1
00:00:00,084 --> 00:00:04,837
..: La Fabrique (1.00) :..

2
00:00:12,872 --> 00:00:14,093
تمّ انتقاء فيلمي

3
00:00:14,218 --> 00:00:16,541
يقبلون سوى 20
!وأنا من ضمنهم

4
00:00:16,666 --> 00:00:17,917
...ماذا لو كنت

5
00:00:18,042 --> 00:00:21,603
!(سوف أذهب إلى (نيويورك

6
00:00:21,888 --> 00:00:23,620
ما هذا السوق؟ -
زفّ إليه الخبر -

7
00:00:23,745 --> 00:00:25,683
علينا المغادرة في 20 دقيقة

8
00:00:25,808 --> 00:00:30,529
...رضيعة (شارمين) عليها اللعنة
غوطها وصل لظهرها

9
00:00:30,697 --> 00:00:33,532
فلنقاطع عيد اليقطين
ثمة مباراة اليوم

10
00:00:33,896 --> 00:00:37,453
ابننا تمّ انتقاؤه في مهرجان الفيلم -
ويحي! كنت أعرف -

11
00:00:38,493 --> 00:00:40,623
!قد يكون صغيرنا عبقري

12
00:00:40,791 --> 00:00:42,732
الطعام مُزود، الفندق غير مكلّف

13
00:00:42,857 --> 00:00:45,037
يمكنني الذهاب، صح؟ -
إجباري -

14
00:00:45,162 --> 00:00:48,839
اللعنة. لا يمكنني الذهاب
بسبب الامتحانات. ماذا عنك؟

15
00:00:49,758 --> 00:00:52,218
هيا أبي
،سنقضي الوقت معاً

16
00:00:52,386 --> 00:00:54,679
،نستمع لفرق موسيقية
نتزحلق في المتنزه. ترافقني؟

17
00:00:54,923 --> 00:00:56,485
إلى (نيويورك)؟ -
أجل -

18
00:00:58,303 --> 00:00:59,504
على متن الطائرة؟

19
00:01:02,062 --> 00:01:05,415
ماكس)، توقف عن تأنيب نفسك)
أحب أرنبي الصغير

20
00:01:05,540 --> 00:01:07,925
قلبي أراد أن يربح
،ذلك الدبدوب العملاق

21
00:01:08,050 --> 00:01:10,361
لكن ذراعي مصابة
باختلال عقلي

22
00:01:11,076 --> 00:01:13,428
رائع جداً
،أخيراً أفترق عن البيت

23
00:01:13,553 --> 00:01:15,467
لأضيع بين سنابل الذرة

24
00:01:15,592 --> 00:01:18,099
أحقاً الحرارة سوى 25 درجة؟

25
00:01:18,609 --> 00:01:21,039
أهذا يُمتع الناس؟
هل أحدكم يستمتع؟

26
00:01:21,381 --> 00:01:22,541
!أنا

27
00:01:22,666 --> 00:01:24,493
كان أسلوب بلاغي أيتها الغبية

28
00:01:25,586 --> 00:01:29,096
من الغريب الذهاب بدونك
ألا يملك والدك نفقة بالبتة؟

29
00:01:29,221 --> 00:01:31,672
إنك تعرفه
كيف عسايّ أطلب منه؟

30
00:01:32,578 --> 00:01:34,503
بكلمات تخاطبه

31
00:01:34,628 --> 00:01:37,005
أبي، أحتاج نقوداً"
للذهاب إلى مدينة اليهود

32
00:01:37,130 --> 00:01:39,630
ونكح المؤخرة"
"مع حبيبي السينمائي

33
00:01:40,216 --> 00:01:43,861
سينقصني سنّان حالما أصل
"لكلمة "سينمائي

34
00:01:44,158 --> 00:01:47,106
امضي، المع
اربح الجائزة الأولى

35
00:01:49,245 --> 00:01:50,745
هل اتصلت بـ(ليونيل)؟

36
00:01:51,893 --> 00:01:52,894
...كلا، أنا

37
00:01:57,177 --> 00:01:59,744
،لا أريد أن أكون أماً سيئة
لكنني أشعر بالملل

38
00:01:59,869 --> 00:02:03,082
أحياناً، لا أتكلم مع أيّ راشد
طوال أسبوع على الأقل

39
00:02:03,207 --> 00:02:06,016
أكان الوضع مختلف
حين وجود (نيل) بالجوار؟

40
00:02:06,141 --> 00:02:07,932
أعرف، يستحيل التصديق

41
00:02:08,057 --> 00:02:12,257
،لكن يوماً، ليس ببعيد
كل شيء سيغدو سهلاً

42
00:02:12,382 --> 00:02:13,932
...أقسم

43
00:02:16,867 --> 00:02:18,929
!انصرف أيها الوحش! انصرف

44
00:02:19,097 --> 00:02:20,746
...تارا)، اهدئي)

45
00:02:21,645 --> 00:02:23,352
(تباً. إنها (تشيكن

46
00:02:31,078 --> 00:02:32,378
من هناك

47
00:02:39,729 --> 00:02:40,730
توقف

48
00:02:41,354 --> 00:02:43,679
دعني وشأني -
سيدة (غريغسون)؟ -

49
00:02:44,481 --> 00:02:45,634
!إنها تؤلم

50
00:02:46,324 --> 00:02:47,325
لا بأس

51
00:02:48,342 --> 00:02:49,885
لا بأس

52
00:02:59,256 --> 00:03:00,756
تقع هذه الأمور أحياناً

53
00:03:02,353 --> 00:03:04,503
تكيفنا معها

54
00:03:07,023 --> 00:03:08,073
ساعدني

55
00:03:13,176 --> 00:03:15,653
قالب حلوى؟
جلست على قالب حلوى؟

56
00:03:15,821 --> 00:03:18,475
،يبدو الأمر مضحك هكذا
لكنه ليس كذلك

57
00:03:19,533 --> 00:03:23,338
كنت في ضياع
...آنذاك، أردت

58
00:03:24,095 --> 00:03:27,122
أياً كان تعليلي، فسيكون كذبة

59
00:03:27,290 --> 00:03:30,506
أجهل ما كنت أريد -
ما من شخص معصوم عن الخطأ -

60
00:03:30,631 --> 00:03:34,272
سني 20 عاماً وسرعان ما لديّ
طفل وسلفة قدرها 20 ألف دولار

61
00:03:34,397 --> 00:03:36,219
لكن.. كانت لديّ خطة

62
00:03:36,812 --> 00:03:38,260
احتراف لعبة الصحن الطائر

63
00:03:38,981 --> 00:03:41,038
ونعم، هذا موجود حقاً

64
00:03:41,163 --> 00:03:43,681
وكلا، ينفر الفتيات عنك

65
00:03:45,544 --> 00:03:47,698
كيف يعقل ألا نسكن
في نفس المدينة؟

66
00:03:48,958 --> 00:03:51,330
لأن الحياة يا عزيزتي
غير مرتبة وفق أهوائنا

67
00:03:55,193 --> 00:03:56,581
هلا أخذت الكرسي؟

68
00:03:58,074 --> 00:04:00,637
عليّ التواجد عند بوابة الصعود
كان هذا ممتعاً

69
00:04:01,621 --> 00:04:03,821
متى سأراك ثانية؟

70
00:04:03,946 --> 00:04:05,428
ستتوقفين عند (سانت لويس)؟

71
00:04:05,553 --> 00:04:07,344
أجل، لكن لن أستطيع رؤيتك

72
00:04:07,469 --> 00:04:10,434
لأن أبي وأخي يستقلان
(طائرة نحو (سانت لويس

73
00:04:10,559 --> 00:04:12,259
ثم سيغيران الوجهة
(صوب (نيويورك

74
00:04:12,384 --> 00:04:15,136
إذن لا تستطيعين مقابلتي
أم لا ترغبين؟

75
00:04:15,261 --> 00:04:17,857
مقابلة العائلة سابق لأوانه؟ -
...كلا، مجرد -

76
00:04:17,982 --> 00:04:20,224
مقابلة الأهل أمر يبعث
على الخوف

77
00:04:20,349 --> 00:04:21,886
...لا سيّما خاصتي

78
00:04:22,011 --> 00:04:25,192
أفهم، أنت محرجة مني

79
00:04:25,553 --> 00:04:27,820
هل العيب من عيني الزجاجية
أم من باروكتي؟

80
00:04:29,018 --> 00:04:32,176
حسناً، سأعرفك بهم
ستقابلهم عاجلا أم آجلا، صح؟

81
00:04:32,688 --> 00:04:35,289
(نلتقي في (سانت لويس
يا درويش

82
00:04:40,461 --> 00:04:41,462
مع السلامة

83
00:04:50,752 --> 00:04:52,000
أنت تفرط في قلقك

84
00:04:52,652 --> 00:04:53,699
حقاً؟ -
أجل -

85
00:04:53,824 --> 00:04:56,759
ضاق ذرعي من التشريح

86
00:04:57,310 --> 00:04:59,986
معك حق
لنتحدث في شيء آخر

87
00:05:00,494 --> 00:05:01,886
كان العيد ممتع

88
00:05:02,011 --> 00:05:04,910
هل تذكرين تلك المخبولة
في المتاهة؟

89
00:05:05,981 --> 00:05:08,492
تصرفت بصبيانية
وراحت تبكي وتتمرغ في التراب

90
00:05:08,617 --> 00:05:11,905
أتساءل ماذا أصابها -
انتابها الخوف -

91
00:05:12,030 --> 00:05:14,867
أهذا كل شيء؟ لا غير؟ -
!ليس هناك شيء -

92
00:05:14,992 --> 00:05:17,493
لا داعي للصراخ
عليّ طرح أسئلة مُغضبة

93
00:05:18,188 --> 00:05:21,250
(كنت أتصفح أنا و(نواه
برنامج المهرجان

94
00:05:21,375 --> 00:05:25,033
سيعرضون مراطون من أفلام
...ماكس ليندر) القصيرة، يليها)

95
00:05:25,508 --> 00:05:29,608
نسخة منقحة من
"(الخروج من معمل (لوميير"

96
00:05:30,622 --> 00:05:31,730
هذا رائع

97
00:05:34,082 --> 00:05:37,298
ميوله الجنسي لا يمثل
أيّ مشكلة بالنسبة لي

98
00:05:37,423 --> 00:05:39,421
...لكن هذا
يصيبني بالقشعريرة

99
00:05:41,545 --> 00:05:44,489
(لا أريد الذهاب إلى (نيويورك
لا أريد ركوب الطائرة

100
00:05:44,614 --> 00:05:46,270
،لو أرادنا الرب ركوب الطائرة

101
00:05:46,395 --> 00:05:48,807
لما اخترع سقوطها المهول

102
00:05:49,015 --> 00:05:51,392
أنت ملزم بالذهاب
لقد وعدته

103
00:05:52,398 --> 00:05:54,780
ستصمد؟ -
أجل، لا ضير -

104
00:05:55,814 --> 00:05:57,733
!ثكلته أمه

105
00:05:57,941 --> 00:05:59,455
سأتناول أقراصي

106
00:05:59,580 --> 00:06:01,777
...يجب الإبقاء على حزام الأمان -
!سحقاً له -

107
00:06:01,945 --> 00:06:04,503
!سحقاً لفيلمك
!سحقاً لهذه الطائرة اللعينة

108
00:06:06,616 --> 00:06:07,874
!اللعنة

109
00:06:07,999 --> 00:06:10,526
أنت تدب الرهبة في قلوب
المسافرين

110
00:06:10,651 --> 00:06:13,469
أخبري طيارك أن يكف
عن خضخضة أمعائنا

111
00:06:13,594 --> 00:06:15,000
أريد أقراصي

112
00:06:15,208 --> 00:06:18,462
أرجوك -
سرق من أمنا كبسولة -

113
00:06:18,670 --> 00:06:21,532
(إذا وصلنا لـ(سانت لويس
،وما زلت مصاباً بالهلع

114
00:06:21,657 --> 00:06:23,091
...يمكننا تأجيل

115
00:06:23,300 --> 00:06:25,999
كلا، أريد مقابلة صديقك
لن أتراجع

116
00:06:26,124 --> 00:06:29,962
سأتصرف بلطف، بود
ومنتشي، لكن سيحبني

117
00:06:30,087 --> 00:06:30,891
ناوليني

118
00:06:31,099 --> 00:06:34,018
لا يعنيني إن أحبك
أريده فقط ألا يحسبك أحمق

119
00:06:37,454 --> 00:06:39,733
أنا فخورة بها جداً
مضيفة الطيران

120
00:06:39,941 --> 00:06:43,318
<i>(حان موعد وجبة (سكايكانس
الشطيرة لا بأس بها</i>

121
00:06:43,486 --> 00:06:46,664
تباً، هذا لا ينقضي
...لا أريد

122
00:06:46,789 --> 00:06:48,223
...بنيّ -
توقف يا أبي -

123
00:06:48,348 --> 00:06:50,073
لنتكلم في شيء آخر

124
00:06:50,198 --> 00:06:52,079
،لا أعلم إن كنت قد أخبرتك

125
00:06:52,287 --> 00:06:55,143
،لكن فيلمنا سيعرض يوم الأحد
الشيء الرائع حقاً

126
00:06:55,268 --> 00:06:57,442
اللجنة التحيكية يترأسها
...(إلفيس ميتشل)

127
00:06:57,567 --> 00:06:59,625
...هذا الكوكب مأهول لأقصى حد

128
00:06:59,750 --> 00:07:02,047
...كوكبنا
هناك في الأسفل

129
00:07:03,186 --> 00:07:05,186
...فقط
لا تعقد آمالا كبيرة

130
00:07:05,942 --> 00:07:08,301
لا أعقد آمالا كبيرة؟ -
...أجل، مجرد -

131
00:07:09,256 --> 00:07:12,006
أمهلني لحظة
عليّ مخاطبة الرب

132
00:07:12,611 --> 00:07:15,384
...باسم الأب، الابن والروح
!تباً لي

133
00:07:16,453 --> 00:07:19,731
،أبانا الذي في السماوات
...ليتقدس اسمك ليأت ملكوتك

134
00:07:19,940 --> 00:07:21,640
<i>أنا غير قلق</i>

135
00:07:22,375 --> 00:07:24,525
<i>لا حول لي ولا قوة</i>

136
00:07:24,650 --> 00:07:26,089
<i>أنا تابع</i>

137
00:07:26,214 --> 00:07:27,714
<i>لا أتحكم بشيء</i>

138
00:07:28,448 --> 00:07:30,048
<i>لا تشوبني شائبة</i>

139
00:07:31,711 --> 00:07:34,161
<i>هلا توقفنا؟
الرياح تشتد</i>

140
00:07:34,426 --> 00:07:35,432
!ادخل

141
00:07:36,016 --> 00:07:37,379
غزوت خصوصيتي

142
00:07:37,504 --> 00:07:39,954
من أنت؟
لمَ عسايّ أهتم؟

143
00:07:40,079 --> 00:07:41,279
مرحباً يا دكتور

144
00:07:42,186 --> 00:07:45,188
،تحياتي
(شخصية أخرى من (تارا

145
00:07:45,313 --> 00:07:46,531
أيهم أنت؟

146
00:07:46,656 --> 00:07:48,383
كلا، سأخمن

147
00:07:49,012 --> 00:07:51,845
لا وقت للمزاح
تارا) في ورطة)

148
00:07:52,672 --> 00:07:53,922
(مرحباً يا (أليس

149
00:07:54,981 --> 00:07:57,415
لا أعرف إن النبأ
،قد سافر إلى عام 1961

150
00:07:57,540 --> 00:08:01,146
لكن أنا ومضيفتك قطعنا
الحبل السري

151
00:08:01,314 --> 00:08:03,154
علمت ذلك
الجميع على دراية

152
00:08:03,279 --> 00:08:05,943
الأستاذ ما زال يمرح بالتحسر

153
00:08:06,111 --> 00:08:08,487
لمَ أرسلتك إليّ؟

154
00:08:08,655 --> 00:08:10,280
تارا) تجهل أنني هنا)

155
00:08:10,448 --> 00:08:13,325
،صححي لي لو أني مخطئ
أليس ذلك مخالف للقوانين؟

156
00:08:13,493 --> 00:08:14,644
غير مهم

157
00:08:14,769 --> 00:08:17,298
نحن في غمار حالة طارئة

158
00:08:17,423 --> 00:08:19,860
!حالة طارئة
ما الطارئ؟

159
00:08:20,250 --> 00:08:21,700
تشيكن) مفقودة)

160
00:08:22,197 --> 00:08:23,640
،كانت تلعب في حقل الذرة

161
00:08:23,765 --> 00:08:25,904
عندما تعرضت لشيء
جلّ عن الوصف

162
00:08:26,029 --> 00:08:27,548
لم تظهر مذاك

163
00:08:28,157 --> 00:08:31,587
أعرف أنه يصعب على شخص
،حقيقي مثلك أن يفهم

164
00:08:31,712 --> 00:08:33,712
لكن (تشيكن) غير موجودة

165
00:08:33,837 --> 00:08:35,608
إنها محض خيال

166
00:08:36,048 --> 00:08:38,308
حتماً في مملكة السكاكر

167
00:08:38,476 --> 00:08:41,826
،تتسكع مع صديقها التنين التصوري
أبو دخان

168
00:08:44,179 --> 00:08:45,889
أهذا محض خيال؟

169
00:08:49,404 --> 00:08:51,854
يسرني لفت انتباهك أخيراً

170
00:08:52,851 --> 00:08:54,451
تارا) تحتاجك)

171
00:08:54,948 --> 00:08:56,248
مثلنا جميعاً

172
00:08:57,324 --> 00:08:59,663
ما رأيك أن تعتمر
،قبعة البقّار تلك

173
00:08:59,831 --> 00:09:02,007
تمتطي السرج
وتكون راعي بقر جيد؟

174
00:09:02,132 --> 00:09:03,282
من فعل ذلك؟

175
00:09:05,144 --> 00:09:06,364
لا يمكنني البوح

176
00:09:06,691 --> 00:09:08,223
قلت ما يكفي

177
00:09:08,348 --> 00:09:10,465
أظنني أعرف الفاعل

178
00:09:10,633 --> 00:09:12,583
أصغي لهذا جيداً

179
00:09:12,708 --> 00:09:14,619
...أعتقد أني أعرف

180
00:09:14,744 --> 00:09:17,296
أود منك مساعدتي
...في تمييز هذا الغموض

181
00:09:17,740 --> 00:09:19,826
<i>لن تنجح</i>

182
00:09:22,247 --> 00:09:23,428
قواعد أساسية

183
00:09:23,553 --> 00:09:25,297
ممنوع التقاط الصور بهاتفك

184
00:09:25,422 --> 00:09:27,279
ورجاءً، دون تصنع

185
00:09:27,404 --> 00:09:29,804
تقليدك لـ(أوباما) طبق الأصل
(لـ(عمو رموس

186
00:09:30,962 --> 00:09:33,912
سأبذل قصارى جهدي
لعدم إحراجك

187
00:09:34,883 --> 00:09:36,282
لا تعقدي آمالا كبيرة

188
00:09:36,407 --> 00:09:38,472
ما مشكلتك؟ -
أبي -

189
00:09:38,597 --> 00:09:40,745
،أعرف أنه يهاب ركوب الطائرة

190
00:09:40,870 --> 00:09:42,539
،لكن في هذه العائلة

191
00:09:42,664 --> 00:09:44,877
لمَ ينبغي علينا دائماً
الاعتناء بأهلنا؟

192
00:09:45,002 --> 00:09:47,121
ليست مشكلتي. تدبر أمرك

193
00:09:47,246 --> 00:09:48,253
!تعال

194
00:09:48,421 --> 00:09:49,621
!هيا، تعالا

195
00:09:54,293 --> 00:09:55,560
(مرحباً، آل (غريغسون

196
00:09:55,685 --> 00:09:58,154
،(حللتم أهلا بـ(سانت لويس
المعبر صوب الغرب

197
00:09:58,279 --> 00:09:59,379
...أكمة

198
00:09:59,700 --> 00:10:00,701
...(بيغ لو)

199
00:10:01,475 --> 00:10:03,876
(أكثر في الدعاية لـ(سانت لويس

200
00:10:04,001 --> 00:10:05,733
(إيفان)، هذا أبي، (ماكس)

201
00:10:06,118 --> 00:10:09,149
مساء الخير يا سيدي
يشرفني التعرف عليك

202
00:10:09,317 --> 00:10:11,550
إنه تحت تأثير الدواء المضاد
للخوف من الطيران

203
00:10:11,675 --> 00:10:14,800
،وهذا أخي الظريف والسعيد
(مارشال)

204
00:10:15,323 --> 00:10:16,865
مارشال). مرحباً)
فاجأتني

205
00:10:17,033 --> 00:10:20,852
،لم تطلعني (كايت) بسنك
لذا اشتريت لك سيارة صغيرة

206
00:10:20,977 --> 00:10:22,656
سأكون مثقل جداً

207
00:10:22,781 --> 00:10:25,123
بالمصاصة العملاقة وكرتي

208
00:10:25,291 --> 00:10:26,792
آسف -
لا بأس -

209
00:10:26,960 --> 00:10:29,628
يحوي زيي الخاص بالبحرية
على جيوب فضفاضة

210
00:10:35,927 --> 00:10:38,275
أين كنت؟
لم أكف عن الاتصال بك طوال الصباح

211
00:10:38,400 --> 00:10:40,850
حتماً دخلت في غيبوبة
كم الساعة؟

212
00:10:43,030 --> 00:10:45,310
الثانية عشر ظهراًَ؟
ويحي

213
00:10:45,809 --> 00:10:47,859
ما الأمر؟ -
...تساءلت -

214
00:10:47,984 --> 00:10:51,378
،(في ظل غياب (نيل
العديد من الأشغال على عاتقي

215
00:10:51,776 --> 00:10:54,217
،عليّ الذهاب إلى المصرف
تجديد رخصتي

216
00:10:54,342 --> 00:10:56,275
وتسديد فاتورة الغاز
قبل أن يقطعوه

217
00:10:56,400 --> 00:10:58,447
...هل بوسعك -
الاعتناء بـ"نفاثة"؟ -

218
00:10:58,572 --> 00:11:01,540
طبعاً. تسمحين؟ -
أجل، أنا أكثر من يائسة -

219
00:11:01,786 --> 00:11:04,519
سيكون من الجيد
تمضيتكما للوقت معاً

220
00:11:04,644 --> 00:11:06,348
!أعطني الطفلة

221
00:11:07,453 --> 00:11:10,203
أنت تنقذين حياتي
أنا ممتنة لك مدى الحياة

222
00:11:10,545 --> 00:11:12,508
لا تحملينها هكذا

223
00:11:12,633 --> 00:11:14,874
!انتبهي لرأسها

224
00:11:14,999 --> 00:11:16,299
أنت الأفضل

225
00:11:16,927 --> 00:11:19,684
يسرني أننا التقينا
اشتقت إليك

226
00:11:19,809 --> 00:11:21,380
بديهي فأنا محبوبة

227
00:11:21,505 --> 00:11:23,515
!أنا نينجا -
...هذا -

228
00:11:23,683 --> 00:11:26,883
!اللعنة، ظهري -
(مونتي)! تنحّ عن السيد (غريغسون) -

229
00:11:28,521 --> 00:11:31,898
(أخيراً ألتقي بـ(مونتي
ماذا يفعل هنا؟

230
00:11:32,655 --> 00:11:33,984
،حدث أمر مع طليقتي

231
00:11:34,152 --> 00:11:37,199
(لذا أتى (مونتي) إلى (ناشفيل
عسى ألا تكوني منزعجة

232
00:11:37,324 --> 00:11:38,325
بالطبع لا

233
00:11:39,195 --> 00:11:42,095
مرحباً، (مونتي)، تشرفت
(ادعى (كايت

234
00:11:42,468 --> 00:11:43,918
!أنت لست أمي

235
00:11:55,882 --> 00:11:59,347
لم أنتظر ولا شك
،أن تفتحي لي الباب

236
00:11:59,472 --> 00:12:01,970
وطفل صغير وردي
بين ذراعيك

237
00:12:02,138 --> 00:12:03,672
هذه طفلة أختي

238
00:12:03,797 --> 00:12:05,147
...وليست

239
00:12:06,190 --> 00:12:07,340
...بالكامل

240
00:12:08,285 --> 00:12:09,561
ماذا تفعل هنا؟

241
00:12:09,729 --> 00:12:10,923
ماذا عن الاتفاق؟

242
00:12:11,048 --> 00:12:12,798
أعرف
كان لدينا اتفاق

243
00:12:13,729 --> 00:12:16,860
لكن وقع تحول طفيف
في المعطيات

244
00:12:17,028 --> 00:12:18,151
هل لي بالدخول؟

245
00:12:19,447 --> 00:12:21,490
إنك تجعلها تبكي
عجّل، أنا منشغلة

246
00:12:21,658 --> 00:12:25,108
مثلي كما تعرفين
عليّ الاستلقاء والتحسّر

247
00:12:25,672 --> 00:12:27,621
(أتت صديقتك (أليس
وأطلّت عليّ

248
00:12:30,667 --> 00:12:31,875
لا تذكرين؟

249
00:12:35,202 --> 00:12:37,047
تشيكن) اختفت وفقاً لها)

250
00:12:37,215 --> 00:12:39,508
خصام طرأ في حقل الذرة

251
00:12:40,745 --> 00:12:42,344
لا تذكرين فعلاً؟

252
00:12:44,825 --> 00:12:47,125
أنت لا تصدق هذا الهراء حتى

253
00:12:49,617 --> 00:12:51,467
لم أعد أعرف ماذا أصدق

254
00:12:52,722 --> 00:12:53,772
ماذا تريد؟

255
00:12:53,940 --> 00:12:55,961
أغلقت الباب في وجهي
،منذ أسبوعين

256
00:12:56,086 --> 00:12:57,734
قلت انتهى -
ذراعك -

257
00:12:59,354 --> 00:13:01,139
ماذا؟ -
ذراعك -

258
00:13:02,411 --> 00:13:05,088
أليس) أرتني إياه)
أعرف أنك تشرطين جلدك

259
00:13:06,408 --> 00:13:09,604
شيء ما بباطنك يثق بي

260
00:13:09,729 --> 00:13:12,482
وإلا لما حشرتني مجدداً
في هذا الغثاء

261
00:13:12,607 --> 00:13:16,457
علينا الجلوس ومناقشة الأمر

262
00:13:19,001 --> 00:13:20,851
عليّ إخلادها للنوم

263
00:13:34,020 --> 00:13:35,146
بلبلتي الصغيرة

264
00:14:22,751 --> 00:14:24,505
أنت أم، صح؟

265
00:14:24,630 --> 00:14:25,688
تفهمين

266
00:14:25,813 --> 00:14:29,104
،عندما يظهر طفل في حياتك
كل شيء يتغير

267
00:14:29,229 --> 00:14:31,129
يفقد المرء حياته بأسرها، صح؟

268
00:14:32,538 --> 00:14:33,938
كنت بحاجة لهذا

269
00:14:34,742 --> 00:14:37,052
،أختي حمقاء قليلا
لكن حالتها تحسنت

270
00:14:37,177 --> 00:14:39,835
،تحسنت وفقاً لها
ما لي سوى تصديقها

271
00:14:39,960 --> 00:14:41,810
لن يحدث مكروه

272
00:14:42,864 --> 00:14:44,174
أجل، أنا واثقة

273
00:14:44,994 --> 00:14:47,443
أنا أسترخي، آخذ يوم كنقاهة

274
00:14:47,568 --> 00:14:49,868
قمت بالصواب، ما رأيك؟

275
00:14:50,598 --> 00:14:51,599
كارول)؟)

276
00:14:52,350 --> 00:14:53,351
كارول"؟"

277
00:14:53,867 --> 00:14:56,117
بربك. (كارول) ليس اسمك

278
00:14:56,652 --> 00:14:59,935
ماذا أصنع هنا؟
هذا غلط. غلط بالكامل

279
00:15:00,060 --> 00:15:01,274
!يا لي من أنانية

280
00:15:01,988 --> 00:15:03,401
عليّ الرحيل. سأغادر

281
00:15:03,569 --> 00:15:05,570
هلا أعطيتني شبشبي؟

282
00:15:05,695 --> 00:15:07,821
تباً، لماذا أتيت هنا؟

283
00:15:07,946 --> 00:15:09,847
اللعنة
هذا ليس ذنبي

284
00:15:09,972 --> 00:15:13,411
لن أدفع تعويض
(عليك توخي الحذر، (كارول

285
00:15:13,709 --> 00:15:16,309
!رباه -
أنت ترتكبين خطئاً جسيم -

286
00:15:16,791 --> 00:15:18,518
إنها لا تفهم اللغة

287
00:15:18,643 --> 00:15:20,526
لا أتكلم عن معاملتك لها

288
00:15:20,651 --> 00:15:22,932
بل معاملتك لنفسك

289
00:15:23,057 --> 00:15:25,761
كأم لثلاث أطفال، تعلمت
أنه يستحيل العناية بهم

290
00:15:25,886 --> 00:15:27,425
ما لم يعتني المرء بذاته

291
00:15:27,874 --> 00:15:29,970
ليست أنانية
إنها الحقيقة

292
00:15:30,560 --> 00:15:32,310
(آبي) -
(شارمين) -

293
00:15:33,099 --> 00:15:34,699
أم شابة. أشم ذلك

294
00:15:34,824 --> 00:15:37,894
أجل، حديثة العهد في الواقع

295
00:15:38,260 --> 00:15:42,086
وعليّ تدبر أمري لوحدي
...في الوقت الراهن

296
00:15:45,099 --> 00:15:46,645
أنا فوضى عارمة

297
00:15:46,770 --> 00:15:49,447
أفتقد رجلي

298
00:15:50,645 --> 00:15:54,709
،أريد أن أكون أماً صالحة
أشعر أنني قبيحة ووحيدة

299
00:15:56,419 --> 00:15:58,266
كل شيء يتداعى حولي

300
00:15:58,391 --> 00:16:00,622
فكرت أني لو حضيت
بعصر لعين

301
00:16:00,747 --> 00:16:03,920
...للتجمل والاستجمام

302
00:16:05,187 --> 00:16:06,940
أشتاق لطفلتي

303
00:16:07,772 --> 00:16:10,791
(سأذهب لأعتذر من (كارول -
كلا. إنها مريعة -

304
00:16:10,916 --> 00:16:13,438
أصبت بتلوث في أذني بسببها

305
00:16:13,563 --> 00:16:14,613
(جربي (جودي

306
00:16:15,936 --> 00:16:18,741
أحب أولادي
وأجزم أني ربة بيت صالحة

307
00:16:18,866 --> 00:16:22,581
لكن لو أردت ألا تنتهي
معلقة بأسلاك توصيل في القبو

308
00:16:22,706 --> 00:16:25,066
...وطفلك الصغير يؤرجحك

309
00:16:25,234 --> 00:16:26,260
قصة حقيقية

310
00:16:26,385 --> 00:16:28,735
استرخي وتنشيّ بكوكتيل

311
00:16:29,414 --> 00:16:30,655
هذا أمر

312
00:16:34,563 --> 00:16:37,996
(كارول)، هلا تحققت إذا (جودي)
متفرغة؟

313
00:16:38,164 --> 00:16:40,590
سأتناول مارتيني آخر

314
00:17:22,490 --> 00:17:24,668
<i>أخبريني أنها بخير -
إنها بخير -</i>

315
00:17:24,836 --> 00:17:27,579
<i>أين أنت؟ -
لا أدري -</i>

316
00:17:27,704 --> 00:17:29,784
<i>إذن، تقصيّ</i>

317
00:17:53,480 --> 00:17:55,669
آسف. سينزل بعد قليل

318
00:17:56,056 --> 00:17:58,277
...ماذا كنت تقول
عامل مناظر طبيعية، صح؟

319
00:17:58,402 --> 00:18:01,079
...أجل، تعرف -
!مونتي)! تعال إلى هنا) -

320
00:18:01,497 --> 00:18:03,340
الطبيعة، الأشجار

321
00:18:03,749 --> 00:18:05,199
عزيزتي، علينا الذهاب

322
00:18:09,021 --> 00:18:11,404
أبوك هو الأظرف في العالم

323
00:18:11,529 --> 00:18:13,665
ما جوابك؟
أجده في قمة الروعة

324
00:18:13,790 --> 00:18:15,990
لا أعرف. لكن احزري -
ماذا؟ -

325
00:18:16,957 --> 00:18:18,007
أكرهك

326
00:18:18,132 --> 00:18:19,882
سأرافقهما

327
00:18:22,417 --> 00:18:24,519
ماكس). تشرفت) -
سررت بلقاءك -

328
00:18:24,687 --> 00:18:27,330
مارشال)، شكراً للعبك)
(مع (مونتي

329
00:18:27,455 --> 00:18:29,149
ستصبح أباً رائعاً ذات يوم

330
00:18:32,241 --> 00:18:33,887
هل حدثته عني حقاً؟

331
00:18:34,012 --> 00:18:36,672
ماذا؟ ستتبنى
الشواذ لهم أطفال

332
00:18:36,797 --> 00:18:39,413
أساعدك مع الحقيبة؟ -
سأتكفل بأمرها وحدي -

333
00:18:39,538 --> 00:18:43,018
ما رأيك؟
...أحب (إيفان) حقاً، لكن الولد

334
00:18:43,143 --> 00:18:44,543
معضلة بحق

335
00:18:50,271 --> 00:18:53,063
لا أدري إن كنت مستعدة بعد
ما قولك؟

336
00:18:53,188 --> 00:18:54,690
ماذا عسايّ القول؟

337
00:18:54,815 --> 00:18:57,959
أنا أبكي كالرضيع
بمجرد صعودي للطائرة

338
00:18:58,084 --> 00:18:59,053
أنت قوية

339
00:18:59,667 --> 00:19:01,306
تعملين على متن الطائرات

340
00:19:01,474 --> 00:19:03,324
(كدت تعيشين في (اليابان

341
00:19:04,262 --> 00:19:06,158
أنت ناضجة يا ابنتي

342
00:19:06,283 --> 00:19:08,283
لا تحتاجين نصائحي

343
00:19:09,901 --> 00:19:10,951
أحبك

344
00:19:12,109 --> 00:19:13,110
رحلة ميمونة

345
00:19:26,265 --> 00:19:27,432
اخرج من بيتي

346
00:19:27,557 --> 00:19:29,584
(أنا أعرف (تارا -
اصطدت في الماء العكر -

347
00:19:29,941 --> 00:19:32,670
،زوجي عضو في المافيا
لديه ترخيص بالقتل

348
00:19:32,838 --> 00:19:36,005
...أنا مع أختك -
!الشرطة متواجدة بالخارج -

349
00:19:36,509 --> 00:19:39,010
ستوقظين الطفلة -
من هذا الرجل؟ -

350
00:19:39,633 --> 00:19:41,833
(أستاذي، الد.(هاتراس

351
00:19:42,176 --> 00:19:43,488
أعمل معه

352
00:19:43,613 --> 00:19:46,559
زوجك رجل عصابات
وجمعت الشرطة؟ هذا مبهر

353
00:19:46,727 --> 00:19:48,019
ماذا يفعل هنا؟

354
00:19:49,434 --> 00:19:50,971
كان لدينا عمل

355
00:19:51,096 --> 00:19:54,458
و(تارا) كانت تخلد الطفلة
للنوم من أجل قيلولتها

356
00:19:59,444 --> 00:20:01,324
عمل من أيّ قبيل يا أختاه؟

357
00:20:01,492 --> 00:20:04,828
...يا إلهي. يستحيل أنك
...بالله عليك

358
00:20:04,996 --> 00:20:06,946
لا تعلمي حرّيف

359
00:20:07,172 --> 00:20:09,541
لم يدم على غياب زوجك
...سوى يوم

360
00:20:09,709 --> 00:20:12,794
فهمك سلك وادٍ آخر تماماً
...إياك حتى

361
00:20:12,919 --> 00:20:15,296
هل ذهبت لصالون الحلاقة؟ -
ماذا؟ كلا -

362
00:20:16,004 --> 00:20:17,507
هذا الزي غير جديد

363
00:20:17,675 --> 00:20:19,593
ظل مخزونا في صندوق سيارتي
طوال شهر

364
00:20:19,718 --> 00:20:22,929
قلمت أظافري هذا الصباح
!كفى تحقيق

365
00:20:23,416 --> 00:20:25,966
إنه جميل
من نوع الهيبي المثير الدراج

366
00:20:26,559 --> 00:20:27,560
الأنثوي

367
00:20:28,084 --> 00:20:29,185
و"نفاثة"؟

368
00:20:32,950 --> 00:20:33,951
ملاك

369
00:20:35,484 --> 00:20:38,153
الطفلة نامت كالطفلة

370
00:20:38,278 --> 00:20:39,279
طفلة

371
00:20:40,669 --> 00:20:43,449
،علينا الذهاب
ثمة عمل كبير لإنجازه

372
00:20:44,086 --> 00:20:45,486
تشرفت

373
00:20:45,811 --> 00:20:47,461
...ما يجري، أنا

374
00:20:47,802 --> 00:20:48,780
على أية حال

375
00:20:48,905 --> 00:20:51,082
...الشرطة بالخارج، حقاً؟ أنا

376
00:20:58,432 --> 00:21:00,682
عليك مساعدتي
أجهل ما يصيبني

377
00:21:00,807 --> 00:21:03,457
أكرر : لمَ أخذت الطفلة؟

378
00:21:03,582 --> 00:21:04,732
لا أدري

379
00:21:05,271 --> 00:21:08,558
من أخذ الطفلة؟ -
!توقف عن السؤال -

380
00:21:08,726 --> 00:21:10,244
الأجوبة في داخلك

381
00:21:10,369 --> 00:21:13,350
دعيني ألج
لأنني أحتاج فهمك

382
00:21:13,475 --> 00:21:16,357
إنه السبيل الوحيد
لفك الأحجية ومعرفة ما يجري

383
00:21:16,702 --> 00:21:18,648
يساورني شعور بالانهيار

384
00:21:18,773 --> 00:21:20,123
...الاتفاق عبارة

385
00:21:20,406 --> 00:21:23,031
...أنا أفقد قطع -
ماذا حلّ بـ(تشيكن)؟ -

386
00:21:23,199 --> 00:21:26,438
لا أعرف مكانها
ثمة فراغ يشغل حيّزها

387
00:21:26,563 --> 00:21:27,564
برودة

388
00:21:27,912 --> 00:21:31,039
أيحتمل أن من أخذ الطفلة
قد أصاب (تشيكن) بمكروه؟

389
00:21:32,216 --> 00:21:35,311
...أعتقد ذلك. أقصد، لا أدري -
آخر إحساس بـ(تشيكن)؟ -

390
00:21:36,477 --> 00:21:37,827
في حقل الذرة

391
00:21:39,064 --> 00:21:40,164
اصطحبيني هناك

392
00:21:43,586 --> 00:21:45,637
<i>...إلى كل المسافرين، أهلا</i>

393
00:21:45,762 --> 00:21:47,362
كاهن. ذلك سيساعد

394
00:21:47,904 --> 00:21:49,149
<i>(إلى (نيويورك</i>

395
00:21:49,274 --> 00:21:52,574
مهلا. إنه يريد دخول الجنة -
أنا لا أخاطبك -

396
00:21:52,899 --> 00:21:53,989
ماذا؟

397
00:21:54,114 --> 00:21:55,714
تدين لي باعتذار

398
00:21:56,209 --> 00:21:57,607
ماذا فعلت؟

399
00:21:58,329 --> 00:22:00,475
"قلت : "لا تعقد آمالا كبيرة

400
00:22:00,600 --> 00:22:02,639
كيف للمرء أن يقول هذا لابنه؟

401
00:22:02,764 --> 00:22:05,533
أنا مشوش بالكامل اليوم
لا أدري ما أقول

402
00:22:05,658 --> 00:22:08,973
...هذه الطائرات اللعينة -
أعرف، أنت خائف -

403
00:22:09,098 --> 00:22:11,122
الكثير يخافون الطيران

404
00:22:11,247 --> 00:22:14,144
هذا لا يبرر تصرفك بوقاحة

405
00:22:14,496 --> 00:22:16,834
هذا أهم شيء في حياتي

406
00:22:17,002 --> 00:22:19,472
طلبت منك المجيء
اعتقاداً مني أننا سنمرح

407
00:22:19,597 --> 00:22:21,525
أنك ستريد مشاطرة
هذه التجربة معي

408
00:22:21,650 --> 00:22:24,681
لم أتصور أن سأقضى
طوال الوقت في رعايتك

409
00:22:24,806 --> 00:22:26,928
هذا ليس واجبي
لست الحاضنة

410
00:22:28,140 --> 00:22:29,690
أنا مرهق

411
00:22:30,461 --> 00:22:32,721
،بين أمك، وعبء العمل

412
00:22:33,444 --> 00:22:36,104
ناهيك عن أختك
وذلك الرجل مع شقيّه؟

413
00:22:36,412 --> 00:22:38,849
...وأنت توعظني

414
00:22:38,974 --> 00:22:40,424
أكررها ثانية

415
00:22:43,371 --> 00:22:44,372
آسف

416
00:22:45,281 --> 00:22:47,381
ليس لديك فكرة
عن مدى افتخاري بك

417
00:22:48,981 --> 00:22:51,481
<i>إلى المسافرين : استعداد للاقلاع</i>

418
00:22:52,053 --> 00:22:53,054
اللعنة

419
00:22:56,460 --> 00:22:57,560
لا بأس

420
00:22:59,433 --> 00:23:00,683
شكراً يا بنيّ

421
00:23:05,121 --> 00:23:06,122
اهدأ

422
00:23:06,648 --> 00:23:08,198
اهدأ، اهدأ

423
00:23:09,008 --> 00:23:10,508
كلا، أستردها

424
00:23:11,340 --> 00:23:13,674
أهذا شرعي؟
أليس انتهاك ممتلكات؟

425
00:23:13,799 --> 00:23:16,856
،لم أرَ لافتة
أفترض أنه غير مخالف للقانون

426
00:23:16,981 --> 00:23:19,531
: السؤال المهم
هل هذا أخلاقي؟

427
00:23:19,806 --> 00:23:21,106
أخلاقي؟

428
00:23:21,855 --> 00:23:25,758
إنه في ذلك الحيز المبهم
بين الأخلاقي والتطرفي

429
00:23:26,280 --> 00:23:27,530
يمكن أن نعود أدراجنا

430
00:23:29,298 --> 00:23:30,498
إذن لنتقدم

431
00:23:31,021 --> 00:23:33,839
هناك أفكار ومشاعر
ستخطر في ذهنك

432
00:23:33,964 --> 00:23:36,084
أخرجيها
،عبري عنها لو أمكنك

433
00:23:36,252 --> 00:23:39,802
،حتى لو بدت سخيفة
تافهة أو غير منطقية

434
00:23:41,118 --> 00:23:43,218
كان لنا جلب مصابيح

435
00:23:44,409 --> 00:23:47,758
وهذا الحذاء غير مريح
كما اعتقدت

436
00:23:48,743 --> 00:23:50,722
(الأغنية لا تتكلم عن (وارن بيتي

437
00:23:50,847 --> 00:23:52,864
ليست كل الأفكار

438
00:23:52,989 --> 00:23:54,799
(أخبرتني (أليس

439
00:23:54,924 --> 00:23:58,928
أن (تشيكن) عانت شيئاً
جل عن الوصف في هذه المتاهة

440
00:23:59,458 --> 00:24:01,062
هل من صدى داخلك؟

441
00:24:01,187 --> 00:24:03,435
نظرتي ليست شمولية

442
00:24:03,560 --> 00:24:06,718
لكن ثمة أحاسيس متكسرة

443
00:24:08,212 --> 00:24:09,412
طعم الأرض

444
00:24:10,723 --> 00:24:11,973
رائحة العرق

445
00:24:13,637 --> 00:24:14,638
ألعاب

446
00:24:15,767 --> 00:24:18,403
هل لهذه الأشياء صدى
مع طفولتك؟

447
00:24:18,814 --> 00:24:20,064
هل تسمع؟

448
00:24:22,569 --> 00:24:24,219
ماذا تسمعين؟

449
00:24:25,496 --> 00:24:27,427
تشيكن). إنها تصرخ)

450
00:24:27,667 --> 00:24:28,617
!إنه يمسكها

451
00:24:37,047 --> 00:24:38,048
رباه

452
00:24:54,348 --> 00:24:55,692
إنها ميتة

453
00:24:56,651 --> 00:24:57,851
لقد قتلها

454
00:24:58,846 --> 00:25:00,426
تشيكن) ماتت)

455
00:25:02,012 --> 00:25:03,212
من قتلها؟

456
00:25:12,989 --> 00:25:14,139
أنا قتلتها

457
00:25:15,218 --> 00:25:16,713
ومن أنت؟

458
00:25:18,142 --> 00:25:19,442
تعرفني جيداً

459
00:25:19,810 --> 00:25:21,360
(أنا (برايس كراين

460
00:25:23,646 --> 00:25:24,647
غريب

461
00:25:25,899 --> 00:25:28,049
حسبتك أذكى

462
00:25:31,350 --> 00:25:34,372
(لمَ عساك تقتل (تشيكن
يا (برايس)؟

463
00:25:36,201 --> 00:25:39,151
من الواضح أنك لم تقضي
(وقتاً طويل مع (تشيكن

464
00:25:41,997 --> 00:25:44,250
هل أنت من يشوه جسد (تارا)؟

465
00:25:44,418 --> 00:25:45,768
لديك سيارة؟

466
00:25:50,254 --> 00:25:51,803
رائع

467
00:25:52,718 --> 00:25:54,518
لماذا؟ سنذهب لمكان ما؟

468
00:25:55,638 --> 00:25:56,688
أحتاج منك

469
00:25:57,181 --> 00:25:58,831
(أن تقلني إلى (تارا

470
00:26:00,392 --> 00:26:01,642
لماذا (تارا)؟

471
00:26:02,828 --> 00:26:03,728
...لأنني

472
00:26:04,528 --> 00:26:06,128
سأقتلها

473
00:26:13,696 --> 00:26:14,697
قادم؟

