1
00:00:01,200 --> 00:00:02,840
<i>...سابقاً</i>

2
00:00:03,200 --> 00:00:06,320
أتظنين حقاً إن غيابي
لن يقلقه؟

3
00:00:06,840 --> 00:00:08,360
أمتأكدة من رغبتك؟

4
00:00:08,600 --> 00:00:10,520
بروكت بالهبة لغرض

5
00:00:10,760 --> 00:00:12,960
الآن، أعرفه

6
00:00:14,360 --> 00:00:17,280
من الجيد العودة للديار -
أجزم -

7
00:00:17,720 --> 00:00:18,880
أنت رجل صالح

8
00:00:19,840 --> 00:00:21,800
بقلب واسع ليُسامح

9
00:00:22,280 --> 00:00:25,440
علامَ أسامح؟ -
(آرثر) و(غوينفير) -

10
00:00:25,840 --> 00:00:27,600
ما حصل بينهما يوم الزفاف

11
00:00:29,400 --> 00:00:30,880
عليّ أن أنفتح

12
00:00:31,120 --> 00:00:33,000
يمكنني مساعدتك

13
00:00:33,240 --> 00:00:34,680
لا أملك شيئاً لإخفائه

14
00:00:35,240 --> 00:00:36,560
جنّد رجال

15
00:00:37,760 --> 00:00:39,800
هاجم الجبهة الأمامية
(لمعبر (باردون

16
00:00:40,040 --> 00:00:41,360
هذا من شأنه جذب الملك

17
00:00:41,720 --> 00:00:42,920
أنا أم الملك

18
00:00:43,760 --> 00:00:46,920
هل تدرك ما سيقع
عندما يعلم بما أصابني؟

19
00:00:50,480 --> 00:00:53,640
{\fad(1000,1000)}..: La Fabrique (1.00) :..

20
00:02:20,458 --> 00:02:21,280
صباح الخير

21
00:02:26,320 --> 00:02:27,760
هل فقدت صوابي؟

22
00:02:32,280 --> 00:02:33,560
هذا مستحيل

23
00:02:55,984 --> 00:02:56,800
من أنت؟

24
00:02:58,908 --> 00:02:59,720
أنت

25
00:03:00,160 --> 00:03:01,360
مستحيل

26
00:03:06,720 --> 00:03:07,920
أنا روحك

27
00:03:08,640 --> 00:03:10,960
روحك المدنسة والتالفة

28
00:03:11,480 --> 00:03:14,560
تعرفين حقيقتك
وما فعلته

29
00:03:59,440 --> 00:04:02,440
أحسنت يا غلام
(ستغدو فارساً مغواراً لـ(كاملوت

30
00:04:02,680 --> 00:04:03,840
اذهب لجلبه

31
00:04:05,840 --> 00:04:07,560
صباح الخير -
(أنعم صباحك يا (ألبيون -

32
00:04:08,720 --> 00:04:09,760
ولد بار

33
00:04:23,720 --> 00:04:24,680
أمسكها. هاك

34
00:04:33,600 --> 00:04:34,840
القليل من الأذب

35
00:04:36,640 --> 00:04:39,800
،(أنتم في معبر (باردون
(تحت حماية الملك (آرثر

36
00:04:40,040 --> 00:04:41,480
...اسقوا خيولكم

37
00:04:44,640 --> 00:04:45,760
هذا المعبر مُغلق

38
00:04:52,400 --> 00:04:53,440
اتركوه

39
00:04:53,680 --> 00:04:54,480
!أبي

40
00:05:00,440 --> 00:05:02,200
أتظن نفسك تمرنت بما يكفي؟

41
00:05:02,440 --> 00:05:04,280
!لقد قتلوا الحرس

42
00:05:06,480 --> 00:05:07,840
عشرة مهاجمين

43
00:05:12,360 --> 00:05:13,920
خذ حصاناً من الإسطبل

44
00:05:14,160 --> 00:05:16,680
تعرف ما عليك فعله
لا تتوقف

45
00:05:17,040 --> 00:05:18,400
فليكن الرب في عونك

46
00:05:27,600 --> 00:05:28,880
!ويليم)! انظر)

47
00:05:33,200 --> 00:05:35,160
هل أرسل رجلاً ليعترضه؟

48
00:05:35,960 --> 00:05:37,560
اشغلوا مواقعكم

49
00:05:38,240 --> 00:05:39,680
إنه ينفذ كما خططنا

50
00:05:40,880 --> 00:05:42,440
!هيا، اتبعونا

51
00:05:42,680 --> 00:05:45,880
والاس)، لنرى كم من المجندين)
وفرتهم لي

52
00:06:01,000 --> 00:06:02,800
لست مجنونة

53
00:06:08,280 --> 00:06:09,840
أرجوك يا رب

54
00:06:16,320 --> 00:06:17,360
أين كنت؟

55
00:06:20,000 --> 00:06:22,720
ماذا حصل لك؟ -
ماذا تفعل هنا؟ -

56
00:06:22,960 --> 00:06:23,840
ما به وجهك؟

57
00:06:26,040 --> 00:06:27,920
لقد رأيت نفسي

58
00:06:29,960 --> 00:06:31,760
حدّقت في كياني

59
00:06:32,520 --> 00:06:34,080
عمّ تتكلمين؟

60
00:06:36,280 --> 00:06:37,280
أين كنت؟

61
00:06:37,520 --> 00:06:38,920
(في قلعة (بيندراغون

62
00:06:39,160 --> 00:06:41,320
الراهبة سجنتني

63
00:06:41,560 --> 00:06:42,840
...في حجرة

64
00:06:43,080 --> 00:06:44,560
واحتجزتني أسيرة

65
00:06:45,040 --> 00:06:46,680
!لم يأتي أحد

66
00:06:51,760 --> 00:06:53,600
كنت هنا ليلة البارحة

67
00:06:57,200 --> 00:06:58,480
كنا معاً

68
00:07:03,320 --> 00:07:05,040
لقد قتلت حارس

69
00:07:05,280 --> 00:07:07,480
،سرقت حصان
،وعند عودتي هنا

70
00:07:07,720 --> 00:07:10,440
...كنت واقفة في الردهة العظيمة

71
00:07:12,440 --> 00:07:14,160
وأدركت أفعالي

72
00:07:18,160 --> 00:07:19,560
،كان عليّ رؤيته

73
00:07:21,720 --> 00:07:22,760
ترقبه

74
00:07:31,760 --> 00:07:34,560
أنت وأنا؟ -
صدقته -

75
00:07:36,240 --> 00:07:38,480
لكنني لا أذكر شيئاً

76
00:07:41,200 --> 00:07:43,800
هل فقدت صوابي؟ -
كلا، على الإطلاق -

77
00:07:44,400 --> 00:07:45,400
!(إنها (مورغان

78
00:07:46,160 --> 00:07:47,440
لهذا أسرتك

79
00:07:48,360 --> 00:07:49,640
...كانت هنا

80
00:07:51,360 --> 00:07:52,960
متقنعة بملامحك

81
00:07:54,440 --> 00:07:55,880
،لقد عانيت حتماً

82
00:07:56,120 --> 00:07:59,000
لكن علينا اكتشاف
ما فعلت هنا غيره

83
00:08:01,720 --> 00:08:03,400
!افتحوا
!(إنها (مورغان

84
00:08:07,960 --> 00:08:11,440
إيغرين) لاذت بالفرار)
(لا بد أنها في طريقها إلى (كاملوت

85
00:08:11,920 --> 00:08:13,400
أعرف، رأيتها

86
00:08:13,640 --> 00:08:14,840
هل رأتك؟

87
00:08:15,080 --> 00:08:16,760
لم تر سوى نفسها

88
00:08:18,120 --> 00:08:21,240
المرأة المسكينة
سيحسبونها مجنونة

89
00:08:21,480 --> 00:08:24,440
الجنون يمسّ سوى العقول الضعيفة

90
00:08:38,680 --> 00:08:39,680
ما الخطب؟

91
00:08:40,360 --> 00:08:41,840
هل خنتني مع الملك؟

92
00:08:44,160 --> 00:08:45,680
لا تكن سخيف

93
00:08:51,960 --> 00:08:53,080
اقسمي إذاً

94
00:08:55,320 --> 00:08:57,520
اقسمي بالكتاب المقدس

95
00:08:58,520 --> 00:09:00,000
لم يحصل شيء

96
00:09:02,480 --> 00:09:03,680
اقسمي إذاً

97
00:09:13,480 --> 00:09:14,320
حسناً

98
00:09:20,400 --> 00:09:21,320
...أقسم

99
00:09:24,520 --> 00:09:25,360
...أنني

100
00:09:27,840 --> 00:09:28,920
...أبداً

101
00:09:34,400 --> 00:09:35,880
...أن لا شيء

102
00:09:41,680 --> 00:09:44,040
لم يكن بشيء
لم يكن ذا معنى

103
00:09:49,000 --> 00:09:50,080
ماذا تقصدين؟

104
00:09:50,800 --> 00:09:51,760
احكي

105
00:09:53,480 --> 00:09:54,840
أريد أن أعرف

106
00:09:55,920 --> 00:09:57,400
حدث قبل زواجنا

107
00:09:59,280 --> 00:10:00,480
مرة واحدة

108
00:10:01,840 --> 00:10:03,040
لم أشأ أن أخبرك

109
00:10:04,920 --> 00:10:07,640
لا تنظر إليّ هكذا
لا يمكنني تحمّل هذا العبء

110
00:10:11,760 --> 00:10:12,640
متى؟

111
00:10:16,760 --> 00:10:18,040
قبل أن أصبح زوجتك

112
00:10:19,880 --> 00:10:22,640
،لكننا الآن متزوجان
وأنا مخلصة تجاهك

113
00:10:22,880 --> 00:10:25,080
،لو تحبينني حقاً
أخبريني متى

114
00:10:35,080 --> 00:10:36,920
يوم زفافنا

115
00:10:40,520 --> 00:10:41,560
أنا آسفة

116
00:10:42,880 --> 00:10:45,920
،ارتكبت غلطة جسيمة
لكن ما زلت زوجتك

117
00:10:46,160 --> 00:10:47,560
،لست زوجتي

118
00:10:48,320 --> 00:10:49,480
بل داعرة الملك

119
00:10:59,720 --> 00:11:00,960
!اضربني

120
00:11:20,320 --> 00:11:21,600
ابتعد عن طريقي

121
00:11:23,240 --> 00:11:25,760
ما الخطب؟ -
هذا شأن بيني وبين الملك -

122
00:11:26,000 --> 00:11:27,440
إذن هو يخصني

123
00:11:27,880 --> 00:11:29,720
اقترب واحكي لي

124
00:11:34,120 --> 00:11:35,800
أخبرتني السيدة (إيغرين) بالحقيقة

125
00:11:39,440 --> 00:11:40,720
لقد فضّ بكارة زوجتي

126
00:11:42,120 --> 00:11:43,640
عاشر زوجتي

127
00:11:48,120 --> 00:11:49,240
غير معقول

128
00:11:49,480 --> 00:11:51,080
!لقد اعترفت لي

129
00:11:52,520 --> 00:11:53,920
ينبغي على الملك الرد
على فعلته

130
00:11:54,360 --> 00:11:56,200
،إذا كان هذا صحيحاً

131
00:11:56,440 --> 00:11:57,920
فلا يُغتفر

132
00:11:58,800 --> 00:12:00,920
لكن ماذا ستفعل؟
ستضربه؟

133
00:12:02,120 --> 00:12:03,600
تذبحه؟

134
00:12:07,040 --> 00:12:08,560
يمكنك دفن هذا الغل

135
00:12:08,800 --> 00:12:11,480
إنك قادر -
لمَ عساي ذلك؟ -

136
00:12:15,200 --> 00:12:16,320
(عد إلى (غوينفير

137
00:12:16,960 --> 00:12:19,400
دعها تكفر عن نفسها

138
00:12:20,760 --> 00:12:22,440
سأتولّ أمر الملك

139
00:12:24,240 --> 00:12:26,160
ماذا عن خطتك؟ -
لقد نجحت -

140
00:12:26,400 --> 00:12:27,440
أمتأكدة؟

141
00:12:28,000 --> 00:12:30,640
إن (كاملوت) تحتضر
سنرى سقوطها

142
00:12:30,880 --> 00:12:32,520
الهجوم على (باردون) تمّ شنه

143
00:12:33,240 --> 00:12:35,520
يجب إتباع الضربات -
قيد التنفيذ -

144
00:12:35,760 --> 00:12:37,120
الرجال هنا

145
00:12:42,000 --> 00:12:45,000
سيدتي (مورغان) تتوق لرؤيتكم

146
00:12:45,960 --> 00:12:46,920
ونحن كذلك

147
00:12:47,160 --> 00:12:49,600
الملك لم يحقق شيئاً لي
أسلّم نفسي لك

148
00:12:49,840 --> 00:12:52,560
من أجل الطعام في بطني
وسقفاً فوق رأسي

149
00:12:52,800 --> 00:12:55,160
أطلب منك مساعدتي
على استرجاع أراضيّ

150
00:12:55,400 --> 00:12:57,160
الهجوم على (كاملوت)؟

151
00:12:58,760 --> 00:13:00,320
ستكون خيانة

152
00:13:02,440 --> 00:13:04,200
نسعى سوى لإظهار الحقيقة

153
00:13:04,800 --> 00:13:07,560
تعهد (آرثر) بحماية شعبه
مجرد كذبة

154
00:13:07,800 --> 00:13:10,600
(الحدود الغربية عند معبر (باردون
تحت الهجوم

155
00:13:11,040 --> 00:13:13,640
أيجب أن نتعرض للهجوم
في جبهات (بيندراغون) الأمامية

156
00:13:13,880 --> 00:13:15,640
،شمالاً، جنوباً وشرقاً

157
00:13:16,120 --> 00:13:19,680
ليرى الشعب هشاشة حمايته؟

158
00:13:19,920 --> 00:13:22,920
،سأدمر أيّ شيء يعترضني
طالما ستدفعين

159
00:13:23,560 --> 00:13:25,560
لكل شيء ثمن

160
00:13:25,800 --> 00:13:27,240
،إذا تم إحسان التنفيذ

161
00:13:27,800 --> 00:13:30,840
الملاذ الوحيد الآمن في المملكة
سيكون تحت حمايتي

162
00:13:31,520 --> 00:13:34,280
،تاج العرش سيقع بعهدتي
،وعندئدٍ

163
00:13:34,520 --> 00:13:37,040
سأحتاج لفرسان وقهرمان

164
00:13:37,280 --> 00:13:41,040
رجال لديهم الولاء أغلى من الذهب

165
00:13:41,280 --> 00:13:44,360
،رجال يهبون أنفسهم لي

166
00:13:45,120 --> 00:13:47,000
...عقلاً، جسداً

167
00:13:48,080 --> 00:13:48,920
وروحاً

168
00:13:53,520 --> 00:13:55,120
أهب نفسي لسعادتك

169
00:14:05,960 --> 00:14:07,000
ما الأمر؟

170
00:14:09,680 --> 00:14:10,880
ليونتيس) يعرف)

171
00:14:11,520 --> 00:14:13,840
حولنا، حول يوم الزفاف
يعرف كل شيء

172
00:14:14,080 --> 00:14:15,640
كيف؟ -
اعترفت له -

173
00:14:15,880 --> 00:14:17,800
ماذا؟ -
كان يعرف مسبقاً -

174
00:14:19,880 --> 00:14:21,120
هل أخبرته شيئاً؟

175
00:14:21,360 --> 00:14:23,240
لم أنطق بكلمة لمخلوق

176
00:14:23,480 --> 00:14:25,520
إذاً، كيف يعلم بالأمر؟

177
00:14:28,308 --> 00:14:29,160
أين هو؟

178
00:14:35,200 --> 00:14:36,280
ستزيد الوضع سوءاً

179
00:14:36,520 --> 00:14:38,720
يجب أن أحاول الشرح له

180
00:14:39,600 --> 00:14:41,080
ماذا عساك تقول؟

181
00:14:43,120 --> 00:14:44,720
أنه لم يكن ذنبك

182
00:14:45,440 --> 00:14:47,920
ضغطت عليك -
هذا غير صحيح -

183
00:14:48,920 --> 00:14:49,880
لا يمكنني تجنبه

184
00:14:50,960 --> 00:14:53,120
إنه صديقي وفارسي

185
00:14:55,280 --> 00:14:57,000
لمَ أقدمنا على هذا الأمر؟

186
00:14:59,160 --> 00:15:00,640
ليونتيس) رجل طيب)

187
00:15:01,840 --> 00:15:02,680
سيتفهم

188
00:15:04,400 --> 00:15:05,400
لن يفعل

189
00:15:15,120 --> 00:15:16,920
ماذا تفعل؟ -
إنها تتمرن -

190
00:15:17,160 --> 00:15:19,080
علامَ؟ -
السيطرة على الذات -

191
00:15:19,320 --> 00:15:20,440
وما الفائدة؟

192
00:15:20,680 --> 00:15:22,320
لقد اختطفنا أم الملك

193
00:15:22,560 --> 00:15:25,040
خوفك لن ينفعها بشيء

194
00:15:25,560 --> 00:15:27,560
آمني بها أو ارحلي

195
00:15:28,000 --> 00:15:30,480
لكن لا مناص من العقاب -
أجل -

196
00:15:30,880 --> 00:15:32,400
وعلينا الإنكار

197
00:15:33,200 --> 00:15:35,440
أم الملكة أصابها الخرف

198
00:15:36,040 --> 00:15:38,320
ميرلن) يتصرف من تلقاء نفسه)

199
00:15:38,840 --> 00:15:39,800
مفهوم؟

200
00:15:44,840 --> 00:15:47,280
أبلغ الملك أن يوافيني

201
00:15:47,520 --> 00:15:50,320
لا يتكلم مع أحد قبلي
مفهوم؟

202
00:15:53,360 --> 00:15:56,480
،كنت أعرف أنهما يستلطفان بعضهما
لكن لم أتصور وصولهما لهذا الحد

203
00:15:56,720 --> 00:15:57,880
مورغان) تصورت)

204
00:15:58,600 --> 00:16:00,120
أحتاج مساعدتك

205
00:16:01,080 --> 00:16:03,880
،الناس هنا يثقون بك
يأتمنونك

206
00:16:04,280 --> 00:16:05,840
ينظرون إليك كمرشدهم

207
00:16:07,480 --> 00:16:08,560
ماذا يمكنني أن أفعل؟

208
00:16:09,240 --> 00:16:11,160
لا يجب أن يعلم الرجال بالأمر

209
00:16:11,400 --> 00:16:12,960
سيشعرون بالخيانة

210
00:16:13,200 --> 00:16:15,920
اهتمي بـ(غوينفير) وامنعيها
من الكلام

211
00:16:18,960 --> 00:16:19,960
ماذا عن (مورغان)؟

212
00:16:20,200 --> 00:16:21,600
سأتكفل بأمرها

213
00:16:22,240 --> 00:16:23,720
(لكن عليّ إيجاد (آرثر

214
00:16:24,760 --> 00:16:28,080
ثمة دائماً عقبة في الطريق

215
00:16:28,320 --> 00:16:29,640
عليّ التكلم مع الملك

216
00:16:29,880 --> 00:16:31,640
ما الخطب؟ -
عائلتي تحتاج المساعدة -

217
00:16:31,880 --> 00:16:32,880
مستحيل

218
00:16:33,120 --> 00:16:35,480
عليّ التحدث معه -
انتظر دورك كالغير -

219
00:16:41,360 --> 00:16:43,520
كاملوت) قيد الاحتضار)

220
00:16:44,040 --> 00:16:46,120
،بمجرد فضح الأكاذيب

221
00:16:46,680 --> 00:16:48,240
سرعان ما سيصيبها الخراب

222
00:16:49,000 --> 00:16:52,080
الرهبة والخوف ستدب
في قلوب الشعب

223
00:16:52,320 --> 00:16:53,800
وأنا سأكون بجانبهم

224
00:16:54,360 --> 00:16:55,640
لتخفيف ألمهم

225
00:16:55,880 --> 00:16:57,560
سيحتاجونني

226
00:17:05,200 --> 00:17:08,000
الرجال يدّعون أنهم قوّامون

227
00:17:08,560 --> 00:17:12,320
لكنهم هم من ينصاعون لنزواتهم

228
00:17:13,000 --> 00:17:15,560
المرأة تتحمل ما يعجز الرجل
عن مقاساته

229
00:17:15,800 --> 00:17:17,920
الشعب يحتاج لملكة قوية

230
00:17:21,080 --> 00:17:23,120
أحضري لي الرداء المذهب

231
00:17:23,960 --> 00:17:25,440
هل تنتظرين زيارة؟

232
00:17:26,680 --> 00:17:29,480
قومي بدعوة أصدقائنا
أحتاج لجمهرة

233
00:17:53,080 --> 00:17:54,800
أعرف كم جرحتك

234
00:17:58,440 --> 00:17:59,800
أشعر بعار شديد

235
00:18:07,760 --> 00:18:08,720
احضني

236
00:18:13,120 --> 00:18:14,400
طارحني الغرام

237
00:18:17,480 --> 00:18:19,080
هل قبّلته هكذا؟

238
00:18:20,560 --> 00:18:22,000
قلت مرة واحدة

239
00:18:23,120 --> 00:18:24,760
كيف أصدقك؟

240
00:18:25,000 --> 00:18:27,080
هل أعدتما الكرّة خلال سفركما
عند والدك؟

241
00:18:27,320 --> 00:18:30,680
أقسم بشرفي -
...شرفك أعطيته -

242
00:18:32,160 --> 00:18:33,120
(لـ(آرثر

243
00:18:35,600 --> 00:18:36,880
لقد ارتكبت إثماً

244
00:18:38,920 --> 00:18:40,240
أطلب منك السماح

245
00:18:43,360 --> 00:18:45,080
لا أعرف كيف

246
00:18:46,080 --> 00:18:47,560
أنا لا أستحقك

247
00:18:57,960 --> 00:18:59,600
كيف علمت بالأمر؟

248
00:19:02,800 --> 00:19:04,000
(عبر (إيغرين

249
00:19:08,800 --> 00:19:10,440
ماذا قالت؟

250
00:19:12,440 --> 00:19:13,920
لولاها، هل كنت ستخبريني؟

251
00:19:16,840 --> 00:19:18,320
كنت لأفضّل الكذب

252
00:19:19,680 --> 00:19:21,400
العيش بتأنيب الضمير

253
00:19:23,160 --> 00:19:24,400
وعدم جرحك

254
00:19:30,120 --> 00:19:31,960
كنت أفضّل أن تكوني صادقة

255
00:19:45,840 --> 00:19:47,160
كان حرياً بك إخباري

256
00:19:47,800 --> 00:19:50,040
حلفت لها بعدم إخبار أحد

257
00:19:50,280 --> 00:19:51,760
أنت لا تنكر حتى

258
00:19:52,000 --> 00:19:53,320
إنها الحقيقة

259
00:19:53,760 --> 00:19:56,560
إياك والاعتراف بهذا أبداً

260
00:19:56,800 --> 00:19:59,120
ليس بتلك السهولة
لقد جرحت أصدقاء

261
00:19:59,360 --> 00:20:01,080
إنهم غير مهمين

262
00:20:01,320 --> 00:20:03,360
أنت ملك
مسؤوليتك هي المملكة

263
00:20:03,600 --> 00:20:04,760
!لا غيرها

264
00:20:06,520 --> 00:20:07,880
ماذا تقترح؟

265
00:20:12,360 --> 00:20:13,400
اكتم هذا الأمر

266
00:20:14,280 --> 00:20:16,160
وإلا ستخاطر بفقدان كل شيء

267
00:20:16,800 --> 00:20:18,360
عليّ التحدث مع الملك

268
00:20:18,920 --> 00:20:21,120
من أنت بحق الجحيم؟ -
أرجوك يا صاحب الجلالة -

269
00:20:21,880 --> 00:20:22,920
ماذا تريد؟

270
00:20:23,160 --> 00:20:25,200
(عائلتي محاصرة في معبر (باردون

271
00:20:32,840 --> 00:20:34,280
ما اسمك؟

272
00:20:35,200 --> 00:20:36,440
ألبيون) يا صاحب الجلالة)

273
00:20:38,680 --> 00:20:42,360
أرسلني والدي لأبلغك إن رجالاً
(يهاجمون معبر (باردون

274
00:20:42,600 --> 00:20:44,960
(يجب الدفاع عن معبر (باردون

275
00:20:47,400 --> 00:20:48,920
اجمع الرجال

276
00:20:49,840 --> 00:20:52,320
إنه طريق تجاري مهم جداً

277
00:20:52,560 --> 00:20:53,640
،إذا خسرناه

278
00:20:54,280 --> 00:20:55,880
سنبدو ضعفاء

279
00:20:56,120 --> 00:20:58,160
كل أراضينا ستصبح مهددة

280
00:20:58,640 --> 00:21:01,960
فلنحمي عائلاتنا وأراضينا
الفشل غير مقبول

281
00:21:04,240 --> 00:21:05,480
أين (ليونتيس)؟

282
00:21:11,000 --> 00:21:14,200
(تمّت مهاجمة معبر (باردون
رجالك يحتاجونك

283
00:21:14,720 --> 00:21:16,520
سأعود لدياري، قريتي

284
00:21:16,760 --> 00:21:19,560
هذه ديارك
نحن عائلتك

285
00:21:20,160 --> 00:21:22,760
أوفي بقسمك تجاه الملك

286
00:21:23,680 --> 00:21:26,160
أو شرفك لا قيمة له

287
00:21:26,400 --> 00:21:28,040
أخبر الملك بهذا

288
00:21:28,280 --> 00:21:29,920
لقد عاشر عروسي

289
00:21:30,160 --> 00:21:32,960
وسيعطي لكل ذي حق حقه
عندما ينتهي الأمر

290
00:21:33,200 --> 00:21:35,600
،لكننا نشهد أزمة في الوقت الراهن

291
00:21:35,840 --> 00:21:38,560
وأنت لديك واجب تجاه رجالك

292
00:21:41,360 --> 00:21:42,440
،عند عودتي

293
00:21:43,280 --> 00:21:44,640
(سأرحل من (كاملوت

294
00:21:47,000 --> 00:21:48,240
هذا قرار يعود لك

295
00:21:48,720 --> 00:21:50,560
ولزوجتك

296
00:21:52,360 --> 00:21:54,080
!دعي الرجال يعالجون المسألة

297
00:21:54,320 --> 00:21:56,040
لمَ عساي أنصت إليك؟

298
00:21:56,280 --> 00:21:58,600
لم تكفي عن مقابلته رغم تنبيهي لك

299
00:21:58,840 --> 00:22:02,080
وهمّيت بإفشاء كل شيء لـ(ليونتيس)؟ -
لم أقل كلمة -

300
00:22:02,320 --> 00:22:03,920
أنت الوحيدة التي تعرفين

301
00:22:06,160 --> 00:22:10,280
لقد وقعت أمور أكثر خبثاً

302
00:22:10,920 --> 00:22:12,760
سأشرح لك يوماً

303
00:22:16,680 --> 00:22:18,560
نسي (ليونتيس) كتاب صلواته

304
00:22:18,920 --> 00:22:20,280
لا يحارب أبداً بدونه

305
00:22:20,640 --> 00:22:22,120
هل تظنين حقاً

306
00:22:22,560 --> 00:22:24,040
أنه يريد رؤيتك؟

307
00:22:28,400 --> 00:22:29,920
حدث مرة واحدة

308
00:22:30,920 --> 00:22:32,040
لا غير

309
00:22:42,360 --> 00:22:43,720
لا داعي للعجلة

310
00:22:44,120 --> 00:22:45,360
ننتظرك أنت فحسب

311
00:22:52,160 --> 00:22:53,480
لا تزل الملك عن ناظرك

312
00:22:54,160 --> 00:22:55,840
،(إذا حاول (ليونتيس) إيذاء (آرثر

313
00:22:56,280 --> 00:22:57,280
تدخل

314
00:22:58,400 --> 00:23:00,640
لا تجادلني
ليس الآن

315
00:23:00,880 --> 00:23:03,280
إذا حاول هو أو غيره
،إيذاء الملك

316
00:23:03,800 --> 00:23:05,440
قم باللازم

317
00:23:06,160 --> 00:23:07,920
تصنع الابتسام وكأنها نكتة

318
00:23:10,760 --> 00:23:12,000
!حسناً، هيا بنا

319
00:23:15,680 --> 00:23:17,160
!اجلبوا النصر

320
00:23:17,640 --> 00:23:18,760
!(في سبيل (كاملوت

321
00:23:26,200 --> 00:23:28,680
الطرق التجارية لم تعد آمنة

322
00:23:28,920 --> 00:23:30,920
راية الملك لا قيمة لها

323
00:23:34,240 --> 00:23:35,560
فلنتحلى بالإيمان تجاه أخي

324
00:23:35,800 --> 00:23:38,360
الإيمان ليس ببديل للثقة الحقيقية

325
00:23:38,600 --> 00:23:40,560
ولاءنا لـ(آرثر) لن تمسّه شائبة

326
00:23:40,800 --> 00:23:44,240
ليس ذنبه أن خونة يختبئون
في بلاطه

327
00:23:44,480 --> 00:23:45,720
عمّ تتحدثين؟

328
00:23:50,720 --> 00:23:54,200
يُشاع أن ساحره يملك
تأثيراً كبير

329
00:23:54,800 --> 00:23:57,600
معروف بتصرفاته الطائشة

330
00:23:57,840 --> 00:23:59,240
غصباً عن إرادة الملك؟

331
00:23:59,600 --> 00:24:01,000
يقول البعض أنه مجنون

332
00:24:01,560 --> 00:24:02,600
بالسلطة؟

333
00:24:02,840 --> 00:24:04,240
بغض النظر عن جنونه

334
00:24:04,680 --> 00:24:06,640
ملكنا سيعرف السيطرة عليه

335
00:24:08,800 --> 00:24:11,560
أين تذهبين؟ -
ألست ذاهباً إلى قلعة (بيندراغون)؟ -

336
00:24:12,000 --> 00:24:13,920
لن ترافقيني -
أريد رؤيتها تُعاقب -

337
00:24:14,600 --> 00:24:17,040
كان عليّ الاحتراز -
لا ذنب لك -

338
00:24:17,800 --> 00:24:19,000
اعتقدتها أنا

339
00:24:19,240 --> 00:24:22,080
،إذا كان هذا ما فكرت به
يسرني ذلك

340
00:24:23,440 --> 00:24:25,400
يؤسفني أنه لم يكن كياني

341
00:24:28,360 --> 00:24:29,240
وأنا أيضاً

342
00:24:31,360 --> 00:24:34,000
،(حالما نصل لقلعة (بيندراغون
سنعيدها إلى هنا

343
00:24:34,240 --> 00:24:37,440
بالقوة إذا اضطررنا
لتجيب عن خيانتها

344
00:24:37,880 --> 00:24:40,880
(يجب أن تمتثل (مورغان
(لسلطة (كاملوت

345
00:24:48,800 --> 00:24:49,840
ها هم ذا

346
00:24:50,960 --> 00:24:52,320
إنهم أكثر عدداً

347
00:24:55,360 --> 00:24:57,800
الهجوم من الأمام سيكون مخاطرة

348
00:24:59,560 --> 00:25:00,840
ماذا عن الطريق الآخر؟

349
00:25:01,600 --> 00:25:03,360
سيتعين ترك الجياد هنا

350
00:25:25,120 --> 00:25:26,760
من هناك -
حسناً -

351
00:25:27,000 --> 00:25:28,200
تقدّم أمامي

352
00:25:31,720 --> 00:25:33,120
لا بأس، هلموا

353
00:25:34,440 --> 00:25:35,710
مستعد يا (ليونتيس)؟

354
00:25:35,950 --> 00:25:36,760
ادفع

355
00:25:41,120 --> 00:25:43,680
إننا الدعم -
!غريفيث)، إنهم نحن) -

356
00:25:44,160 --> 00:25:45,720
!لقد نجحت -
ساعدني -

357
00:25:51,560 --> 00:25:52,960
بعزم أيها الكهل

358
00:26:13,280 --> 00:26:14,280
أهذا هو؟

359
00:26:14,880 --> 00:26:16,960
(أنا (آرثر -
تعال لرؤيتي والدي -

360
00:26:18,200 --> 00:26:20,120
!لقد نجحت
!أحسنت

361
00:26:21,360 --> 00:26:23,080
إنهم يحتشدون منذ الصباح

362
00:26:23,400 --> 00:26:25,360
شكراً على المجيء -
(لا بد أنك (لوكان -

363
00:26:26,920 --> 00:26:28,600
قبل كل شيء، رايتنا

364
00:26:35,040 --> 00:26:37,520
،لقد جاؤوا
كما ترقبت (مورغان) بالضبط

365
00:26:39,720 --> 00:26:40,840
تعرف عائلتها حق المعرفة

366
00:26:41,320 --> 00:26:43,360
لا يستسلم حتى لو علم
أنها معركة ميؤوس منها

367
00:26:43,840 --> 00:26:44,800
ها هو

368
00:26:46,000 --> 00:26:48,560
نحن ضعفهم أربع مرات -
لا تستهن بهم -

369
00:26:48,800 --> 00:26:50,040
إنهم مدربين على أعلى مستوى

370
00:26:51,680 --> 00:26:53,160
سنمنعهم من الخروج

371
00:26:53,400 --> 00:26:54,280
ممتاز

372
00:26:54,520 --> 00:26:56,360
الموت ينتظر الملك

373
00:26:57,920 --> 00:26:59,400
مورغان) ستكون ملكي)

374
00:26:59,880 --> 00:27:01,600
،إذا جلبت لها سيف الملك

375
00:27:02,000 --> 00:27:04,240
ستجثو لتشكرني

376
00:27:06,560 --> 00:27:08,200
إننا ننتظر هجومهم

377
00:27:09,200 --> 00:27:10,320
إن عددهم أكبر

378
00:27:10,560 --> 00:27:12,480
لكن لدينا البرج
هذا امتياز

379
00:27:12,720 --> 00:27:15,240
الرماة سينفعوننا -
طالما لم تنفذ السهام -

380
00:27:15,480 --> 00:27:17,040
سنحصّن بيتك قبل ذلك

381
00:27:17,280 --> 00:27:19,960
سأتفقد الميدان لرؤية
ما إذا هنالك نقاط ضعف

382
00:27:30,240 --> 00:27:31,880
من هؤلاء الناس؟

383
00:27:32,760 --> 00:27:35,040
ثمة هجمات يتم شنها
في جميع أنحاء المملكة

384
00:27:35,600 --> 00:27:37,280
المظلومون يليذون بالفرار إلى هنا

385
00:27:37,800 --> 00:27:39,680
سعياً للحماية -
أين هيّ؟ -

386
00:27:40,160 --> 00:27:42,400
السيدة (مورغان) منهمكة
في أداء واجبها

387
00:27:42,640 --> 00:27:45,120
إنها غير حاضرة -
ليس بالنسبة لي -

388
00:27:47,160 --> 00:27:48,440
أين أنت؟

389
00:27:49,280 --> 00:27:52,520
تتربصين في الظلال
كالأفعى التي تتشكّلين بها؟

390
00:27:56,240 --> 00:27:57,840
هدئ من روعك أيها الساحر

391
00:27:58,600 --> 00:27:59,800
لمَ جئت إلى هنا؟

392
00:28:00,040 --> 00:28:01,160
سحر

393
00:28:02,000 --> 00:28:03,120
خطف

394
00:28:04,120 --> 00:28:05,080
خيانة

395
00:28:05,680 --> 00:28:07,960
ما جوابك عن هذه التهم؟

396
00:28:08,840 --> 00:28:10,240
ليست لديّ أدنى فكرة
عمّ تتحدث

397
00:28:10,480 --> 00:28:13,920
هل تنكرين لجوئك للسحر
لانتحال هيئة امرأة أخرى؟

398
00:28:14,640 --> 00:28:18,040
كيف تجرؤ من بين كل الناس
توجيه لي اتهامات من هذا القبيل؟

399
00:28:18,440 --> 00:28:19,920
(اختطفت (إيغرين

400
00:28:20,320 --> 00:28:21,440
عرّضتها للضرب

401
00:28:21,680 --> 00:28:23,400
(أتيت إلى (كاملوت

402
00:28:23,640 --> 00:28:25,480
متقنعة بوجهها

403
00:28:29,480 --> 00:28:30,840
هذا بهتان

404
00:28:32,360 --> 00:28:34,800
مورغان) هي الوحيدة)
!التي يمكننا الوثوق بها

405
00:28:35,760 --> 00:28:37,760
هل هذه جوقتك الحمقاء؟

406
00:28:38,400 --> 00:28:40,240
إنهم بسطاء المملكة

407
00:28:40,480 --> 00:28:41,600
لقد كبّلتني

408
00:28:42,080 --> 00:28:43,760
أسرتني

409
00:28:44,000 --> 00:28:45,040
عذبتني

410
00:28:45,400 --> 00:28:47,040
المسكينة فقدت رشدها بالكامل

411
00:28:47,280 --> 00:28:48,720
أذكر الحجرة

412
00:28:49,280 --> 00:28:52,360
كان هنالك طلاسيم
!طلاسيم سحر

413
00:28:54,000 --> 00:28:56,040
لا توجد حجرة كتلك

414
00:28:56,560 --> 00:28:57,520
إنها هنا

415
00:29:13,600 --> 00:29:14,760
كانت هنا

416
00:29:16,080 --> 00:29:17,320
أقسم

417
00:29:17,920 --> 00:29:20,720
هذا مكان للورع والصلاة

418
00:29:22,080 --> 00:29:23,960
ثمة طلاسيم أسفله

419
00:29:26,880 --> 00:29:28,360
لا نملك شيئاً لإخفائه

420
00:29:29,720 --> 00:29:32,200
(كان هنالك حارس يدعى (دونال

421
00:29:35,440 --> 00:29:36,920
كان هنا معي

422
00:29:38,280 --> 00:29:39,400
ماذا حلّ به إذاً؟

423
00:29:40,760 --> 00:29:44,560
لا بد أن خطاياك تثقل
كاهل وعيك

424
00:29:45,440 --> 00:29:47,160
ألا تضمرين شيئاً للاعترف به؟

425
00:29:52,760 --> 00:29:54,760
تريد أن تقنعهم بحمقنا

426
00:29:57,480 --> 00:29:58,560
لكنني متأكدة من المكان

427
00:29:58,800 --> 00:30:00,480
هل يصيبها هذا باستمرار؟

428
00:30:01,120 --> 00:30:04,520
(كان هنالك صبي يدعى (ريدوالد
بريئ لا دخل له

429
00:30:04,880 --> 00:30:06,080
وقد مات

430
00:30:06,320 --> 00:30:07,800
لمَ تخبرني بهذا؟

431
00:30:08,400 --> 00:30:10,320
أنت تحملين جزءاً من المسؤولية

432
00:30:11,800 --> 00:30:13,800
ستجيبين عنها أمام الملك

433
00:30:21,800 --> 00:30:23,400
أتطلع بفارغ الصبر

434
00:30:33,873 --> 00:30:34,680
هيا

435
00:30:35,080 --> 00:30:36,040
اسحبوا

436
00:30:43,800 --> 00:30:45,080
جيد، هنا

437
00:30:50,280 --> 00:30:52,040
لا تلقي باللوم عليها

438
00:30:52,560 --> 00:30:53,480
أنا المذنب

439
00:30:59,080 --> 00:31:00,280
أنا أعتقلك

440
00:31:01,120 --> 00:31:02,840
ستتم مقاضاتك بتهمة الخيانة

441
00:31:03,080 --> 00:31:04,640
تجاه البلاط

442
00:31:04,880 --> 00:31:07,000
لا يمكنك اعتقالها
(إنها (مورغان بيندراغون

443
00:31:07,640 --> 00:31:09,480
،يمكنني وسأفعل

444
00:31:10,200 --> 00:31:11,560
باسم الملك

445
00:31:12,200 --> 00:31:13,160
هذا أمر سخيف

446
00:31:13,400 --> 00:31:14,960
سأستعمل القوة

447
00:31:16,480 --> 00:31:17,320
القوة؟

448
00:31:17,880 --> 00:31:20,840
كل هؤلاء الناس تم وعدهم
(بالحماية من طرف قوة (كاملوت

449
00:31:21,520 --> 00:31:22,840
لكن أين هي الآن؟

450
00:31:24,280 --> 00:31:25,680
،لقد تم مهاجمتهم

451
00:31:25,920 --> 00:31:28,520
وأنت تستعمل القوة ضدي
بدل حمايتهم؟

452
00:31:28,760 --> 00:31:30,960
أين (آرثر)؟ -
بعيد عن منالك -

453
00:31:31,200 --> 00:31:32,760
البلد بأسره ينزف

454
00:31:33,000 --> 00:31:35,320
وأنت تقف هنا
تنطق بتهم باطلة

455
00:31:39,760 --> 00:31:41,320
!لن نسمح

456
00:31:41,720 --> 00:31:42,600
!أيها الحراس

457
00:31:42,840 --> 00:31:44,080
اقبضوا عليهما

458
00:31:47,680 --> 00:31:49,080
الشعب بصفي

459
00:31:57,080 --> 00:31:59,760
كبّلوهم
اربطوا أيديهم بإحكام

460
00:32:00,520 --> 00:32:01,760
ألا تفهمان؟

461
00:32:02,000 --> 00:32:04,040
الشعب فقد ثقته بالملك

462
00:32:04,280 --> 00:32:05,880
بيوتهم تُسلب

463
00:32:06,120 --> 00:32:08,040
إذاً، يلجأون إليك
(أنت و(مورغان

464
00:32:08,480 --> 00:32:11,520
لن يديروا ظهورهم أبداً -
!يا لك من قديسة -

465
00:32:11,760 --> 00:32:15,360
وضعت ملكك على العرش
بدعم الشعب

466
00:32:15,600 --> 00:32:17,200
دعم خسره

467
00:32:17,440 --> 00:32:18,800
أين أوصلك هذا؟

468
00:32:19,680 --> 00:32:20,520
أحسنت

469
00:32:21,120 --> 00:32:22,640
تعكسين الأدوار

470
00:32:23,360 --> 00:32:26,320
من أنت؟
ما الذي يهمك بالأمر؟

471
00:32:27,720 --> 00:32:30,280
(أنا مصدر سلوان لـ(مورغان

472
00:32:31,120 --> 00:32:32,560
دمية أم محركتها؟

473
00:32:34,160 --> 00:32:36,000
هذا ما لا أستوعبه

474
00:32:36,240 --> 00:32:37,960
يتساءلون نفس الشيء عنك

475
00:32:38,760 --> 00:32:41,680
ما الذي تجنيه مقابل
خدمتك لـ(مورغان)؟

476
00:32:41,920 --> 00:32:43,560
خدمتها هو الجزاء

477
00:32:43,800 --> 00:32:44,920
ذكية

478
00:32:45,160 --> 00:32:46,760
يمكنني تصديقك بنهاية المطاف

479
00:32:47,400 --> 00:32:51,600
بناء تحالفات في صمت
(مع رزع الشك في (كاملوت

480
00:32:51,840 --> 00:32:54,880
لا بد أن أوهامها معدية -
أهذا كل شيء؟ -

481
00:32:55,120 --> 00:32:57,320
هل سنتركهم يحتجزوننا رهائن؟

482
00:32:59,000 --> 00:33:00,800
،الساحر الجبار

483
00:33:01,040 --> 00:33:02,440
...مقيّد

484
00:33:03,120 --> 00:33:04,200
بحبل

485
00:33:04,680 --> 00:33:06,400
،إذا كانت هذه إرادة الشعب

486
00:33:06,800 --> 00:33:07,800
،فليكن

487
00:33:08,040 --> 00:33:10,880
لكن يستحسن أن تكوني واثقة
أيتها الراهبة الصغيرة

488
00:33:12,240 --> 00:33:13,640
فبوسعي الانتظار

489
00:33:13,880 --> 00:33:15,880
لدي قدرة على الصبر
أكثر مما تتصورين

490
00:33:16,120 --> 00:33:19,160
أو لعل قصص سحرك

491
00:33:20,120 --> 00:33:23,200
مجرد قصص

492
00:33:24,320 --> 00:33:28,400
،قلعة (كاملوت) لم تُبنى على السحر
بل على إيمان الشعب

493
00:33:29,080 --> 00:33:32,200
سيكتشفون خدعك في النهاية

494
00:33:37,960 --> 00:33:38,920
هل أنت بخير؟

495
00:33:40,120 --> 00:33:41,080
أجل

496
00:33:42,960 --> 00:33:44,080
ما الأمر؟

497
00:33:46,360 --> 00:33:47,480
ليس الآن

498
00:33:50,440 --> 00:33:52,000
هذا بيني وبين الملك

499
00:33:53,120 --> 00:33:54,640
!فارس قادم

500
00:33:55,760 --> 00:33:57,040
!فارس يقترب

501
00:33:58,960 --> 00:34:00,720
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

502
00:34:00,960 --> 00:34:02,040
!ارموه

503
00:34:03,520 --> 00:34:04,360
!السهام

504
00:34:04,920 --> 00:34:05,880
!(إنها (غوينفير

505
00:34:31,800 --> 00:34:32,720
!الملك

506
00:34:32,960 --> 00:34:33,760
!صوبوا نحوه

507
00:34:34,000 --> 00:34:35,920
عندما أطلق إشارتي، اركضي

508
00:34:39,040 --> 00:34:40,040
!الآن

509
00:34:41,480 --> 00:34:42,440
!هيا

510
00:34:49,360 --> 00:34:51,320
!خذها
!ضعها في مأمن

511
00:34:53,920 --> 00:34:55,440
ماذا فعلت؟ -
ماذا تقصد؟ -

512
00:34:55,680 --> 00:34:57,480
ماذا فعلت؟ -
أبعد يديك عن الملك -

513
00:34:57,720 --> 00:34:58,960
!أنا أعرفك

514
00:35:01,520 --> 00:35:02,320
!أخبرهم

515
00:35:08,280 --> 00:35:09,640
(لقد خنت (ليونتيس

516
00:35:11,480 --> 00:35:12,760
بأسوأ شكل

517
00:35:14,257 --> 00:35:15,499
يوم زفافي

518
00:35:16,640 --> 00:35:19,120
عاشرها ثم زوّجنا

519
00:35:24,320 --> 00:35:25,520
لا توجه كلاماً لي

520
00:35:33,320 --> 00:35:34,880
!لم تقو على ردع نفسك

521
00:35:35,120 --> 00:35:37,240
كل النساء حلال عليك -
ليس الأمر هكذا -

522
00:35:37,480 --> 00:35:39,520
لا تبحث عن ذريعة -
أنا أحبها -

523
00:35:39,760 --> 00:35:42,120
!بالطبع، كبقية النسوان

524
00:35:43,040 --> 00:35:45,000
لقد تزوجت غيري، وأتقبل ذلك

525
00:35:45,240 --> 00:35:48,000
تتقبل؟
بعد تدمير زواجه

526
00:35:48,240 --> 00:35:50,800
أعليه تجاهل الأمر؟
نحن كذلك؟

527
00:35:51,520 --> 00:35:54,480
لطالما كان هذا طبعك

528
00:35:54,720 --> 00:35:56,440
إن هذا مختلف -
!كلا -

529
00:35:56,680 --> 00:35:58,280
!أنت لن تتغير أبداً

530
00:36:01,280 --> 00:36:02,760
لست جديراً بلقب الملك

531
00:36:03,480 --> 00:36:04,640
ولا بكونك أخي

532
00:36:07,040 --> 00:36:09,040
أقلّه، لا صلة لنا بالدم

533
00:36:25,360 --> 00:36:26,480
عدت ثانية

534
00:36:26,960 --> 00:36:29,360
وترحلين بوصمة عار مجدداً

535
00:36:31,400 --> 00:36:33,720
كان حرياً بك البقاء
في سريرك حيث تركتك

536
00:36:41,360 --> 00:36:44,080
لقد حاولا اعتقالي
(وجرّي بالقوة إلى (كاملوت

537
00:36:44,880 --> 00:36:46,320
!(سأذهب إلى (كاملوت

538
00:36:46,560 --> 00:36:48,760
سأفضح فساد الساحر

539
00:36:49,280 --> 00:36:51,960
سأساعد أخي الملك
على إعادة إرساء النظام

540
00:36:56,160 --> 00:36:58,120
كل من يبحث عن ملاذ

541
00:36:58,360 --> 00:36:59,760
سيجده عندي

542
00:37:12,480 --> 00:37:13,960
لمن جئت؟

543
00:37:17,233 --> 00:37:18,040
أنت

544
00:37:20,520 --> 00:37:21,480
أنت وحسب

545
00:37:24,640 --> 00:37:25,800
!لا تتجاهلني

546
00:37:26,040 --> 00:37:28,360
هذا لم ينتهي -
ما الذي يجعلك واثقة؟ -

547
00:37:28,600 --> 00:37:31,360
قطعت عهداً أمام الرب
في زفافنا

548
00:37:36,480 --> 00:37:37,480
نسيته

549
00:37:45,800 --> 00:37:46,760
احتفظي به

550
00:37:48,760 --> 00:37:49,800
إنه ملكك

551
00:37:53,200 --> 00:37:54,600
كنت ملكي أيضاً

552
00:38:02,960 --> 00:38:03,760
أفسحوا الطريق

553
00:38:04,000 --> 00:38:05,040
من هؤلاء؟

554
00:38:05,760 --> 00:38:07,280
فرصة مواتية لمخاطبتهم

555
00:38:07,520 --> 00:38:09,120
الهجمات تأتي بؤكلها

556
00:38:16,520 --> 00:38:17,480
من هؤلاء؟

557
00:38:24,160 --> 00:38:25,200
من هؤلاء الناس؟

558
00:38:25,440 --> 00:38:27,440
وقعت هجمات عند الحدود

559
00:38:27,680 --> 00:38:29,880
هذه أسر تقاطرت
من جميع أنحاء المملكة

560
00:38:30,560 --> 00:38:33,040
،(إنهم متوجهون إلى (كاملوت
خوفاً من القباء في بيوتهم

561
00:38:37,000 --> 00:38:38,680
(ادعى (مورغان بيندراغون

562
00:38:40,680 --> 00:38:44,120
(أنا أصطحب متآمران إلى (كاملوت
ليواجها عدالة الملك

563
00:38:44,520 --> 00:38:45,720
،اتبعوني

564
00:38:46,440 --> 00:38:47,720
وسأحميكم

565
00:38:54,440 --> 00:38:55,320
اتبعوها

566
00:38:55,880 --> 00:38:57,200
أنتم في مأمن

567
00:38:57,800 --> 00:38:59,640
كاملوت) ستحميكم)
تعالوا

568
00:39:00,600 --> 00:39:01,840
اتبعونا

569
00:39:08,200 --> 00:39:11,360
هؤلاء الناس بدأوا
(في تصديق (مورغان) على (آرثر

570
00:39:12,480 --> 00:39:14,880
علينا التحرك
لا سيّما أنت

571
00:39:15,720 --> 00:39:18,120
هذه مكيدة
هذا ما تنتظره

572
00:39:18,360 --> 00:39:20,760
ستستفيد من أدنى علامة للسحر

573
00:39:21,000 --> 00:39:23,040
لتقلب الناس ضدنا

574
00:39:23,680 --> 00:39:25,280
علينا سلك تلك المخاطرة

575
00:39:25,720 --> 00:39:27,080
يجب إيقافها

576
00:39:27,320 --> 00:39:29,360
لن يطيعوننا أبداً

577
00:39:29,600 --> 00:39:31,520
ذلك ليس الحل

578
00:39:32,560 --> 00:39:33,760
ما هو إذاً؟

579
00:39:35,280 --> 00:39:36,080
(آرثر)

580
00:39:36,320 --> 00:39:38,280
،أنا وأنت
نصبناه على العرش

581
00:39:38,520 --> 00:39:42,120
عليه الآن إمساك الدفة
وضمان مصيره بنفسه

582
00:39:44,040 --> 00:39:47,120
،بصرف النظر عن الاستفزازات
علينا البقاء قويان وصامتان

583
00:39:47,360 --> 00:39:49,440
(فلتكن ثقتنا قوية في (آرثر

584
00:39:49,680 --> 00:39:50,800
عديني

585
00:39:52,520 --> 00:39:54,480
أواثق أن هذا سيجدي؟

586
00:39:55,040 --> 00:39:59,160
هكذا سيرى (آرثر) حقيقة أخته

587
00:39:59,400 --> 00:40:03,080
ومن شأنه كسر الولاء المتصدع
الذي يشعر به تجاهها

588
00:40:14,258 --> 00:40:15,080
أسرعوا

589
00:40:15,760 --> 00:40:16,720
انظروا

590
00:40:28,400 --> 00:40:29,440
رويدك

591
00:40:33,960 --> 00:40:35,640
أريد مخاطبة الملك

592
00:40:37,680 --> 00:40:38,840
تكلم

593
00:40:39,360 --> 00:40:40,840
نعطيك فرصة للاستسلام

594
00:40:42,560 --> 00:40:44,400
كان بوسعك توفير عناء المشي

595
00:40:45,600 --> 00:40:47,000
لقد قتلتم حراسي

596
00:40:48,360 --> 00:40:49,960
هددتم أرضي

597
00:40:50,760 --> 00:40:52,640
إذن، هذا يوم هلاكك

598
00:40:53,400 --> 00:40:54,800
!سحقاً لكم

599
00:40:55,313 --> 00:40:56,120
كلا

600
00:41:12,040 --> 00:41:13,120
تهيأوا

601
00:41:17,280 --> 00:41:19,040
!هيا
لقد سمعتم

602
00:42:15,080 --> 00:42:16,840
!إلى الهجوم

603
00:42:56,600 --> 00:42:58,160
!أولفيوس)، أخرجها من هنا)

604
00:43:17,560 --> 00:43:19,120
!ألبيون)، ادخل)

605
00:43:20,640 --> 00:43:22,840
!أمي -
!التحق بوالدك -

606
00:43:37,000 --> 00:43:39,600
!نادي بالتراجع
فقدنا الكثير من الرجال

607
00:43:39,840 --> 00:43:41,960
أحسنت صنعاً
آمرتك بإيجاد أفضل الرجال

608
00:43:42,200 --> 00:43:43,280
!هذا ما فعلته

609
00:43:44,080 --> 00:43:46,200
الخصم ذكي ومدرب
على أعلى مستوى

610
00:43:46,440 --> 00:43:47,680
سنخرجكِ من هنا

611
00:44:05,040 --> 00:44:07,120
!بسرعة
!ساعدوني

612
00:44:22,600 --> 00:44:24,200
مددوه -
إنهم يتراجعون -

613
00:44:24,440 --> 00:44:25,720
أولفيوس) مات)

614
00:44:28,040 --> 00:44:29,120
انتهى

615
00:44:29,360 --> 00:44:32,160
اصطحب (كاي) والعائلة
اهربوا من حيث أتينا

616
00:44:32,400 --> 00:44:34,720
سأقوم بالتمويه ليتسنى لكم الفرار

617
00:44:34,960 --> 00:44:36,520
ماذا عنك؟ -
سألحق بكم -

618
00:44:37,000 --> 00:44:39,400
على أحد القيام بالتمويه -
ليس أنت -

619
00:44:39,640 --> 00:44:42,760
،لدينا قتيل وجريحان
علينا حملهم لمكان آمن

620
00:44:43,000 --> 00:44:44,240
المعبر أصبح ميؤوساً منه

621
00:44:44,920 --> 00:44:47,520
انسَ أمره ورافقنا -
سأبقى -

622
00:44:48,120 --> 00:44:49,240
اذهب أنت

623
00:44:50,120 --> 00:44:51,440
لا مجال للنقاش

624
00:44:52,960 --> 00:44:53,800
امضوا حالاً

625
00:44:54,040 --> 00:44:55,080
ساعدني

626
00:44:56,800 --> 00:44:59,800
،سنوهمهم
هذا سيمنحكم الوقت للفرار

627
00:45:00,040 --> 00:45:01,960
ارحلوا، الوقت يداهم -
هيا بنا -

628
00:45:03,080 --> 00:45:04,600
لديّ أوامر بحمايتك

629
00:45:04,840 --> 00:45:06,280
لم أعد أحتاجها

630
00:45:07,320 --> 00:45:09,960
،أعرف ماذا تفعل
لكنك لن تصلح شيئاً

631
00:45:10,200 --> 00:45:11,880
بتصرف أحمق

632
00:45:16,200 --> 00:45:18,720
خذ الجرحى إلى الأطلال
التي مررنا عبرها

633
00:45:18,960 --> 00:45:19,960
سألحق بكم

634
00:45:20,400 --> 00:45:22,040
قد أصل قبلكم

635
00:45:23,520 --> 00:45:25,160
نلتقي هناك

636
00:45:29,000 --> 00:45:30,880
انتبهي لخطواتك
أمسكوها

637
00:45:32,800 --> 00:45:33,640
برويّة

638
00:45:33,880 --> 00:45:34,840
تشجع

639
00:45:54,280 --> 00:45:55,800
!جبناء

640
00:45:56,840 --> 00:45:58,640
أهذا كل ما بجعبتكم؟

641
00:45:59,960 --> 00:46:02,440
هذه الأرض تخص الملك

642
00:46:02,680 --> 00:46:05,400
سنحميها حتى الموت

643
00:46:06,120 --> 00:46:07,720
(إنهم يثيرون حفيظتنا يا (والاس

644
00:46:08,880 --> 00:46:10,400
أهذا يمتعك؟

645
00:46:11,320 --> 00:46:12,880
لقد طلبت الدعم

646
00:46:13,440 --> 00:46:16,000
،إنهم متمرسون
حتى لو كانوا قلّة

647
00:46:45,440 --> 00:46:48,560
وعدت (مورغان) بقتله
وإحضار سيفه

648
00:46:48,960 --> 00:46:50,440
لن أخلف بكلمتي

649
00:46:52,080 --> 00:46:53,880
الملك (آرثر) سيموت على أيدينا

650
00:46:54,120 --> 00:46:55,880
هنا وهذه الليلة

651
00:47:01,240 --> 00:47:02,480
حتى الموت

