1
00:00:01,526 --> 00:00:03,007
<i>...سابقاً</i>

2
00:00:03,479 --> 00:00:04,387
إني عهد جديد

3
00:00:04,637 --> 00:00:07,799
(سأؤسس هنا في (كاملوت
،نهجاً جديداً في الحكم

4
00:00:08,049 --> 00:00:09,592
في سبيلكم أيها الشعب

5
00:00:11,510 --> 00:00:14,469
ذاع صيتك. الناس تحتشد
هذا جيد

6
00:00:15,001 --> 00:00:16,599
...هذه القدرة

7
00:00:16,849 --> 00:00:19,227
تؤذيك وتكلفك

8
00:00:20,726 --> 00:00:22,392
أحس بوجودها

9
00:00:22,642 --> 00:00:23,877
ما تشعر به

10
00:00:24,559 --> 00:00:26,258
إن تم إشباعك، سأتوقف

11
00:00:26,660 --> 00:00:28,027
لست معركة يمكنك كسبها

12
00:00:28,277 --> 00:00:29,370
انتهى إذن

13
00:00:29,802 --> 00:00:32,323
،طالما تتمتع بهذه الهبة
لمَ كبتها؟

14
00:00:32,573 --> 00:00:34,473
ما لم تكن خائفاً

15
00:00:34,723 --> 00:00:36,452
!إكسكاليبور)، توقفي)
أعطني السيف

16
00:00:36,702 --> 00:00:39,122
!مكانه هو قاع البحيرة

17
00:00:48,458 --> 00:00:49,465
آسف

18
00:00:50,560 --> 00:00:53,780
..: La Fabrique (1.00) :..

19
00:02:43,203 --> 00:02:46,287
منذ متى رحل (ميرلن)؟ -
لم نره منذ أربع ليالي -

20
00:02:47,578 --> 00:02:48,699
هل سيعود؟

21
00:02:48,949 --> 00:02:49,987
لا أدري

22
00:02:50,816 --> 00:02:51,963
حصل لك على السيف

23
00:02:52,583 --> 00:02:54,336
لن يغيب بهذه البساطة

24
00:02:54,586 --> 00:02:56,715
(لا شيء مستغرب من (ميرلن

25
00:02:57,349 --> 00:02:58,499
ألديه غاية؟

26
00:02:59,195 --> 00:03:00,720
أيعرف ما يفعل؟

27
00:03:02,487 --> 00:03:03,683
عسى ذلك

28
00:03:16,529 --> 00:03:18,824
علينا التوقف
وانتظار خمود العاصفة

29
00:03:19,074 --> 00:03:20,082
هيّا

30
00:03:20,332 --> 00:03:22,751
لا تقل لي إن الملك يخشى
قطرات من المطر

31
00:03:23,399 --> 00:03:25,991
تبعد (كاملوت) سوى بضع ساعات
لنواصل السير

32
00:03:26,697 --> 00:03:27,949
سأصل قبلك

33
00:03:44,186 --> 00:03:45,402
!قفوا! قفوا

34
00:03:46,141 --> 00:03:47,846
هل أنتِ بخير؟ -
!ساعدوني -

35
00:03:48,596 --> 00:03:51,063
أبي
سيقتله

36
00:03:51,559 --> 00:03:52,732
أين؟
أرينا الطريق

37
00:03:55,515 --> 00:03:56,862
أيّ اتجاه؟

38
00:03:57,534 --> 00:03:58,535
من هنا

39
00:03:58,893 --> 00:03:59,894
اتبعوني

40
00:04:16,417 --> 00:04:17,759
!من هناك

41
00:04:28,717 --> 00:04:29,817
ارفعوه

42
00:04:33,874 --> 00:04:35,181
!اتركوه -
!أبي -

43
00:04:36,609 --> 00:04:37,943
الملك يأمر

44
00:04:40,529 --> 00:04:42,402
!حسناً، أنزلوه

45
00:04:45,654 --> 00:04:47,953
ساعدوني على إدخاله -
!إنه قاتل -

46
00:04:48,203 --> 00:04:49,246
!امتثل لأوامري

47
00:04:49,496 --> 00:04:52,012
،لقد قتل أخي
!يجب أن يُشنق

48
00:04:52,708 --> 00:04:54,794
نطبق سوى العدل

49
00:04:55,044 --> 00:04:57,057
!ليس من دون موافقة الملك

50
00:04:57,307 --> 00:05:00,078
ما هذه القرية؟ -
إكزام) يا مولاي) -

51
00:05:00,958 --> 00:05:02,659
هذا ليس من شؤونك

52
00:05:03,418 --> 00:05:06,514
نحل مشاكلنا بمعيّتنا
لا نريد تعطيلك

53
00:05:08,349 --> 00:05:09,707
آسفة يا أبي

54
00:05:14,507 --> 00:05:15,773
اروي

55
00:05:16,023 --> 00:05:19,193
ضبطناه ينهال بالضرب على أخي بحجر
رأيناه جميعاً، أليس كذلك؟

56
00:05:19,903 --> 00:05:22,822
إنه قاتل
يجب أن تأخذ العدالة مجراها

57
00:05:23,072 --> 00:05:24,865
متفقان بهذا الشأن

58
00:05:26,251 --> 00:05:27,493
ما اسمك؟

59
00:05:28,904 --> 00:05:29,905
(كايتلن)

60
00:05:33,537 --> 00:05:35,501
لا تدعهم يفعلون هذا

61
00:05:41,019 --> 00:05:43,134
من زعيم القرية؟ -
(أخي، (وايد -

62
00:05:43,384 --> 00:05:45,201
الرجل الذي قتله

63
00:05:46,153 --> 00:05:48,472
أنا أخلفه الآن
(ادعى (إيوان

64
00:05:51,222 --> 00:05:52,768
اصطحب رجالاً معك

65
00:05:53,224 --> 00:05:55,182
أين سنذهب؟ -
(إلى (كاملوت -

66
00:05:56,689 --> 00:05:59,650
ستقدم شكواك ضده
عندما يصبح بحالة تخوّل له الكلام

67
00:06:01,193 --> 00:06:02,397
سنسوي الأمر بأنفسنا

68
00:06:02,647 --> 00:06:04,394
وأنا أمنعك

69
00:06:04,644 --> 00:06:07,742
لا يمكن للمرء تطبيق العدالة
!بينما يصيح مناديا بالانتقام

70
00:06:08,211 --> 00:06:09,212
بالتأكيد

71
00:06:10,109 --> 00:06:12,303
،عند الاطلاع
ستتخذ القرار الصائب

72
00:06:12,553 --> 00:06:14,665
جلسة الاستماع ستقام غداً
(في (كاملوت

73
00:06:16,417 --> 00:06:19,628
هل أنت واثق؟
سلطة (كاملوت) لا تمتد كل هذا البعد

74
00:06:19,878 --> 00:06:22,016
اليوم ستمتد

75
00:06:23,752 --> 00:06:24,842
هيا، تعال

76
00:06:42,544 --> 00:06:44,612
تصعب السيطرة، أليس كذلك؟

77
00:06:47,456 --> 00:06:50,075
لا يحق لك الدخول هنا
وقتما يحلو لك

78
00:06:50,614 --> 00:06:52,535
رأفتي لها حدود

79
00:06:53,641 --> 00:06:55,747
تأويني رأفة بي؟

80
00:06:56,418 --> 00:06:59,043
(لا أحتاجك في شي يا (سيبيل
ليس بعد الآن

81
00:06:59,293 --> 00:07:00,679
بل تحتاجين

82
00:07:01,154 --> 00:07:03,804
أنت محاطة سوى بالغرباء

83
00:07:05,204 --> 00:07:07,924
أنا الوحيدة التي تفهمك حقاً

84
00:07:12,611 --> 00:07:14,234
لمَ (إيغرين)؟

85
00:07:16,158 --> 00:07:17,603
لمَ هيّ بالذات؟

86
00:07:19,011 --> 00:07:20,431
واضح جداً

87
00:07:21,257 --> 00:07:25,444
،(لأتسلل لـ(كاملوت
التقرب من (آرثر) وقتله

88
00:07:26,164 --> 00:07:27,321
وماذا بعد؟

89
00:07:27,571 --> 00:07:30,407
آخذ العرش الذي هو من حقي

90
00:07:31,111 --> 00:07:32,159
ثم؟

91
00:07:36,005 --> 00:07:38,916
كالعادة نظرك قاصر

92
00:07:39,779 --> 00:07:41,043
بالي مشغول بالتفكير

93
00:07:41,293 --> 00:07:42,300
غير صحيح

94
00:07:43,512 --> 00:07:44,672
يلزمك أصدقاء

95
00:07:44,922 --> 00:07:46,348
غير ضروري -
حلفاء -

96
00:07:46,598 --> 00:07:48,926
جربت تحالف
لكنه فشل

97
00:07:50,520 --> 00:07:51,893
،دون حلفاء أو أصدقاء

98
00:07:52,143 --> 00:07:55,224
سيُسلب منك العرش
قبل أن تجلسي عليه حتى

99
00:07:57,089 --> 00:07:59,102
لا تعرفين شيئاً عن السياسة

100
00:08:05,454 --> 00:08:07,341
لا أحد يعرفك

101
00:08:07,920 --> 00:08:10,981
،(الكل يعرف (آرثر
لا أنت

102
00:08:11,231 --> 00:08:15,523
يعرفون أن (أوثر) أبي -
(ابنة (أوثر)، أخت (آرثر -

103
00:08:15,773 --> 00:08:19,901
لا تدعي الغير يحدد هويتك
يجب أن يعرفك الشعب لشخصك

104
00:08:20,864 --> 00:08:23,669
لن ألجأ للتآلف مع أمراء حرب ثانية -
ليس هم -

105
00:08:24,656 --> 00:08:27,337
التجار، زعماء القرى

106
00:08:27,587 --> 00:08:28,674
فعلاً؟

107
00:08:30,800 --> 00:08:32,387
هم حلفائي؟

108
00:08:32,908 --> 00:08:35,772
إنهم من العامّة
وكلمتهم مسموعة

109
00:08:40,008 --> 00:08:41,764
،عبرت البحر

110
00:08:42,421 --> 00:08:44,138
،وطوال رحلتي

111
00:08:44,388 --> 00:08:45,900
سمعت للأحاديث

112
00:08:47,010 --> 00:08:48,694
لا أحد يتكلم عنك

113
00:08:48,944 --> 00:08:50,474
(البعض عن (آرثر

114
00:08:51,315 --> 00:08:53,240
لكن الغالبية عن خوفهم

115
00:08:54,778 --> 00:08:56,911
،لم يعودوا يميّزون بلدهم

116
00:08:57,161 --> 00:08:58,465
وهذا يدبّ الرهبة في قلوبهم

117
00:09:01,113 --> 00:09:04,084
لا شيء أقوى من الخوف

118
00:09:06,107 --> 00:09:08,714
هل تذكرين وطأة الخوف؟

119
00:09:09,340 --> 00:09:12,615
وعندما يخلصك أحد
،من هذا الشعور

120
00:09:13,416 --> 00:09:14,745
،تحبه

121
00:09:15,566 --> 00:09:17,514
تبجّله

122
00:09:18,176 --> 00:09:19,949
ستقيمين صداقات

123
00:09:20,756 --> 00:09:24,188
عندئدٍ، كل الأحاديث ستكون
(منصبة على السيدة (مورغان

124
00:09:24,706 --> 00:09:27,501
مدى تفهمها لمعاناة الشعب

125
00:09:28,113 --> 00:09:29,933
كيف تقرّبت منهم

126
00:09:30,963 --> 00:09:34,782
وكيف سُلب منها حقها الشرعي
في العرش

127
00:09:39,364 --> 00:09:41,475
،لن يروني بهذه الشاكلة

128
00:09:41,725 --> 00:09:43,381
(بل كنفس ذليلة لـ(آرثر

129
00:09:43,631 --> 00:09:45,376
تبحث عن خونة

130
00:09:45,626 --> 00:09:47,576
،كوني مضيافة ورؤوفة

131
00:09:47,826 --> 00:09:49,925
والباقي سيأتى وحده

132
00:09:50,768 --> 00:09:51,757
سيصلون قريباً

133
00:09:53,201 --> 00:09:54,175
ماذا تقصدين؟

134
00:09:54,384 --> 00:09:56,887
أرسلت دعوات الليلة الماضية

135
00:09:57,992 --> 00:09:59,640
ستقيمين وليمة على شرفهم

136
00:10:01,474 --> 00:10:05,082
السيدة (مورغان) كريمة

137
00:10:05,742 --> 00:10:06,772
ومعطاءة

138
00:10:07,915 --> 00:10:09,608
تماديت في مبادراتك

139
00:10:10,186 --> 00:10:12,155
أناشد تساهلك

140
00:10:12,405 --> 00:10:14,446
إذا أخفقت، اطرديني

141
00:10:16,931 --> 00:10:18,128
ارتدي هذه

142
00:10:35,313 --> 00:10:36,427
ليس ثانية

143
00:10:38,971 --> 00:10:39,930
انصرفي

144
00:10:44,977 --> 00:10:46,501
لقد زادت جمهرتهم

145
00:10:47,372 --> 00:10:49,134
أين عساهم يبيتون؟

146
00:10:49,384 --> 00:10:50,899
من يرتب كل هذا؟

147
00:10:51,149 --> 00:10:52,307
سؤال وجيه

148
00:10:52,918 --> 00:10:54,570
ما رأيك أيتها الماعز؟

149
00:10:54,820 --> 00:10:58,574
وجدت ماعزك للمرة الثانية
في حجرتي هذا الأسبوع

150
00:10:58,824 --> 00:11:01,612
عفواً يا سيدتي -
انتبه أكثر لماعزك -

151
00:12:15,347 --> 00:12:16,507
ليس الآن

152
00:12:19,414 --> 00:12:21,659
ليس الوقت المناسب

153
00:12:26,904 --> 00:12:28,274
دعيني وشأني

154
00:12:37,671 --> 00:12:39,362
كيف سنمضي في المحاكمة؟

155
00:12:39,612 --> 00:12:42,370
(وافيني في الردهة مع (غوان
(أولفيوس)، (براستياس) و(ليونتيس)

156
00:12:42,620 --> 00:12:45,347
سأشرح لكم -
ليت (ميرلن) كان هنا -

157
00:12:46,969 --> 00:12:50,093
أنت القهرمان وأنا الملك
لا نحتاجه

158
00:12:50,343 --> 00:12:52,471
أعرف ما نفعل
اجلب الرجال

159
00:12:54,690 --> 00:12:55,521
معاليك

160
00:12:56,731 --> 00:12:58,575
قد تكون لاحظت

161
00:12:58,825 --> 00:13:01,924
،الناس تحتشد أكثر فأكثر
،الأمر الجيد

162
00:13:02,174 --> 00:13:04,848
لكن يبدو أننا نعيش هنا مؤقتاً

163
00:13:05,098 --> 00:13:08,089
هل سنمكث هنا؟ -
أجل، ما العيب؟ -

164
00:13:08,339 --> 00:13:09,788
هذا غير قابل للحياة

165
00:13:10,038 --> 00:13:12,541
كيف نطعمهم؟
أين يبيتون؟

166
00:13:12,791 --> 00:13:15,879
،لكل فرد احتياجات
لكن على الجميع المساهمة

167
00:13:16,504 --> 00:13:20,257
،سأبذل جهدي للتنظيم
ما لم تكن معارضاً

168
00:13:20,813 --> 00:13:22,801
لا أمانع، لديك مباركتي

169
00:13:28,893 --> 00:13:30,515
...(قتل (أوثر

170
00:13:31,989 --> 00:13:34,188
حرم البلد من ملكه

171
00:13:35,210 --> 00:13:37,312
القناعات القديمة اندثرت

172
00:13:37,562 --> 00:13:39,484
انطلاقة جديدة يتم تزويرها

173
00:13:42,639 --> 00:13:46,455
وبينما كل شيء يتغير
،في لمحة بصر

174
00:13:47,576 --> 00:13:49,838
يسهل على المرء الشعور بالتجاهل

175
00:13:52,892 --> 00:13:55,417
لا أريدكم أن تشعورا
أنكم منسيين

176
00:13:56,142 --> 00:13:58,670
اعتبروني كصديقة لكم

177
00:13:59,703 --> 00:14:01,586
،كل مخاوفكم

178
00:14:01,836 --> 00:14:03,878
،كل أسألتكم

179
00:14:04,128 --> 00:14:06,845
شاطروها معي دون خشية

180
00:14:09,553 --> 00:14:12,071
علينا التكلم بصدق

181
00:14:17,814 --> 00:14:21,068
نحن ممتنون لنعمتك ولطفك

182
00:14:21,934 --> 00:14:23,194
،لكن نيابة عن الجميع

183
00:14:23,403 --> 00:14:27,074
عهد (آرثر) في الحكم
يسعدنا ويبهجنا

184
00:14:28,912 --> 00:14:30,085
مثلي

185
00:14:35,921 --> 00:14:37,894
كرسي قضاء في (كاملوت)؟

186
00:14:39,079 --> 00:14:41,025
نحن لبّ المملكة

187
00:14:41,730 --> 00:14:44,367
يجب نشر قيمنا في كل جماعة

188
00:14:44,617 --> 00:14:47,480
لدى هذه الجماعات
أعرافهم الخاصة سلفاً

189
00:14:47,730 --> 00:14:49,230
رأينا كيف يؤدونها

190
00:14:49,904 --> 00:14:52,619
كان سيُعدم قبل أن يستطيع
الدفاع عن نفسه

191
00:14:52,869 --> 00:14:54,200
لمَ تحتاجنا؟

192
00:14:54,450 --> 00:14:56,713
حتماً الملك يستفرد في الحكم

193
00:14:57,354 --> 00:15:00,828
على أيّ حال، من نكون لنحكم؟
سنقتل بلا رحمة

194
00:15:01,078 --> 00:15:03,665
الهدف من المحكمة
هو تحديد المبرر

195
00:15:04,611 --> 00:15:06,158
ثمة سبع مبررات

196
00:15:06,851 --> 00:15:09,076
،العشوائية، الفطرة، الإكراه

197
00:15:09,326 --> 00:15:11,660
،العادة، العقل
العاطفة والشهوة

198
00:15:12,010 --> 00:15:14,144
قلت أنه شوهد ينهال بالضرب

199
00:15:14,394 --> 00:15:16,331
لا مبرر يسوّغ الجريمة

200
00:15:16,581 --> 00:15:17,885
بل مفروغ منه

201
00:15:18,135 --> 00:15:20,961
نجهل من الظالم
وإذا به دفاع عن النفس

202
00:15:21,211 --> 00:15:23,858
،بإيجاد سبب العراك
سنتوصل للحقيقة

203
00:15:24,108 --> 00:15:25,475
ثم نقرر

204
00:15:26,265 --> 00:15:28,176
سوياً
بريء أو جانٍ

205
00:15:28,426 --> 00:15:30,470
العقاب كذلك؟

206
00:15:30,720 --> 00:15:32,716
كلا، ذلك عبئي

207
00:15:38,930 --> 00:15:40,355
سلّموا أسلحتكم

208
00:15:40,605 --> 00:15:41,635
الجميع

209
00:15:43,322 --> 00:15:45,235
سيفك -
لا نريد متاعب -

210
00:15:45,690 --> 00:15:47,335
إذن لا حاجة للخنجر

211
00:15:54,514 --> 00:15:56,747
لا تنطقي بكلمة
مفهوم؟

212
00:16:01,793 --> 00:16:03,077
كولفور)، من هنا)

213
00:16:03,497 --> 00:16:04,917
كايتلن)، اقعدي)

214
00:16:07,241 --> 00:16:08,948
لا نريد إهدار وقتك يا مولاي

215
00:16:09,198 --> 00:16:10,978
يمكن أن نسوي الأمر بيننا

216
00:16:11,558 --> 00:16:14,374
،هذا يصيبنا بالإحراج
لديك الكثير لعمله

217
00:16:14,624 --> 00:16:17,238
لا داعي للإحراج
نحن هنا لهذا الغرض

218
00:16:23,930 --> 00:16:27,486
الغاية من هذه الجلسة
(هو الخطب في مقتل زعيم (إكزام

219
00:16:28,183 --> 00:16:30,906
،وتقرير العقاب الملائم للمدنب

220
00:16:31,812 --> 00:16:32,783
(كولفور)

221
00:16:35,435 --> 00:16:37,591
(هذه أول جلسة في (كاملوت

222
00:16:38,171 --> 00:16:39,771
حتماً لن تكون الأخيرة

223
00:16:40,596 --> 00:16:41,506
،واجبي كملك

224
00:16:42,629 --> 00:16:45,796
هو تطبيق العدالة
في سائر المملكة الجديدة

225
00:16:51,523 --> 00:16:52,334
(إيوان)

226
00:16:52,979 --> 00:16:54,277
استهل الكلام

227
00:16:54,765 --> 00:16:56,431
(تحدث عن القرية و(وايد

228
00:16:57,286 --> 00:16:58,686
من أين عساي أبدأ؟

229
00:17:00,168 --> 00:17:01,815
كان أخي رجلا صالحاً

230
00:17:02,658 --> 00:17:04,304
كانت القرية يعمها السّلم

231
00:17:04,949 --> 00:17:07,765
لم نشهد أيّة متاعب
حتى قدوم أمثاله

232
00:17:09,152 --> 00:17:10,362
بمعنى؟

233
00:17:11,058 --> 00:17:12,739
إنه لا يرضى أبداً

234
00:17:13,518 --> 00:17:15,364
يقضي وقته في التذمر

235
00:17:16,012 --> 00:17:17,828
يحاول تشكيل عشائر

236
00:17:18,416 --> 00:17:19,746
ما دفاعك؟

237
00:17:21,838 --> 00:17:23,409
أنا رجل لسانه لا يُعقد

238
00:17:23,659 --> 00:17:25,877
شاء من شاء وأبى من أبى

239
00:17:29,264 --> 00:17:30,549
لمَ هذا العراك؟

240
00:17:30,799 --> 00:17:33,802
نهايته هي ما يهم
نال (وايد) ما يستحق

241
00:17:34,411 --> 00:17:36,972
،لكن إذا أردت المعرفة
أنا الذي ضرب أولا

242
00:17:37,222 --> 00:17:39,266
لمَ أتى (وايد) لرؤيتك؟

243
00:17:39,516 --> 00:17:41,101
كان يستأجر أرضاً من عند أخي

244
00:17:42,159 --> 00:17:43,633
كان يدين له بأعشار

245
00:17:44,414 --> 00:17:46,398
لم يدفع منذ شهور

246
00:17:46,648 --> 00:17:48,567
أتى (وايد) لتحصيل أعشاره؟

247
00:17:53,486 --> 00:17:55,323
لو كذلك، لم أكن أنوي التسديد له

248
00:17:57,283 --> 00:17:58,535
بل فرض عليك

249
00:17:58,785 --> 00:18:01,492
يمكنه شمّ هرائي
قبل أن أدفع له

250
00:18:03,012 --> 00:18:04,300
أترى؟

251
00:18:04,550 --> 00:18:07,433
كان بوسع أخي أن يطردك
العام الفائت

252
00:18:07,683 --> 00:18:08,795
تخاذل

253
00:18:09,226 --> 00:18:10,672
كان مفرطاً في طيبته

254
00:18:13,079 --> 00:18:14,426
انظر لمصيره

255
00:18:50,306 --> 00:18:53,131
قبل أن تفتحي فاهك، لست مهتماً

256
00:18:53,381 --> 00:18:54,885
لا مجال لإنقاذي

257
00:18:55,818 --> 00:18:57,475
لست هنا لذلك الغرض

258
00:19:05,191 --> 00:19:06,436
ما اسمك؟

259
00:19:07,285 --> 00:19:08,179
(تومال)

260
00:19:08,757 --> 00:19:09,689
وأنتِ؟

261
00:19:12,660 --> 00:19:15,347
هل أنا محقة في الاعتقاد
أنك مرتزقة؟

262
00:19:17,122 --> 00:19:17,822
أجل

263
00:19:20,725 --> 00:19:22,025
هل أنت متمرس؟

264
00:19:25,467 --> 00:19:26,790
لا زلت على قيد الحياة

265
00:19:28,999 --> 00:19:30,293
من تريدين قتله؟

266
00:19:31,365 --> 00:19:33,338
لا أريد أن يُقتل مخلوق

267
00:19:33,588 --> 00:19:34,714
ماذا إذن؟

268
00:19:35,944 --> 00:19:39,219
عدوان يترك ندبات ودماء

269
00:19:40,370 --> 00:19:42,722
سهل، لكن لمَ؟ -
وما همك؟ -

270
00:19:47,126 --> 00:19:48,853
إذن، نحن متفقان

271
00:19:50,420 --> 00:19:52,440
ماذا يحصل لهذا العالم؟

272
00:19:52,860 --> 00:19:54,310
إنه يغرق في الجحيم

273
00:19:55,096 --> 00:19:56,486
الرب سيخلصنا

274
00:19:56,736 --> 00:19:57,786
أشك بذلك

275
00:20:00,949 --> 00:20:02,367
من عليّ أن أضربه؟

276
00:20:04,828 --> 00:20:05,633
أنا

277
00:20:13,999 --> 00:20:14,838
طعام

278
00:20:15,378 --> 00:20:16,923
ماذا تفعل؟

279
00:20:19,843 --> 00:20:21,745
احتجت لحيّز بمفردي

280
00:20:22,795 --> 00:20:24,139
الضوضاء تعم المكان

281
00:20:26,671 --> 00:20:28,059
كثير من الناس

282
00:20:30,811 --> 00:20:32,105
أهذا من صنعك؟

283
00:20:33,046 --> 00:20:34,456
احتجت التفكير

284
00:20:34,981 --> 00:20:37,068
لم أجد الوقت لذلك مؤخراً

285
00:20:38,150 --> 00:20:39,239
أنت ترتجف

286
00:20:40,713 --> 00:20:41,823
تتعرق

287
00:20:43,498 --> 00:20:44,993
يحدث دائماً بعد ذلك

288
00:20:45,243 --> 00:20:46,315
بعد ماذا؟

289
00:20:52,400 --> 00:20:54,167
كيف أصبت بهذه الجروح؟

290
00:20:55,837 --> 00:20:57,208
بحثت عنها

291
00:20:58,256 --> 00:20:59,799
إنك لا تبدو صافي الذهن

292
00:21:00,049 --> 00:21:01,253
كأيّ ساحر

293
00:21:03,511 --> 00:21:05,430
آرثر) في الردهة الكبيرة)

294
00:21:05,994 --> 00:21:07,265
يجري محاكمة

295
00:21:09,263 --> 00:21:10,613
لمَ يفعل ذلك؟

296
00:21:11,310 --> 00:21:12,269
هذا ما أقصده

297
00:21:12,625 --> 00:21:15,174
...خطط كما تشاء، لكن الناس

298
00:21:16,815 --> 00:21:19,069
عقبة دائماً

299
00:21:22,486 --> 00:21:23,286
تعال

300
00:21:28,634 --> 00:21:30,034
لديّ الكثير لإنجازه

301
00:21:31,560 --> 00:21:33,792
ميرلن)، (آرثر) يحتاجك)

302
00:21:34,861 --> 00:21:36,256
!يحتاجك

303
00:21:42,074 --> 00:21:43,323
،حسناً يا مولاي

304
00:21:44,173 --> 00:21:45,702
سمعت كل شيء

305
00:21:47,030 --> 00:21:51,142
اعترف (كولفور) بافتعال الشجار
رأيناه يقتل (وايد)، لا تضارب في الآراء

306
00:21:51,392 --> 00:21:53,395
السبب سيحدد عقابه

307
00:21:53,645 --> 00:21:55,271
لا حاجة للمماطلة

308
00:21:55,521 --> 00:21:57,148
احترم الملك وستنال إنصافك

309
00:21:57,398 --> 00:21:59,943
هل نشب الشجار لرفضك
دفع الأعشار؟

310
00:22:03,397 --> 00:22:05,573
!رد على الملك -
لمَ؟ -

311
00:22:05,823 --> 00:22:07,242
أريد الفهم

312
00:22:07,492 --> 00:22:11,246
قصدني، تعاركنا
قتلته بحجر، هذا ما وقع

313
00:22:11,496 --> 00:22:14,290
تفضّل الهلاك على الكلام؟ -
وما الفارق؟ -

314
00:22:16,292 --> 00:22:18,878
أنا سوى حقل لاختبار عدالتك

315
00:22:19,128 --> 00:22:21,610
هل ستحميني بعد ظهور الحق؟
!كلا

316
00:22:21,860 --> 00:22:23,299
!فما الفائدة من الكلام

317
00:22:23,703 --> 00:22:26,543
مولاي، ما الفرق؟
لقد مات أخي

318
00:22:26,793 --> 00:22:28,095
وهو يستحق المصير ذاته

319
00:22:30,175 --> 00:22:31,087
!سكوت

320
00:22:35,559 --> 00:22:36,845
لنأخذ استراحة

321
00:22:37,202 --> 00:22:38,630
اذهبوا للاقتيات

322
00:22:42,598 --> 00:22:43,855
هذه جريمة قتل

323
00:22:44,341 --> 00:22:45,535
العين بالعين

324
00:22:47,815 --> 00:22:49,868
غوان)؟) -
عجز عن الدفع -

325
00:22:50,118 --> 00:22:52,537
فقتل زعيم القرية
حدّه الإعدام

326
00:22:53,548 --> 00:22:55,362
كولفور) لم يقرّ بذلك)

327
00:22:55,612 --> 00:22:58,595
(اعترف أنه رفض الدفع لـ(وايد

328
00:22:58,845 --> 00:23:00,693
نفس الشيء -
كلا -

329
00:23:01,632 --> 00:23:03,673
عندما سألته ثانية، لم يُجب

330
00:23:06,649 --> 00:23:08,678
ماذا لو (وايد) أتى لشيء آخر؟

331
00:23:08,928 --> 00:23:11,910
أصبح الأمر إلهاء
لدينا شؤون لتوليها

332
00:23:12,160 --> 00:23:14,934
اعدم (كولفور)، ولنعد للعمل
سلطتك لن تطالها شائبة

333
00:23:16,538 --> 00:23:17,972
لمَ كانت تركض؟

334
00:23:18,688 --> 00:23:19,963
عندما رأيناها

335
00:23:20,773 --> 00:23:22,230
كانت تبحث عن المساعدة

336
00:23:23,211 --> 00:23:23,949
كلا

337
00:23:25,736 --> 00:23:26,696
كانت تهرب

338
00:23:27,148 --> 00:23:28,656
كان أبوها يُعتدى عليه

339
00:23:29,762 --> 00:23:31,823
لمَ لم تلجأ لقرية أخرى؟

340
00:23:32,073 --> 00:23:33,787
،(عندما ذكرت (وايد

341
00:23:34,682 --> 00:23:36,769
كولفور) و(كايتلن) تبادلا النظرات)

342
00:23:37,733 --> 00:23:39,584
كأنه أرادها أن تسكت

343
00:23:51,506 --> 00:23:54,008
لقد وُجدت في الغابة -
!ابتعدوا عنها -

344
00:24:03,626 --> 00:24:04,935
فلنحملها للسرير

345
00:24:06,367 --> 00:24:07,623
في حجرتي

346
00:24:16,805 --> 00:24:20,166
...الأم الفاضلة ضُربت
لا أحد في مأمن

347
00:24:33,008 --> 00:24:35,123
!بسرعة
!أحضروا ماءً وثياب

348
00:24:45,876 --> 00:24:48,444
إنهم يرون أنك تعانين مثلهم

349
00:24:51,989 --> 00:24:54,904
لا تخبريني الآن
أني لا أفهم بالسياسة

350
00:24:59,424 --> 00:25:01,533
لا تضيعي هذه اللحظة يا ابنتي

351
00:25:02,725 --> 00:25:03,801
استغليها

352
00:25:05,685 --> 00:25:06,588
امضي

353
00:25:20,930 --> 00:25:22,268
أحتاج المساعدة

354
00:25:23,019 --> 00:25:24,230
نظرة امرأة؟

355
00:25:28,620 --> 00:25:30,956
كانت تهرب عوض طلب المساعدة
هذا غير منطقي

356
00:25:33,294 --> 00:25:34,657
عليّ أن أكون واثقاً

357
00:25:35,107 --> 00:25:37,660
لا يمكنني الحكم عليه بالموت
دون يقين

358
00:25:38,117 --> 00:25:39,585
لقد قتل رجلاً آخر

359
00:25:41,094 --> 00:25:42,832
لمَ هذه الشكوك؟

360
00:25:43,082 --> 00:25:46,028
أريد عدالة أكثر إنصافاً
من ذي قبل

361
00:25:46,967 --> 00:25:50,673
،أحياناً
نرتكب السوء لدواع وجيهة

362
00:25:59,276 --> 00:26:00,595
إنه جميل

363
00:26:01,445 --> 00:26:03,552
آتي هنا أحياناً للتفكير

364
00:26:06,089 --> 00:26:07,832
لم أرَ البحر من قبل

365
00:26:12,111 --> 00:26:13,705
آرثر) رجل صالح)

366
00:26:14,495 --> 00:26:16,205
إنه يصغي للناس

367
00:26:17,176 --> 00:26:18,534
يهتم بهم

368
00:26:19,097 --> 00:26:21,701
لا يمكنه مساعدتي
لا أحد يقدر

369
00:26:22,431 --> 00:26:24,035
إنها غلطتي

370
00:26:25,254 --> 00:26:26,255
لمَ؟

371
00:26:26,989 --> 00:26:28,037
لقد هربت

372
00:26:28,552 --> 00:26:30,278
أمرني أبي بذلك

373
00:26:30,528 --> 00:26:32,174
كنا نعرف أن (وايد) قادم

374
00:26:34,089 --> 00:26:35,461
ما غرض قدومه؟

375
00:26:39,263 --> 00:26:42,336
الزعيم يغتصب كل فتاة
بمجرد أن تغدو امرأة

376
00:26:43,685 --> 00:26:44,464
محال

377
00:26:45,437 --> 00:26:46,478
هذه هي العادة

378
00:26:46,997 --> 00:26:48,773
ألا يمنع الناس هذا؟

379
00:26:49,504 --> 00:26:52,110
(لا نعارض (وايد) و(إيوان

380
00:27:05,130 --> 00:27:06,416
كانت (إيغرين) محقة

381
00:27:10,628 --> 00:27:11,879
هذا ما خشيت

382
00:27:12,320 --> 00:27:14,924
يمكنني الآن انتظار
وابل غير منقطع من الزوار

383
00:27:15,174 --> 00:27:16,634
في حين أريد التفكير

384
00:27:18,819 --> 00:27:20,138
من جاء هنا غيري؟

385
00:27:21,862 --> 00:27:22,849
ليس الجوهر

386
00:27:24,901 --> 00:27:26,102
أنا الوحيد

387
00:27:28,062 --> 00:27:29,780
وابل غير منقطع مني

388
00:27:33,735 --> 00:27:36,279
ماذا تريد؟ -
مكثت هنا بمفردك -

389
00:27:37,015 --> 00:27:38,280
احتجت لخلوة مع النفس

390
00:27:38,885 --> 00:27:39,951
ما هذا؟

391
00:27:41,199 --> 00:27:43,327
أردت استعراض كل شيء

392
00:27:46,150 --> 00:27:47,247
ما معناه؟

393
00:27:48,786 --> 00:27:51,303
يُظهر أن الموجة الأولى

394
00:27:51,553 --> 00:27:53,296
اكتملت ظاهرياً

395
00:27:53,958 --> 00:27:56,632
لكننا متخلفين
لدينا الكثير لتداركه

396
00:27:57,504 --> 00:27:59,012
المكتبة

397
00:28:02,408 --> 00:28:04,076
الموجة الأولى"؟"

398
00:28:05,346 --> 00:28:06,671
إحضارك هنا

399
00:28:07,476 --> 00:28:09,020
تعمير (كاملوت)، التجنيد

400
00:28:09,622 --> 00:28:12,732
أين وصلت محاكمتك؟ -
هل ستأتي؟ -

401
00:28:14,942 --> 00:28:16,486
لمَ؟ -
إنها فكرتك -

402
00:28:16,736 --> 00:28:17,737
عالجها

403
00:28:18,589 --> 00:28:20,153
سأفعل -
جيد -

404
00:28:24,618 --> 00:28:26,622
سأكون بخير، قريباً

405
00:28:27,909 --> 00:28:29,536
...احتجت سوى

406
00:28:33,138 --> 00:28:34,139
هذا

407
00:28:38,966 --> 00:28:40,176
سأشاهد

408
00:28:57,172 --> 00:28:58,584
كمين آخر

409
00:28:59,396 --> 00:29:02,226
هذه رحلة طويلة
...ودون حماية

410
00:29:10,583 --> 00:29:11,895
عليّ الاعتذار

411
00:29:13,090 --> 00:29:15,916
لا داعي، كيف حالها؟ -
يتم إسعافها -

412
00:29:19,362 --> 00:29:20,704
اسمح لي

413
00:29:20,954 --> 00:29:23,548
أعتبرها كأمي منذ صبايّ

414
00:29:24,614 --> 00:29:26,515
كيف عسى هذا أن يقع؟

415
00:29:27,381 --> 00:29:28,923
اشربي -
شكراً -

416
00:29:33,839 --> 00:29:35,982
كان يحمل حصانها
(شعار (بيندراغون

417
00:29:39,648 --> 00:29:41,691
كانت ترتدي ألواننا؟

418
00:29:42,228 --> 00:29:43,739
هذه حمايتنا

419
00:29:44,330 --> 00:29:48,744
أحملها أيضاً خلال أسفاري
أتعرض للهجوم رغم ذلك

420
00:29:48,994 --> 00:29:50,663
،الراية مرفوعة في قريتي

421
00:29:50,913 --> 00:29:52,893
،ورغم ذلك تُسرق محاصيلنا

422
00:29:53,143 --> 00:29:55,168
ويافعاتنا تخطفن

423
00:29:55,418 --> 00:29:57,790
ليس هناك سيطرة
من أيّ نوع

424
00:29:58,308 --> 00:30:00,513
نحن جميعاً رعايا مخلصين

425
00:30:00,763 --> 00:30:02,306
...لكن هذا

426
00:30:03,661 --> 00:30:05,316
هذا لا يحمينا

427
00:30:05,566 --> 00:30:07,513
نفهم أنه أخوك

428
00:30:08,935 --> 00:30:13,186
لكن البلد يؤول للفوضى
يوماً بعد يوم

429
00:30:13,563 --> 00:30:15,242
إنها الحقيقة المرّة

430
00:30:17,629 --> 00:30:19,593
لن أسمح بحدوث هذا

431
00:30:21,138 --> 00:30:22,159
!أبداً

432
00:30:24,559 --> 00:30:26,199
هل من آخرين يشعرون بالخيانة؟

433
00:30:27,054 --> 00:30:29,035
أجل، ثمة غيرنا

434
00:30:30,939 --> 00:30:32,890
،سأبعث رسولاً لأخي

435
00:30:33,140 --> 00:30:34,788
ليمثلنا جميعاً

436
00:30:35,272 --> 00:30:36,916
عندما سيعلم (آرثر)، سيتصرف

437
00:30:37,166 --> 00:30:40,129
سيصحح الوضع
آمنوا به

438
00:30:41,430 --> 00:30:42,609
،في انتظار ذلك

439
00:30:43,018 --> 00:30:44,842
أبلغوا البقية

440
00:30:45,456 --> 00:30:47,799
أن يلتحقوا بنا الليلة

441
00:30:48,049 --> 00:30:50,556
الملك سيستجيب لنداء أخته

442
00:30:58,852 --> 00:31:00,360
هل أبعث الرسول؟

443
00:31:01,083 --> 00:31:02,288
لا داعي

444
00:31:03,881 --> 00:31:06,920
ماذا ننتظر؟
يُفترض أن يكون ميت ومدفون

445
00:31:08,192 --> 00:31:09,796
انتظر مع قومك

446
00:31:16,287 --> 00:31:17,959
ما الفائدة من هذا؟

447
00:31:18,209 --> 00:31:20,753
ضربته بحجر
أستحق مصيري

448
00:31:21,003 --> 00:31:24,674
يمكنني إخلاء ذمتك
ثمة مبرر ويجب أن يعرفه الناس

449
00:31:24,924 --> 00:31:25,792
أرفض

450
00:31:26,042 --> 00:31:28,094
إذا لم تقل شيئاً، هذا سيستمر

451
00:31:28,565 --> 00:31:31,931
هذه ليست مسؤوليتي -
وكيف ستتغير الأمور؟ -

452
00:31:33,513 --> 00:31:34,884
ليس بذلك البساطة

453
00:31:35,134 --> 00:31:36,060
لمَ؟

454
00:31:40,800 --> 00:31:41,600
انصرفي

455
00:31:44,318 --> 00:31:45,361
قلت انصرفي

456
00:31:56,194 --> 00:31:59,453
(تمتلك عائلة (وايد
كل أراضي القرية

457
00:32:02,503 --> 00:32:04,492
ينالون أول حبة من كل حصاد

458
00:32:04,865 --> 00:32:07,881
يحرثون أول أخدود
في كل مزرعة

459
00:32:12,111 --> 00:32:13,962
،عشية زواجي

460
00:32:14,507 --> 00:32:17,236
طالب والد (وايد) و(إيوان) بعشره

461
00:32:21,345 --> 00:32:22,753
كنت غريب

462
00:32:24,074 --> 00:32:25,562
لم أكن أعرف

463
00:32:26,429 --> 00:32:30,145
كان الزعيم أول فاضض
لكل امرأة

464
00:32:32,257 --> 00:32:33,545
(أم (كايتلن

465
00:32:33,983 --> 00:32:34,952
أخبرتني

466
00:32:35,446 --> 00:32:37,299
يومان قبل زواجنا

467
00:32:41,000 --> 00:32:42,671
توفيت وهيّ تلد

468
00:32:43,786 --> 00:32:46,298
...كايتلن)، (وايد) و(إيوان) هم)

469
00:32:47,945 --> 00:32:48,950
أقرباء

470
00:32:49,918 --> 00:32:53,429
وايد) و(إيوان) لا يكترثان)
بالنسبة لهما، الفتاة تبقى فتاة

471
00:32:53,679 --> 00:32:55,014
لماذا بقيت؟

472
00:32:55,264 --> 00:32:57,137
لم أرتكب جرماً

473
00:32:57,797 --> 00:33:00,436
عليك التكلم
!يجب إيقاف هذا

474
00:33:00,686 --> 00:33:03,927
لا أستطيع
كايتلن) تجهل أني لست أباها)

475
00:33:05,522 --> 00:33:08,237
!إذا علمت، سأفقدها

476
00:33:11,071 --> 00:33:13,287
انظروا إليّ
أبكي كالطفل

477
00:33:16,076 --> 00:33:18,109
ليس الدم ما يربطكما

478
00:33:19,394 --> 00:33:20,664
بل الذكريات

479
00:33:22,991 --> 00:33:24,210
،تعاليمك

480
00:33:24,460 --> 00:33:25,771
تضحياتك

481
00:33:26,625 --> 00:33:28,005
بمثابة الحب

482
00:33:28,255 --> 00:33:29,904
الذي تضمره لها

483
00:33:31,551 --> 00:33:34,178
أخبرها وسترى مدى حبها لك

484
00:33:37,868 --> 00:33:38,724
أعرف

485
00:33:41,651 --> 00:33:44,688
إنه حديث فتيات القرية

486
00:33:47,450 --> 00:33:48,896
لطالما علمت

487
00:33:52,929 --> 00:33:55,324
حبي لك لم يجف أبداً

488
00:33:56,686 --> 00:33:58,553
أنت هو أبي

489
00:34:28,075 --> 00:34:29,608
وايد) أتى من أجلها)

490
00:34:31,402 --> 00:34:32,883
قلت لها أن تهرب

491
00:34:34,028 --> 00:34:35,651
قلت لها أن تنساني

492
00:34:36,399 --> 00:34:38,409
وتبعد قدر المستطاع

493
00:34:39,002 --> 00:34:42,104
أخبرته أني سأقلته
إذا اقترب من ابنتي

494
00:34:44,454 --> 00:34:46,108
هكذا نشب الشجار

495
00:34:53,454 --> 00:34:54,550
أيّ تعليق؟

496
00:34:55,241 --> 00:34:56,716
هذا عُرفنا

497
00:34:58,342 --> 00:34:59,472
نعيش هكذا

498
00:34:59,722 --> 00:35:02,716
عادات قريتك لم تعد مقبولة

499
00:35:04,594 --> 00:35:06,770
الزعيم يعمل بجهد أكثر من غيره

500
00:35:07,296 --> 00:35:09,058
يحق له أول ثمرة

501
00:35:09,308 --> 00:35:11,901
لن يغير أيّ ملك مسيحي ذلك

502
00:35:12,151 --> 00:35:13,819
يتغير اليوم

503
00:35:14,245 --> 00:35:15,322
حظاً موفقاً

504
00:35:16,976 --> 00:35:18,073
حكمك؟

505
00:35:33,448 --> 00:35:36,300
(كولفور) منفي من قرية (إكزام)

506
00:35:39,344 --> 00:35:43,098
عودا لحزم متاعكم
وغادرا القرية على الدوام

507
00:35:44,222 --> 00:35:45,976
!نفي
لجريمة قتل؟

508
00:35:46,226 --> 00:35:49,079
نفي لجريمة قتل
بينما يحمي شرف ابنته

509
00:35:50,732 --> 00:35:52,149
الجلسة انتهت

510
00:35:53,861 --> 00:35:55,764
خسارة -
لمَ؟ -

511
00:35:57,168 --> 00:35:59,201
،(إذا كانت هذه عدالة (كاملوت

512
00:36:01,163 --> 00:36:02,826
ستفقد عرشك في أمد قصير

513
00:36:39,302 --> 00:36:40,906
لم يحتجني

514
00:36:41,156 --> 00:36:43,598
شكراً على تفقدك له

515
00:36:50,559 --> 00:36:51,814
...كات هناك فتاة

516
00:36:52,365 --> 00:36:53,504
ماتت

517
00:36:54,401 --> 00:36:55,533
بسببي

518
00:36:58,906 --> 00:37:01,530
خلتني قادر على التحكم
بما أفعل

519
00:37:06,550 --> 00:37:08,228
أنت تفرط في عزلتك

520
00:37:10,275 --> 00:37:11,637
وما همّك؟

521
00:37:12,198 --> 00:37:14,224
...أرى بعض الأحيان لمحات

522
00:37:14,890 --> 00:37:16,673
من الرجل الذي قد تكون

523
00:37:27,261 --> 00:37:28,899
قمت بكل هذا من أجلي؟

524
00:37:29,948 --> 00:37:31,970
لن أذخر وسعاً في سبيلك

525
00:37:41,252 --> 00:37:43,457
يجب أن تتوهجي الليلة يا ابنتي

526
00:37:45,130 --> 00:37:46,795
دورك في استغلال الوضع

527
00:37:49,148 --> 00:37:50,769
توهجي

528
00:38:09,294 --> 00:38:10,880
...ما يفعلونه للنساء

529
00:38:12,920 --> 00:38:14,669
هل يعمّ جميع القرى؟

530
00:38:17,056 --> 00:38:18,159
لا أدري

531
00:38:19,658 --> 00:38:20,659
ربما

532
00:38:21,668 --> 00:38:23,012
علينا إيقافه

533
00:38:24,221 --> 00:38:25,533
بكل السبل

534
00:38:28,519 --> 00:38:29,682
سنفعل

535
00:38:35,502 --> 00:38:36,313
شكراً

536
00:38:38,974 --> 00:38:40,191
(لمجهودك مع (كايتلن

537
00:38:41,353 --> 00:38:42,435
على الرحب

538
00:38:51,448 --> 00:38:52,574
هل يؤلمك؟

539
00:38:52,989 --> 00:38:54,139
سأكون بخير

540
00:38:54,883 --> 00:38:55,888
كاذب

541
00:38:56,835 --> 00:38:59,428
ماذا سبق ووضعت فوقه؟

542
00:39:00,526 --> 00:39:01,570
لا شيء

543
00:39:02,196 --> 00:39:04,100
عسى السيف يستحق العناء

544
00:39:04,758 --> 00:39:08,068
،بالنظر لجروحك
يستحسن أن يصبح أسطوري

545
00:39:09,167 --> 00:39:11,265
،إنه سيف ممتاز

546
00:39:11,918 --> 00:39:14,793
لكنه لن يصبح أسطوري
إلا إذا حقق به شيئاً أسطوري

547
00:39:21,236 --> 00:39:22,536
من أنت؟

548
00:39:26,075 --> 00:39:27,615
كيف عساي أجيب؟

549
00:39:29,184 --> 00:39:31,475
من كنت قبل (آرثر)؟

550
00:39:32,853 --> 00:39:34,663
قبل (أوثر)؟ -
الشخص ذاته -

551
00:39:39,595 --> 00:39:41,964
أين ولدت؟ -
أهذا مهم؟ -

552
00:39:42,214 --> 00:39:44,261
كلا، لكنني مهتمة

553
00:39:47,489 --> 00:39:48,774
أنت تختبئ

554
00:39:50,102 --> 00:39:53,082
،حتى عندما لا تكون هنا
تختبئ

555
00:39:53,332 --> 00:39:54,840
ليس عمداً

556
00:39:55,090 --> 00:39:56,304
بل تتعمد

557
00:39:58,472 --> 00:39:59,629
ماذا عنك؟

558
00:40:00,714 --> 00:40:02,016
تعرف كل شيء عني

559
00:40:03,072 --> 00:40:07,029
قرنوالية)، (أوثر)، هنا)

560
00:40:07,811 --> 00:40:09,451
،(لكن قبل (قرنوالية

561
00:40:11,042 --> 00:40:12,075
من كنت؟

562
00:40:18,321 --> 00:40:19,389
...كنت

563
00:40:21,487 --> 00:40:22,488
،قوية

564
00:40:23,545 --> 00:40:24,721
،صارمة

565
00:40:29,134 --> 00:40:30,135
ساذجة

566
00:40:31,830 --> 00:40:33,308
ومليئة بالأمل

567
00:40:34,521 --> 00:40:36,934
عشت برفاهية في عائلة ميسورة

568
00:40:37,720 --> 00:40:39,063
بمَ كنت تحلمين؟

569
00:40:42,176 --> 00:40:43,623
حلمت بزوج

570
00:40:44,132 --> 00:40:45,790
يعاملني على قدم مساواة

571
00:40:47,779 --> 00:40:48,987
هل وجدته؟

572
00:40:52,352 --> 00:40:53,126
كلا

573
00:41:05,260 --> 00:41:06,674
يؤسفني ذلك

574
00:41:10,126 --> 00:41:11,226
وأنا كذلك

575
00:41:24,619 --> 00:41:25,858
ما الخطب؟

576
00:41:26,108 --> 00:41:27,860
كل من يتقرب مني يحترق

577
00:41:29,027 --> 00:41:30,939
كيف صرت هكذا؟

578
00:41:38,491 --> 00:41:40,312
لا تبخلي بالشراب

579
00:41:44,696 --> 00:41:47,039
احرصي أن يُتخم الجميع

580
00:41:49,658 --> 00:41:50,659
هذه أنت

581
00:41:51,232 --> 00:41:52,885
تعيشين مع أخت الملك

582
00:41:53,135 --> 00:41:54,169
غير صحيح

583
00:41:54,799 --> 00:41:56,132
جئت للأكل

584
00:41:56,382 --> 00:41:58,390
أنت تأمرين الخدم

585
00:41:59,349 --> 00:42:02,102
لمَ راهبة (مورغان) تدفع لي
لضربها حتى تنزف؟

586
00:42:04,935 --> 00:42:07,182
احتجت لسقف يأويني

587
00:42:08,144 --> 00:42:10,235
وهذه الكدمات أقنعتهم

588
00:42:14,478 --> 00:42:15,699
لا تحكم عليّ

589
00:42:52,120 --> 00:42:53,235
كل شيء هنا؟

590
00:42:54,571 --> 00:42:56,573
طريق طويلة أمامكما

591
00:43:03,863 --> 00:43:06,124
أنصحك بعدم استفزازي

592
00:43:08,417 --> 00:43:11,032
لدينا عدالتنا الخاصة -
أنا كذلك -

593
00:43:12,081 --> 00:43:13,715
أمي تم اغتصابها

594
00:43:14,879 --> 00:43:17,511
أحفظ معاملة خاصة لأمثالك

595
00:43:17,761 --> 00:43:19,221
ملكك لا يحكم هنا

596
00:43:19,471 --> 00:43:21,264
أنت تزيد وضعك سوءاً

597
00:43:21,999 --> 00:43:23,209
،(إذاً يا (كولفور

598
00:43:23,925 --> 00:43:25,225
أهذه شيمك؟

599
00:43:26,183 --> 00:43:28,397
تختبئ خلف ملك صبي
وجنوده؟

600
00:43:30,419 --> 00:43:32,150
هذا الرجل تم نفيه

601
00:43:33,384 --> 00:43:34,987
أنا أنفذ الحكم

602
00:43:36,328 --> 00:43:37,572
إياكم واعتراض طريقي

603
00:43:49,854 --> 00:43:51,363
لدينا مشكل

604
00:43:57,217 --> 00:43:59,553
لقد قتل أخي -
هذا آخر تنبيه -

605
00:44:00,419 --> 00:44:01,680
عد لبيتك

606
00:44:01,930 --> 00:44:03,480
ما بك؟

607
00:44:05,313 --> 00:44:06,768
هل تخشى القتال؟

608
00:44:19,197 --> 00:44:22,659
،ستنال العقاب الذي تستحق
وابنتك ستلقى دينها

609
00:44:30,246 --> 00:44:31,043
هو

610
00:44:34,910 --> 00:44:36,542
هذا ليس مشكل

611
00:45:00,996 --> 00:45:02,276
،ضيوفي الأعزاء

612
00:45:03,885 --> 00:45:06,036
(مرحباً بكم في قلعة (بيندراغون

613
00:45:07,909 --> 00:45:09,790
أين الملك؟
هل أتى؟

614
00:45:10,272 --> 00:45:12,542
يؤسفني القول أنه مشغول جداً
ليتحدث معي

615
00:45:13,930 --> 00:45:14,961
ماذا؟

616
00:45:15,558 --> 00:45:17,256
لقد أحال رسولي

617
00:45:17,506 --> 00:45:20,092
إنه جد مشغول لتسوية مشاكلنا

618
00:45:20,632 --> 00:45:21,929
جد مشغول؟

619
00:45:22,833 --> 00:45:24,638
أشاطر خيبتكم

620
00:45:24,888 --> 00:45:26,498
لا يمكنني التصنع

621
00:45:30,411 --> 00:45:32,104
...يبدو لي الآن

622
00:45:33,350 --> 00:45:35,967
أننا على حافة الهاوية

623
00:45:37,515 --> 00:45:41,062
كل ما كان مستقراً
في عهد والدي

624
00:45:41,312 --> 00:45:43,281
أصبح الآن مهدداً

625
00:45:44,938 --> 00:45:47,619
جميعنا في خطر

626
00:45:48,050 --> 00:45:50,015
أنا مخلصة لأخي

627
00:45:50,429 --> 00:45:52,783
لكنني أخشى المستقبل
أتخوف منه

628
00:45:54,574 --> 00:45:56,206
،أتساءل مع نفسي

629
00:45:56,855 --> 00:46:00,925
ماذا نعني للملك
إذا به جد مشغول ليقابلنا؟

630
00:46:23,946 --> 00:46:24,738
!أخيراً

631
00:46:41,013 --> 00:46:42,938
!لا تبقوا واقفين هناك

632
00:46:44,259 --> 00:46:46,386
قيل لك إن (كولفور) سيُنفى

633
00:46:48,424 --> 00:46:50,261
أتظن كلمتك مسموعة هنا؟

634
00:46:50,911 --> 00:46:52,184
في الواقع؟

635
00:46:52,749 --> 00:46:55,235
لم تنجز شيئاً هنا -
انظر حولك -

636
00:46:55,745 --> 00:46:57,545
هذه لم تعد قريتك

637
00:47:00,817 --> 00:47:03,416
أنا لست جد مشغولة
للانصات إليكم

638
00:47:04,520 --> 00:47:07,866
أسمع مآسيكم وتحزنني

639
00:47:10,701 --> 00:47:12,206
،لكن الليلة

640
00:47:13,071 --> 00:47:14,634
أقسم لكم

641
00:47:15,165 --> 00:47:17,167
ألتزم تجاهكم

642
00:47:17,417 --> 00:47:19,669
سأحميكم بدمي

643
00:47:23,329 --> 00:47:25,759
تحتاج (بريطانيا) لقائد صلب

644
00:47:28,464 --> 00:47:30,456
دعوني أثبت نفسي لكم

645
00:47:33,925 --> 00:47:34,726
أنت

646
00:47:34,976 --> 00:47:36,106
تعال هنا

647
00:47:48,436 --> 00:47:49,689
أهذا هو؟

648
00:47:52,233 --> 00:47:53,040
أجل

649
00:47:54,448 --> 00:47:56,277
الرجل الذي اعتدى عليّ

650
00:48:08,199 --> 00:48:09,592
لن أبرح مكاني

651
00:48:11,074 --> 00:48:13,765
سأبدأ ثانية
لا يمكنك ردعي

652
00:48:14,554 --> 00:48:18,364
تجرأ، وسنأتي في أثرك
اهرب، وسنتعقبك

653
00:48:18,851 --> 00:48:21,628
،أينما تذهب
كاملوت) ستلازمك كظلك)

654
00:48:27,070 --> 00:48:29,698
تستحق الموت عشر مرات
لقاء كل امرأة دنستها

655
00:48:29,948 --> 00:48:30,740
يكفي

656
00:48:34,193 --> 00:48:36,715
لا تساوي شروى نقير

657
00:48:42,781 --> 00:48:43,979
،من الآن فصاعداً

658
00:48:44,366 --> 00:48:46,006
كل امرأة سيتم حمايتها

659
00:48:47,038 --> 00:48:48,996
من طرف رجالي، رايتي

660
00:48:49,551 --> 00:48:51,761
،إذا أصيبت أيّ امرأة بمكروه
سيعلمون

661
00:48:55,603 --> 00:48:57,676
(أنتن تحت وصاية (كاملوت

662
00:49:17,816 --> 00:49:18,822
هذا الرجل

663
00:49:19,551 --> 00:49:21,907
يمثل كل رجل سرقكم

664
00:49:22,735 --> 00:49:24,836
كل رجل أرهبكم

665
00:49:25,375 --> 00:49:27,695
اغتصب نسوانكم وفتياتكم

666
00:49:27,945 --> 00:49:29,674
وعامل أبنائكم بوحشية

667
00:49:30,872 --> 00:49:32,844
هذا الرجل يمثل كل رجل

668
00:49:33,094 --> 00:49:37,474
،حطّ من قدركم
!أشعركم بالاحتقار والضعف

669
00:49:38,668 --> 00:49:40,310
هذا الرجل

670
00:49:40,560 --> 00:49:43,313
يمثل كل رجل سلب كرامتكم

671
00:49:43,563 --> 00:49:44,960
وجعلكم تشعرون بالهوان

672
00:49:45,210 --> 00:49:47,692
من الانتماء لما كان
!في الأمجاد الغابرة بلداً عظيماً

673
00:49:50,570 --> 00:49:53,891
...(أنا، (مورغان)، ابنة (أوثر

674
00:49:56,803 --> 00:49:57,911
أقدمه لكم

675
00:50:04,964 --> 00:50:07,045
!هيا خذوا انتقامكم

