:24,381
...إعادة زرعها، تمهيد الأرض

53
00:02:24,506 --> 00:02:26,520
لا أكترث. وضعنا ميزانية لـ3 أيام

54
00:02:26,806 --> 00:02:28,856
اقطعها
انتقل للعمل التالي

55
00:02:29,024 --> 00:02:30,554
دعني ألخص

56
00:02:30,679 --> 00:02:34,195
شركة للمناظر الطبيعية
توصي بقطع شجرة سليمة

57
00:02:34,363 --> 00:02:35,562
...صراحة

58
00:02:36,029 --> 00:02:37,729
لا أعبأ بأمر الشجرة

59
00:02:37,964 --> 00:02:40,284
ألبسها فستان. اصطحبها للسينما

60
00:02:40,452 --> 00:02:42,101
(لكن يجب التحرك يا (ماكس

61
00:02:44,864 --> 00:02:46,431
أفهمك

62
00:02:46,556 --> 00:02:50,646
: تتساءلين
لمَ هذا العملاق يسرق برازي؟"

63
00:02:52,041 --> 00:02:55,391
هذا كل ما لديّ لتقديمه للعالم"
"!وأنت تسلبه مني

64
00:02:56,407 --> 00:03:00,361
دعيني أشرح لك
أحتفظ بكل بعراتك

65
00:03:00,999 --> 00:03:02,968
،وأنزلها للقبو

66
00:03:03,093 --> 00:03:05,791
حيث أبني كائناً هرائي

67
00:03:07,239 --> 00:03:10,007
لديه رأس، لديه جذع

68
00:03:10,316 --> 00:03:11,926
ولديه ذراعان

69
00:03:12,051 --> 00:03:13,538
،وعندما سينمو له ساقان

70
00:03:13,663 --> 00:03:16,138
سيطلع من القبو

71
00:03:16,263 --> 00:03:18,520
لتدمير قارئ الأقراص الوردي

72
00:03:18,645 --> 00:03:22,263
وذلك الألبوم الخردة للأغاني
الكلاسيكية الذي اشترته أمك

73
00:03:25,248 --> 00:03:28,288
من الأمام للخلف
ستصيب فرج ابنتك بالعدوى

74
00:03:28,413 --> 00:03:30,793
كانت هذه نيتي -
هكذا -

75
00:03:33,557 --> 00:03:36,584
هكذا ننظف برعومتك

76
00:03:36,709 --> 00:03:38,348
هل رأيت؟ -
أجل -

77
00:03:38,473 --> 00:03:39,718
كايت)، هلا فتحته؟)

78
00:03:41,459 --> 00:03:44,225
أمي -
ابنتي. مضيفة طيران -

79
00:03:44,350 --> 00:03:46,947
لازانيا لتهدئة النفوس؟ -
لقد مر أسبوع -

80
00:03:47,399 --> 00:03:49,869
أعتقد أن الوقت مبكر
...شارمين) بعض الشيء)

81
00:03:49,994 --> 00:03:51,347
كايت)، من الطارق؟)

82
00:03:51,472 --> 00:03:52,522
!إنها أنا

83
00:03:52,932 --> 00:03:55,985
حظاً موفقاً. عليّ الذهاب
أول يوم، لا يمكنني التأخر

84
00:03:56,153 --> 00:03:58,285
أنا فخورة بك -
أنا أيضاً -

85
00:03:58,410 --> 00:04:01,277
لمَ؟ -
لا أدري. هكذا ببساطة. حبّيني -

86
00:04:01,686 --> 00:04:02,986
تعرفين أني أفعل

87
00:04:05,941 --> 00:04:07,371
سمعتها تبكي

88
00:04:07,539 --> 00:04:09,164
الوضع تحت السيطرة. شكراً

89
00:04:10,329 --> 00:04:13,252
أعددت لازانيا
باللحم لـ(نيل)، بالجبنة لك

90
00:04:13,812 --> 00:04:15,421
تارا)، الوقت مبكر جداً)

91
00:04:15,691 --> 00:04:18,382
ليس مبكر أبداً على اللازانيا

92
00:04:18,550 --> 00:04:20,843
أنا منهكة

93
00:04:21,011 --> 00:04:23,220
يمكنني المساعدة -
...كلا. دعيني -

94
00:04:23,388 --> 00:04:25,406
!لا يمكنني! هذا كثير

95
00:04:25,531 --> 00:04:27,495
!كل شيء كثير

96
00:04:29,996 --> 00:04:32,662
لقد انسحبت... بالأحرى، حاولت
الانسحاب من الدراسة

97
00:04:34,205 --> 00:04:35,934
...كنت محقة. لقد

98
00:04:37,903 --> 00:04:38,903
أفسدت

99
00:04:39,071 --> 00:04:41,415
...ولن أدّخر وسعاً للحرص

100
00:04:41,540 --> 00:04:42,948
هل سمعت لازانيا؟

101
00:04:45,944 --> 00:04:48,037
...هل حاولت حملها -
!تحت السيطرة -

102
00:05:02,538 --> 00:05:04,704
هل قمت بهذا من قبل؟ -
بالطبع -

103
00:05:04,829 --> 00:05:06,823
"أربع مرات مع "أمريكان
"ستة مع "ساوثويست

104
00:05:06,948 --> 00:05:08,198
ثالث مرة هنا

105
00:05:09,052 --> 00:05:10,564
أين كان العيب؟

106
00:05:10,689 --> 00:05:13,087
مجرد مشكل بسيط مع المخدرات

107
00:05:13,212 --> 00:05:16,746
،إذا احتجت لبول نقيّ
أخي (غافن) انبعث

108
00:05:18,182 --> 00:05:19,889
مرحباً بالمستجدات والقديمات

109
00:05:20,014 --> 00:05:23,572
(ادعى (باني
أمثل (سكايكانس) جواً وأرضاً

110
00:05:23,740 --> 00:05:25,240
ما اسمك؟ -
...كاي) -

111
00:05:25,408 --> 00:05:27,589
لا آبه. أنتن 20

112
00:05:27,714 --> 00:05:29,664
في بضع أيام، ستصبحن 4

113
00:05:30,205 --> 00:05:32,331
طول فارع. غباء شديد

114
00:05:32,499 --> 00:05:34,249
إفراط في كل الصفات
خذن أغراضكن

115
00:05:34,417 --> 00:05:37,016
عدن لبيوتكن
البقية، إلى العمل

116
00:05:42,050 --> 00:05:44,625
(أظنني أحب (بستنة بيئية

117
00:05:48,236 --> 00:05:49,608
سأصلح هذا

118
00:05:49,733 --> 00:05:50,734
بالتأكيد

119
00:05:54,299 --> 00:05:56,896
من أين لك بالشجرة؟ -
أحد الأوغاد لم يعد يردها -

120
00:05:57,021 --> 00:05:58,816
لاري) أراد قطعها، فسرقتها)

121
00:06:00,764 --> 00:06:03,070
ماذا عن أستاذك؟
هل وقع الاستمارة؟

122
00:06:03,846 --> 00:06:05,553
إنه غريب الأطوار

123
00:06:05,678 --> 00:06:08,396
أراد أن نعمل معاً

124
00:06:08,521 --> 00:06:11,623
"أراد إعطائي "امتياز
يبتزني حقاً، ما أحقره

125
00:06:11,748 --> 00:06:13,860
كان يجلس هناك، يلف كتابه

126
00:06:13,985 --> 00:06:16,375
،بنظرة يتخللها توهج المنقذ

127
00:06:16,543 --> 00:06:19,240
كأنني أحلم بالظهور
على غلاف كتابه

128
00:06:19,738 --> 00:06:23,488
سحقاً له مع كتابه
هل كان مستقيماً معي؟

129
00:06:25,955 --> 00:06:27,011
ماذا عن يومك؟

130
00:06:27,575 --> 00:06:31,349
كحال كل بقية العاملين
(في (بستنة بيئية

131
00:06:35,138 --> 00:06:37,576
لا تعرف ماذا تفعل مع الطفلة

132
00:06:57,794 --> 00:07:00,019
استيقظت على زقزقة الطفلة

133
00:07:00,144 --> 00:07:02,546
وفكرت : "لمَ لا آخذ
"غزالتنا الصغيرة في جولة؟

134
00:07:02,714 --> 00:07:04,568
...هواء نقي، الشمس

135
00:07:04,693 --> 00:07:07,354
الوصفة الطبيعية الممتازة
لطفل بصحة جيدة

136
00:07:07,479 --> 00:07:08,729
...أليس)، رجاءً)

137
00:07:10,084 --> 00:07:11,430
أنا مشغولة

138
00:07:12,613 --> 00:07:14,224
ضعي وسادات رضاعة

139
00:07:14,910 --> 00:07:16,810
بالأخص، البسي حمالة صدر

140
00:07:16,978 --> 00:07:19,063
أو ثدييك سيبدوان مترهلتان
كثديي الإفريقيات

141
00:07:19,448 --> 00:07:23,199
أليس)، سبق وتحدثنا بالأمر)
أريدك خارج منزلي

142
00:07:23,324 --> 00:07:25,795
،ليس لأنك مع خلاف مع أختك

143
00:07:25,920 --> 00:07:27,664
يعني يجب معاقبتي

144
00:07:27,789 --> 00:07:28,975
أنت أختي

145
00:07:29,100 --> 00:07:32,686
بيننا اتفاق الآن. أتجسد عندما
تحتاجين أنت والطفلة لمساعدتي

146
00:07:32,811 --> 00:07:35,586
...واضح أنها اللحظة حيث -
!لا أحتاجك -

147
00:07:35,711 --> 00:07:38,874
ألا تفهمين؟
لن نحتاجك أبداً

148
00:07:39,185 --> 00:07:42,463
،إنها لقساوة حرماننا من الطفلة
بينما (تي) هي من يجب معاقبتها

149
00:07:42,588 --> 00:07:44,088
!لا أكترث بمن المُلام

150
00:07:44,256 --> 00:07:46,327
!ضقت ذرعاً منكم

151
00:07:46,452 --> 00:07:47,674
!بحق السماء

152
00:07:47,842 --> 00:07:49,441
!اخرسا

153
00:07:59,285 --> 00:08:01,855
بعض الأجهزة فعالة جداً

154
00:08:02,023 --> 00:08:03,872
لتهدئة بكاء الطفل

155
00:08:03,997 --> 00:08:07,027
إنها تقلد ما يسمعه
الأعزاء الصغار في البطن

156
00:08:07,910 --> 00:08:09,010
أراكم لاحقاً

157
00:08:13,689 --> 00:08:16,989
السبب الوحيد لإنجازنا هذا الفيلم
(هو إثبات وجهة نظر للسيد (كيرن

158
00:08:17,114 --> 00:08:20,024
آسف، لكن لا أعتقد
أنه مادة جيدة لمهرجان

159
00:08:20,149 --> 00:08:22,749
أوافقه الرأي
إنه مهزلة

160
00:08:23,295 --> 00:08:26,237
أعرف أنك تشعر بملل
،من انحصار رأسك في قفص

161
00:08:26,362 --> 00:08:29,027
لكن رجاءً، اخرس -
عنقي مكسور -

162
00:08:29,152 --> 00:08:31,176
أنتم تفرطون في جديتكم

163
00:08:32,302 --> 00:08:34,658
أنا أتكلم عن مهرجان الفيلم
لطلاب الثانوية

164
00:08:34,783 --> 00:08:36,970
كنت في غيبوبة -
إنها فرصة سامحة -

165
00:08:37,095 --> 00:08:40,144
(للتغيب والذهاب إلى (نيويورك -
أنا شبه رجل آلي -

166
00:08:40,312 --> 00:08:42,079
الفيلم لا يهمك

167
00:08:42,204 --> 00:08:44,356
تريد سوى الاستيقاظ
في فراش وسخ

168
00:08:44,481 --> 00:08:46,650
(بجانب سوداني و(ماريو كانتون

169
00:08:47,957 --> 00:08:49,477
ثق بي قليلاً

170
00:08:49,602 --> 00:08:52,281
!يا للهول
ديفيد لينتش) سيشارك في لجنة التحكيم)

171
00:08:53,235 --> 00:08:56,627
(الرجل الذي أخرج (بلو فيلفت
سيقيّم عملنا

172
00:08:56,752 --> 00:08:59,163
علينا القيام بفيلم
ذو طابع أصلي

173
00:08:59,331 --> 00:09:01,623
وحميمي -
: ملاحظة بسيطة -

174
00:09:01,791 --> 00:09:05,251
،لدينا أقل من شهر
ما لم يكن أحد منكم

175
00:09:05,376 --> 00:09:07,820
لديه فكرة عبقرية
،لم يفشي أمرها بعد

176
00:09:07,945 --> 00:09:10,945
،إما نذهب بالفيلم الذي أنجزناه
إما نمتنع

177
00:09:13,050 --> 00:09:15,470
انتظر
لا أستطيع ركوب بقية السيارات

178
00:09:21,141 --> 00:09:22,641
عليّ الذهاب

179
00:09:22,766 --> 00:09:23,767
إياك

180
00:09:45,276 --> 00:09:46,277
مساء الخير

181
00:09:48,212 --> 00:09:49,262
هل من خدمة؟

182
00:09:51,346 --> 00:09:53,896
،كنت سأطلب إذا كانت زوجتك هنا

183
00:09:54,514 --> 00:09:57,543
،لكن بالنظر لطولك
عليّ أن أشرح لك أولا

184
00:09:57,668 --> 00:09:59,681
في حالة ما إذا تريد ضربي

185
00:10:00,471 --> 00:10:03,424
،ادعى (جاك هاتراس)، أستاذها

186
00:10:04,082 --> 00:10:07,172
لعل هذا سيزيد من رغبتك
في ضربي. مرحباً

187
00:10:08,173 --> 00:10:10,108
ماذا تريد؟

188
00:10:10,276 --> 00:10:13,070
،حاولت الاتصال بها
لكنها لا ترد

189
00:10:13,238 --> 00:10:16,573
،إما توقع استمارة انسحابها
إما ليس لديها شيء لتقوله لك

190
00:10:19,096 --> 00:10:21,545
أخبرها أن تأتي غداً
سأوقعها

191
00:10:21,670 --> 00:10:22,955
لكن أعطها هذا

192
00:10:23,514 --> 00:10:26,959
ما هذا؟ -
إعلان تبعيتها المتبادلة -

193
00:10:27,127 --> 00:10:28,128
إذا جاز القول

194
00:10:28,928 --> 00:10:31,655
،إنها نسخة مطبوعة
أسهل في القراءة

195
00:10:31,780 --> 00:10:35,259
تنقص بعض الأجزاء من نص
،(تي) و(شوشانا)

196
00:10:35,427 --> 00:10:38,433
لكنه حتماً ما كتبته على جسدها

197
00:10:39,904 --> 00:10:41,640
على جسدها؟
ماذا تقصد؟

198
00:10:42,104 --> 00:10:45,202
،عندما شرعت في الخربشة
،الغمز واللمز

199
00:10:45,327 --> 00:10:47,437
الكتابة على ذراعيها
وغرغرة الحبر

200
00:10:50,315 --> 00:10:53,015
ماذا تريد منها؟ -
يمكنني مساعدتها -

201
00:10:54,088 --> 00:10:56,730
لكنك لا تؤمن بالانفصام -
،بالفعل -

202
00:10:56,855 --> 00:11:00,052
وهذا ما سيسمح لي تماماً

203
00:11:00,610 --> 00:11:03,453
بدراسة حالتها من زاوية جديدة

204
00:11:05,501 --> 00:11:09,293
لكن إذا غير مقدّر، فليكن
سررت بلقاءك

205
00:11:09,600 --> 00:11:11,105
طولك فارع

206
00:11:11,230 --> 00:11:12,861
،سأكون في مكتبي غداً

207
00:11:12,986 --> 00:11:14,197
إذا تم احتياجي

208
00:11:14,322 --> 00:11:17,394
لتوقيع الأوراق أو لضربي

209
00:11:22,849 --> 00:11:24,063
هوام

210
00:11:24,188 --> 00:11:27,245
هذه صفة الركاب
كائنات عديمة الروح

211
00:11:27,370 --> 00:11:29,646
ستكون في رحلتكن
يجب أن تكونوا مستعدات

212
00:11:29,996 --> 00:11:31,273
سأعاملك ببشاعة

213
00:11:31,441 --> 00:11:33,340
هذا هو الهدف من الدور

214
00:11:33,778 --> 00:11:36,153
هل تشتهين شيئاً؟
شاي، قهوة؟

215
00:11:36,321 --> 00:11:38,057
!اغسلي يديك أيتها المضيفة

216
00:11:38,182 --> 00:11:41,269
أصابعك لا زالت تفوح
برائحة مساعد الطيّار

217
00:11:41,394 --> 00:11:44,036
لمَ أتداعب مع مساعد الطيار
في هذا الموقف؟

218
00:11:44,204 --> 00:11:46,830
للفت الانتباه
شبابك سيزول في 10 سنوات

219
00:11:46,998 --> 00:11:49,100
ماذا بعد؟
العودة للإباحة على الانترنت؟

220
00:11:49,225 --> 00:11:51,530
!ذلك كلام في السر أيتها السافلة

221
00:11:51,655 --> 00:11:53,837
مياه غازية؟ ماء؟ -
لن تنجحي أيتها الفاشلة -

222
00:11:54,005 --> 00:11:56,423
!سأقتلع أطرافك -
!سحقاً لك -

223
00:11:57,625 --> 00:11:59,885
كان الأمر ظريفاً
دوري

224
00:12:01,638 --> 00:12:02,826
<i>قولي أنك أحمق</i>

225
00:12:02,951 --> 00:12:06,308
(لا يمكننا الذهاب إلى (نيويورك
إنها أسطوانة مكررة

226
00:12:06,476 --> 00:12:09,353
حوار، توتر ثم مذبحة

227
00:12:09,521 --> 00:12:11,104
(يجدي نفعاً لـ(ترانتينو

228
00:12:11,229 --> 00:12:14,525
عمل (ترانتينو) للأمر
لا يمنع من كونه احتيال

229
00:12:14,650 --> 00:12:16,728
مرحباً
هل من أحد؟

230
00:12:17,403 --> 00:12:18,652
(مرحباً يا (أليس

231
00:12:18,882 --> 00:12:21,823
(مرحباً يا (مارشال
من هذا الشاب الوسيم؟

232
00:12:23,514 --> 00:12:25,748
،(هذا (نواه)، أعرفك على (أليس
...إنها إحدى

233
00:12:25,873 --> 00:12:26,787
حسناً

234
00:12:28,202 --> 00:12:29,915
رباه
ما هذا؟

235
00:12:30,083 --> 00:12:31,406
لم نختر عنواناً بعد

236
00:12:31,531 --> 00:12:34,292
للوقت الراهن، ندعوه
"رفات اليوم"

237
00:12:35,120 --> 00:12:37,464
أيمكنك طهو شيء لأكله؟
نحن نتضور جوعاً

238
00:12:37,632 --> 00:12:40,617
بالطبع. ما رأيكما بشطيرة
وإبريق من الشاي المثلج؟

239
00:12:40,742 --> 00:12:41,802
آتية في الحال

240
00:12:43,330 --> 00:12:44,580
هل كان غريباً؟

241
00:12:54,565 --> 00:12:57,605
يمكنني تولي الأمر -
تارا)، بالطبع) -

242
00:12:57,730 --> 00:13:00,604
الشاي في المجمد
ولا تنسي إزالة القشرة

243
00:13:00,729 --> 00:13:03,807
الفيتامينات توجد في لب الخبز -
سأفعل ذلك -

244
00:13:03,932 --> 00:13:06,799
وشكراً على منحي
ساعات إضافية

245
00:13:06,924 --> 00:13:08,174
أنت ملاك

246
00:13:18,491 --> 00:13:21,842
توصلت بأوراقك
ثمة أشياء عجيبة

247
00:13:22,674 --> 00:13:24,678
قرأت كل هذا؟ -
الأجزاء المطبوعة -

248
00:13:24,846 --> 00:13:27,597
يعتقد أستاذك أن هذا تقدم

249
00:13:27,999 --> 00:13:30,695
متى تحدثت معه؟ -
لقد جاء هنا -

250
00:13:30,820 --> 00:13:31,821
ماذا؟

251
00:13:31,946 --> 00:13:34,437
يا إلهي. لقد تخطى حدوده

252
00:13:34,562 --> 00:13:36,367
قال أنك لا تردين على اتصالاته

253
00:13:36,492 --> 00:13:39,009
أجل، طوعاً، لعدم مخاطبته

254
00:13:39,134 --> 00:13:41,484
إذاً، كتبت هذا خلال الامتحان؟

255
00:13:43,281 --> 00:13:44,680
...هذا جنون، لكنه

256
00:13:46,593 --> 00:13:48,452
مليء بالمعاني

257
00:13:48,620 --> 00:13:52,496
هناك قواعد حول موعد
،ومكان تجسّد الشخصيات الأخرى

258
00:13:52,621 --> 00:13:55,125
قواعد حول التواصل

259
00:13:55,293 --> 00:13:57,919
وعقاب لأولئك الذين ينتهكون العقد

260
00:13:58,044 --> 00:14:02,507
هذه أول مرة أحضى
بنظام من هذا القبيل

261
00:14:03,641 --> 00:14:04,676
يمكنه المساعدة

262
00:14:05,804 --> 00:14:08,096
لا أريد مساعدته -
ما المانع؟ -

263
00:14:08,264 --> 00:14:09,347
لا أثق به

264
00:14:11,644 --> 00:14:14,611
ما هيّ البدائل؟
نواصل هكذا

265
00:14:14,736 --> 00:14:17,230
ونأمل في وقوع معجزة
لكي تتحسني؟

266
00:14:18,224 --> 00:14:20,609
،في غضون سنتين
الأطفال سيغادروا

267
00:14:20,931 --> 00:14:22,481
سنبقى وحدنا

268
00:14:23,773 --> 00:14:26,002
،وأريد أن أعرف هل سيكون أنا وأنت

269
00:14:26,127 --> 00:14:27,647
،أم أنا وأنت

270
00:14:27,772 --> 00:14:30,076
...وأنت وأنت وأنت -
توقف -

271
00:14:31,675 --> 00:14:34,025
...حسناً، دعني أسألك
ماذا لو فعلت ذلك؟

272
00:14:34,600 --> 00:14:37,800
(ماذا لو عملت مع (هاتراس
ولم يتحسن شيء؟

273
00:14:38,863 --> 00:14:40,462
ماذا لو لا علاج لي؟

274
00:14:43,549 --> 00:14:45,990
،ما يوجد أمامكن
تعرفنه

275
00:14:46,115 --> 00:14:47,865
حقيبة كبيرة، مدخل ضيق

276
00:14:48,403 --> 00:14:50,281
كان هذا لقبها في الثانوية

277
00:14:50,406 --> 00:14:51,456
أدخلنها

278
00:14:53,714 --> 00:14:54,715
مقصية

279
00:14:54,840 --> 00:14:56,771
هذا مستحيل
تريدنا أن نعاني

280
00:14:56,896 --> 00:14:57,896
مقصية

281
00:14:58,450 --> 00:14:59,451
مقصية

282
00:15:00,274 --> 00:15:02,484
مقصية
مقصية

283
00:15:06,591 --> 00:15:09,513
الحقيبة ضخمة قليلا يا سيدتي
،سنرفقها بملصق

284
00:15:09,638 --> 00:15:12,869
نضعها في مقصورة الشحن
وستكون في انتظارك في المطار

285
00:15:15,286 --> 00:15:16,297
مقصية

286
00:15:16,422 --> 00:15:18,032
!تباً

287
00:15:29,971 --> 00:15:32,311
رباه، أخرسيها
قبل أن أقتلهما

288
00:15:32,436 --> 00:15:34,685
اللعنة، أين المصاصة؟
مع من تتحدث؟

289
00:15:34,810 --> 00:15:36,476
أمي. صهٍ، لا أسمع شيئاً

290
00:15:36,959 --> 00:15:38,812
هل تفقدت الحفاضة؟
هل أكلت؟

291
00:15:38,980 --> 00:15:40,855
أجل. نحن يائسان، لا غبيان

292
00:15:41,335 --> 00:15:43,248
هل جربت تجشيئها؟ -
هل جشئتها؟ -

293
00:15:43,373 --> 00:15:45,522
أجل. وأكلت
وتجشأت ثانية

294
00:15:45,647 --> 00:15:48,628
،شغّلت السفاطة
مجفف الشعر

295
00:15:48,753 --> 00:15:50,615
...قفزت، رقصت -
!اللعنة -

296
00:15:50,783 --> 00:15:53,702
<i>هدهدت، مهمهت، غنيت
حممتها</i>

297
00:15:53,870 --> 00:15:56,125
حضنتها، مددتها
ضحيت بماعز حتى

298
00:15:56,250 --> 00:15:58,790
كقربان للشيطان
!لا شيء يجدي، سحقاً

299
00:15:58,958 --> 00:16:00,208
يبدو لي أنه مغص

300
00:16:00,376 --> 00:16:02,252
أعرف، إنها تلعن باستمرار

301
00:16:03,397 --> 00:16:04,931
هذا سيكون أسهل بكثير

302
00:16:05,056 --> 00:16:07,632
إذا تسنى لي لمسها
أو على الأقل رؤيتها

303
00:16:08,571 --> 00:16:10,071
اصطحبها للحديقة

304
00:16:10,887 --> 00:16:13,263
هواء نقي؟ كلا يا أمي
لم نجرب هذا بعد

305
00:16:14,161 --> 00:16:15,515
أجلسها

306
00:16:15,683 --> 00:16:18,560
شارم)، اجلسي)
استفيدي من الجو الخارجي

307
00:16:18,728 --> 00:16:20,395
فلتمدد الطفلة على ركبتيها

308
00:16:20,563 --> 00:16:22,785
ضعيها على ركبتيك
الركبتين

309
00:16:22,910 --> 00:16:23,911
هكذا؟

310
00:16:25,568 --> 00:16:27,402
منبطحة -
على البطن -

311
00:16:27,570 --> 00:16:29,446
على البطن -
مثل الفطيرة -

312
00:16:29,614 --> 00:16:30,798
أديري -
ماذا؟ -

313
00:16:30,923 --> 00:16:32,490
انتهى، سأدخلها

314
00:16:32,658 --> 00:16:34,159
...(كلا، (شارمين

315
00:16:35,745 --> 00:16:37,396
...اجلسي. فقط

316
00:16:37,521 --> 00:16:38,371
ثقي بي

317
00:16:46,094 --> 00:16:48,965
،ضعيها عرضاً على ركبتيك
منبطحة

318
00:16:49,763 --> 00:16:51,301
جيد. أسندي رقبتها

319
00:16:51,691 --> 00:16:54,012
حكي ظهرها قليلاً

320
00:16:58,941 --> 00:17:00,091
أحسنت

321
00:17:00,468 --> 00:17:02,187
برفق تام

322
00:17:04,397 --> 00:17:05,398
شكراً يا أمي

323
00:17:08,526 --> 00:17:09,527
شكراً

324
00:17:11,118 --> 00:17:12,318
وقتما تشائين

325
00:17:13,991 --> 00:17:16,510
أنا مدمن على هذه الرقائق -
تعال لأخذها -

326
00:17:17,220 --> 00:17:18,745
أريد واحدة فحسب، هيا

327
00:17:18,870 --> 00:17:19,920
...حسناً

328
00:17:21,715 --> 00:17:24,167
لم أدرك أن لديك صحبة

329
00:17:25,606 --> 00:17:27,056
...أجل، نحن فقط، تعلم

330
00:17:28,445 --> 00:17:29,464
ماذا يجري هنا؟

331
00:17:30,207 --> 00:17:31,208
ماذا؟ لا شيء

332
00:17:31,333 --> 00:17:33,259
هراء. ثمة أمر بينكما

333
00:17:33,427 --> 00:17:35,178
كلا، غير صحيح -
بلى -

334
00:17:38,214 --> 00:17:42,143
نواه)، شكراً على صراحتك)
وسحقاً لك على معاشرة  حبيبي

335
00:17:42,311 --> 00:17:43,520
...لسنَ في الواقع

336
00:17:43,688 --> 00:17:45,605
...(و(مارشال
تباً لك

337
00:17:46,145 --> 00:17:48,775
أنا ناضج
ولست ثالث أحد

338
00:17:49,350 --> 00:17:52,576
،لذا بعد إدنكما
سأنهي الفيلم وحدي

339
00:17:54,171 --> 00:17:55,767
سآخذ الكاميرا

340
00:17:58,218 --> 00:17:59,868
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟

341
00:18:02,592 --> 00:18:03,842
أنا لا أكذب

342
00:18:04,247 --> 00:18:05,747
إنها قاعدة نوعاً ما

343
00:18:07,753 --> 00:18:10,653
والتي تعني مع الأسف
أن عليّ إخبارك بهذا الأمر

344
00:18:11,868 --> 00:18:13,091
لا أحب موسيقى جاز

345
00:18:16,702 --> 00:18:18,102
صدئة. أنا أيضاً

346
00:18:20,525 --> 00:18:22,392
(أفترض أن قضية (نيويورك
تم طيها

347
00:18:22,665 --> 00:18:25,353
قلت أن علينا القيام
،بشيء حميمي

348
00:18:26,138 --> 00:18:28,238
أي تبقى لدينا خياران

349
00:18:28,552 --> 00:18:30,960
إما ننتج فيلم عن صعوبة

350
00:18:31,085 --> 00:18:32,402
العيش مع أمك

351
00:18:33,136 --> 00:18:34,137
...إما

352
00:18:34,778 --> 00:18:37,828
ننتج فيلم عن استمنائي اللامنتهي

353
00:18:42,371 --> 00:18:44,176
قواعد وحدود

354
00:18:44,301 --> 00:18:45,942
واحد : البيت هو بيتي

355
00:18:46,067 --> 00:18:48,977
،لا تأتي دون دعوة
الشيء الذي لن يحدث

356
00:18:49,102 --> 00:18:51,284
اثنان : لا شفقة، ولا محسوبية

357
00:18:51,409 --> 00:18:54,270
أريد البقاء في فصلك
وامتحان استدراكي

358
00:18:54,395 --> 00:18:56,801
!ثلاثة : توقف عن التصرف بوقاحة

359
00:18:57,439 --> 00:18:58,440
...أربعة

360
00:18:58,565 --> 00:19:01,748
لا أملكها الآن، لكن أحجز
الحق في سنّ واحدة

361
00:19:01,873 --> 00:19:04,523
،وخمسة، وستة
بقدر ما أحتاج

362
00:19:06,442 --> 00:19:08,980
أعطني سبب وجيه وأخير
للقيام بهذا

363
00:19:15,475 --> 00:19:18,384
يدعى (جيرماياه)، لم يغادر
غرفته منذ سنتان

364
00:19:18,509 --> 00:19:22,366
خشية أن يتطاير كطائرة ورقية

365
00:19:22,491 --> 00:19:24,704
،(اليوم، يعيش في (لندن
يسوق سيارة أجرة، يواعد

366
00:19:24,829 --> 00:19:26,873
ويزور أمه كل أحد

367
00:19:27,041 --> 00:19:28,453
لا أريد زيارة أمي

368
00:19:28,578 --> 00:19:31,385
أقول فقط أنني ساعدت
حالات أكثر تضرراً منك

369
00:19:31,510 --> 00:19:34,913
وأنا بارع بشدة في هذا الميدان

370
00:19:46,933 --> 00:19:48,433
كيف سنعمل؟

371
00:19:49,362 --> 00:19:51,878
،سنتقابل بشكل منتظم

372
00:19:53,046 --> 00:19:55,846
سنحدد سلفاً المكان والموعد

373
00:19:56,204 --> 00:19:58,608
سنكمل العمل الذي بدأته

374
00:19:58,733 --> 00:20:00,696
سأكوّن منه مقال سيُنشر

375
00:20:00,821 --> 00:20:03,326
،لن يُقرأ أبداً
لأجيال ثم أجيال

376
00:20:03,789 --> 00:20:05,829
ماذا ستكتب؟
أنت لا تؤمن بالانفصام حتى

377
00:20:06,815 --> 00:20:08,832
(إذن أبهريني يا (تارا

378
00:20:09,477 --> 00:20:10,478
شكراً لك

379
00:20:11,000 --> 00:20:12,001
وسحقاً لك

380
00:20:16,069 --> 00:20:17,715
أيّ تغييرات

381
00:20:18,204 --> 00:20:20,051
منذ إبرام معاهدتك؟

382
00:20:24,271 --> 00:20:26,021
أليس) أعادت لي الجسد)

383
00:20:26,927 --> 00:20:29,686
ناولتني إياه ببساطة في المطبخ

384
00:20:29,854 --> 00:20:32,094
كما أشرت تماماً في الوثيقة

385
00:20:33,101 --> 00:20:34,151
صحيح

386
00:20:36,353 --> 00:20:38,403
أتظنها ضربة حظ

387
00:20:39,015 --> 00:20:41,489
أم سيعيدونني لجسدي
عندما أحتاجه؟

388
00:20:43,280 --> 00:20:45,827
ينتابني الفضول مثلك
لاكتشاف ذلك

389
00:20:50,003 --> 00:20:51,004
<i>...(روري)</i>

390
00:20:51,885 --> 00:20:52,886
<i>أدر الكاميرا</i>

391
00:20:54,754 --> 00:20:55,755
<i>!تصوير</i>

392
00:20:56,477 --> 00:20:58,377
<i>(بالغ شكري يا (كافناغ</i>

393
00:20:58,616 --> 00:21:01,366
<i>بعد إدنك
اذهب لملئ حوض حمامي</i>

394
00:21:03,554 --> 00:21:05,454
<i>(تحياتي يا سيد (ماكلفيني</i>

395
00:21:05,579 --> 00:21:07,279
سأسجل الفيلم بالمهرجان

396
00:21:08,661 --> 00:21:12,228
وضعت اسمك في الجنريك
ككاتب مساعد ومنتج

397
00:21:13,227 --> 00:21:16,577
<i>لا داعي -
قولي أنك أحمق ودجال -</i>

398
00:21:17,454 --> 00:21:19,254
إلى أيّ مدى وصلتما؟

399
00:21:20,314 --> 00:21:21,564
...قضيب في اليد

400
00:21:22,314 --> 00:21:23,652
...قضيب في الفم

401
00:21:23,992 --> 00:21:25,692
...قضيب -
نتبادل القبل -

402
00:21:28,451 --> 00:21:29,452
رائع

403
00:21:36,096 --> 00:21:38,846
إليك 180 دولار
سأزودك بالباقي الأسبوع المقبل

404
00:21:40,214 --> 00:21:41,215
بأيّ غرض؟

405
00:21:42,181 --> 00:21:43,581
أريد الكاميرا

406
00:21:43,878 --> 00:21:46,028
يمكنك أخذ واحدة
(من عند السيد (كيرن

407
00:21:53,431 --> 00:21:54,781
لقد أحببتك

408
00:21:57,379 --> 00:21:58,380
أنا أيضاً

409
00:22:09,131 --> 00:22:10,207
أمضي؟

410
00:22:10,332 --> 00:22:12,082
لا آبه أيتها المتدربة

411
00:22:14,181 --> 00:22:16,281
سأذكر إذا صمدت

412
00:22:23,495 --> 00:22:27,470
<i>سيداتي وسادتي، مرحباً
نحن على ارتفاع التطواف</i>

413
00:22:28,132 --> 00:22:31,382
<i>شكراً على ربط حزام الأمان
لمدة أطول قليلاً</i>

414
00:22:38,784 --> 00:22:39,785
يا إلهي

415
00:22:39,910 --> 00:22:41,560
(أهلا بك في (سكايكانس

416
00:22:55,656 --> 00:22:57,753
كانت اللازانيا لذيذة

417
00:23:01,024 --> 00:23:02,491
نيل) يأخذ قيلولة)

418
00:23:02,616 --> 00:23:03,617
يشخر

419
00:23:04,360 --> 00:23:06,009
يشخر بصوت عالٍ

420
00:23:09,051 --> 00:23:11,251
كاسي) لم ترَ بعد منزلك)
من الداخل

421
00:23:12,639 --> 00:23:14,058
أتريدين إظهاره لها؟

422
00:23:15,232 --> 00:23:16,332
لا أدري

423
00:23:17,505 --> 00:23:18,688
تريدين أنت؟

424
00:23:34,537 --> 00:23:35,737
فعلتها

