1
00:00:06,356 --> 00:00:08,755
مرحباً..ماذا؟

2
00:00:10,295 --> 00:00:11,863
لا أفهمكِ

3
00:00:11,864 --> 00:00:12,984
من المتصل؟

4
00:00:12,985 --> 00:00:15,826
لا أدري.. امرأة تبكي

5
00:00:15,835 --> 00:00:18,235
(انتظرِ..(تشارلي

6
00:00:18,524 --> 00:00:20,924
ماذا؟ -
هاتف لك -

7
00:00:21,983 --> 00:00:24,853
من المتصل؟ -
امرأة تبكي بهستيرية -

8
00:00:25,826 --> 00:00:29,251
أمجنون أنت؟ أنا لا أتلقى اتصالات
من نساء تبكي بهستيرية

9
00:00:29,252 --> 00:00:31,652
ها هو ذا

10
00:00:32,615 --> 00:00:35,015
أنت عديم الحس

11
00:00:36,458 --> 00:00:38,944
مرحباً؟ كيف حالكِ؟

12
00:00:39,500 --> 00:00:41,900
إنها تبكي

13
00:00:41,902 --> 00:00:45,417
حسناً، اهدئي.. لا استطيع فهمكِ

14
00:00:47,122 --> 00:00:49,611
بيض "الأومليت"؟ أي حديث هذا؟

15
00:00:50,964 --> 00:00:53,364
"أنا متأخرة"

16
00:00:54,295 --> 00:00:56,704
ما الذي تأخرتي عنه يا عزيزتي؟

17
00:00:58,650 --> 00:01:01,467
ابعده من هنا -
جايك)، اذهب لمشاهدة التلفاز) -

18
00:01:01,468 --> 00:01:05,825
ما الخطب الجلل؟ أنا لا أبكي عندما
أكون متأخراً

19
00:01:07,905 --> 00:01:10,669
حسناً، أواثقة؟ لا تصرخي

20
00:01:11,010 --> 00:01:13,525
! كيف وقع.... سحقاً لهذا

21
00:01:14,181 --> 00:01:17,319
فقط ابقي هادئة.. أنا هنا لأجلكِ

22
00:01:17,320 --> 00:01:19,959
سنتعامل مع الأمر سوياً

23
00:01:20,778 --> 00:01:22,706
لم يصادف أن عرفت اسمها، صحيح؟

24
00:01:23,627 --> 00:01:26,975
<font color="#F88017">(رجــــــــــــلان ونـــــــصـــــف)
(الحلقة 24 الأخيرة) - (الموسم الأول)</font>

25
00:01:27,094 --> 00:01:30,395
<font color="#CCFB5D">تـرجـمـة : مـحـمـد الـمـنـصـورة
<<<<www.egfire.com>>>></font>

26
00:01:31,004 --> 00:01:33,682
حسناً، التعليمات واضحة جداً

27
00:01:33,683 --> 00:01:36,082
تبولي على العود

28
00:01:36,597 --> 00:01:40,733
وإن كان تحول للون الأزرق فأنتِ حبلى

29
00:01:40,888 --> 00:01:43,287
العود من يتحول للون الأزرق

30
00:01:45,947 --> 00:01:49,786
أجل يا عزيزتي، أدخلي الحمام أولاً

31
00:01:49,823 --> 00:01:51,839
هذا ليس بالعلم الصعب

32
00:01:51,840 --> 00:01:56,931
هذا معاكس للنابغات ذوات جائزة نوبل
اللاتي تحضرهن للمنزل

33
00:01:56,932 --> 00:02:00,329
لازلت هنا.. امضي قدماً

34
00:02:02,856 --> 00:02:05,313
ما الذي تقصدينه أنكِ لا تستطيعين؟

35
00:02:05,994 --> 00:02:08,394
انتظرِ

36
00:02:13,520 --> 00:02:15,919
ماذا عن هذا؟

37
00:02:16,594 --> 00:02:20,500
أجل، أنا عبقري.. الآن انتظرِ 30 ثانية

38
00:02:21,686 --> 00:02:24,151
! رجاءً يا إلهي! رجاءً يا إلهي

39
00:02:24,152 --> 00:02:26,200
ألم يتأخر الوقت على التضرع يا (تشارلي)؟

40
00:02:26,201 --> 00:02:28,600
لا تستهزأ بإيماني

41
00:02:29,275 --> 00:02:32,547
أجل، أنا هنا. هل تغير اللون؟

42
00:02:32,925 --> 00:02:35,382
كلا؟ هذا جيد، صحيح؟

43
00:02:36,768 --> 00:02:41,567
بالتأكيد، على نحو غريب فأنا محبط قليلاً

44
00:02:41,957 --> 00:02:44,356
!انتظرِ لحظة... أجل

45
00:02:52,172 --> 00:02:54,188
إذن، ما الجديد غير هذا؟

46
00:02:54,189 --> 00:02:57,750
تهانينا.. متى الزفاف؟

47
00:02:59,793 --> 00:03:01,426
أليس هذا جميلاً؟

48
00:03:01,427 --> 00:03:03,826
حظ طيب.. وداعاً

49
00:03:05,589 --> 00:03:08,662
ياصاح، ألا تكره وقوع هذا؟

50
00:03:08,663 --> 00:03:12,377
مهلاً، أهذا أمر شائع؟
الا تتخذ حذرك؟

51
00:03:12,378 --> 00:03:14,042
بالطبع

52
00:03:14,043 --> 00:03:19,710
ولكن بربك، ألم تجد نفسك يوماً في مصعد
بطئ وأنت بدون واقي؟

53
00:03:19,711 --> 00:03:22,111
انظر من اسأله

54
00:03:24,771 --> 00:03:29,243
إذن، سنحتاج لصابون، وشفرات
حلاقة وكرات القطن

55
00:03:29,318 --> 00:03:32,679
كرات القطن، هذا يذكرني بشيء -
أي شيء؟ -

56
00:03:32,680 --> 00:03:35,080
مضلع .. لسعادتها

57
00:03:36,012 --> 00:03:38,411
رقيقة جداً، لأجلي

58
00:03:38,861 --> 00:03:42,114
صبغ أعياد.. لما أعتقد أنه .. أعياد

59
00:03:42,896 --> 00:03:47,550
و قوي للغاية ومزدوج لليلة الثلاثاء للذئب

60
00:03:49,685 --> 00:03:52,086
إن علمت النساء المشاكل التي نمر بها لأجلهن

61
00:03:52,087 --> 00:03:54,423
لمَ لا تجري عملية "قص" فحسب؟

62
00:03:54,424 --> 00:03:56,152
أتقصد العقم؟ -
أجل -

63
00:03:56,153 --> 00:03:58,651
"إذن قل "عقم" وليس "قص

64
00:03:58,652 --> 00:04:01,052
ما عيب "قص"؟ -
إنها فعل -

65
00:04:01,053 --> 00:04:04,190
القص ما تحصل عليه في أماكن الحلاقة

66
00:04:04,191 --> 00:04:06,592
حسناً. لمَ لا تجري عمليه عقم؟

67
00:04:06,593 --> 00:04:08,066
أفكر بهذا

68
00:04:08,067 --> 00:04:12,357
في الواقع أذكر أنني قد تقدمت
لهذا من سنتين

69
00:04:12,358 --> 00:04:14,214
إذن، ما الذي يعيقك؟

70
00:04:14,215 --> 00:04:16,519
لا أدري، إنها تصرف دائم

71
00:04:16,520 --> 00:04:19,113
ما الذي سيحدث إن قابلت يوماً
المناسبة ليّ

72
00:04:19,114 --> 00:04:22,310
وقررت أن أنشئ عائلة

73
00:04:22,957 --> 00:04:25,356
لا تبكيا. انظرا ليّ

74
00:04:26,800 --> 00:04:30,001
أتريدا أن ترى أباكما يرقص؟
أتحبا رؤية رقص والدكما؟

75
00:04:30,002 --> 00:04:32,402
انظرا لرقصة والدكما

76
00:04:33,172 --> 00:04:35,572
من أمازح؟

77
00:04:37,367 --> 00:04:39,832
عزيزتي، يجب أن غلق الخط
لديّ مريض

78
00:04:39,833 --> 00:04:43,611
كلا، ابتعدِ عن قدماكِ وتذكرِ
أنكِ حبلى للغاية

79
00:04:43,612 --> 00:04:44,731
ضخمة

80
00:04:44,732 --> 00:04:46,685
أجل، أحبكِ كثيراً

81
00:04:46,686 --> 00:04:49,853
أعلم. سيكون لدينا طفل

82
00:04:50,048 --> 00:04:53,596
أجل، حسناً يا عزيزتي.. إلى اللقاء

83
00:04:53,763 --> 00:04:56,548
إذن.. سيد (هاربر)، أتريد أن تجري
عملية العقم؟

84
00:04:56,549 --> 00:04:58,789
أجل. أنت تقوم بهذا، صحيح؟

85
00:04:58,790 --> 00:05:03,369
بالطبع، في غرفة الفحص المجاورة
نقص، نقص

86
00:05:03,370 --> 00:05:06,379
حسناً، لديّ أسئلة قبل القص

87
00:05:06,380 --> 00:05:09,229
اطلق. وهو الأمر الذي ستفعله بالمناسبة
بعد أن يتم القص لك

88
00:05:09,230 --> 00:05:11,631
إن كانت هذه أحدى اسئلتك

89
00:05:11,632 --> 00:05:12,912
جيد

90
00:05:12,913 --> 00:05:16,402
بالطبع، إن قمت بعملي بشكل صحيح
فسوف تطلق الغير مخصب، صحيح؟

91
00:05:16,403 --> 00:05:18,803
أجل، فهمتك

92
00:05:18,902 --> 00:05:21,718
كنت أتساءل إن كانت هناك أي تأثيرات
دائمة؟

93
00:05:21,719 --> 00:05:23,704
أتعني كالضعف الجنسي؟

94
00:05:23,705 --> 00:05:29,212
كلا. مهلاً دقيقة.. أهناك ضعف جنسي؟

95
00:05:29,213 --> 00:05:31,965
كلا، لقد أردت أن أرى تأثير هذا
على وجهك

96
00:05:31,966 --> 00:05:35,168
كلا، في الواقع ستقوم بعملك كما كنت
سابقاً

97
00:05:35,169 --> 00:05:36,802
عظيم

98
00:05:36,803 --> 00:05:39,471
ولكن ماذا عن الإبداع؟

99
00:05:39,781 --> 00:05:44,487
أنا أكتب الأغاني كوظيفة، هل لازلت
سأستطيع فعل هذا؟

100
00:05:44,488 --> 00:05:51,179
هل تكتب بخصياتك؟ -
كلا -

101
00:05:51,180 --> 00:05:54,574
إذن لن تشكل هذه مشكلة، الآن
دعني أطرح عليك سؤال

102
00:05:54,575 --> 00:05:56,591
ألديك أي أطفال؟ -
كلا -

103
00:05:56,592 --> 00:06:00,915
إذن لربما يجب أن تفكر في تجميد
بعض الحيامن في حالة إن غيرت رأيك

104
00:06:00,916 --> 00:06:03,508
حيامن مجمدة.. لا أدري -
لمَ؟ -

105
00:06:03,509 --> 00:06:07,959
كما تعرف.. الروبيان المجمد ليس ابداً
كالروبيان الطازج

106
00:06:07,960 --> 00:06:10,170
إنهما حقاً ليس الأمر ذاته

107
00:06:10,171 --> 00:06:14,877
إذن أنت تثق بأن الأطفال المجمدين
كالأطفال العاديين؟

108
00:06:14,878 --> 00:06:16,510
أجل، تقريباً

109
00:06:16,511 --> 00:06:21,473
بالطبع عندما يكبروا يميلوا إلى
النزوح إلى الحزام الشمسي

110
00:06:21,474 --> 00:06:25,975
لا شيء... هذا يقتل الناس ضحكاً
في مؤتمرات أمراض المسالك البولية

111
00:06:26,117 --> 00:06:28,517
المعذرة.. أجل؟

112
00:06:28,680 --> 00:06:30,761
ضعيها على الهاتف.. إنها زوجتي

113
00:06:30,762 --> 00:06:32,329
مرحباً يا عزيزتي

114
00:06:32,330 --> 00:06:35,179
حقاً؟ ألا زالت تركلكِ؟

115
00:06:35,180 --> 00:06:37,005
أجل، نعلم أنها فتاة

116
00:06:37,006 --> 00:06:38,862
جيد -
انتظرِ -

117
00:06:38,863 --> 00:06:41,456
أي الأسمين تفضل، (بريتني) أم (أليسون)؟

118
00:06:41,457 --> 00:06:43,729
كلاهما اسمين لطيفان -
أجل -

119
00:06:43,730 --> 00:06:47,733
حسناً.. عزيزتي، سأخرج هذا الرجل
من هنا ثم سأعود لكِ

120
00:06:47,733 --> 00:06:49,429
حسناً أيتها الأم

121
00:06:49,430 --> 00:06:51,575
أجل، ستكونين أم

122
00:06:51,576 --> 00:06:53,976
أجل

123
00:06:54,746 --> 00:06:57,146
إذن الحيامن المجمدة

124
00:06:57,757 --> 00:07:01,150
فقط لست واثق عن رغبتي بالدخول
لغرفة ضيقة

125
00:07:01,151 --> 00:07:02,655
..مع مجموعة من المجلات وأنت تعلم

126
00:07:02,656 --> 00:07:05,953
في الواقع لدينا فيديو الآن.. وهي
مثيرة

127
00:07:05,954 --> 00:07:08,835
ليس يجب أن تفعلها هنا
..سنعطيك حاوية

128
00:07:08,836 --> 00:07:10,981
ويمكنك الذهاب للمنزل لتكن
على راحتك

129
00:07:10,982 --> 00:07:13,447
..اخفض الإضاءة وشغل موسيقى رومانسية

130
00:07:13,448 --> 00:07:14,984
أعرف الإجراء

131
00:07:14,985 --> 00:07:18,795
ثم فقط أعيدها إلى هنا بينما لازالت
السوائل تسبح

132
00:07:18,796 --> 00:07:21,965
وسنحولهم إلى مصاصات -
مصاصات؟ -

133
00:07:21,966 --> 00:07:25,712
أجل، كما تعرف.. إن قررت يوماً
."ما أن تكون والد : "بوب

134
00:07:25,713 --> 00:07:28,562
أجل. ماهر جداً

135
00:07:28,658 --> 00:07:33,621
أن تتعامل مع القضائب وغدد البروستاتِ
فيستحسن أن يكون لديك حس فكاهة

136
00:07:34,294 --> 00:07:36,824
وأيادي دافئة -
هذا جيد.. سأستخدم هذه -

137
00:07:36,825 --> 00:07:39,464
أيادي دافئة.. هذا جيد.. أجل

138
00:07:42,460 --> 00:07:45,502
لقد انتهيت.. أيمكنني الذهاب للعب في غرفتي؟

139
00:07:45,503 --> 00:07:48,992
جايك)، لقد آتت جدتك الطريق كله)
إلى هنا لقضاء بعض الوقت معك

140
00:07:48,993 --> 00:07:53,005
آلن)، لا تستخدم الشعور بالذنب)
كأداة للسيطرة

141
00:07:53,092 --> 00:07:57,507
يمكنه فقط أن يقضي وقت معي
إن أحب هذا

142
00:08:01,867 --> 00:08:04,266
إذن يمكنني الذهاب، صحيح؟

143
00:08:05,837 --> 00:08:08,237
.اركض

144
00:08:09,424 --> 00:08:10,544
صباح الخير

145
00:08:10,545 --> 00:08:12,946
صباح الخير يا عزيزي -
(صباح الخير يا (تشارلي -

146
00:08:13,432 --> 00:08:19,255
ما خطب قضيبك يا (تشارلي)؟ -
ماذا؟ -

147
00:08:19,256 --> 00:08:22,649
طائر صغير أخبرني بأنك كنت في
مكتب طبيب أمراض مسالك بولية بالأمس

148
00:08:22,650 --> 00:08:24,730
.(شكراً جزيلاً يا (تويتي

149
00:08:24,731 --> 00:08:26,236
لم أقل شيئاً

150
00:08:26,237 --> 00:08:30,302
بنفس الوقت لديّ طبيبك جناح في
(البناية نفسها مع الطبيب (شانكمان

151
00:08:30,303 --> 00:08:33,857
هذا الرجل مسئول عن واحدة من عيادات
(المؤخرات في (بيفرلي هيلز

152
00:08:33,858 --> 00:08:36,387
إذن، هل رآني الطبي (شانكمان) وأخبركِ؟

153
00:08:36,388 --> 00:08:38,821
كلا، لقد وضعت بطاقة موعدك
هنا على الطاولة

154
00:08:38,822 --> 00:08:45,146
لقد ذكرت الطبيب (شانكمان) لان لا أحد
لاحظ مؤخرتي الجديدة

155
00:08:45,899 --> 00:08:47,275
لطيف جداً يا أمي

156
00:08:47,276 --> 00:08:49,685
(بالطبع.. إنه الطبيب (شانكمان

157
00:08:51,951 --> 00:08:54,945
إذن يا (تشارلي).. لنعود لموضوع
قضيبك

158
00:08:55,121 --> 00:08:58,002
لقد انتهيت، أيمكنني اللعب في غرفتي؟

159
00:08:58,003 --> 00:09:02,805
ليس هناك خطب به، فقط سأجري
عملية عقم

160
00:09:02,806 --> 00:09:05,206
لابد وأنك تكرهني حقاً

161
00:09:06,041 --> 00:09:08,442
هل نغير الموضوع؟

162
00:09:08,443 --> 00:09:11,612
كيف تجري عملية عقم بدون استشارتي؟

163
00:09:11,613 --> 00:09:14,494
أنت تمنعني بأنانية من الحصول على
حفيد

164
00:09:14,495 --> 00:09:18,612
لديك حفيد -
أجل... مجرد واحد بس -

165
00:09:19,555 --> 00:09:22,852
إن كان هذا سيجعل شعوركِ يتحسن
فسوف أقوم بأمر التجميد هذا

166
00:09:22,853 --> 00:09:24,486
حقاً؟

167
00:09:24,487 --> 00:09:27,687
أعتقد أن هذا أفضل من لا شيء

168
00:09:27,688 --> 00:09:30,858
أتعرف؟ أنا أفعل بأمور تجميد أيضاً

169
00:09:30,859 --> 00:09:32,395
ماذا؟ -
المعذرة؟ -

170
00:09:32,396 --> 00:09:35,821
عندما أموت أخطط بأن يقطع رأسي
..ويجمد حتى

171
00:09:35,822 --> 00:09:40,006
يمكن إعادة انعاشه ووضعه على
جسد قرد

172
00:09:42,099 --> 00:09:44,498
ماذا؟ الكل يفعل هذا

173
00:09:54,235 --> 00:09:58,718
تشارلي)، ألديك أحد بالداخل؟) -
كلا -

174
00:09:58,815 --> 00:10:03,393
يجب أن أخذ مناشفك -
آمل حقاً ألا تفعلي -

175
00:10:03,394 --> 00:10:08,421
هيا، أنا اغسل، أريد أن
أنهي الحمل قبل ذهابي

176
00:10:08,422 --> 00:10:10,822
أجل. حسناً، وأنا كذلك

177
00:10:12,105 --> 00:10:15,051
ماذا؟ -
لا تهتمِ، فقط، ارحلي -

178
00:10:16,012 --> 00:10:19,918
حسناً، إن كان سيساعدك فيمكنك
التفكير بيّ

179
00:10:25,619 --> 00:10:27,058
تشارلي)، مهلاً لحظة)

180
00:10:27,059 --> 00:10:29,300
لست مضطر لإحضار (جايك) حتى العشاء

181
00:10:29,301 --> 00:10:30,741
أتود الذهاب لمشاهدة فيلم باكراً؟

182
00:10:30,742 --> 00:10:35,032
ربما. ولكن يجب أن أتوقف في مكان
قبلها. هيا بنا

183
00:10:38,684 --> 00:10:41,083
إذن، ما الذي في الكيس؟

184
00:10:41,086 --> 00:10:43,608
حيامن -
كلا، بجدية؟ -

185
00:10:44,287 --> 00:10:46,687
حيامن

186
00:10:49,188 --> 00:10:53,737
حيامن من؟ -
.بسكويت البحر. من تعتقد؟ حيامناتي -

187
00:10:54,759 --> 00:10:57,513
أعتقد أننا ذاهبين لمشاهدة فيلم

188
00:10:57,514 --> 00:11:03,406
أجل، ولكن أولاً يجب أن أجمد حيامناتي
وأجري بعملية العقم

189
00:11:04,110 --> 00:11:06,767
كان يمكنني مقابلتك في الصالة

190
00:11:06,768 --> 00:11:09,168
فقط امسك الكيس

191
00:11:11,891 --> 00:11:15,733
هناك حاوية أخرى بداخله، صحيح؟

192
00:11:15,734 --> 00:11:18,936
بالطبع، فقط ابعدها عن ضوء الشمس

193
00:11:18,937 --> 00:11:21,906
لمَ؟ أهي حيامن مصاص دماء؟

194
00:11:26,014 --> 00:11:29,023
تباً! إنه سيريد النظر في الحقيبة

195
00:11:29,024 --> 00:11:30,977
! رباه

196
00:11:30,977 --> 00:11:33,377
! كلا

197
00:11:33,539 --> 00:11:39,096
لمّ فعلت هذا بحق الجحيم؟ -
لا أدري.. لقد ذعرت -

198
00:11:45,356 --> 00:11:47,944
(تشارلي) -
ماذا؟ -

199
00:11:48,014 --> 00:11:50,639
أمجنون أنت؟ لا يمكنك وضع
هذا في المجمد

200
00:11:50,640 --> 00:11:53,039
إنها مثلجات

201
00:11:53,746 --> 00:11:56,414
مشتري من المتجر وليس تصنيع
يدوي

202
00:11:56,980 --> 00:11:59,380
أجل، أنت مضحك

203
00:11:59,542 --> 00:12:01,175
أنت محظوظ أنني لازلت اتحدث معك

204
00:12:01,175 --> 00:12:04,376
بعد أن ألقيت بسوائلي في
الطريق السريع

205
00:12:04,377 --> 00:12:05,882
ماذا؟ -
لا شيء -

206
00:12:05,883 --> 00:12:09,020
بفضلك يجب أن أعيد تنظيم هذا
الأمر بعد العصر مرة أخرى

207
00:12:09,021 --> 00:12:10,942
ما هو هذا الأمر؟ -
(ليس بالأمر الهام يا (جايك -

208
00:12:10,943 --> 00:12:12,447
لمَ لا يجب أن يعلم؟

209
00:12:12,448 --> 00:12:15,442
حسناً، امض قدماً.. اشرحها له

210
00:12:16,194 --> 00:12:18,594
..(حسناً يا (جايك

211
00:12:19,396 --> 00:12:23,005
عمك (تشارلي) يقوم بعملية عقم

212
00:12:24,937 --> 00:12:28,411
ما عيب السيارة التي لديك الآن؟

213
00:12:31,726 --> 00:12:34,125
أحسنت الفعل

214
00:12:35,696 --> 00:12:38,182
حسناً، دعني أحاول مجدداً

215
00:12:38,866 --> 00:12:41,139
العقم هي عملية بسيطة

216
00:12:41,140 --> 00:12:44,854
أأنت مريض؟ -
كلا، أنا بصحة جيدة -

217
00:12:44,951 --> 00:12:48,889
إنه إجراء كي لا يولد ليّ
أبناء بالمصادفة

218
00:12:48,890 --> 00:12:51,913
(أجل، كما فعلنا مع (سكوت

219
00:12:52,060 --> 00:12:53,340
سكوت)؟)

220
00:12:53,341 --> 00:12:57,022
الكلب الذي لدينا، لم نستطع أن نبقيه
هادئاً

221
00:12:57,023 --> 00:12:59,739
استمر، فأنت تبلي حسناً

222
00:12:59,842 --> 00:13:02,659
جايك)، الأمر ليس ذاته مع الكلاب)
كما مع البشر

223
00:13:02,660 --> 00:13:05,059
أعلم

224
00:13:08,360 --> 00:13:11,248
لمَ لا تستخدم واقي فحسب؟

225
00:13:19,471 --> 00:13:22,869
أعتقد أنه يعلم أكثر مما يبدو

226
00:13:24,756 --> 00:13:27,952
أنت تعلم، صحيح؟ -
أسمع أشياء -

227
00:13:29,976 --> 00:13:31,607
(شكراً لرعايتك يا (روز

228
00:13:31,608 --> 00:13:34,137
يسعدني هذا. هل (تشارلي) سيكون
بخير؟

229
00:13:34,138 --> 00:13:38,524
أجل. سيقوم بعملية بسيطة ويحتاجني
أن أقله للمنزل

230
00:13:38,525 --> 00:13:41,631
أي عملية؟ -
إنه أمر شخصي -

231
00:13:41,632 --> 00:13:44,031
أتفهم. أين هو؟

232
00:13:44,226 --> 00:13:49,028
في الطابق العلوي يتجهز.. يلقي ببعض
الأشياء في حقيبة

233
00:13:49,029 --> 00:13:52,225
سأخبرك (جايك) أنكِ هنا -
حسناً -

234
00:14:03,663 --> 00:14:06,533
تشارلي)؟) -
! روز).. بحق الله) -

235
00:14:06,737 --> 00:14:10,089
أتود المساعدة؟ -
كلا، اخرجي -

236
00:14:15,160 --> 00:14:17,559
(تشارلي) -
ماذا؟ -

237
00:14:18,106 --> 00:14:21,964
لمّ هذا الكوب الصغير؟ -
(ارحلي يا (روز -

238
00:14:22,045 --> 00:14:26,367
لا تكون خجولاً، هذا طريق
طبيعي للتخفيف عن الإجهاد

239
00:14:26,368 --> 00:14:29,217
أتعرف ما أفعله أنا؟
القفز

240
00:14:29,218 --> 00:14:31,074
روز)، رجاءً)

241
00:14:31,075 --> 00:14:35,205
الجانب السلبي الوحيد أنه عندما أفعلها
أصاب بالحر واتصبب عرقاً

242
00:14:35,206 --> 00:14:37,895
وتبدأ ملابسي في الالتصاق بجسدي

243
00:14:37,896 --> 00:14:42,944
وبعدها أذهب لأخذ استحمام لطيف
وساخن ومنظف

244
00:14:44,045 --> 00:14:46,444
وبعدها ماذا؟

245
00:14:47,567 --> 00:14:52,753
روز)؟)
! تباً

246
00:14:53,908 --> 00:14:55,668
اسمعني، آسف أنني دخلت عليك

247
00:14:55,669 --> 00:14:58,774
أعتقدت أنك أنتهيت من أمر الفيديو
وكل شيء

248
00:14:58,775 --> 00:15:01,846
(انس هذا يا (آلن -
أمل أن يمكنني هذا -

249
00:15:03,003 --> 00:15:06,844
لمَ لم تعلق جورب على الباب؟
ما كان ليساعد هذا

250
00:15:06,845 --> 00:15:11,071
من الواضح أن قوى تفوقني لا تريدني
ان أجمد حيامناتي

251
00:15:11,072 --> 00:15:13,633
..وإن لم تفعل وأجريت عملية العقم هذه

252
00:15:13,634 --> 00:15:15,491
فلن تحضى بابناء أبداً

253
00:15:15,492 --> 00:15:19,365
وأي فارق سيسببه هذا؟
كلانا يعلم أن لست بالأب المثالي

254
00:15:19,366 --> 00:15:22,685
كلا، ليس الآن، أو بأي وقت لاحق

255
00:15:22,761 --> 00:15:27,115
ولكن من يدري، لربما في جسد القرد
بالمستقبل البعيد

256
00:15:27,116 --> 00:15:30,701
اسمعني، هذه حياتي، وأعلم ما هو
أفضل ليّ

257
00:15:30,702 --> 00:15:33,639
(حسناً، سيد (هاربر

258
00:15:33,745 --> 00:15:35,729
لمَ لا تصعد على الطاولة

259
00:15:35,729 --> 00:15:40,653
وتضع سيقانك على الركاب
ونحلق لك

260
00:15:41,943 --> 00:15:45,014
تباً، لم أجلب آلة التصوير

261
00:15:46,234 --> 00:15:48,730
شكراً يا (آلن)، سأراك لاحقاً -
أجل، حظ طيب -

262
00:15:48,731 --> 00:15:55,708
لا تنس أن تضع مخروط حول رأسه
كي لا يعض الأبرة

263
00:15:56,577 --> 00:16:01,410
حسناً.. لنلقي نظرة

264
00:16:02,341 --> 00:16:05,735
حسناً، كحجة عني فالجو بارد هنا

265
00:16:05,736 --> 00:16:10,352
يا صاح، إن كنت أحصل على عملة
كل مرة أسمع هذا

266
00:16:26,006 --> 00:16:29,074
إذن، ما إسمكِ؟

267
00:16:30,169 --> 00:16:31,673
(ناعومي)

268
00:16:31,674 --> 00:16:33,883
(دعيني أسألكِ شيء يا (ناعومي

269
00:16:33,884 --> 00:16:37,758
هل فعلكِ هذا يجعلكِ ترغبين في
أن تتناولي العشاء معي أقل أم أكثر؟

270
00:16:37,759 --> 00:16:42,465
فقط تذكر يا سيد (هاربر)، أنا أضع
شفرة حلاقة على أعضائك التناسلية

271
00:16:42,466 --> 00:16:45,662
أعلم، ولكن كم هذه "مقابلة لطيفة"؟

272
00:16:46,181 --> 00:16:49,098
...يالها من قصة رائعة لنخبر بها

273
00:16:51,176 --> 00:16:53,545
من؟

274
00:16:53,546 --> 00:16:55,915
لا تهتمِ

275
00:16:55,916 --> 00:16:59,267
حسناً، انتهيت -
هذا كان سريعاً -

276
00:16:59,342 --> 00:17:02,992
ألديكِ مرآة صغيرة كي يمكنني
فحص المؤخرة؟

277
00:17:02,993 --> 00:17:05,392
ليس بهذا الصغر

278
00:17:06,355 --> 00:17:09,858
هيا يا عزيزتي.. أعلم.. تنفسي معي

279
00:17:10,742 --> 00:17:12,118
حسناً، هذا جيد

280
00:17:12,119 --> 00:17:15,225
سأقوم بعمله عقم سريعة ثم سأقابلكِ
في المستشفى

281
00:17:15,226 --> 00:17:17,370
المعذرة، عملية عقم سريعة؟ -
كلا شكراً، أنا بخير -

282
00:17:17,371 --> 00:17:20,796
أجل، أحبكِ أيضاً.. تنفسي يا عزيزتي
فقط خذي أنفاسكِ

283
00:17:20,797 --> 00:17:24,377
حسناً، إلى اللقاء.. أنا متحمس الآن

284
00:17:25,056 --> 00:17:27,233
حسناً، لنرى ما نحن أمامه الآن

285
00:17:27,234 --> 00:17:29,797
! يالها من حلاقة رائعة

286
00:17:29,860 --> 00:17:33,286
يشبه جدتي وهي ترتدي قبعة السباحة

287
00:17:35,016 --> 00:17:37,415
(حسناً يا سيد (هاربر

288
00:17:37,578 --> 00:17:41,260
سأعطيك المخدر الموضعي هنا
لذا ستشغر بوخزة بسيطة

289
00:17:41,261 --> 00:17:45,903
..فقط أخبرني عندما توشك على
! يا إلهي الرحيم

290
00:17:45,904 --> 00:17:49,103
حسناً، سأعطيك الآن.. أمزح

291
00:17:50,611 --> 00:17:51,827
تمكنت منك

292
00:17:51,828 --> 00:17:54,453
والآن سنتركك دقيقة حتى تكون مخدر

293
00:17:54,454 --> 00:17:57,591
(أتعرف؟ إننا نفكر الأن في (جولييت
(أو (جوليان

294
00:17:57,592 --> 00:17:58,936
كلاهما اسمان جيدان

295
00:17:58,937 --> 00:18:02,875
أجل، فنحن نريد أن نسمي أسم
يليق بطفل وملائم كبالغ أيضاً

296
00:18:02,876 --> 00:18:04,956
أيمكنك الشعور بأصبعي؟

297
00:18:04,957 --> 00:18:07,518
أي أصبع؟ لمَ؟ ما الذي تفعله؟

298
00:18:07,519 --> 00:18:09,918
حسناً، لنبدأ القص

299
00:18:12,483 --> 00:18:15,400
ناعومي)، أيمكنكِ احضار هذا لي؟)

300
00:18:17,319 --> 00:18:21,031
مرحباً؟ أهلاً يا عزيزتي.. كلا
يمكنني التحدث الآن

301
00:18:22,794 --> 00:18:26,412
ماذا؟ أتمزحين؟ الآن حقاً؟
حسناً، لا تذعري.. أنا بطريقي

302
00:18:26,413 --> 00:18:28,974
حسناً، هذا مخجل قليلاً ولكنني
يجب أن أرحل الآن

303
00:18:28,975 --> 00:18:32,048
لمّ لا تعقدِ للسيد (هاربر) ميعاد آخر؟

304
00:18:32,049 --> 00:18:37,234
ولن أحاسبك على الحلاقة
أجل.. سأكون والداً

305
00:18:41,688 --> 00:18:43,705
يا صاح، إنه يبدو سعيداً جداً

306
00:18:43,706 --> 00:18:47,410
أجل، إنهما يحاولا منذ زمن طويل

307
00:18:47,484 --> 00:18:50,248
يمكنك خفض رجلك الآن

308
00:18:50,526 --> 00:18:52,926
أجل، هذا خيار أول

309
00:19:00,517 --> 00:19:02,950
امر لا يصدق -
(انس الأمر يا (ألن -

310
00:19:02,951 --> 00:19:07,113
من يذهب لعملية عقم ويخرج
بموعد؟

311
00:19:07,114 --> 00:19:09,099
ماذا؟ أنا رجل، وهي أنثى

312
00:19:09,100 --> 00:19:13,005
أنثى والتي بعد دقيقتين من مقابلتك
كانت تحلق شعيرات خصياتك

313
00:19:13,006 --> 00:19:15,569
لذا فقد تطلعنا للأمام أكثر

314
00:19:17,234 --> 00:19:20,211
أتشعر بأي هدوء يا عم (تشارلي)؟ -
ما الذي تعنيه؟ -

315
00:19:20,212 --> 00:19:23,445
عندما أجرى (سكوت) العملية
كان هادئاً جداً

316
00:19:23,446 --> 00:19:27,768
ثم أصبح سميناً ولم يعد يريد
سوى النوم خلف المجفف

317
00:19:27,769 --> 00:19:30,170
حسناً، كبداية، إنها ليست العملية ذاتها

318
00:19:30,171 --> 00:19:32,123
وثانياً أنا لم أجريها حتى

319
00:19:32,124 --> 00:19:35,966
إذن سيكون لديك أبناء يوماً ما؟ -
لا أدري.. لربما يوماً ما -

320
00:19:35,967 --> 00:19:39,489
آمل هذا، لأنك ستكون والد رائع

321
00:19:40,162 --> 00:19:42,561
حقاً؟

322
00:19:45,254 --> 00:19:47,590
أسمعت هذا؟ -
أجل -

323
00:19:47,591 --> 00:19:49,672
إذن لن تجري عملية العقم؟

324
00:19:49,673 --> 00:19:52,298
لقد بذلت قصارى جهدي، ولكن
هذا غير مقدر

325
00:19:52,299 --> 00:19:53,739
ما الذي تعنيه؟

326
00:19:53,740 --> 00:19:57,293
أتعتقد أنه كان من قبيل المصادفة
أن يخرج وليد طبيبي للعقم

327
00:19:57,294 --> 00:20:00,175
في نفس اللحظة التي كنت
فيها سأعقم؟

328
00:20:00,176 --> 00:20:06,068
أعني، أنا لست بالرجل المتدين
..ولكن من الواضح أن قوة تفوقني

329
00:20:06,069 --> 00:20:09,572
تريدني أن أجعل فتاة حبلى يوماً ما

330
00:20:11,000 --> 00:20:13,399
هل ناديت؟

