1
00:00:01,420 --> 00:00:03,100
<i>...سابقاً</i>

2
00:00:04,561 --> 00:00:07,328
أأنت ساحر حقاً؟ -
لا يهمني ما تعتقد -

3
00:00:07,578 --> 00:00:09,050
تخليت عن تلك القدرات

4
00:00:09,300 --> 00:00:11,764
لمَ؟ -
إنها مكلفة -

5
00:00:12,781 --> 00:00:15,639
انتهى
كانت هذه الوحيدة والأخيرة

6
00:00:15,890 --> 00:00:18,964
لا يجب أن نجلب هذه السيرة
زفافي ينتظرني

7
00:00:19,391 --> 00:00:22,585
كل امرأة ستُحمى
من طرف رجالي ورايتي

8
00:00:23,288 --> 00:00:24,856
(أنتن تحت وصاية (كاملوت

9
00:00:25,707 --> 00:00:27,609
نفهم أنه أخوك

10
00:00:27,860 --> 00:00:31,324
لكن البلد يؤول للفوضى
يوماً بعد يوم

11
00:00:31,574 --> 00:00:35,107
كل ما كان مستقراً
في عهد والدي

12
00:00:35,357 --> 00:00:36,941
أصبح الآن مهدداً

13
00:00:43,131 --> 00:00:46,586
{\fad(1000,1000)}..: La Fabrique (1.00) :..

14
00:02:22,498 --> 00:02:24,877
،(عندما سأل (زيوس) ابنته، (أرتميس

15
00:02:25,616 --> 00:02:28,443
عمّ توده في عيد ميلادها الثالث

16
00:02:29,194 --> 00:02:32,006
،طلبت أن يلبي لها 6 أمنيات

17
00:02:33,749 --> 00:02:35,128
،الأولى

18
00:02:35,784 --> 00:02:37,738
حق عيش حياتها

19
00:02:38,308 --> 00:02:40,867
دون ملاهي الغرام والزواج

20
00:02:41,811 --> 00:02:44,622
<i>،الثانية
أن تكون إلهة الولادة</i>

21
00:02:52,187 --> 00:02:55,378
ثمة رسول لرؤيتك
يقول أن الأمر عاجل

22
00:02:58,879 --> 00:03:00,167
(أنا قادمة يا (بريدجت

23
00:03:18,524 --> 00:03:20,282
!(كاملوت) -
هيا يا رفاق -

24
00:03:20,532 --> 00:03:23,854
حركوا أردافكم
أوامر الملك

25
00:03:24,104 --> 00:03:25,110
!ادفعوا

26
00:03:26,192 --> 00:03:27,857
ما أوسعها هذه الأراضي

27
00:03:28,530 --> 00:03:29,772
!فلنغرسها جيداً

28
00:03:30,021 --> 00:03:32,544
أتظنها ستشكل فرق؟ -
الملك يعتقد -

29
00:03:33,366 --> 00:03:34,645
تبدو جيدة

30
00:03:34,895 --> 00:03:37,068
إذا لم يستخدمها أحد كحطب

31
00:03:37,318 --> 00:03:39,050
هذه الرايات مهمة

32
00:03:40,037 --> 00:03:42,697
تظهر للشعب أن الملك (آرثر) يحميه

33
00:03:43,328 --> 00:03:45,806
إلى صهوة جيادكم
ثمة عمل ينتظرنا

34
00:03:46,930 --> 00:03:49,109
ماذا تقصد؟
نحن نعمل بالفعل

35
00:03:49,811 --> 00:03:51,268
هذا أكثر أهمية

36
00:03:51,877 --> 00:03:53,064
سنمضي إلى ديارك

37
00:03:53,768 --> 00:03:54,649
لمَ؟

38
00:03:54,899 --> 00:03:57,027
مكتبة والدك

39
00:03:58,135 --> 00:03:59,904
لا داعي لذهابنا جميعاً

40
00:04:00,491 --> 00:04:02,818
الكتب قيّمة كالذهب

41
00:04:03,356 --> 00:04:05,410
يعرف ذلك -
كان علينا فعله مبكراً -

42
00:04:06,309 --> 00:04:08,830
لدينا ورشة أسلحة
نحتاج لمكتبة

43
00:04:09,249 --> 00:04:10,749
إذاً، لنمضي

44
00:04:14,451 --> 00:04:15,519
هل أنت بخير؟

45
00:04:17,228 --> 00:04:17,993
أجل

46
00:04:18,971 --> 00:04:21,426
لم أعتقد أني سأعود يوماً

47
00:04:34,378 --> 00:04:35,968
نحن نتقدم ببطئ

48
00:04:36,218 --> 00:04:39,409
يجب إصلاح الطوابق
أخلوا غرفاً أخرى لتسهيل المعيشة

49
00:04:39,659 --> 00:04:41,514
تخلصوا من الزرع السيء

50
00:04:41,764 --> 00:04:44,616
ستلزمنا عوارض خشبية
من أجل سقف الردهة الكبيرة

51
00:04:46,284 --> 00:04:48,620
غوينفير) رحلت) -
ماذا تعنين؟ -

52
00:04:48,870 --> 00:04:52,097
امتطت حصان ومضت وحدها
لم أعرف لمن ألجأ

53
00:04:52,347 --> 00:04:53,374
أين ذهبت؟

54
00:04:53,624 --> 00:04:55,099
تكلم مع الرسول

55
00:04:57,253 --> 00:05:00,624
والدها، (ليودغرانس)، إنه مريض
يلفظ أنفاسه الأخيرة

56
00:05:00,874 --> 00:05:02,913
لقد أرسلني لاستدعائها

57
00:05:03,163 --> 00:05:05,553
،لكن بالنظر لطول الرحلة
قد يكون ميتاً بالفعل

58
00:05:05,803 --> 00:05:08,418
ابعثوا لها حرس -
كل رجالي يعمّرون الميدان -

59
00:05:08,668 --> 00:05:11,233
إنها غير آمنة وحدها -
سأذهب -

60
00:05:12,602 --> 00:05:14,145
!أفسحوا الطريق للملك

61
00:05:18,295 --> 00:05:21,177
منذ متى ينتظرون؟ -
منذ الفجر -

62
00:05:21,661 --> 00:05:25,081
جاءوا لغرض واحد
إنصات أخت الملك لهم

63
00:05:25,331 --> 00:05:26,688
أخبرتك بقدومهم

64
00:05:27,301 --> 00:05:29,596
نفوذك ستزداد

65
00:05:53,286 --> 00:05:54,402
لا تجثوا

66
00:05:57,021 --> 00:05:59,562
أخبروني بمرادكم -
الأمر يتعلق بابني -

67
00:06:00,309 --> 00:06:02,360
أنا ووالده منفصلان
منذ سبع سنوات

68
00:06:02,610 --> 00:06:06,171
هجرني لامرأة أخرى
الآن يريد تشغيله في مزرعته

69
00:06:06,707 --> 00:06:09,159
أنا التي ربيته
يجب أن يبقى معي

70
00:06:09,633 --> 00:06:13,204
لجأتم لي لفضّ نزاعكم؟ -
أحضرت لسموّك هدية -

71
00:06:13,454 --> 00:06:14,747
حليب أغنام

72
00:06:17,705 --> 00:06:18,877
أنت الوالد

73
00:06:20,203 --> 00:06:21,908
لمَ عساك تحضنه؟

74
00:06:22,710 --> 00:06:24,174
إنها تحرمني من رؤيته

75
00:06:25,550 --> 00:06:26,801
أحتاج العون

76
00:06:27,051 --> 00:06:29,429
،أصبح ناضج بما يكفي
وهو ذريتي الوحيدة

77
00:06:32,807 --> 00:06:35,435
هل تقسمان باحترام قراري؟

78
00:06:35,975 --> 00:06:37,395
أجل -
أقسم -

79
00:06:45,869 --> 00:06:48,031
أشتريه منكما -
ماذا؟ -

80
00:06:49,240 --> 00:06:50,241
بسعر جيد

81
00:06:52,136 --> 00:06:53,453
سيكون خادمي

82
00:06:53,946 --> 00:06:57,040
أعرض 5 ماعز مقابله -
هذا ليس غرض مجيئي -

83
00:06:57,290 --> 00:06:59,375
خمس ماعز وخروفان

84
00:07:02,675 --> 00:07:04,213
عشر ماعز وخمس خرفان

85
00:07:06,382 --> 00:07:09,010
إنه شاب، لكن سيغدو قويّ
سيحسن عمله

86
00:07:09,260 --> 00:07:12,013
سبع ماعز وثلاث خرفان -
!لا يمكنك -

87
00:07:12,263 --> 00:07:13,765
...تسع ماعز -
ثمانية -

88
00:07:15,141 --> 00:07:16,434
وثلاث خرفان

89
00:07:17,351 --> 00:07:20,480
والصبي في عهدتك
مع الدفع الفوري

90
00:07:21,143 --> 00:07:22,315
!جيد

91
00:07:23,441 --> 00:07:25,443
!الطفل سيظل مع أمه

92
00:07:28,654 --> 00:07:31,636
ماذا عن اتفاقنا؟ -
قايضت ابنك نظير سدىً -

93
00:07:31,886 --> 00:07:34,410
لا تستحق نعتك بالأب
!اخرج

94
00:07:36,077 --> 00:07:37,080
!اخرج

95
00:07:37,817 --> 00:07:38,915
شكراً

96
00:07:52,179 --> 00:07:53,822
لديك أم تحبك

97
00:07:54,931 --> 00:07:55,952
اكتنزها

98
00:08:04,167 --> 00:08:05,233
!التالي

99
00:08:24,663 --> 00:08:26,799
قد يكون المهاجمين لا زالوا هنا

100
00:08:47,413 --> 00:08:48,434
ساعدوني

101
00:08:51,404 --> 00:08:52,463
لا بأس

102
00:08:53,897 --> 00:08:56,284
...زوجتي -
لا تتحرك -

103
00:08:56,534 --> 00:08:57,827
هل عفو عنها؟

104
00:09:05,748 --> 00:09:06,961
لقد رحلوا

105
00:09:09,524 --> 00:09:10,631
هل سأموت؟

106
00:09:19,131 --> 00:09:22,440
،مهما كانت معتقادتك
حان الوقت لتلقى السلم

107
00:09:24,360 --> 00:09:27,068
لا يمكنك إنقاذه؟ -
وأنت؟ -

108
00:09:28,303 --> 00:09:29,817
ماذا عن قدراتك؟

109
00:09:32,336 --> 00:09:34,447
علامَ تحسبني قادر؟

110
00:09:35,859 --> 00:09:37,116
إنه يحتاجك

111
00:09:37,366 --> 00:09:39,225
الموت لا مفر منه

112
00:09:40,034 --> 00:09:41,455
ساعته حانت

113
00:09:43,146 --> 00:09:44,707
ماذا تقولون؟

114
00:09:45,559 --> 00:09:46,595
ساعدوني

115
00:09:47,668 --> 00:09:50,705
أرجوكم -
جروحك بليغة -

116
00:09:50,955 --> 00:09:52,548
سنصلي لروحك

117
00:09:53,516 --> 00:09:54,675
أيمكنني المساعدة؟

118
00:10:11,232 --> 00:10:12,151
اهدأ

119
00:10:31,420 --> 00:10:32,790
سأحفر قبره

120
00:10:50,316 --> 00:10:52,316
(غوينفير) -
ماذا تفعل هنا؟ -

121
00:10:52,566 --> 00:10:53,985
رحلت بمفردك

122
00:10:54,235 --> 00:10:56,028
أبي يحتضر

123
00:10:56,278 --> 00:10:57,572
أعرف، يؤسفني ذلك

124
00:10:58,857 --> 00:10:59,759
توقفي

125
00:11:03,240 --> 00:11:06,414
يعيش مع أخته منذ الزفاف

126
00:11:06,664 --> 00:11:07,766
لست بمأمن

127
00:11:08,874 --> 00:11:10,334
ماذا كنت ستفعل مكاني؟

128
00:11:13,656 --> 00:11:14,422
شكراً

129
00:11:15,779 --> 00:11:16,841
ما وجهتك؟

130
00:11:17,091 --> 00:11:18,103
الشرق

131
00:11:18,353 --> 00:11:19,844
تجنبي الغابة

132
00:11:20,094 --> 00:11:22,221
حدث هجوم آخر هناك البارحة

133
00:11:22,702 --> 00:11:25,892
زوجتك تخاطر بحياتها -
لست زوجته -

134
00:11:28,068 --> 00:11:29,353
هذا ليس من شؤوني

135
00:11:29,603 --> 00:11:32,440
منذ متى والوضع هكذا؟ -
منذ القدم -

136
00:11:33,325 --> 00:11:36,215
الناجون يطالهم الأذى والخوف

137
00:11:36,991 --> 00:11:38,834
يسعون فقط للقمة العيش

138
00:11:39,084 --> 00:11:42,825
كنا نعتقد أن الوضع سيتغير
في عهد ملك جديد

139
00:11:43,377 --> 00:11:45,435
لكنه لم يحقق لنا شيء

140
00:11:46,412 --> 00:11:47,663
لعله يبذل قصارى جهده

141
00:11:48,914 --> 00:11:50,355
المهمة شاقة

142
00:11:51,539 --> 00:11:53,044
لكنه أرادها

143
00:11:53,294 --> 00:11:54,823
اعتقدته أفضل

144
00:12:01,594 --> 00:12:04,764
سأرافقك -
أنت في خطر أكثر مني -

145
00:12:05,386 --> 00:12:07,266
الملك مسافراً لوحده؟

146
00:12:07,516 --> 00:12:08,965
لكن بدون راية

147
00:12:09,848 --> 00:12:12,647
،(خارج (كاملوت
بالكاد يميّزني أحد

148
00:12:14,330 --> 00:12:16,859
...إذا أصابك مكروه بسببي -
سنسلك الساحل -

149
00:12:17,365 --> 00:12:18,480
لا الغابة

150
00:12:19,776 --> 00:12:21,393
ليونتيس) أنقذ حياتي)

151
00:12:22,242 --> 00:12:24,362
أقل ما يمكنني عمله
هو حماية زوجته

152
00:12:25,586 --> 00:12:26,827
سأصطحبك

153
00:12:28,208 --> 00:12:29,497
(من أجل (ليونتيس

154
00:12:31,653 --> 00:12:34,126
من أجلكما -
دون نية مبيّتة؟ -

155
00:12:35,208 --> 00:12:36,698
...الماضي ولى

156
00:12:39,831 --> 00:12:40,623
شكراً

157
00:13:02,531 --> 00:13:03,531
إنها تستريح

158
00:13:06,700 --> 00:13:08,908
أين تذهبون؟ -
أين أخت الملك؟ -

159
00:13:09,158 --> 00:13:10,746
عليّ أن أراها حالاً

160
00:13:10,996 --> 00:13:14,000
،تستقبل الرعايا بانتظام
ولديها سلفاً ما يكفي

161
00:13:14,250 --> 00:13:15,459
لهذا اليوم

162
00:13:15,834 --> 00:13:17,378
أبوابنا مفتوحة لكم غداً

163
00:13:20,256 --> 00:13:22,049
عليها أن تستقبلنا

164
00:13:23,106 --> 00:13:24,385
فوراً

165
00:13:45,466 --> 00:13:47,132
أنت صامت طوال الطريق

166
00:13:48,437 --> 00:13:51,166
أبسبب ما قالته تلك المرأة؟ -
ما العمل؟ -

167
00:13:52,082 --> 00:13:54,413
،نتوسع في الشمال
الشرق عرضة للهجوم

168
00:13:54,663 --> 00:13:57,251
،نسيطر على وديان الشرق
الجنوب يتعرض للغزو

169
00:13:57,665 --> 00:14:00,333
،في كل مرة أخفق
،أسهو أو أعطي أولوية

170
00:14:00,583 --> 00:14:02,471
أتسبب في موت أحد آخر

171
00:14:04,090 --> 00:14:05,997
الشعب يعوّل عليّ

172
00:14:06,927 --> 00:14:09,453
رأيتك كيف عالجت
(قضية والد (كايتلن

173
00:14:10,783 --> 00:14:12,893
أنصت وحاولت الفهم

174
00:14:14,622 --> 00:14:16,937
دعوتك لهم للمتول تصرف جيد
من الأساس

175
00:14:17,583 --> 00:14:19,774
إنك تستوعب وتهتم للشعب

176
00:14:20,024 --> 00:14:21,049
أحسنت صنعاً

177
00:14:24,016 --> 00:14:27,807
،نزاعات عائلية
...خلافات إقليمية

178
00:14:28,057 --> 00:14:29,867
تعالجينها بشكل رائع

179
00:14:30,357 --> 00:14:32,145
،عندما تدق الساعة

180
00:14:32,395 --> 00:14:34,835
جميعهم سيقسمون لك بالوفاء

181
00:14:38,603 --> 00:14:41,128
،في انتظار ذلك
تمرني على قواك الجديدة

182
00:14:42,163 --> 00:14:43,214
لقد أردتهم

183
00:14:43,464 --> 00:14:46,592
لكنك خائفة من استخدامهم
لمَ؟

184
00:14:46,842 --> 00:14:48,204
تعرفين جيداً

185
00:14:49,225 --> 00:14:50,846
لا أطيق التجسد بهيئتها

186
00:14:51,096 --> 00:14:52,601
هذا غير كافٍ

187
00:14:53,504 --> 00:14:55,893
لقد بوركت بهبة
استغليها

188
00:14:56,143 --> 00:14:58,020
المعذرة على الازعاج

189
00:14:58,270 --> 00:15:00,689
امرأة تطلب التكلم معك
في الحال

190
00:15:01,124 --> 00:15:03,192
فلتنتظر دورها

191
00:15:03,442 --> 00:15:05,284
...أخبرتها، لكن

192
00:15:06,145 --> 00:15:08,239
،وفقاً لها
أنت تواجهين خطراً محدق

193
00:15:43,843 --> 00:15:45,357
تفكرين بوالدك؟

194
00:15:47,122 --> 00:15:49,984
الليلة الماضية، حلمت به
وكأنه يناديني

195
00:15:52,706 --> 00:15:54,535
لم أحلم به قط

196
00:15:55,136 --> 00:15:56,528
سنصل في الوقت

197
00:16:00,022 --> 00:16:02,379
،إذا بوسعك استرجاع حياتك السابقة
هل ستأخذها؟

198
00:16:03,498 --> 00:16:06,149
هذا يستلزم
أن يكون أهلي على قيد الحياة

199
00:16:07,233 --> 00:16:09,592
ولا أعرف شيئاً عن حياتي الجديدة

200
00:16:10,200 --> 00:16:11,306
وأحبها

201
00:16:13,568 --> 00:16:15,698
هل تشعرك بالعار؟

202
00:16:18,323 --> 00:16:20,094
أدركت ذلك للتو فحسب

203
00:16:22,352 --> 00:16:23,481
من استدعاني؟

204
00:16:29,278 --> 00:16:30,675
فلنتحدث على انفراد

205
00:16:31,909 --> 00:16:33,741
لا شيء أخفيه عن شعبي

206
00:16:33,991 --> 00:16:35,031
،ربما أنت لا

207
00:16:35,856 --> 00:16:38,245
لكن المرأة التي بجانبك، بلى

208
00:16:38,495 --> 00:16:40,004
هل تعرفان بعضكما؟

209
00:16:41,680 --> 00:16:42,888
لا أدري

210
00:16:44,016 --> 00:16:45,920
اخلعي حجابك -
لا تأمريني -

211
00:16:46,759 --> 00:16:48,086
هل أخبرتها؟

212
00:16:48,627 --> 00:16:49,548
هل تعرف؟

213
00:16:50,258 --> 00:16:51,988
أجهل ما تقصدين

214
00:16:52,634 --> 00:16:54,386
أخت الملك يسكنها شيطان

215
00:16:59,348 --> 00:17:02,853
لمَ تغطين وجهك؟
أيمكنني رؤيته؟

216
00:17:03,349 --> 00:17:04,073
أجل

217
00:17:04,551 --> 00:17:05,773
قد تفهمين

218
00:17:23,925 --> 00:17:25,125
ماذا حصل؟

219
00:17:29,751 --> 00:17:31,837
كانت ابنتي في المبنى

220
00:17:32,281 --> 00:17:34,227
استدعتني

221
00:17:36,315 --> 00:17:38,138
وصلت بعد فوات الأوان

222
00:17:39,201 --> 00:17:40,933
كنت بالداخل عندما اندلعت

223
00:17:42,403 --> 00:17:45,521
كانت النيران تنتشر
كالشيطان بعينه

224
00:17:46,448 --> 00:17:47,606
،عبر المداخل

225
00:17:48,261 --> 00:17:49,525
الطوابق

226
00:17:50,837 --> 00:17:52,432
ثم سمعتها

227
00:17:53,700 --> 00:17:55,155
أين كان هذا؟

228
00:17:55,405 --> 00:17:57,283
في دير الراهبات، ما وراء البحار

229
00:17:58,404 --> 00:17:59,869
كنتِ هناك يوماً

230
00:18:01,108 --> 00:18:02,663
ألهذا تأوينها؟

231
00:18:03,157 --> 00:18:06,458
جئت لمساعدتها
احتاجتني

232
00:18:06,940 --> 00:18:08,006
بالطبع

233
00:18:08,592 --> 00:18:10,504
كنت تحسبين نفسك
بعيدة عن الأنظار

234
00:18:12,214 --> 00:18:14,198
لكنني جعلتها مهمتي

235
00:18:15,902 --> 00:18:17,883
أنت من أضرم ذلك الحريق

236
00:18:19,325 --> 00:18:21,056
الدير احترق

237
00:18:21,306 --> 00:18:22,666
بسببك

238
00:18:23,350 --> 00:18:24,810
تمكنت من الإفلات

239
00:18:25,461 --> 00:18:28,105
ورأيتك
تختبئين

240
00:18:28,355 --> 00:18:30,858
بينما ابنتي تموت صارخة

241
00:18:34,549 --> 00:18:36,823
ماذا تناشدين؟ -
الانتقام -

242
00:18:37,321 --> 00:18:38,480
من أجل ماذا؟

243
00:18:40,981 --> 00:18:42,453
من أجل ابنتي الفقيدة

244
00:18:43,248 --> 00:18:46,267
يجب أن تحاكمي المرأة
التي تأويها

245
00:18:47,626 --> 00:18:49,084
ينبغي إعدامها

246
00:19:52,183 --> 00:19:53,315
إذاً؟

247
00:19:53,835 --> 00:19:55,273
أكانت الماء باردة؟

248
00:19:55,871 --> 00:19:58,524
،قارسة
لكن تعيّن عليّ السباحة

249
00:19:59,594 --> 00:20:00,447
لمَ؟

250
00:20:02,677 --> 00:20:03,742
لأنسى نفسي

251
00:20:06,109 --> 00:20:07,829
نسيان العالم للحظة

252
00:20:10,837 --> 00:20:12,217
وليمة الملك

253
00:20:16,019 --> 00:20:16,785
شكراً

254
00:20:22,555 --> 00:20:23,805
لمَ لم تنقذه؟

255
00:20:24,479 --> 00:20:27,688
لا يمكنني منع الموت
أو إحياء الخلق

256
00:20:27,938 --> 00:20:30,686
مما تقدر أنت -
إذن لست بساحر -

257
00:20:30,936 --> 00:20:32,465
هذه الكلمة إهانة

258
00:20:34,763 --> 00:20:37,151
هل سحرك مكتسب أم بالفطرة؟

259
00:20:37,687 --> 00:20:39,029
لا هذا ولا ذاك

260
00:20:39,279 --> 00:20:40,751
إذن ما مصدره؟

261
00:20:41,488 --> 00:20:44,073
التفكير
أمر بديهي

262
00:20:44,871 --> 00:20:46,169
هذا سخيف

263
00:20:46,419 --> 00:20:48,746
هل ستفضّل
لو قلت أنها بركة من الرب؟

264
00:20:49,986 --> 00:20:51,874
سيكون أوضح

265
00:20:52,124 --> 00:20:55,564
،ثمة قوى في النار، الريح

266
00:20:57,491 --> 00:20:58,500
،الماء

267
00:20:59,211 --> 00:21:00,538
الأرض

268
00:21:01,258 --> 00:21:04,545
هذه العناصر تمتثل لإرادتي

269
00:21:05,610 --> 00:21:08,599
بمقياس متواضع

270
00:21:09,395 --> 00:21:11,810
إنه عمل الرب من خلالك -
غير محتمل -

271
00:21:12,060 --> 00:21:13,270
الرب لا وجود له

272
00:21:16,302 --> 00:21:19,359
(لقد تبعتك من سرير موت (أوثر
(إلى (كاملوت

273
00:21:19,898 --> 00:21:22,948
أنا فارس الملك المخلص
أطلب منك احترام عقيدتي

274
00:21:23,948 --> 00:21:26,033
كاحترامك لخاصتي

275
00:21:28,548 --> 00:21:31,663
لا أفهمها، لكنني أحترمها

276
00:21:34,316 --> 00:21:36,589
لم أنعتك أبداً بالشيطان

277
00:21:37,294 --> 00:21:38,712
بمَ ستنعتني؟

278
00:21:41,190 --> 00:21:42,883
الملاك، ربما

279
00:21:53,810 --> 00:21:55,687
تم نعتي بألقاب كثيرة
إلا هذا

280
00:21:59,881 --> 00:22:00,899
مثالي

281
00:22:01,149 --> 00:22:03,403
استدعي عاصفة لترسيخ النظام

282
00:22:03,653 --> 00:22:04,961
كلا، كبيرة جداً

283
00:22:06,707 --> 00:22:08,200
ستكلفني حياتي

284
00:22:08,668 --> 00:22:10,077
تكلفة من أيّ نوع؟

285
00:22:10,892 --> 00:22:12,007
،على الجسد

286
00:22:13,055 --> 00:22:14,081
،الروح

287
00:22:14,716 --> 00:22:15,827
محيطي

288
00:22:19,044 --> 00:22:20,462
إنه إدمان

289
00:22:21,904 --> 00:22:24,222
أرفض الإنحناء له

290
00:22:27,879 --> 00:22:30,344
،ليس الآن
!ليس الآن بالأخص

291
00:22:30,594 --> 00:22:31,844
هل يمكنني مساعدتك؟

292
00:22:32,094 --> 00:22:33,971
!وأمام كل أولئك الناس

293
00:22:34,367 --> 00:22:35,561
تصوري القيل والقال

294
00:22:36,439 --> 00:22:38,147
مدى انتشاره

295
00:22:38,397 --> 00:22:41,275
،مورغان) تحكم الغير)
!بينما تأوي قاتلة

296
00:22:41,525 --> 00:22:42,609
كانوا قلّة فحسب

297
00:22:42,859 --> 00:22:44,820
!هذا لا يغير شيء
سينممون

298
00:22:45,238 --> 00:22:46,572
إنهم يعشقون هذا

299
00:22:47,074 --> 00:22:49,129
لا شيء يجب أن يعترضنا

300
00:22:49,379 --> 00:22:51,045
هذا مهم للغاية

301
00:22:51,802 --> 00:22:54,955
كيف عساها تفعل هذا بي؟
كيف عساها تخفي عني؟

302
00:22:55,564 --> 00:22:56,665
ماذا ستفعلين؟

303
00:23:03,173 --> 00:23:04,723
لا خيار لي

304
00:23:06,372 --> 00:23:08,346
يجب إقامة جلسة أمام الملأ

305
00:23:09,428 --> 00:23:11,046
سنجابه الوقائع

306
00:23:12,347 --> 00:23:13,640
هل تعتقدين صحّته؟

307
00:23:13,890 --> 00:23:16,214
لا تجادلي كلمتي ثانية

308
00:23:16,464 --> 00:23:18,782
عفواً
كانت نيتي حسنة

309
00:23:19,528 --> 00:23:20,822
لمَ الآن؟

310
00:23:21,373 --> 00:23:23,759
الشعب بدأ يثق بي

311
00:23:25,747 --> 00:23:28,280
سيبيل) تطلب رؤيتك)

312
00:23:29,282 --> 00:23:31,744
لتكذب عليّ؟
خداعي؟

313
00:23:33,926 --> 00:23:36,428
أخبريها أني متوعكة -
متأكدة؟ -

314
00:23:37,399 --> 00:23:40,375
يمكنني أن أضمن
عدم معرفة أحد بالأمر

315
00:23:43,620 --> 00:23:45,867
،أبلغيها أنني سأراها غداً
في الجلسة

316
00:23:46,333 --> 00:23:48,208
سنكشف النقاب عن الحقيقة

317
00:23:51,040 --> 00:23:53,389
،إذا كان الأمر صحيح
ماذا ستفعلين؟

318
00:23:55,118 --> 00:23:56,475
يمكنك الانصراف

319
00:24:22,876 --> 00:24:24,594
<i>!النجدة، ساعدوني</i>

320
00:24:27,869 --> 00:24:29,337
<i>!النجدة</i>

321
00:24:46,297 --> 00:24:48,103
...حسب رأيك، ما هذا

322
00:24:48,681 --> 00:24:49,847
في السماء؟

323
00:24:50,705 --> 00:24:53,229
لعلها أعين الآلهة تراقبنا

324
00:24:53,479 --> 00:24:55,409
،أو أعين كثيرة لآله واحد

325
00:24:55,893 --> 00:24:57,410
،تحوم حول العالم

326
00:24:59,045 --> 00:25:00,345
ترى كل شيء

327
00:25:04,857 --> 00:25:06,086
لا أدري

328
00:25:07,548 --> 00:25:09,850
آسفة عمّ جرى

329
00:25:12,429 --> 00:25:13,510
على كل شيء

330
00:25:13,760 --> 00:25:15,658
لا داعي للتأسف

331
00:25:20,749 --> 00:25:21,515
شكراً

332
00:25:35,643 --> 00:25:36,644
خذ هذا

333
00:25:39,505 --> 00:25:40,836
أحد هنا

334
00:25:43,224 --> 00:25:44,291
والآخر

335
00:25:54,801 --> 00:25:55,677
تعالي

336
00:26:19,262 --> 00:26:21,119
!العفو -
ضعه أرضاً -

337
00:26:21,493 --> 00:26:22,954
أو سأحرق وجهك

338
00:26:27,250 --> 00:26:28,126
أأنت بخير؟

339
00:26:57,431 --> 00:26:58,865
تم نهبها

340
00:27:01,123 --> 00:27:02,678
تظنهم تركوا الكتب؟

341
00:27:03,328 --> 00:27:06,790
آمل أن اللصوص لم يدركوا
الكنوز القابعة هنا

342
00:27:08,260 --> 00:27:09,360
جاهز؟

343
00:27:10,517 --> 00:27:12,300
أشعر أنها حياة بعيدة

344
00:27:13,924 --> 00:27:15,132
سأدخل أولا

345
00:27:59,602 --> 00:28:02,938
خادعت نفسي بالدخول
على أمل إيجاد والديّ هنا

346
00:28:03,785 --> 00:28:04,786
أعرف

347
00:28:07,590 --> 00:28:09,152
لقد أخذوا على الكتب

348
00:28:13,538 --> 00:28:15,088
!بل هيّ حتماً هنا

349
00:28:16,854 --> 00:28:18,054
لا جدوى

350
00:28:22,560 --> 00:28:24,099
هذا غير منطقي

351
00:28:24,885 --> 00:28:28,126
لعل أحدهم أخذها
ليطعّم بها النار

352
00:28:32,876 --> 00:28:34,743
اقتربي لتحاكمي

353
00:28:38,298 --> 00:28:40,130
سمعت الاتهام

354
00:28:40,884 --> 00:28:42,271
ما ردك؟

355
00:28:45,123 --> 00:28:46,273
،أولا

356
00:28:47,393 --> 00:28:49,017
جئت لطلب الغفران

357
00:28:49,267 --> 00:28:51,645
الغفران"؟"
!لقد قتلت ابنتي

358
00:28:53,271 --> 00:28:54,773
دعوها تتحدث

359
00:28:55,836 --> 00:28:57,586
هل أحرقت الدير؟

360
00:29:00,100 --> 00:29:00,852
أجل

361
00:29:11,706 --> 00:29:12,981
احكي ما وقع

362
00:29:16,875 --> 00:29:19,779
،ثمة قوى معينة في هذا العالم

363
00:29:20,029 --> 00:29:21,714
،يجب إشباعها

364
00:29:22,283 --> 00:29:23,927
إذا أردنا إبعادها

365
00:29:26,847 --> 00:29:28,139
كان هناك طقوس

366
00:29:28,988 --> 00:29:30,058
،كل سنة

367
00:29:30,308 --> 00:29:32,060
فتاة تم اختيارها

368
00:29:34,109 --> 00:29:36,940
الإيمان بالرب لا يستبعد
اتباع العُرف القديمة

369
00:29:39,150 --> 00:29:40,986
ماذا فعلت لابنتي؟

370
00:29:41,435 --> 00:29:42,436
لا شيء

371
00:29:43,067 --> 00:29:44,068
أقسم

372
00:29:44,697 --> 00:29:47,784
عرضت فتيات قرباناً للشيطان
!في الدير

373
00:29:48,034 --> 00:29:49,377
ليس للشيطان

374
00:29:52,795 --> 00:29:54,190
قلائل هم

375
00:29:54,930 --> 00:29:57,502
من فهموا ضرورة هذه الطقوس

376
00:29:58,021 --> 00:29:59,581
أكثرية أبوا

377
00:30:00,100 --> 00:30:02,048
تلك الليلة، جاء الكهنة

378
00:30:02,298 --> 00:30:04,606
بحثاً عن دلائل للشعائر

379
00:30:05,093 --> 00:30:06,386
فحرقتهم

380
00:30:06,888 --> 00:30:09,139
النيران انتشرت
لم أستطع إخمادها

381
00:30:09,716 --> 00:30:12,311
،للنجاة
اضطررت للقفز من النافذة

382
00:30:14,550 --> 00:30:15,937
...كل ليلة

383
00:30:16,730 --> 00:30:18,419
أسمع صراخها

384
00:30:19,617 --> 00:30:22,193
أرى وجهها

385
00:30:23,047 --> 00:30:24,195
يطاردني

386
00:30:24,705 --> 00:30:25,955
كالشيطان

387
00:30:30,653 --> 00:30:32,329
أليس لديك ما تضيفينه؟

388
00:30:34,023 --> 00:30:35,487
!هذا لا يغير شيء

389
00:30:36,066 --> 00:30:38,839
الإعدام هو الحكم المنصف

390
00:30:41,661 --> 00:30:44,132
حياة امرأة على المحك

391
00:30:44,554 --> 00:30:46,568
عليّ أخذ وقت للتفكير

392
00:30:47,926 --> 00:30:50,847
،عندما سأكون مستعدة
ستسمعون حكمي

393
00:30:51,774 --> 00:30:53,116
أخلو الصالة

394
00:31:12,090 --> 00:31:13,370
هذا درعه

395
00:31:15,079 --> 00:31:16,325
لقد مات

396
00:31:17,135 --> 00:31:18,958
يمكنك مواجهة أياً كان

397
00:31:19,940 --> 00:31:20,835
!لقد جئت

398
00:31:21,543 --> 00:31:23,380
سيكون مسروراً -
(عمتي (سارة -

399
00:31:26,290 --> 00:31:27,675
قال أنك ستأتين

400
00:31:27,925 --> 00:31:29,928
كان واثقاً -
كيف حاله؟ -

401
00:31:30,178 --> 00:31:31,388
يعاني بشدة

402
00:31:31,638 --> 00:31:33,348
يقاوم في سبيلك

403
00:31:33,741 --> 00:31:34,641
امضي

404
00:31:52,624 --> 00:31:53,618
لقد جئت

405
00:31:56,336 --> 00:31:57,664
(افتقدتك يا (أليس

406
00:32:01,158 --> 00:32:02,208
كلا يا أبي

407
00:32:03,301 --> 00:32:04,302
هذه أنا

408
00:32:09,951 --> 00:32:11,845
أيمكننا عمل شيء له؟

409
00:32:12,363 --> 00:32:13,638
ابقي معه

410
00:32:26,813 --> 00:32:29,452
،(عندما سأل (زيوس) ابنته، (أرتميس

411
00:32:30,410 --> 00:32:32,896
عمّ توده في عيد ميلادها الثالث

412
00:32:34,336 --> 00:32:37,004
،طلبت أن يلبي لها 6 أمنيات

413
00:32:38,937 --> 00:32:40,114
،الأولى

414
00:32:41,255 --> 00:32:43,535
...حق عيش حياتها

415
00:32:48,755 --> 00:32:51,320
دون ملاهي الغرام والزواج

416
00:33:27,898 --> 00:33:29,398
لا أفهم

417
00:33:30,013 --> 00:33:31,500
هذا قد يستغرق مدة

418
00:33:32,242 --> 00:33:33,292
مضحك جداً

419
00:33:34,405 --> 00:33:35,956
(تجلب (آرثر) إلى (كاملوت

420
00:33:36,901 --> 00:33:38,258
تجند محاربين

421
00:33:38,859 --> 00:33:40,143
من كل بقاع المملكة

422
00:33:41,116 --> 00:33:44,395
تخبرنا بتكريس مهاراتنا
لخدمة الملك الجديد

423
00:33:45,425 --> 00:33:47,654
لكنك لا تكرّس خاصتك

424
00:33:48,228 --> 00:33:49,454
هذا مختلف

425
00:33:49,973 --> 00:33:52,392
لمَ؟
هل أنت أفضل منا؟

426
00:33:54,757 --> 00:33:57,674
لأنني أمقت القدرة التي بباطني

427
00:34:00,730 --> 00:34:02,684
لأنها ترهبني

428
00:34:02,934 --> 00:34:04,415
لأنك تنكرها

429
00:34:05,282 --> 00:34:07,095
لأنها تهيمن عليك

430
00:34:07,813 --> 00:34:09,817
لأنها تسحبني للظلمات

431
00:34:10,067 --> 00:34:11,714
لا تدعها

432
00:34:12,341 --> 00:34:15,242
هل تظن ثمة اختلاف
،بين تعلم القتال

433
00:34:15,492 --> 00:34:17,870
وكبت الغضب للارتقاء؟

434
00:34:18,852 --> 00:34:19,998
نحن جميعاً نكافح

435
00:34:20,380 --> 00:34:22,559
نقاتل، نتعلم السيطرة

436
00:34:23,127 --> 00:34:24,600
أنت تملك قوة جامحة

437
00:34:25,087 --> 00:34:27,486
عوض إنكارها، تعلم حبها

438
00:34:28,481 --> 00:34:30,467
تصور ما يمكنك تحقيقه

439
00:34:33,257 --> 00:34:35,209
(ما ستجلبه لـ(كاملوت

440
00:34:53,525 --> 00:34:54,882
لماذا أخفيت عني؟

441
00:34:55,556 --> 00:34:56,756
كنت أشعر بالخزي

442
00:34:57,791 --> 00:34:59,563
جئت هنا للحماية

443
00:35:01,169 --> 00:35:01,880
كلا

444
00:35:02,678 --> 00:35:04,226
جئت لمساعدتك

445
00:35:05,174 --> 00:35:06,569
أثناء مرضك

446
00:35:07,777 --> 00:35:08,877
انظري لنفسك

447
00:35:09,782 --> 00:35:11,459
ستتقلدين العرش

448
00:35:12,694 --> 00:35:15,199
قيسي كل القوة التي اكتسبتها

449
00:35:16,036 --> 00:35:17,864
أنت قريبة جداً من المراد

450
00:35:18,604 --> 00:35:19,904
...لا تتركي

451
00:35:22,066 --> 00:35:23,812
سوء التفاهم هذا

452
00:35:24,202 --> 00:35:25,581
أن يؤخرنا

453
00:35:34,795 --> 00:35:36,318
أنا أخت الملك

454
00:35:37,038 --> 00:35:38,906
لا يمكنني التغاضي

455
00:35:41,839 --> 00:35:42,989
أتفهم

456
00:35:49,033 --> 00:35:50,146
لا تتخلي عني

457
00:35:53,283 --> 00:35:54,025
أرجوك

458
00:35:54,602 --> 00:35:55,652
طابت ليلتك

459
00:36:16,639 --> 00:36:18,203
هذا معطفه

460
00:36:19,340 --> 00:36:21,264
أرادك أن تملكيه

461
00:36:23,490 --> 00:36:24,337
شكراً

462
00:36:28,877 --> 00:36:30,353
هلا تلفظت بكلمات؟

463
00:36:36,029 --> 00:36:37,318
شكراً على وجودكم هنا

464
00:36:38,428 --> 00:36:39,957
هذا حتماً أبهجه

465
00:36:41,235 --> 00:36:42,865
،لقد أحسن بقدومه هنا

466
00:36:45,285 --> 00:36:47,085
ووجودكم بجانبه

467
00:36:56,735 --> 00:36:58,923
لكل امرئ نظرته في الموت

468
00:37:00,028 --> 00:37:00,883
،علاوة

469
00:37:02,892 --> 00:37:05,012
الموت قد يكون أنعم شيء يصيبنا

470
00:37:08,447 --> 00:37:10,587
،(حسب (شيرشون
...حياة الموتى"

471
00:37:12,061 --> 00:37:13,938
"تعيش في أذهان الأحياء"

472
00:37:15,940 --> 00:37:17,219
حبنا تجاههم

473
00:37:17,984 --> 00:37:19,921
يبقيهم على قيد الحياة
بعد مماتهم

474
00:37:22,436 --> 00:37:24,032
والديّ لم يفارقاني يوماً

475
00:37:25,142 --> 00:37:26,590
،في ذكرياتي

476
00:37:26,840 --> 00:37:28,180
في كياني

477
00:37:30,211 --> 00:37:34,432
نعيش في قلب إنسان محبوب

478
00:37:41,984 --> 00:37:43,467
كل شيء يتغير

479
00:37:44,641 --> 00:37:46,724
كل شيء يتحول

480
00:37:47,885 --> 00:37:51,630
،للاستمرار في الأمل

481
00:37:51,880 --> 00:37:53,519
يجب التحلي بالشجاعة

482
00:37:53,769 --> 00:37:56,158
سوى الجبان يفقد الأمل

483
00:38:00,109 --> 00:38:01,110
هيّا

484
00:38:02,903 --> 00:38:03,950
تصبحون على خير

485
00:38:13,012 --> 00:38:14,013
أبي

486
00:39:45,635 --> 00:39:46,744
جاهزة؟

487
00:39:50,836 --> 00:39:53,097
يمكننا البقاء أكثر إن تشائين

488
00:39:53,539 --> 00:39:54,250
كلا

489
00:39:56,305 --> 00:39:57,305
فلنعد للديار

490
00:40:40,270 --> 00:40:41,646
الكثير من الكتب

491
00:40:42,776 --> 00:40:44,040
كلها مختلفة

492
00:40:44,290 --> 00:40:46,914
كل تجارب الإنسان هنا

493
00:40:48,068 --> 00:40:49,403
لمَ أخفاها؟

494
00:40:49,653 --> 00:40:51,322
لعلمه بقيمتها

495
00:40:54,221 --> 00:40:56,265
كان يعرف أننا سنأتي
بحثاً عنها

496
00:41:08,949 --> 00:41:10,299
كيف وجدتها؟

497
00:41:17,343 --> 00:41:19,289
حصلنا على ضالتنا

498
00:41:20,921 --> 00:41:21,996
نمضي؟

499
00:41:24,048 --> 00:41:25,064
فلنعد للديار

500
00:41:53,512 --> 00:41:54,617
أأنت بخير؟

501
00:41:57,202 --> 00:41:58,347
إنها ليلة باردة

502
00:42:01,019 --> 00:42:02,361
ها أنذا يتيمة

503
00:42:07,939 --> 00:42:09,400
احضني بين ذراعيك

504
00:42:11,759 --> 00:42:12,987
لا أكثر

505
00:42:13,237 --> 00:42:15,031
لا أريد الشعور بالوحدة

506
00:42:25,878 --> 00:42:27,914
ليست أعين الآلهة

507
00:42:29,760 --> 00:42:31,925
بل أعين الميتى

508
00:42:34,215 --> 00:42:35,706
يراقبوننا

509
00:42:38,480 --> 00:42:39,684
تعجبني الفكرة

510
00:43:33,652 --> 00:43:34,762
ما الأمر؟

511
00:43:45,037 --> 00:43:47,998
ماذا جرى؟ -
أيل أفزع حصاني -

512
00:43:49,160 --> 00:43:51,293
،فارس الملك
أيل أصابه

513
00:43:51,543 --> 00:43:53,045
كتفك مخلوع

514
00:43:53,170 --> 00:43:54,505
سأتولّ الأمر -
لا بأس -

515
00:43:54,755 --> 00:43:56,632
لا تلمسني -
فكر بشيء آخر -

516
00:43:56,882 --> 00:43:59,259
تصنع على الأقل
أن هذا لن يعجبك

517
00:43:59,509 --> 00:44:00,553
!دعني وشأني

518
00:44:06,149 --> 00:44:07,167
انظر

519
00:44:18,321 --> 00:44:19,127
!الآن

520
00:44:24,679 --> 00:44:25,494
أحسنت

521
00:44:42,511 --> 00:44:44,121
إذن، يمكنك التحكم

522
00:44:48,967 --> 00:44:49,967
أترى؟

523
00:44:50,348 --> 00:44:51,476
أنت ملاك بالفعل

524
00:45:01,290 --> 00:45:03,616
أخذت بعين الاعتبار
كل الشهادات

525
00:45:03,866 --> 00:45:06,744
كانت معاناة هائلة

526
00:45:08,704 --> 00:45:10,498
لن أرجّح كفة مخلوق

527
00:45:11,513 --> 00:45:13,500
يجب أن يكون العقاب ملائم

528
00:45:14,754 --> 00:45:15,711
!وعادل

529
00:45:20,827 --> 00:45:21,828
!الرحمة

530
00:45:23,090 --> 00:45:24,011
اصمتي

531
00:45:24,261 --> 00:45:25,651
عليك تقبّله

532
00:45:46,447 --> 00:45:48,661
هذا انتقامك

533
00:45:48,911 --> 00:45:51,538
غير كافٍ
يجب إعدامها

534
00:45:51,788 --> 00:45:54,041
اتخذت قراري -
ابنتي ماتت -

535
00:45:54,291 --> 00:45:56,460
خطئاً -
ماذا عن الطقوس؟ -

536
00:45:56,710 --> 00:45:58,559
الفتيات؟ -
لم يمت أحد -

537
00:45:58,809 --> 00:46:00,089
قالت أنهن اخترن

538
00:46:00,339 --> 00:46:02,299
أنت تجهلين معنى ذلك

539
00:46:02,549 --> 00:46:04,593
!أرفض أيّ تحدي

540
00:46:08,856 --> 00:46:10,474
ألم ترغبي بمعاناتها؟

541
00:46:11,019 --> 00:46:13,375
ستشعر يومياً بما تحسينه

542
00:46:14,071 --> 00:46:15,521
أردت حياتها؟

543
00:46:16,372 --> 00:46:17,810
لا أقبل ذلك

544
00:46:18,649 --> 00:46:21,708
تم عقابها، أنت أخذت انتقامك

545
00:46:24,832 --> 00:46:25,656
ارحلي

546
00:46:26,128 --> 00:46:27,866
أو واجهي حراسي

547
00:46:35,933 --> 00:46:38,760
أمن أحد آخر يود مجادلة قراراتي؟

548
00:46:46,259 --> 00:46:47,584
إنها جميلة

549
00:46:48,136 --> 00:46:49,536
لم تكمل بعد

550
00:46:50,097 --> 00:46:52,159
سنجعلها مكاناً نعتز به

551
00:46:53,658 --> 00:46:54,778
أصدقك

552
00:48:20,068 --> 00:48:22,247
تربت أيديكم
هذا بالضبط ما نحتاج

553
00:48:22,497 --> 00:48:24,062
مكان للتفكير

554
00:48:25,093 --> 00:48:26,568
على غرار وطننا

555
00:48:29,279 --> 00:48:30,586
كيف كان؟

556
00:48:33,363 --> 00:48:34,535
جميلاً

557
00:48:38,074 --> 00:48:39,873
شكراً على الاعتناء بزوجتي

558
00:48:40,377 --> 00:48:43,756
يسرني أنها كانت في حمايتك -
الشرف لي -

559
00:48:44,006 --> 00:48:46,130
كنت أفضّل نهاية أخرى

560
00:48:50,050 --> 00:48:51,656
لا زال لدينا عمل كثير

561
00:48:54,262 --> 00:48:58,016
اذهبا لغرس الرايات في الشرق
وأخبرا متخامي الغابة

562
00:48:59,601 --> 00:49:01,353
أنهم تحت حمايتنا

563
00:49:01,603 --> 00:49:04,231
لقد عدنا للتو -
هذا أمر من الملك -

564
00:49:04,481 --> 00:49:06,110
احمل الرايات

565
00:49:06,894 --> 00:49:07,985
سنذهب إلى الشرق

566
00:49:10,411 --> 00:49:13,194
هل سمعت خططاً
عن إعادة بناء السقف؟

567
00:49:14,029 --> 00:49:14,781
كلا

568
00:49:15,061 --> 00:49:16,260
غيرت رأيي

569
00:49:16,510 --> 00:49:19,440
،لن نغلق السقف
لن نبنيه

570
00:49:20,095 --> 00:49:22,852
عرض السماء سيذكرنا
بمن نقوم بخدمتهم

571
00:49:23,102 --> 00:49:25,085
لا يجب قطع الاتصال
مع العالم الخارجي

572
00:49:25,335 --> 00:49:26,529
تعجبني الفكرة

