﻿1
00:00:05,434 --> 00:00:08,861
<font color="#dddd">لا وجود للسعادة "
" عندما لا توجد القناعة
جورج أورويل -</font>

2
00:00:08,981 --> 00:00:10,920
<font size="25"><font color="#ddd">القناعة</font></font>

3
00:00:16,661 --> 00:00:18,196
! أهلا -
أهلا -

4
00:00:18,197 --> 00:00:19,865
انظر إليك

5
00:00:19,866 --> 00:00:22,367
شكرا لك

6
00:00:22,368 --> 00:00:24,835
أنا متأخرة

7
00:00:24,836 --> 00:00:27,504
اذهبي -
نعم , حسنا

8
00:00:29,707 --> 00:00:32,008
ليس مرة أخرى

9
00:00:34,845 --> 00:00:38,415
عليك أيقاف
توصيل الطعام الننجوي

10
00:00:38,416 --> 00:00:40,618
علينا أن نتحدث
قبل أن تصبح الأمور غريبة بيننا

11
00:00:42,054 --> 00:00:43,956
... أكثر غرابة

12
00:00:43,957 --> 00:00:46,660
! إلهي

13
00:00:46,661 --> 00:00:48,895
القماش القطني الطبيعي

14
00:00:48,896 --> 00:00:51,398
يوفر تقشير شديد
و لكنه سريع الزوال

15
00:00:51,399 --> 00:00:53,401
بدون أي حرَق
مؤلم بعد ذلك

16
00:00:53,402 --> 00:00:55,436
مثل ما يحدث
المواد الصناعيّة

17
00:00:55,437 --> 00:00:57,038
! نعم

18
00:00:58,140 --> 00:01:00,141
هذا مقرف

19
00:01:00,142 --> 00:01:02,877
أنت تحك مؤخرتك بكل
شيء , و أريد لهذا أن يتوقف

20
00:01:02,878 --> 00:01:05,212
غددي الشرجية لابد
(و أن تعبر عن شعورها يا (رايان

21
00:01:05,213 --> 00:01:07,047
هذا حقي كمواطن

22
00:01:08,316 --> 00:01:10,217
حرية التعبير

23
00:01:10,218 --> 00:01:14,221
أكل مكسيكي اليوم
إنها تنوع قليلا

24
00:01:14,222 --> 00:01:15,989
لابد و أنها قلقة جدا بشأني

25
00:01:15,990 --> 00:01:17,825
تظنّ أنها تفعل هذا
لأنها تهتم ؟

26
00:01:17,926 --> 00:01:20,394
هذه التورتيلا لشعورها بالذنب

27
00:01:20,395 --> 00:01:22,564
و وضعوا بصلا فيها

28
00:01:22,565 --> 00:01:23,632
! ابن العاهرة

29
00:01:23,633 --> 00:01:25,367
أنا حقا أشعر بالذنب

30
00:01:25,368 --> 00:01:27,670
كريستين) كانت تحاول)
أن تكون أختا جيدة

31
00:01:27,671 --> 00:01:29,672
و أنا أخبرتها
أن تخرج من حياتي

32
00:01:29,673 --> 00:01:31,208
و لكنها تريد
الأفضل لي

33
00:01:31,209 --> 00:01:33,577
إذن عليها أن تقبل
بك كما أنت

34
00:01:33,578 --> 00:01:35,079
كريستين) دوما تخرّب)

35
00:01:35,080 --> 00:01:37,381
هل تحاول فقط
إسعاد الناس ؟

36
00:01:37,382 --> 00:01:40,084
كيف لي أن
أن أوقفها من فعل هذا ؟

37
00:01:40,085 --> 00:01:44,288
هل تعرف كيف أوقفتني
جينا) من مضغ ملابسها الداخلية ؟)

38
00:01:44,289 --> 00:01:46,490
لم توقفني

39
00:01:46,491 --> 00:01:48,258
أتعلم لم ؟

40
00:01:48,259 --> 00:01:50,227
لم تمسكني متلبّسا

41
00:01:50,228 --> 00:01:53,363
عليك أن تمسك
كريستين)متلبسة)

42
00:01:58,002 --> 00:02:00,503
كيف يفترض بنا

43
00:02:00,504 --> 00:02:02,639
رؤية (كريستين) مع كل هذا الدخان ؟

44
00:02:02,640 --> 00:02:03,640
استخدم المساحات

45
00:02:06,278 --> 00:02:08,413
هذا أفضل

46
00:02:08,414 --> 00:02:09,848
هذا سخيف

47
00:02:09,849 --> 00:02:11,617
! لا تفتح الباب

48
00:02:11,618 --> 00:02:13,152
ما الفائدة من
المرقبة

49
00:02:13,153 --> 00:02:15,689
إذا لم نراقب بالطريقة المناسبة ؟

50
00:02:17,692 --> 00:02:20,027
ماذا بح..؟

51
00:02:20,028 --> 00:02:21,829
ليس على سجادة الأرضية
أني أحاول تغيير تصرفاتك

52
00:02:21,830 --> 00:02:23,431
أمسكتك متلبّسا

53
00:02:23,432 --> 00:02:25,701
كنت أفعل هذا
(لسنوات يا (رايان

54
00:02:25,702 --> 00:02:27,836
لا يمكنك تعليم
كلب عجوز خدع جديدة

55
00:02:27,837 --> 00:02:30,072
هذا جيد جدا
لقد ألفتّه للتو

56
00:02:30,073 --> 00:02:31,841
انصحك بكتابته

57
00:02:31,842 --> 00:02:33,242
لا

58
00:02:35,212 --> 00:02:37,748
لماذا ؟

59
00:02:37,749 --> 00:02:39,483
لماذا ؟ -
! اللعنة -

60
00:02:39,484 --> 00:02:40,417
! (كريستين) -
! (كريستين) -

61
00:02:45,457 --> 00:02:46,758
إلهي

62
00:02:47,460 --> 00:02:49,761
ماذا يفعل غيتارك
على الدرج ؟

63
00:02:49,862 --> 00:02:51,429
لا أعلم -
أوه , نعم , لقد وجدت -

64
00:02:51,430 --> 00:02:54,099
.غيتارك في القبو
تركته على الدرج

65
00:02:54,100 --> 00:02:56,768
هل هي مكسورة ؟ -
لا , أظن أنه ليس هناك صوت فقط -

66
00:03:02,275 --> 00:03:03,976
لا أتناول ما هو من دون ماركة

67
00:03:03,977 --> 00:03:06,078
هذا تغير , صحيح ؟

68
00:03:06,079 --> 00:03:08,548
عندما كنا صغارا
أنت من أعطاني علاج الإصابة

69
00:03:08,549 --> 00:03:10,584
أعطيتك علاج الإصابة
قبل فترة ليست بالطويلة

70
00:03:10,585 --> 00:03:11,852
و أنت أسأت استخدامه

71
00:03:11,853 --> 00:03:13,086
تتذكر ؟

72
00:03:13,087 --> 00:03:14,354
أنت صادقة

73
00:03:14,355 --> 00:03:15,388
لقد أخطأت

74
00:03:15,389 --> 00:03:16,757
لكني أشعر بتحسن

75
00:03:16,758 --> 00:03:18,992
في الحقيقة , حياتي رائعة

76
00:03:18,993 --> 00:03:21,295
مراقبة الكلاب ليس
(مسارا وظيفيا يا (رايان

77
00:03:21,296 --> 00:03:24,331
هل هذه هي الطريقة
التي ستقضي بها باقي حياتك ؟

78
00:03:26,067 --> 00:03:28,169
عليّ أن أشتغل
في المستشفى

79
00:03:28,170 --> 00:03:29,703
جميع يوم الغد
لا يمكنني القيادة

80
00:03:29,704 --> 00:03:33,641
و زوجي الغبي ذهب
(للعب الغولف في (لاس فيغاس

81
00:03:33,642 --> 00:03:36,311
ليو) ممل جدا لدرجة أنه يمكن)
أن يكون حقا يلعب الغولف

82
00:03:36,312 --> 00:03:37,445
يسعدني أن أوصلك

83
00:03:37,446 --> 00:03:39,013
(شكرا لك يا (رايان

84
00:03:39,014 --> 00:03:41,816
لكن إذا لم أكن هناك
في الوقت المناسب لأستلم المولود

85
00:03:41,817 --> 00:03:43,084
لا يدفع لي راتبي

86
00:03:43,085 --> 00:03:45,085
اسمعي , أعلم أنه كان
لا يمكن الاعتماد عليّ

87
00:03:45,086 --> 00:03:47,970
لكن , هيّا
أعطني فرصة لأثبت أني تغيرت

88
00:03:49,925 --> 00:03:51,592
هل سمعت ذلك ؟

89
00:03:51,593 --> 00:03:53,494
نعم , تبدو صادقا جدا

90
00:03:53,495 --> 00:03:54,928
... لا , أعني

91
00:03:54,929 --> 00:03:56,830
سأعود حالا

92
00:04:04,105 --> 00:04:06,040
لقد تأخرت
إذا أردنا لهذه الفرقة أن تنجح

93
00:04:06,041 --> 00:04:08,576
علينا أن نظهر
تكريسا أكثر

94
00:04:08,577 --> 00:04:10,678
لدينا فرقة ؟ -
نعم , كل ما سنفعله -

95
00:04:10,679 --> 00:04:12,814
أن نكون تسجيلا تجريبيّا
و نعرضه على الشركات

96
00:04:12,815 --> 00:04:14,249
و بعد ذلك نقهقه

97
00:04:14,250 --> 00:04:15,350
سنبدأ بقوة يا حبيبي

98
00:04:15,351 --> 00:04:16,585
إنني أتحدث عن عمل إسطوريّ

99
00:04:16,586 --> 00:04:17,752
و كل هذا يبدأ غدا

100
00:04:17,753 --> 00:04:20,456
لا يمكنني -
لماذا ؟ -

101
00:04:20,457 --> 00:04:22,592
(علي أن أساعد (كريستين -
أنت تدعها تدخل بينك -

102
00:04:22,593 --> 00:04:25,028
و بين الفرقة ... لا يمكنني تصديق هذا -
! إهدأ -

103
00:04:25,029 --> 00:04:27,030
هذا ما قاله (جون لينون) قبل
أن هرب

104
00:04:27,031 --> 00:04:28,331
و تعرّى مع تلك
! العاهرة الآسيويّة

105
00:04:28,332 --> 00:04:30,468
لا تكن عنصريّا -
كيف لي أن أكون عنصريّا ؟ -

106
00:04:30,469 --> 00:04:32,970
أنا غير قادر على رؤية الألوان -
(إنها تحتاجني يا (ويلفريد -

107
00:04:32,971 --> 00:04:34,672
و أنا لا أحتاجك ؟

108
00:04:34,673 --> 00:04:36,774
تعلم ما هو شعوري
(عندما أترك لوحدي يا (رايان

109
00:04:36,775 --> 00:04:38,275
إنها فقط بضع ساعات

110
00:04:38,276 --> 00:04:39,510
و ماذا يفترض بي فعله

111
00:04:39,511 --> 00:04:40,645
لوحدي في
بيت كبير و فارغ ؟

112
00:04:40,646 --> 00:04:41,812
أنت كثير الالتزامات

113
00:04:41,813 --> 00:04:43,447
ماذا لو حدث شيء ؟

114
00:04:43,448 --> 00:04:44,114
ما الذي يمكن أن يحدث

115
00:04:46,851 --> 00:04:48,686
أتوقع أننا سنعرف

116
00:05:01,138 --> 00:05:03,740
واو , انظر لهذا المكان

117
00:05:05,576 --> 00:05:07,844
أظن أن هذا
سيكون رائعا

118
00:05:07,845 --> 00:05:10,414
إنه رائع جدا , صحيح ؟

119
00:05:10,415 --> 00:05:12,349
.. هناك منطقة في الهواء الطلق , و

120
00:05:12,350 --> 00:05:13,516
انظر , تلفازا

121
00:05:13,517 --> 00:05:15,251
(أرجوك يا (رايان

122
00:05:15,252 --> 00:05:17,387
لا تتركني هنا
مع كل هؤلاء الفشلة

123
00:05:17,388 --> 00:05:19,021
أنظر إلى شعر
ذلك الكلب

124
00:05:19,022 --> 00:05:21,390
.. و ذلك الكلب الصغير
" أنا جدّ قبيح , أنا لطيف "

125
00:05:21,391 --> 00:05:22,725
لا , أنت قبيح

126
00:05:22,726 --> 00:05:24,259
و انظر إلى ذلك العبقري

127
00:05:24,260 --> 00:05:26,027
يطارد ذيله
صانعا دوائر

128
00:05:26,028 --> 00:05:28,529
لن يذهب إلى أيّ مكان

129
00:05:28,530 --> 00:05:29,931
ماذا بحق .. ؟

130
00:05:31,633 --> 00:05:33,568
(هذا صديقي (رايان

131
00:05:33,569 --> 00:05:36,036
! (وهذا لابد و أن يكون (ويلفريد

132
00:05:36,037 --> 00:05:38,171
!(أهلا (ويلفريد

133
00:05:38,172 --> 00:05:39,773
من أي نوع هو ؟

134
00:05:39,774 --> 00:05:41,208
سؤال جيد

135
00:05:41,209 --> 00:05:42,710
إنه رائع

136
00:05:42,711 --> 00:05:44,044
و شيء ما يخبرني

137
00:05:44,045 --> 00:05:45,946
! يحب زبدة الفول السوداني

138
00:05:45,947 --> 00:05:47,681
إنه أفضل أكلاته

139
00:05:48,883 --> 00:05:50,650
يبدو متوترا قليلا

140
00:05:50,651 --> 00:05:52,252
نعم , سيكون على ما يرام

141
00:05:52,253 --> 00:05:53,987
انظر , لقد تعرف
على صديق

142
00:05:53,988 --> 00:05:56,055
دخان ؟

143
00:05:56,056 --> 00:05:57,925
نعم , لابد و أن أقلع أنا أيضا

144
00:05:59,994 --> 00:06:03,229
هذا أفضل من أن تترك
لوحدك طوال اليوم في البيت , صحيح ؟

145
00:06:03,230 --> 00:06:05,531
(نعم , هذا (رايان

146
00:06:05,532 --> 00:06:08,267
لم ألحظ هذا من قبل
و لكنك على حق

147
00:06:08,268 --> 00:06:10,402
! إنها كبيرة على جسمه

148
00:06:10,403 --> 00:06:12,471
L-O-L!

149
00:06:12,472 --> 00:06:14,472
سأعود قبل الغداء

150
00:06:14,473 --> 00:06:16,541
(وداعا (ويلفي

151
00:06:16,542 --> 00:06:21,045
لا تقلقوا يا شباب
أنا موهوب مع الكلاب

152
00:06:23,048 --> 00:06:25,283
ويلفريد) سيقضي وقتا ممتعا)

153
00:06:27,019 --> 00:06:29,387
في الوقت المناسب
أنا متعجبة

154
00:06:29,388 --> 00:06:31,890
لا , في الحقيقة , أنا مصدومة

155
00:06:31,891 --> 00:06:34,058
أترين ؟ إنه (رايان) الجديد

156
00:06:35,227 --> 00:06:36,661
ما المشكلة ؟

157
00:06:36,662 --> 00:06:38,664
عندما رميت
عصاي في الخلف

158
00:06:38,665 --> 00:06:40,899
لقد هزت
في كاحلي مباشرة

159
00:06:40,900 --> 00:06:42,268
آسف

160
00:06:49,978 --> 00:06:51,879
! اللعنة

161
00:06:51,880 --> 00:06:53,814
ليس هناك وقود

162
00:06:53,815 --> 00:06:55,883
! أنت تمزح

163
00:06:55,884 --> 00:06:58,086
! نعم , أنا أمزح

164
00:06:58,087 --> 00:07:00,888
لا تضايقني , عندما أكون
مضغوطة , كاحلي يؤلمني

165
00:07:00,889 --> 00:07:03,257
أهذا سبب دعوتهم
له بكسر ضغطي
<font color="#dddd">ما نسمّيه يالشّعر:stress fracture</font>

166
00:07:04,259 --> 00:07:05,926
الضحك يؤلمني أيضا

167
00:07:08,129 --> 00:07:09,296
(أنا (رايان

168
00:07:09,297 --> 00:07:10,931
(أنا فقط أتفحص حال (ويلفريد

169
00:07:10,932 --> 00:07:12,533
كيف حاله ؟

170
00:07:12,534 --> 00:07:14,368
إنه يندمج بسرعة

171
00:07:14,369 --> 00:07:16,202
إنه بالتأكيد
يحب زبدة الفول السوداني

172
00:07:16,203 --> 00:07:18,604
حسنا , سأكون عندك
خلال نصف ساعة

173
00:07:18,605 --> 00:07:20,039
حسنا , خذ حذرك

174
00:07:25,111 --> 00:07:27,711
كيف كان تصوير الرّحم ؟

175
00:07:27,712 --> 00:07:30,080
توأم .. طفل قبيح مضروب باثنان

176
00:07:30,081 --> 00:07:32,749
أيا كان , من يهتم ؟
أين تريد أن نتغدى ؟

177
00:07:32,750 --> 00:07:34,717
أنا مشغول

178
00:07:34,718 --> 00:07:36,819
أنا سأدفع -
ليس هذا هو السبب -

179
00:07:36,820 --> 00:07:38,988
( علي أن آخذ (ويلفريد

180
00:07:38,989 --> 00:07:41,291
ذلك الكلب ؟ هذا سبب أنك
لا تريد الغداء معي ؟

181
00:07:41,292 --> 00:07:43,293
لا , أريد أن أتغدى معك -
لا , لا .. أفهم -

182
00:07:43,294 --> 00:07:45,329
أنت لازلت غاضب عليّ بسبب شيء -
أنا لست غاضب -

183
00:07:45,330 --> 00:07:47,398
ليس أدنى فكرة عنه , كل ما أحاول فعله -
... لقد واعدت -

184
00:07:47,399 --> 00:07:48,833
كل ما أحاول فعله هو إبقائك آمنا -
( اسمعيني يا (كريستين -

185
00:07:48,834 --> 00:07:51,202
حسنا , لنذهب إلى الغداء

186
00:07:53,406 --> 00:07:55,674
أبق صوتك منخفضا
يا (رايان) , أنت تحرجني

187
00:08:02,648 --> 00:08:04,383
أهلا ؟

188
00:08:05,952 --> 00:08:07,686
أهلا

189
00:08:07,687 --> 00:08:10,355
لقد تأخرت -
أنا آسف -

190
00:08:10,356 --> 00:08:13,058
... لقد تغديّت مع أختي , و هي

191
00:08:13,059 --> 00:08:15,428
و أرادت التسوّق -
لا مشكلة -

192
00:08:15,429 --> 00:08:17,963
أنا و (ويلفريد) قضينا وقتا ممتعا
أليس كذلك يا (ويلفريد) ؟

193
00:08:17,964 --> 00:08:19,231
أيمكننا الذهاب الآن

194
00:08:20,367 --> 00:08:21,900
دب) يبقى هنا) -
بالتأكيد -

195
00:08:23,102 --> 00:08:24,702
( اتركه يا (ويلفريد

196
00:08:24,703 --> 00:08:26,371
! اتركه

197
00:08:26,372 --> 00:08:28,273
ما مشكلتك ؟

198
00:08:28,274 --> 00:08:29,573
لابد و أنه جائع

199
00:08:29,574 --> 00:08:30,975
لا يفترض به
أن يكون كذلك

200
00:08:30,976 --> 00:08:33,544
(وداعا (ويلفريد

201
00:08:42,788 --> 00:08:45,824
لا ألبس معاطفا
هذه الأيام

202
00:08:45,825 --> 00:08:48,226
لكنه أرادت أن
آخذه بشدة

203
00:08:48,227 --> 00:08:50,396
(إنه جذاب جدا يا (رايان
اختيار مثالي

204
00:08:50,397 --> 00:08:51,931
أتعلم , (كريستين) ليست بذلك السوء

205
00:08:52,332 --> 00:08:54,467
عندما انتهت الأشياء
التي تنتقدها

206
00:08:54,468 --> 00:08:56,269
قضينا وقتا ممتعا

207
00:08:56,270 --> 00:08:57,803
(أنا سعيد جدا لك يا (رايان

208
00:08:57,804 --> 00:08:59,506
أنا سعيد لكما الاثنان

209
00:08:59,507 --> 00:09:03,008
أظن أنها أخير بدأت
! (تتقبّلني كما أنا .. (ويلفريد

210
00:09:04,277 --> 00:09:05,844
!ماذا تفعل ؟

211
00:09:05,845 --> 00:09:07,645
إنه صرخة مساعدة يا صديق -
هل هذا لأني -

212
00:09:07,646 --> 00:09:10,147
تأخرت في الرجعة لأخذك
من حضانة الكلاب ؟

213
00:09:10,148 --> 00:09:11,582
لا , (داريل) لم يفعل
أي شيء خاطئ

214
00:09:13,918 --> 00:09:15,719
من قال أيّ شيء عن (داريل) ؟

215
00:09:15,720 --> 00:09:17,154
يفضّل أن أذهب

216
00:09:17,155 --> 00:09:18,422
جينا) سوف تتسائل)
أين أنا

217
00:09:18,423 --> 00:09:20,090
إنها تعمل لوقت متأخّر

218
00:09:20,091 --> 00:09:22,126
لنتمشّى

219
00:09:24,396 --> 00:09:27,466
لدي شيء سيجعلك تبتسم

220
00:09:27,467 --> 00:09:30,336
لا -
ماذا تعني , لا ؟ -

221
00:09:30,337 --> 00:09:31,904
إنها بزبدة الفول السوداني -
لا -

222
00:09:31,905 --> 00:09:33,873
! لا -
أنت تحبه -

223
00:09:33,874 --> 00:09:35,675
لا , هذا ليس صحيح

224
00:09:35,676 --> 00:09:37,677
(اقطع هذا يا (ويلفريد

225
00:09:37,678 --> 00:09:39,879
لكم ستبقى غاضبا
عليّ ؟ إذن كنت متأخرا

226
00:09:39,880 --> 00:09:41,447
لساعات قليلة -
! أتركني لوحدي -

227
00:09:41,448 --> 00:09:43,048
لا ! توقف عن التصرف كطفل

228
00:09:43,049 --> 00:09:44,550
إنها زبدة الفول السوداني

229
00:09:44,551 --> 00:09:46,051
خذها -
لا -

230
00:09:46,052 --> 00:09:48,253
خذها , تعلم أنك تريدها

231
00:09:58,597 --> 00:10:01,432
إنه يحب زبدة الفول السوداني

232
00:10:01,433 --> 00:10:04,335
(رايان)

233
00:10:04,336 --> 00:10:07,172
ويلفريد) سيقضي وقتا ممتعا)

234
00:10:07,173 --> 00:10:09,041
! اللعنة

235
00:10:13,582 --> 00:10:16,685
ويلفريد) ؟ ماذا تفعل عندك ؟)

236
00:10:16,686 --> 00:10:17,953
أتغوّط

237
00:10:19,422 --> 00:10:22,058
أعلم أن هذا ليس صحيح

238
00:10:22,059 --> 00:10:24,193
لو سمحت , افتح الباب

239
00:10:28,599 --> 00:10:31,435
لقد دهنها
على كل كيس الصفن

240
00:10:31,436 --> 00:10:34,305
بعد ذلك .. أنا .. أنا

241
00:10:34,306 --> 00:10:35,773
لا مشكلة

242
00:10:35,774 --> 00:10:38,177
أنا فقط لا أفهم

243
00:10:38,178 --> 00:10:41,847
.. لماذا
لماذا تسمح بذلك ؟

244
00:10:41,848 --> 00:10:43,081
تظنني أردت ذلك ؟

245
00:10:43,082 --> 00:10:45,731
!!! رايان) , لقد كانت زبدة الفول السوداني)

246
00:10:48,874 --> 00:10:49,968
(إنها (كريستين

247
00:10:51,562 --> 00:10:52,089
أهلا

248
00:10:52,090 --> 00:10:54,091
أهلا , أردت فقط أن
أشكرك مرة أخرى

249
00:10:54,092 --> 00:10:55,659
لقد أثرت إعجابي بحق اليوم

250
00:10:55,660 --> 00:10:57,394
... شكرا , اسمعي -
إذن , عن الغد -

251
00:10:57,395 --> 00:10:58,595
الغد ؟ -
نعم -

252
00:10:58,596 --> 00:10:59,629
كاحلي .. لا زال مخلوعا

253
00:10:59,630 --> 00:11:00,830
عليّ أن أكون في العمل عند التاسعة

254
00:11:00,831 --> 00:11:01,899
أنا آسف

255
00:11:01,900 --> 00:11:03,167
لا يمكنني مساعدتك غدا

256
00:11:03,168 --> 00:11:05,603
عليّ أن أبقى مع صديق

257
00:11:05,604 --> 00:11:06,804
صديق

258
00:11:06,805 --> 00:11:08,973
شكرا لتفهّمك

259
00:11:08,974 --> 00:11:12,077
سوف لن ترجع
إلى تلك الحضانة

260
00:11:12,078 --> 00:11:13,646
(إلا لآخذ (دب -
ماذا ؟ -

261
00:11:13,647 --> 00:11:15,181
)علينا أن ننقذ (دب

262
00:11:15,182 --> 00:11:17,116
(دب) ؟

263
00:11:17,117 --> 00:11:19,920
تعني الدبدوب القطني ؟ -
(ما يفعله (داريل -

264
00:11:19,921 --> 00:11:21,655
لـ(دب) هو حتى أسوأ

265
00:11:21,656 --> 00:11:23,956
إنه حيوان محشو -
(نعم يا (رايان -

266
00:11:23,957 --> 00:11:26,992
محشوّ بالألم و الذل

267
00:11:26,993 --> 00:11:28,660
(و منيّ (داريل

268
00:11:28,661 --> 00:11:30,362
و بعض الرغوة , أظن

269
00:11:30,363 --> 00:11:32,997
إلهي

270
00:11:32,998 --> 00:11:35,133
يا لي من غبي

271
00:11:35,134 --> 00:11:38,369
هذا هو بالضبط
ما اتهمت (كريستين) بفعله

272
00:11:38,370 --> 00:11:40,371
أنت تستخدم الإحساس
بالذنب لتتلاعب بي

273
00:11:40,372 --> 00:11:42,473
ماذا ؟ لماذا أفعل ذلك ؟

274
00:11:42,474 --> 00:11:44,442
لأنك تغار
(اخترت (كريستين

275
00:11:44,443 --> 00:11:46,277
و فضلتها عليك , و أنا
و إيّاها أخيرا نتفاهم

276
00:11:46,278 --> 00:11:48,346
لذا أنت تأتي
بهذه القصة الكاذبة

277
00:11:48,347 --> 00:11:51,816
! الكذب هو ما تقوله
داريل) يعتدي على الكلاب)

278
00:11:51,817 --> 00:11:53,851
أنا بدأت أفكر أنك
مشكلة أكثر مما تفيد

279
00:11:53,852 --> 00:11:55,786
التلاعب بالأفكار
الحاجة اللامنتهية لجذب الانتباه

280
00:11:55,787 --> 00:11:58,489
الطريقة التي تنتقد
بها كل قرار أتخذه

281
00:11:58,490 --> 00:11:59,657
لقد اكتفيت

282
00:11:59,658 --> 00:12:01,660
(كريستين)

283
00:12:01,661 --> 00:12:03,762
أهلا , تغيير للخطط

284
00:12:03,763 --> 00:12:06,064
نعم , سأراك عند التاسعة

285
00:12:06,065 --> 00:12:08,997
عظيم -
كان عليّ أن أعلم -

286
00:12:09,117 --> 00:12:10,102
ما كنت لتصدقني

287
00:12:10,103 --> 00:12:12,305
إنه كما لو أنك
تدخل كيس صفنه الكبير

288
00:12:12,306 --> 00:12:15,175
و المشعر و الفول سوداني
في فمي مرة أخرى

289
00:12:15,176 --> 00:12:16,977
(اذهب إلى المنزل يا (ويلفريد

290
00:12:16,978 --> 00:12:19,113
أنت لست بوالدي
! و أنا أكرهك

291
00:12:19,114 --> 00:12:21,248
! أتمنى أني لم أولد

292
00:12:24,419 --> 00:12:26,854
(لقد رأيت بيت (توم
و (سيندي) الجديد

293
00:12:26,855 --> 00:12:28,855
و حكمي عليه
بأنه سيء

294
00:12:28,856 --> 00:12:31,491
أعني , إن هناك شعرة تفرق
(بين أناقة (بيفرلي هيلز

295
00:12:31,492 --> 00:12:32,959
و الإسراف الفارسي

296
00:12:32,960 --> 00:12:35,261
بدا كما لو أنهم

297
00:12:35,262 --> 00:12:37,430
استخدمو متخصص ديكور
(كالذي استخدمه (صدام حسين

298
00:12:37,431 --> 00:12:41,000
لا تتركني

299
00:12:41,001 --> 00:12:42,434
(رايان)

300
00:12:42,435 --> 00:12:44,336
آسف

301
00:12:44,337 --> 00:12:46,239
ماذا كنت تقولين ؟

302
00:12:46,240 --> 00:12:48,441
عظيم .. مُراجع الساعة العاشرة
ألغى موعده

303
00:12:48,442 --> 00:12:51,244
امرأة في الخامسة و الأربعين
من عمرها تقرر قفز فحص مياه الرحم

304
00:12:51,245 --> 00:12:53,613
إنها أغبى مما
سيكون عليه ولدها

305
00:12:53,614 --> 00:12:56,149
إذن , يبدو و أن
صباحي سيكون فارغا

306
00:12:56,150 --> 00:12:59,720
أتعلم ما يفترض
بنا أن نفعل ؟

307
00:12:59,721 --> 00:13:02,022
(لا أريده قصيرا جدا يا (كريستين -
لا , بالتأكيد -

308
00:13:02,023 --> 00:13:03,891
فقط شيء يبدو
أكثر احترافية

309
00:13:03,892 --> 00:13:06,593
ليس , أعني ... تعلمين , أنيق

310
00:13:11,799 --> 00:13:13,633
أهلا

311
00:13:13,634 --> 00:13:15,434
رايان), عليك أن تساعدني)

312
00:13:15,435 --> 00:13:16,902
كيف وجدت رقمي ؟

313
00:13:16,903 --> 00:13:18,504
لا وقت للشرح
داريل) ذهب)

314
00:13:18,505 --> 00:13:20,806
ليحضر زبدة الفول السوداني -
اسمع , لا أصدق -

315
00:13:20,807 --> 00:13:23,309
لقد ذهب ليحضر زبدة
! (الفول السوداني يا (رايان

316
00:13:23,310 --> 00:13:25,778
إنها يحاول استدراجي
لأفعل كل هذا مرة أخرى

317
00:13:25,779 --> 00:13:27,280
عليك أن تنهي هذا

318
00:13:27,281 --> 00:13:29,349
.. عليك

319
00:13:29,350 --> 00:13:31,284
ألو ؟ ألو ؟

320
00:13:31,285 --> 00:13:32,686
دولي) يحتاج لقصة شعر)

321
00:13:32,687 --> 00:13:34,021
دولي) ليس حقيقي)

322
00:13:34,022 --> 00:13:37,058
إنها حقيقية بالنسبة إليّ

323
00:13:37,059 --> 00:13:38,893
أتتذكر (شيلا كاوفيلد) ؟

324
00:13:38,894 --> 00:13:40,595
.لا يهم
إنها تدير

325
00:13:40,596 --> 00:13:42,130
مركز مساعدة قانوني في وسط المدينة

326
00:13:42,131 --> 00:13:43,931
و هو للفقراء من الناس

327
00:13:43,932 --> 00:13:45,699
إذن لن يهتم أحد
إذا لم تبذل كل ما في وسعك

328
00:13:45,700 --> 00:13:47,034
.. بأي حال , كنت أفكر -
كنت تفكرين -

329
00:13:47,035 --> 00:13:48,869
في خداعي
في أن أفعل كل ما فعلته مرة أخرى

330
00:13:48,870 --> 00:13:50,503
لا أريد أن أكون
(محاميا يا (كريستين

331
00:13:50,504 --> 00:13:51,971
كنت فقط أحاول المساعدة

332
00:13:51,972 --> 00:13:53,506
لا أحتاج مساعدتك -
اعذرني -

333
00:13:53,507 --> 00:13:55,441
و لكني اهتم بك
طوال حياتي

334
00:13:55,442 --> 00:13:57,176
ماذا تريدني أن أفعل الآن , أتوقف عن ذلك ؟ -
! نعم -

335
00:14:02,715 --> 00:14:04,349
لا أحتاج أما

336
00:14:04,350 --> 00:14:07,152
فقط أحتاج أختا
تقبلني بأخطائي

337
00:14:07,153 --> 00:14:08,320
هل يمكنك فعل ذلك ؟

338
00:14:09,756 --> 00:14:11,657
لا أعلم

339
00:14:11,658 --> 00:14:14,660
لا يمكنك تعليم "
" كلب عجوز خدعا جديدة

340
00:14:14,661 --> 00:14:16,395
.. سأحاول , و لكن إذا لم أستطع

341
00:14:16,396 --> 00:14:20,065
إذن سيتعين علي أن
أقبلك كما أنت

342
00:14:20,066 --> 00:14:22,200
حثيثة في طلبها

343
00:14:22,201 --> 00:14:24,469
أنا آسف

344
00:14:24,470 --> 00:14:27,138
ويلفريد) يحتاجني) -
ذلك الكلب مرة أخرى ؟ (رايان) ... حسنا -

345
00:14:27,139 --> 00:14:29,373
اذهب , اذهب
و أنا سوف آخذ أجرة

346
00:14:29,374 --> 00:14:31,475
السيارة من الباب الأمامي -
شكرا لك -

347
00:14:31,476 --> 00:14:33,410
بالتأكيد

348
00:14:48,426 --> 00:14:50,894
ويلفريد) ..؟)

349
00:14:55,132 --> 00:14:56,533
! هيا

350
00:14:56,534 --> 00:14:58,134
ويلفريد) .. ؟)

351
00:15:35,839 --> 00:15:43,309
♪ My nights are
so long now ♪

352
00:15:43,509 --> 00:15:48,309
♪ My days drag on too♪

353
00:15:49,753 --> 00:15:53,223
♪ Wherever I go now ♪

354
00:15:57,428 --> 00:16:03,365
♪ I feel so blue♪

355
00:16:05,169 --> 00:16:09,271
♪ Because you don't love me ♪
(echoed chuckle)

356
00:16:11,276 --> 00:16:15,511
♪ The way I still love ♪

357
00:16:15,711 --> 00:16:19,111
♪ you ♪

358
00:16:23,154 --> 00:16:25,623
! ياللمفاجأة

359
00:16:25,624 --> 00:16:26,490
أعلم ذلك

360
00:16:26,491 --> 00:16:28,326
اعذرني ؟

361
00:16:28,327 --> 00:16:29,427
أين (ويلفريد) ؟

362
00:16:29,428 --> 00:16:31,263
! (رايان) -
! (ويلفريد) -

363
00:16:31,264 --> 00:16:32,430
لنذهب 

364
00:16:32,431 --> 00:16:33,732
جينا هي من وقع على إدخاله 

365
00:16:33,733 --> 00:16:35,534
إذن عليها أن توقع لخروجه 

366
00:16:35,535 --> 00:16:37,603
سأكلم لأأكد فقط -
لا حاجة لذلك -

367
00:16:37,604 --> 00:16:39,538
(إنا مغادرون يا (ويلفريد

368
00:16:39,539 --> 00:16:41,640
إنه ليس كلبك -
و ليس لعبة إشباع رغباتك أيضا -

369
00:16:41,641 --> 00:16:44,710
إنه مزعج , و لكنه
صديقي 

370
00:16:44,711 --> 00:16:47,312
إذا كان لديه مشكلة
فهذا يعني أنه أنا لدي مشكلة 

371
00:16:47,313 --> 00:16:49,447
لنذهب -
حسنا -

372
00:16:49,448 --> 00:16:51,449
(لكن لا يمكنك أن تأخذ (دب

373
00:16:51,450 --> 00:16:53,218
! لا تفكر حتى بفعل ذلك 

374
00:16:53,219 --> 00:16:54,552
هل أنت مجنون ؟

375
00:16:54,553 --> 00:16:55,954
هذا أحد الاحتمالات

376
00:16:55,955 --> 00:16:57,088
! (أحضر (دب) يا (ويلفريد

377
00:16:58,924 --> 00:17:00,291
هل هذا مسدس رشاش ماء ؟

378
00:17:03,896 --> 00:17:06,664
لا أعلم حتى ماذا 
حدث هناك 

379
00:17:06,665 --> 00:17:08,733
لقد أتيت لأجلي 

380
00:17:08,734 --> 00:17:10,669
علمت أنك ستفعل 

381
00:17:10,670 --> 00:17:13,605
لماذا أتماشى معك ؟

382
00:17:13,606 --> 00:17:16,943
و لكن ذلك هو السؤال , أليس
كذلك يا صديق ؟

383
00:17:40,511 --> 00:17:43,147
لا , قف , قف 
يفترض بك

384
00:17:43,148 --> 00:17:45,249
أنت تعزف (ز) عندك -
(نعم , أنا أعزف (ز -

385
00:17:45,250 --> 00:17:46,450
(لا أنت تعزف على (ح

386
00:17:46,451 --> 00:17:47,885
(ليس هناك (ح

387
00:17:47,886 --> 00:17:49,287
نعم , في هذه الأغنية لا يوجد 

388
00:17:49,288 --> 00:17:51,088
(لم أعزف على (ح) يا (ويلفريد

389
00:17:51,089 --> 00:17:52,723
)دب) ؟

390
00:17:52,724 --> 00:17:55,227
انتظر 
هل (دب) في هذه الفرقة ؟

391
00:17:55,228 --> 00:17:56,328
لماذا ؟ هل هناك مشلكة في ذلك ؟

392
00:17:56,329 --> 00:17:57,629
إذا كان الغرض الوحيد 

393
00:17:57,630 --> 00:17:59,431
في وجوده هو مساعدتك
ضدي , إذن نعم 

394
00:17:59,432 --> 00:18:01,301
هو لا يعزف على أي شيء 
أعرفه 

395
00:18:01,302 --> 00:18:03,703
يعزف جيدا
على الناي 

396
00:18:09,943 --> 00:18:12,378
دع (دب) يعزف الخلفية
! إذاكان هو الخبير

397
00:18:12,379 --> 00:18:15,115
دب) فقط يعطي نقدا بناء فقط)
! لا تأخذ هذا على المحمل الشخصي 

398
00:18:15,116 --> 00:18:16,883
لا يمكن أن 
بكون أكثر شخصية 

399
00:18:16,884 --> 00:18:18,851
عن أني ألعب 
" الخلفية كـ" مهبل خرِب 

400
00:18:18,852 --> 00:18:20,185
لا يمكنني العمل 
تحت هذه الظروف 

401
00:18:20,186 --> 00:18:21,420
! شباب 

402
00:18:21,421 --> 00:18:24,757
(توقف يا (دب) , (رايان

403
00:18:24,758 --> 00:18:26,425
لم يعجبه ذلك , أليس كذلك ؟

404
00:18:26,426 --> 00:18:28,660
نعم , أعلم , علينا 
أن نتماشى معه 

405
00:18:28,661 --> 00:18:31,363
... حتى نستطيع أن نكوّن 
نعم , ثم ننزل 

406
00:18:31,364 --> 00:18:33,732
إلي (ز) , في منتصف القطعة 
ثم بعد ذلك غناء جماعي 

407
00:18:33,733 --> 00:18:36,001
أهلا يا صديق 

408
00:18:37,336 --> 00:18:39,304
.. ثلاثة , أربعة 

409
00:18:41,940 --> 00:18:44,508
! (إنزل إلى (ز) , الآن (ز

410
00:18:44,509 --> 00:18:46,644
جميل 

411
00:18:49,715 --> 00:18:52,651
لقد دربتك لدرجة 

412
00:18:52,652 --> 00:18:54,353
ماذا ؟

413
00:18:54,354 --> 00:18:56,622
حسنا , طوال الأسبوع 
كنت أضغط هذا 

414
00:18:56,623 --> 00:18:59,258
و أعطيك جائزة كلما
جلست 

415
00:18:59,259 --> 00:19:03,564
و الآن ليس عليّ أن أعطيك
جائزة , و لازلت تجلس 

416
00:19:03,565 --> 00:19:05,666
(علي أن أعترف لك يا (رايان

417
00:19:05,667 --> 00:19:08,836
أنتم البشر لديكم
العقلية العليا 

418
00:19:08,837 --> 00:19:11,806
لقد درست القانون 
(في جامعة (ستانفور

419
00:19:39,972 --> 00:19:42,806
أذن الكلب حساسة 
أكثر بأربع مرات 

420
00:19:42,807 --> 00:19:45,409
من مشمشتك الجافة 
التي تسميها إذنا 

421
00:19:45,410 --> 00:19:47,778
.. في الحقيقة 

422
00:19:47,779 --> 00:19:50,380
الآن أنا أسمع شيئا

423
00:19:50,381 --> 00:19:52,950
على بعد أربع أو خمس أميال 

424
00:19:54,486 --> 00:19:56,186
زجاج ينكسر 

425
00:19:56,187 --> 00:19:58,656
خطوات 

426
00:19:58,657 --> 00:20:00,424
مسدس يسحب زناده

427
00:20:00,425 --> 00:20:01,959
رجل يصرخ

428
00:20:01,960 --> 00:20:04,161
! (إلهي , (رايان -
!ماذا , ماذا ؟ -

429
00:20:04,162 --> 00:20:06,396
آتي من الاتجاه 
.. الآخر , يمكنني 

430
00:20:06,397 --> 00:20:08,665
أن أسمع كلبين من نوع " اللابرادور " يتصارعان

431
00:20:08,666 --> 00:20:11,101
ماذا عن الرجل الذي يصرخ ؟ 

432
00:20:11,102 --> 00:20:13,102
جميعهما أنثوات 

433
00:20:13,103 --> 00:20:15,705
هل يجدر بي 
أن أكلم الشرطة ؟

434
00:20:15,706 --> 00:20:18,308
لا , هم فقط يجرون تجاربا 

435
00:20:18,309 --> 00:20:20,276
لا تنتظرني 

436
00:20:23,307 --> 00:20:26,200
<font color="#aaaa11">أتمنى أن تكونو قد استمتعتم بالحلقة كما استمتعت بها 
|| تحياتي ||</font>

