24 00:00:09,207 --> 00:00:10,995 "...(سابقاً في (ديكستر" 25 00:00:11,025 --> 00:00:16,030 كيف كان موعدكَ مع (ريتا) البارحة؟ - رائع، أظنّني التقيتُ المرأة التي تناسبني - 26 00:00:16,196 --> 00:00:19,799 "إنّها مثاليّة، لأنّ (ريتا) محطّمة مثلي" 27 00:00:20,568 --> 00:00:24,733 لا أصدّق أنّني التقيتُ آخر رجل طيّب ومحترم في الدنيا 28 00:00:25,708 --> 00:00:29,225 لي مساوئي أيضاً - أشكّ في ذلك - 29 00:00:30,576 --> 00:00:33,415 شهدتُ مقتل أمّي عندما كنتُ في الثالثة 30 00:00:33,701 --> 00:00:35,847 "قُتلَت أمام ناظريّ" 31 00:00:35,881 --> 00:00:39,231 لكَ شياطينكَ، ولكنّي أعلم بأنّه لا يجب أن تكون عبداً لها 32 00:00:39,261 --> 00:00:40,828 ليت ذلك يكون صحيحاً 33 00:00:40,970 --> 00:00:44,183 ...أريد أن أكون قانعاً يوماً ما" "شأني شأن سائر الخلق 34 00:00:44,374 --> 00:00:46,468 ...أريد - حياة طبيعيّة - 35 00:00:46,546 --> 00:00:48,490 أريد الزواج منكِ - أجل - 36 00:00:48,520 --> 00:00:50,584 "أنتم عائلتي" 37 00:00:50,614 --> 00:00:54,244 أصحبتُ قانعاً بعد أن صارت" "لي شريكة مدى الحياة 38 00:00:54,413 --> 00:00:56,538 "بل ربما صرتُ سعيداً" 39 00:00:56,781 --> 00:00:59,960 آمل أنّكَ لا تحمل أيّاً من هذا على محمل الجدّ... الزوجة، الأولاد 40 00:00:59,990 --> 00:01:02,951 كلّ ذلك تمويه رائع - تعقّد الأمر أكثر من ذلك - 41 00:01:03,163 --> 00:01:04,662 أنا حبلى 42 00:01:05,079 --> 00:01:08,091 تريد أن تشهد ولادته - أجل - 43 00:01:08,121 --> 00:01:10,683 (وتربّيه مع (ريتا - أعلم - 44 00:01:10,713 --> 00:01:13,310 لم أرغب بشيء في حياتي بهذه الشدّة 45 00:01:13,359 --> 00:01:17,082 أتريد أن تعرف سرّاً؟ أبوكَ يقتل الناس 46 00:01:20,882 --> 00:01:22,971 ثمّة وحش طليق 47 00:01:23,305 --> 00:01:26,475 ،"أسميه "قاتل الثالوث يقتل ثلاثاً ثلاثاً 48 00:01:27,429 --> 00:01:30,400 "قاتل الثالوث زوج وأب" 49 00:01:30,430 --> 00:01:34,862 "إنّه... مثلي" - أيّ أب يحتفظ بشرائح دم في سقيفته؟ - 50 00:01:34,892 --> 00:01:39,454 إن لم أكتشف وسيلة لإخفاء هذه" "فسأخسر عائلتي 51 00:01:39,883 --> 00:01:42,503 "أخفى (آرثر) سرّه لـ... كم؟ 20 عاماً؟" 52 00:01:42,533 --> 00:01:44,937 "قد لا تدوم عائلتي 20 دقيقة" 53 00:01:44,967 --> 00:01:47,413 (آرثر ميتشل) - (كايل باتلر) - 54 00:01:47,644 --> 00:01:51,166 كانت الوسيلة الوحيدة هي أن أغامر دون تردد 55 00:01:51,394 --> 00:01:53,043 تغامر دون تردّد؟ 56 00:01:53,776 --> 00:01:56,004 أهذا هو قدوتكَ الجديدة يا (ديكس)؟ 57 00:01:56,588 --> 00:02:00,731 خذ الفأس منه واقتله الآن - لا تزال هنالك أمور أتعلّمها منه - 58 00:02:01,894 --> 00:02:06,646 ،(إنّكَ تتقلّب بين شخصيات عديدة يا (ديكستر محلّل دم، زوج، أبّ، سفّاح 59 00:02:06,676 --> 00:02:07,736 (والآن (كايل باتلر 60 00:02:07,766 --> 00:02:09,856 أيّهم تكون؟ - جميعهم - 61 00:02:10,004 --> 00:02:13,146 (مرحباً يا... (ديكستر مورغان 62 00:02:14,982 --> 00:02:16,777 (مرحباً يا (آرثر ميتشل 63 00:02:18,854 --> 00:02:25,050 ،مرحباً، عزيزي، سيكون القمر مذهلاً الليلة" "فتأمّله للحظة، نحبّكَ، مع السلامة 64 00:02:37,104 --> 00:02:38,519 (ريتا) 65 00:02:40,717 --> 00:02:43,760 "كلانا وُلد وسط الدم" 66 00:02:44,422 --> 00:02:48,722 ،حسبتُني قادراً على تغيير ما أنا عليه" "والحفاظ على سلامة عائلتي 67 00:02:49,934 --> 00:02:52,304 "ولكن لا يهمّ ما أفعل" 68 00:02:53,585 --> 00:02:55,160 "هذا أمر مقدّر" 70 00:05:12,049 --> 00:05:14,028 سيّدي، هل أبلغتَ عن هذه الحادثة؟ 71 00:05:15,940 --> 00:05:18,267 سيّدي، ما الذي حدث هنا؟ 72 00:05:22,347 --> 00:05:25,149 "...شهدتُ ميتة 67 شخصاً" 73 00:05:25,772 --> 00:05:32,949 ...وفي ساعة اليقين، نظرتُ في أعينهم" "فعلموا كما علمتُ بأنّهم نالوا ما استحقّوا 74 00:05:33,170 --> 00:05:36,018 "لكن ماذا لو لم يكن هذا ما يحدث؟" 75 00:05:36,048 --> 00:05:38,605 "إن كنتم لا تنالون ما تستحقّون؟" 76 00:05:38,635 --> 00:05:43,348 ،إن كان ما تستحقّوه هو سياج أبيض" "...وأولادكم من حولكم 77 00:05:44,254 --> 00:05:46,121 "وزوج يحبّكم؟" 78 00:05:47,121 --> 00:05:50,146 ماذا لو كان أقلّ ما تستحقّونه" "...هو إنسان حقيقيّ 79 00:05:50,222 --> 00:05:54,735 "وما تنالونه عوض ذلك هو أنا؟" 80 00:05:54,765 --> 00:05:58,641 سيّدي، سيّدي، سنأخذ الطفل لنضعه في عهدة آمنة الآن 81 00:05:59,083 --> 00:06:00,830 سيّدي، ناولني الطفل 82 00:06:00,860 --> 00:06:02,591 ماذا تصنع؟ ابتعد - سيّدتي - 83 00:06:02,621 --> 00:06:06,244 ،(أنا من القسم الجنائيّ في (ميامي "وهو كذلك، قلتُ "ابتعد 84 00:06:06,274 --> 00:06:07,470 ما الذي جرى؟ 85 00:06:12,382 --> 00:06:13,918 ...(ديكستر) 86 00:06:18,144 --> 00:06:19,511 ريتا) في الداخل) 87 00:06:20,229 --> 00:06:22,011 أنا السبب 88 00:06:29,798 --> 00:06:32,508 تغضّن الجلد جرّاء انغماسه لساعات في المياه القلويّة 89 00:06:32,843 --> 00:06:36,398 ،والتيبّس الرمّي في أتمّ صوره البشرة متبقّعة 90 00:06:37,207 --> 00:06:41,306 ،تخيّلتُها عارية مرّاتٍ عديدة ولكن ليس على هذه الصورة أبداً 91 00:06:43,807 --> 00:06:47,265 ،جرح وحيد للشريان الفخذيّ إنّنا نطالع أسلوب "قاتل الثالوث" هنا 92 00:06:47,295 --> 00:06:49,840 هل قتل يوماً امرأة متزوّجة في مغطس؟ 93 00:06:49,846 --> 00:06:53,779 ،هنالك مرّة أولى لكلّ شيء (هذا من سوء حظّ (ديكستر 94 00:06:57,946 --> 00:07:00,947 لا نزال ننتظر محقق الوفيّات لينقل الجثّة 95 00:07:00,977 --> 00:07:08,019 لكنّ تغيّر لون البشرة بوجه عام{\pos(192,170)} يحدّد زمن الوفاة بين 8 و12 ساعة خلت 96 00:07:16,627 --> 00:07:18,099 أأنتِ بخير؟{\pos(192,220)} 97 00:07:26,521 --> 00:07:28,555 عاد (ديكستر) إلى منزله ليرى هذا 98 00:07:28,895 --> 00:07:31,612 سيحتاج دعمنا جميعاً{\pos(192,220)} 99 00:07:32,325 --> 00:07:33,982 كما هو واضح 100 00:07:34,267 --> 00:07:35,984 ماذا تريدينا أن نفعل به؟{\pos(192,220)} 101 00:07:37,070 --> 00:07:40,370 أوّل ما أريدكم أن تفعلوه{\pos(192,220)} هو أن تحزموا متاعكم وتغادروا 102 00:07:41,608 --> 00:07:42,840 ...في الواقع - ماذا؟ - 103 00:07:42,870 --> 00:07:45,411 ،قد وصلت المباحث قاتل الثالوث" قضيّتهم" 104 00:07:45,441 --> 00:07:48,498 ،سبق أن سلّمتهم السلطة لمَ تنظرون إليه؟ 105 00:07:48,528 --> 00:07:51,462 السبب ما كنتُ أقوله في طريقنا إلى هنا 106 00:07:52,180 --> 00:07:54,701 ريتا) واحدة منّا، إنّها فرد من العائلة) 107 00:07:54,736 --> 00:07:58,708 (علينا حلّ هذه القضيّة من أجل (ديكستر - اللعنة يا (أنجل)، قُضي الأمر - 108 00:07:58,738 --> 00:08:00,505 افعلوا ما آمركم به 109 00:08:01,550 --> 00:08:04,511 إنّها منهكة، جميعنا كذلك 110 00:08:24,604 --> 00:08:27,609 "علّمني أبي (هاري) بضعة قوانين بسيطة" 111 00:08:27,639 --> 00:08:30,879 "لا تؤذِ بريئاً قطّ ولا تُحدث فضيحة" 112 00:08:34,927 --> 00:08:36,094 "هاري)؟)" 113 00:08:39,075 --> 00:08:43,127 أين أنتَ الآن؟" "عندما أكون بأمسّ الحاجة إليكَ 114 00:08:44,894 --> 00:08:50,851 ،عندما تكون زوجتي في كيس الجثث" "والجميع ينظرون، والجار هو من يبكي لا أنا؟ 115 00:09:00,916 --> 00:09:02,105 سيّدي؟ 116 00:09:04,545 --> 00:09:06,192 إنّنا مستعدّون لكَ 117 00:09:11,204 --> 00:09:14,784 أخبرني أوّل الضبّاط المستجيبين ...بأنّهم لمّا دخلوا المنزل ووجدوا زوجتكَ 118 00:09:14,814 --> 00:09:17,201 "قلتَ "أنا السبب 119 00:09:18,940 --> 00:09:22,368 أمتأكّد؟ - هذا ما أبلِغتُ به، نعم - 120 00:09:25,048 --> 00:09:28,061 ،لا أدري ما قلتُ قد يكون أيّ شيء، أنا مستاء جدّاً 121 00:09:28,091 --> 00:09:30,877 بالطبع، ومَن تراه لا يكون كذلك؟ 122 00:09:30,970 --> 00:09:32,670 ...(سيّد (مورغان 123 00:09:32,830 --> 00:09:34,647 ...قبل أن تعود إلى منزلك وتجد زوجتكَ 124 00:09:34,677 --> 00:09:36,705 ذكّرني أين قلتَ أنّكَ كنتَ؟ - ديكستر)، اخلع ملابسكَ) - 125 00:09:36,735 --> 00:09:39,165 ثم سنذهب إلى المنزل - طرحتُ عليه سؤالاً - 126 00:09:39,195 --> 00:09:41,310 سبق أن قال إنّه عاد إلى المنزل ووجدها على تلك الحال 127 00:09:41,340 --> 00:09:43,434 ،إن كنتم تريدون تقديم العون فلمَ لا تجدون "قاتل الثالوث"؟ 128 00:09:43,464 --> 00:09:46,349 أم أنّ فعل ما هو نافع فعلاً ليس من مواصفات عملكم؟ 129 00:09:46,379 --> 00:09:48,903 (أيّتها المحقّقة (مورغان - المباحث الاتحاديّة؟ - 130 00:09:49,116 --> 00:09:52,151 ثلّة حمقى ملاعين - حسبكِ - 131 00:09:52,325 --> 00:09:54,942 أنهي عملكِ هنا ثمّ اصحبي أخاكِ إلى المنزل 132 00:09:54,972 --> 00:09:57,733 (إن أردتَ محادثة (ديكستر فحدّد موعداً 133 00:09:58,589 --> 00:09:59,759 سأفعل ذلك 134 00:10:18,007 --> 00:10:21,768 يمكنه النوم على الأرض حتى نجلب مهده من المنزل 135 00:10:22,193 --> 00:10:25,359 سيكون ذلك أأمن، ألا تعتقد ذلك؟ - أجل - 136 00:10:25,891 --> 00:10:29,803 ،(يجب أن أخبركَ يا (ديكستر "لا تقل أشياء مثل "أنا السبب 137 00:10:29,833 --> 00:10:32,049 سيسيئ الناس فهم ذلك 138 00:10:32,711 --> 00:10:36,046 في الواقع، أنا لا أفهم، ماذا قصدتَ؟ 139 00:10:44,262 --> 00:10:45,698 (ديكستر) 140 00:10:46,790 --> 00:10:47,913 "...(أنا (ديكستر مورغان" 141 00:10:47,943 --> 00:10:51,269 "(شارع 3319 (ميدو لين" - "ما الحالة الطارئة؟" - 142 00:10:51,476 --> 00:10:55,396 رجعتُ إلى المنزل توّاً" "ووجدتُ زوجتي ميتة في المغطس 143 00:10:56,411 --> 00:10:59,151 ما هذا؟ - (مكالمة الطوارئ التي أجراها (ديكستر - 144 00:10:59,339 --> 00:11:00,667 اسمع 145 00:11:00,888 --> 00:11:04,248 رجعتُ إلى المنزل توّاً" "ووجدتُ زوجتي ميتة في المغطس 146 00:11:04,278 --> 00:11:06,835 "هل قلتَ إنّ زوجتكَ ميتة؟" - "نعم" - 147 00:11:06,865 --> 00:11:11,843 لديها جرح بطول بوصة تقريباً في أعلى" "منتصف فخذها الأيمن شاقّاً الشريان الفخذيّ 148 00:11:12,073 --> 00:11:14,606 ،حسناً، هذا يكفي جليّ أنّه مصدوم 149 00:11:14,636 --> 00:11:18,407 أعلى منتصف فخذها الأيمن"؟" شاقّاً شريانها الفخذيّ"؟" 150 00:11:18,437 --> 00:11:21,042 عادة الدقّة - زوجته توفّيت للتوّ - 151 00:11:21,072 --> 00:11:25,935 ،وهو يقدّم تقريراً مخبريّاً ...صدقاً، جارهم ذو الجبهة العريضة 152 00:11:25,965 --> 00:11:28,900 (كان حزيناً على (ريتا) أكثر من (ديكستر 153 00:11:28,977 --> 00:11:32,092 وإن يكن؟ - ذلك غريب، هذا كلّ ما في الأمر - 154 00:11:34,220 --> 00:11:36,949 علامَ تعملون هنا؟ - (ليست قضيّة (ريتا - 155 00:11:38,169 --> 00:11:40,352 إنّه اتصال (ديكستر) بالطوارئ 156 00:11:41,491 --> 00:11:46,488 أسمعتني أم لا؟ قلتُ إنّ القضيّة في يد المباحث الآن 157 00:11:49,850 --> 00:11:52,482 كان حريّاً بكَ أن تأخذها في شهر عسل 158 00:11:57,521 --> 00:12:01,800 ...كنتَ محقّاً بشأن أمر واحد (حزن ذلك الجار (إيليوت) على (ريتا 159 00:12:01,882 --> 00:12:06,012 أفكّر الآن في أنّ هنالك أموراً ما كان عليّ إخبار (ديكستر) بها 160 00:12:06,160 --> 00:12:09,286 ماذا؟ ما الذي ما كان عليكَ أن تخبره به؟ 161 00:12:09,670 --> 00:12:13,910 عن تبادل لعاب هامّ شهدتُه في عشاء عيد الشكر 162 00:12:14,478 --> 00:12:17,681 كما يحدث عند التقبيل - إليوت) و(ريتا)؟) - 163 00:12:17,938 --> 00:12:20,528 كان الرجل مغرماً بها 164 00:12:20,929 --> 00:12:22,863 وكان (ديكستر) يعلم بذلك؟ - نعم - 165 00:12:23,156 --> 00:12:25,198 ...لو كنتُ أدري أنّها سوف 166 00:12:28,102 --> 00:12:30,559 كان عليّ أن ألزم الصمت 167 00:12:43,591 --> 00:12:46,187 هلاّ ردّ أحدكم على الهاتف؟ (ديب)؟ 168 00:12:47,938 --> 00:12:49,499 اللعنة 169 00:12:52,682 --> 00:12:53,996 مرحباً 170 00:12:54,596 --> 00:12:58,832 "(ديكستر)، أنا (مورا)" - مرحباً؟ - 171 00:12:58,867 --> 00:13:03,149 ،أعتذر إن كنتُ أيقظتكَ" "ولكن عندي طفلان متحمّسان جدّاً 172 00:13:03,179 --> 00:13:07,732 "و(ريتا) لا تردّ" - أجل، هنالك ما يجب أن تعرفيه - 173 00:13:08,170 --> 00:13:12,580 ،حسناً، حسناً، حسناً ولكن أوّلاً، هنالك من يودّ محادثتكَ بشدّة 174 00:13:13,615 --> 00:13:15,039 (ديكستر) 175 00:13:16,327 --> 00:13:17,952 أهلاً، (كودي)، أأنتَ بخير؟ 176 00:13:17,986 --> 00:13:22,008 ،إنّنا نقضي أفضل يوم" "تناولتُ الحلوى القطنيّة على الفطور 177 00:13:22,524 --> 00:13:23,788 هذا رائع 178 00:13:23,818 --> 00:13:26,232 "هات، ناولني الهاتف، هات، هات، هات" 179 00:13:26,740 --> 00:13:29,240 مرحباً، (ديكستر)، أيمكنني محادثة والدتي؟ 180 00:13:29,317 --> 00:13:31,744 ليس الآن - "وما المانع؟" - 181 00:13:32,233 --> 00:13:33,640 ...إنّها 182 00:13:34,222 --> 00:13:35,817 إنّها تستحمّ 183 00:13:35,847 --> 00:13:39,077 حسن... هلاّ أخبرتَها بأنّي أفتقدها 184 00:13:39,371 --> 00:13:43,771 "(ونفتقدكَ أنتَ أيضاً يا (ديكستر) و(هاريسن" - "هاكَ كلّم جدّتي" - 185 00:13:44,967 --> 00:13:47,760 "أكان هنالك ما تودّ إخباري به؟" 186 00:13:49,442 --> 00:13:51,827 ...عندما تعيداهما الليلة 187 00:13:52,175 --> 00:13:56,420 تعالوا إلى شقّة (ديب) بدل المنزل... اتفقنا؟ 188 00:13:56,717 --> 00:13:59,827 "ما الذي جرى؟ هل فوّتما رحلتكما؟" 189 00:14:00,782 --> 00:14:04,364 ،شيء من هذا القبيل سأشرح الأمر عندما ترجعون 190 00:14:09,796 --> 00:14:12,339 أمتأكّد من أنّكَ لا تودّ إخبارهم بشأن (ريتا)؟ 191 00:14:13,975 --> 00:14:17,127 أريدهم أن يقضوا يوماً ممتعاً آخر ليس إلاّ 192 00:14:17,541 --> 00:14:20,085 ...اسمع، أعلم بأنّ هذا الأمر صعب جدّاً 193 00:14:21,873 --> 00:14:25,939 ولكن هنالك أمور كثيرة (يجب القيام بها قبل دفن (ريتا 194 00:14:28,380 --> 00:14:33,038 كنتُ أكلّم طوال الصباح مدير جنازات أعدّ مآتم العديد من رجال الشرطة 195 00:14:33,593 --> 00:14:35,928 وهو مستعدّ للقائنا حالاً 196 00:14:38,370 --> 00:14:40,178 أتنوي القيام بذلك؟ 197 00:14:51,665 --> 00:14:53,613 يؤسفني مصابكَ 198 00:14:54,342 --> 00:14:57,851 "كيف يفعل ذلك؟" - تعازيّ الصادقة - 199 00:14:58,491 --> 00:15:00,955 "يبدو صادقاً في كلامه" 200 00:15:01,819 --> 00:15:03,180 شكراً 201 00:15:05,122 --> 00:15:09,208 أتودّان احتساء شراب ما؟ قهوة؟ 202 00:15:09,740 --> 00:15:11,525 ماء؟ 203 00:15:11,580 --> 00:15:14,637 كلاّ، لا أريد شيئاً 204 00:15:20,507 --> 00:15:22,648 ...ها هي المناديل 205 00:15:23,234 --> 00:15:24,989 إن احتجتَها 206 00:15:29,157 --> 00:15:33,517 ...(ما علينا فعله الآن يا (ديكستر أتسمح أن أناديكَ بذلك؟ 207 00:15:34,619 --> 00:15:39,988 ما علينا فعله الآن يا (ديكستر) هو اتخاذ بعض القرارات الهامّة حول كيفيّة تخليد ذكرى زوجتكَ 208 00:15:41,703 --> 00:15:43,205 حسناً 209 00:15:44,189 --> 00:15:45,984 نودّ البدء بالنعيّ 210 00:15:46,009 --> 00:15:49,830 إنّها وسيلة جيّدة لإبلاغ الناس عن المأتم ومكان إرسال التذكارات 211 00:15:49,860 --> 00:15:54,733 ولكن الأهمّ هو منحكَ فرصة للإعراب عن مشاعركَ تجاه (ريتا) بكلماتكَ الخاصّة 212 00:15:54,797 --> 00:15:56,182 معذرةً 213 00:16:01,430 --> 00:16:05,387 ،سأحضر لكَ نعياً للصحيفة ماذا تحتاج غير ذلك؟ 214 00:16:16,021 --> 00:16:21,378 ،هكذا إذاً يقوم الناس الطبيعيّون بالأمر" "دون أكياس قمامة أو أبخرة ديزل 215 00:16:26,567 --> 00:16:28,882 "...هذا ما كانت لتريده" 216 00:16:28,912 --> 00:16:30,906 "...زوجاً حزيناً" 217 00:16:32,038 --> 00:16:35,334 "يفعل لمرّة ما يفترض بالمرء أن يفعله" 218 00:16:52,608 --> 00:16:53,861 ديكستر مورغان)؟) 219 00:16:54,478 --> 00:16:55,478 ريتا)؟) 220 00:16:55,511 --> 00:16:57,368 مرحباً - مرحباً - 221 00:16:57,995 --> 00:17:00,598 أعتذر عن تأخّري - ليست تلك مشكلة - 222 00:17:00,628 --> 00:17:03,123 كان هنالك ازدحام سير بالطبع 223 00:17:04,697 --> 00:17:08,686 ،قصدتُ المقهى الخطأ قصدتُ المقهى الذي في المدينة 224 00:17:08,758 --> 00:17:13,151 بل إنّي لم أعلم بوجود شيء في هذا المكان البعيد، كيف وجدتَ هذا المقهى؟ 225 00:17:13,223 --> 00:17:15,961 بحثتُ عنه 226 00:17:21,156 --> 00:17:25,538 (إذن... أختكَ... (ديبرا أخبرتني بالكثير عنكَ 227 00:17:27,082 --> 00:17:31,843 لم تخبرني بما هو سيّئ بالطبع - أغفلَت ذكر كوني قاتلاً بالفأس؟ - 228 00:17:31,922 --> 00:17:34,028 ...كلاّ، قالت إنّكَ 229 00:17:34,613 --> 00:17:39,207 ...محلّل أنماط لطخات الدمّ وهي وظيفة لا أدرك كنهها 230 00:17:39,376 --> 00:17:43,617 ،صدّقيني، لا أكاد أدرك كنهها أنا أيضاً وأقوم بها 40 ساعة في الأسبوع 231 00:17:45,227 --> 00:17:47,622 تبدو أختكَ لطيفة 232 00:17:48,083 --> 00:17:49,963 وأنتِ أيضاً تبدين لطيفة 233 00:17:51,726 --> 00:17:52,898 أشكركَ 234 00:17:56,420 --> 00:17:57,901 إذن، ما الوجبة اللذيذة هنا؟ 235 00:17:57,931 --> 00:18:02,436 أعني، لا بدّ أنّ هنالك طبقاً مميّزاً يجعلكَ تقطع كلّ هذه المسافة لأجله 236 00:18:02,568 --> 00:18:03,568 ...أنا 237 00:18:04,555 --> 00:18:08,131 في العادة أختار ما هو آمن (وأطلب سلطة (سيزر 238 00:18:08,592 --> 00:18:11,366 ولكنّي لا أراها مدرجة هنا 239 00:18:11,394 --> 00:18:17,146 ،أتدري؟ أظنّني سأطلب الطبق الخاصّ معجنات الفطر، (ديكستر)؟ 240 00:18:19,838 --> 00:18:23,020 أتعرف ما تريد طلبه؟ - نعم - 241 00:18:34,427 --> 00:18:35,951 (ديكس) 242 00:18:36,543 --> 00:18:38,007 ماذا تصنع؟ 243 00:18:38,886 --> 00:18:41,622 ...كنتُ أفكّر في (ريتا)، وكم 244 00:18:44,166 --> 00:18:45,899 كم تفتقدها؟ 245 00:18:46,549 --> 00:18:49,473 "كم كذبتُ عليها منذ البداية" 246 00:18:55,824 --> 00:18:58,395 الجنازة بعد غدٍ 247 00:18:58,862 --> 00:19:01,963 ،اخترتُ تابوتاً من شجر السنديان آمل ألاّ باس في ذلك 248 00:19:02,166 --> 00:19:05,246 وروداً بيضاء، أخالها أحبّتها 249 00:19:05,871 --> 00:19:10,150 يودّون معرفة إن كان هنالك ثوب معيّن تودّها أن تدفن وهي ترتديه 250 00:19:11,285 --> 00:19:12,769 ليس فعلاً 251 00:19:14,153 --> 00:19:15,153 حسناً 252 00:19:16,269 --> 00:19:18,181 سأجد ثوباً ملائماً 253 00:19:19,433 --> 00:19:23,910 اتصل (كوين)، وقد حرّرت المباحث ...مسرح الجريمة في منزلكَ، لذا 254 00:19:23,940 --> 00:19:29,290 ...هنالك أمور أريد القيام بها هناك و سأوصلكما الشقّة، ألا بأس في ذلك؟ 255 00:19:29,850 --> 00:19:31,541 أجل، لا بأس 256 00:19:34,489 --> 00:19:36,290 إنّكَ تقلقني 257 00:20:04,953 --> 00:20:07,326 لم أتوقّع مجيئكَ 258 00:20:07,361 --> 00:20:09,722 إنّنا شريكان، لذا جئتُ 259 00:20:10,421 --> 00:20:11,797 عمّ نبحث؟ 260 00:20:12,633 --> 00:20:13,697 لا شيء 261 00:20:14,662 --> 00:20:17,362 ما كان "قاتل الثالوث" ليخلّف شيئاً وراءه 262 00:20:17,689 --> 00:20:19,320 فماذا نفعل هنا إذاً؟ 263 00:20:27,502 --> 00:20:29,125 أردتُ تنظيف المنزل 264 00:20:31,180 --> 00:20:33,922 (وأحرص على ألاّ يراه (ديكستر على هذه الحال 265 00:20:33,952 --> 00:20:36,423 تركته المباحث على هذه الصورة 266 00:20:37,055 --> 00:20:39,907 هنالك متخصصون يقومون بهذا العمل 267 00:21:35,302 --> 00:21:39,048 (عادةً نتصل بـ(ديكستر في حال وجود دم بهذا القدر 268 00:21:40,791 --> 00:21:42,457 كيف هو حال تماسككِ؟ 269 00:21:46,867 --> 00:21:49,005 بخير، على ما أظنّ 270 00:21:51,789 --> 00:21:58,297 أعني، تعرف أخي، يصعب التكهّن بحاله - لا، عنيتُكِ أنتِ، ما حال صمودكِ؟ - 271 00:22:01,864 --> 00:22:03,308 بخير 272 00:22:04,171 --> 00:22:07,369 لم أعتد أن أكون القويّة، أتعلم؟ 273 00:22:07,928 --> 00:22:10,306 لطالما كان (ديكستر) كذلك 274 00:22:11,695 --> 00:22:14,491 ...والآن - هو القويّ؟ - 275 00:22:14,598 --> 00:22:17,869 لطالما بدا لي العكس 276 00:22:21,150 --> 00:22:25,574 ،أقسم بالله لا أستطيع حتّى أن أجزم فيما يفكّر 277 00:22:25,608 --> 00:22:28,455 أعتذر، لم أتعمّد أن أزيد الطين بلّة 278 00:22:29,903 --> 00:22:31,483 لا بأس عليكِ 279 00:22:35,603 --> 00:22:37,582 ما تصنعين؟ - لا أدري - 280 00:22:58,702 --> 00:23:03,102 "بسرعة، هيّا، افتح" 281 00:23:03,146 --> 00:23:08,746 "ديكستر)؟ افتح الباب)" - "أأنتَ في الداخل؟" - 282 00:23:10,695 --> 00:23:13,524 ديكستر)، لقد أبكرتما في العودة) 283 00:23:13,909 --> 00:23:15,685 مرحباً أيّها الصغيران، هل استمتعتما؟ 284 00:23:15,715 --> 00:23:19,015 كانت رحلة رائعة - أحضرنا لكَ هدايا - 285 00:23:21,402 --> 00:23:24,404 رائعة - وهنالك قبعة لأمّي أيضاً - 286 00:23:24,475 --> 00:23:25,728 "(ريتا)" 287 00:23:30,457 --> 00:23:31,622 أين هي؟ 288 00:23:32,169 --> 00:23:33,383 ليست هنا 289 00:23:35,472 --> 00:23:37,307 أين هي إذاً؟ 290 00:23:39,220 --> 00:23:42,345 اجلسوا، يجب أن أخبركم بأمر 291 00:23:44,519 --> 00:23:45,687 ديكستر)؟) 292 00:23:47,072 --> 00:23:49,255 أكلّ شيء على ما يرام؟ 293 00:23:49,438 --> 00:23:52,461 ما الذي يجري؟ إنّكَ تخيفني 294 00:23:54,419 --> 00:23:59,436 ثمّة ما أصاب أمّكما - أهو مكروه؟ - 295 00:24:05,024 --> 00:24:07,251 أجل، مكروه 296 00:24:08,113 --> 00:24:09,356 أهي بخير؟ 297 00:24:11,075 --> 00:24:13,424 اقتحم رجل منزلنا 298 00:24:13,907 --> 00:24:16,448 ...وعادت أمّكما إلى المنزل و 299 00:24:16,478 --> 00:24:19,338 قتَلها - ماذا؟ قُتلَت؟ - 300 00:24:19,368 --> 00:24:20,919 أحدهم قتَلها؟ - لا، إنّها بخير - 301 00:24:20,949 --> 00:24:23,558 ...ديكستر)، ما) - أنتَ تمزح، صحيح؟ - 302 00:24:23,588 --> 00:24:28,204 ،لا أفهم (قلتَ امضوا اليوم في (عالم ديزني 303 00:24:34,034 --> 00:24:36,580 يؤسفني مصابكم 304 00:24:54,540 --> 00:24:56,230 أستور)؟) - إليكَ عنّي - 305 00:24:56,625 --> 00:24:59,753 أنا جادّة، اتركني وحدي - أصغي إليّ - 306 00:24:59,788 --> 00:25:02,301 سيكون كلّ شيء على ما يرام - كلاّ - 307 00:25:02,714 --> 00:25:04,317 لقد ماتت 308 00:25:05,480 --> 00:25:06,480 أعلم 309 00:25:06,969 --> 00:25:08,957 والأمر لا يهمّكَ 310 00:25:11,064 --> 00:25:14,177 كيف لكِ أن تقولي ذلك؟ - لأنّه لا يهمّكَ - 311 00:25:14,473 --> 00:25:17,464 يمكنني معرفة ذلك بالنظر إليكَ بأنكَ لا تهتمّ 312 00:25:20,183 --> 00:25:21,476 أين كنتَ؟ 313 00:25:22,631 --> 00:25:25,177 أين كنتَ حينما كان أحدهم يقتلها؟ 314 00:25:26,244 --> 00:25:28,849 كان يجب أن تكون حاضراً لحمايتها 315 00:25:29,657 --> 00:25:30,895 أنتِ محقّة 316 00:25:31,039 --> 00:25:33,871 كان ذلك واجبكَ - أدري - 317 00:25:35,664 --> 00:25:39,629 ،كان يجب أن أكون موجوداً ...وليتني أستطيع محو كلّ ما حدث، ليت 318 00:25:39,959 --> 00:25:42,585 أيّاً من هذا لم يحدث ولا تزال والدتكِ حيّة 319 00:25:42,615 --> 00:25:44,578 أتريد أن تعرف ما أتمنى؟ 320 00:25:45,413 --> 00:25:49,180 أتمنى لو كنتُ وأمّي و(كودي) و(هارسن) وحدنا 321 00:25:49,694 --> 00:25:53,764 لأنّه لكنّا جميعاً بحال أفضل لو لم تلتقِ بكَ 322 00:25:55,030 --> 00:25:56,818 ليتكَ كنتَ ميتاً 323 00:26:21,029 --> 00:26:23,006 أتسمح؟ - ماذا؟ - 324 00:26:23,181 --> 00:26:25,309 أشح ببصركَ 325 00:26:38,549 --> 00:26:40,112 ماذا تصنعين؟ 326 00:26:40,643 --> 00:26:44,711 ربّاه، (كوين)، ألا يمكنكَ التلفع بملاءة ما؟ - عذراً - 327 00:26:44,975 --> 00:26:49,009 إذن... ماذا تصنعين؟ - (أحاول إيجاد ثوب لـ(ريتا - 328 00:26:49,039 --> 00:26:53,029 هل ستدفنوها بأحد هذه الأثواب؟ - ألديكَ ما هو أفضل؟ - 329 00:26:57,709 --> 00:26:59,833 عظيم، يجب أن أنصرف - مهلاً - 330 00:26:59,863 --> 00:27:01,647 يجب أن أعود إلى المنزل الآن 331 00:27:02,050 --> 00:27:04,455 قد ترغبين بارتداء سروال ما 332 00:27:06,653 --> 00:27:08,775 أتودّين الحديث عن الأمر أم ستتصرّفين بغرابة وحسب؟ 333 00:27:08,805 --> 00:27:11,489 لا يوجد ما نتحدّث عنه - حسناً - 334 00:27:11,848 --> 00:27:12,848 ...أعني 335 00:27:13,480 --> 00:27:16,461 ...تأتي إلى هنا، وهو ما لم أطلبه منكَ، لذا 336 00:27:16,491 --> 00:27:18,295 أجل، كي أقدّم المساعدة 337 00:27:18,493 --> 00:27:20,160 أهذا ما تسميه به الآن؟ 338 00:27:20,190 --> 00:27:21,283 ...(مورغان) 339 00:27:38,183 --> 00:27:39,308 إيليوت)؟) 340 00:27:40,577 --> 00:27:42,473 هذا هو اسمكَ، صحيح؟ - صحيح - 341 00:27:42,503 --> 00:27:44,892 مرحباً، أنا (كوين)، من القسم الجنائيّ 342 00:27:45,415 --> 00:27:46,652 مرحباً 343 00:27:46,682 --> 00:27:49,600 أفهم أنّ لديكَ أولاداً - نعم - 344 00:27:49,836 --> 00:27:52,612 ،نعم، إنّهم برفقة والدتهم إنّنا مطلّقان 345 00:27:53,894 --> 00:27:58,251 كما أنّ ابتعادهم بدا في صالحهم بعد ما جرى للجيران 346 00:28:00,453 --> 00:28:04,548 ،سبق أن كلّمت المباحث أخبرتهم بأنّي لم أرَ شيئاً 347 00:28:04,773 --> 00:28:05,795 ماذا أردتَ؟ 348 00:28:06,909 --> 00:28:08,754 ما مدى معرفتكَ بـ(ريتا)؟ 349 00:28:10,491 --> 00:28:12,787 لا أدري، كنّا جيراناً 350 00:28:13,284 --> 00:28:19,477 أجل، بيدَ أنّي لاحظتُ مدى تأثّركَ بشأنها أمس الأوّل 351 00:28:21,518 --> 00:28:24,569 كانت صديقة، كان أمراً محزناً 352 00:28:25,416 --> 00:28:26,620 صديقة 353 00:28:27,838 --> 00:28:30,950 قيل لي إنّها قد تكون أكثر من ذلك 354 00:28:31,911 --> 00:28:36,417 ،ربّاه، حسناً، لا أعلم بما سمعتَ ...ولكن كي تفهم الوقائع الحقيقيّة 355 00:28:36,447 --> 00:28:40,202 ...كلّ ما فعلتُه و(ريتا) يوماً كان التقبيل مرّة واحدة، هذا كلّ شيء، لم تكن ذات معنى 356 00:28:40,913 --> 00:28:43,414 أعني، كان زوجها دائم الغياب 357 00:28:43,792 --> 00:28:49,209 ...على كلّ، علم (دكستر) بأمر الطيش و جاء إلى هنا ولكمني 358 00:29:00,700 --> 00:29:03,710 ...(ديكستر) - إنّه نائم - 359 00:29:09,024 --> 00:29:12,374 جلبتُ بعض الثياب لتطالعها 360 00:29:16,206 --> 00:29:17,856 أين (أستور) و(كودي)؟ 361 00:29:19,112 --> 00:29:21,670 في فندق مع جدّيهما 362 00:29:21,959 --> 00:29:24,359 كيف جرى الحديث معهما؟ 363 00:29:25,884 --> 00:29:27,787 أستور) غاضبة) 364 00:29:29,019 --> 00:29:30,824 جلبوا لي قبّعة 365 00:29:31,234 --> 00:29:32,884 ستكون بخير 366 00:29:34,182 --> 00:29:37,132 لا أرى كيف، أمّها ماتت بسببي 367 00:29:37,950 --> 00:29:39,692 كلاّ، ليس صحيحاً 368 00:29:40,783 --> 00:29:42,983 بل ماتت بسبب قاتل الثالوث 369 00:29:43,308 --> 00:29:46,158 أعلم أنّكَ لا تنفكّ تلوم نفسكَ ولكن لا يمكنكَ فعل ذلك 370 00:29:46,633 --> 00:29:49,355 لا يوجد ما كان بوسعكَ تغييره 371 00:29:49,385 --> 00:29:53,044 (كان بوسعي قتل (آرثر ميتشل" "في أوّل فرصة سنحت لي 372 00:29:53,074 --> 00:29:54,809 (لقد أحببتَ (ريتا 373 00:29:55,835 --> 00:29:59,285 وما كنتَ لتسمح بأن يؤذيها شيء قطّ 374 00:29:59,649 --> 00:30:04,257 ،كانت محظوظة بوجودكَ في حياتها ...أخبرتني بذلك مراراً وتكراراً 375 00:30:05,038 --> 00:30:08,463 كم شعرَت بأنّها محظوظة لأنّها وجدتكَ 376 00:30:25,990 --> 00:30:29,330 كنتُ أتساءل عن سبب جلوسكَ هنا وحيداً لمدة طويلة 377 00:30:29,360 --> 00:30:31,134 والآن أدرك السبب 378 00:30:33,398 --> 00:30:35,448 قد دفعتُ لها لتقول ذلك 379 00:30:36,590 --> 00:30:37,590 حقّاً؟ 380 00:30:38,236 --> 00:30:42,782 كلاّ، كنتُ أمزح - وأنا أيضاً - 381 00:30:44,933 --> 00:30:49,493 إذن، ما عمل محلّل لطخات الدم على أية حال؟ 382 00:30:51,817 --> 00:30:52,817 اعذريني 383 00:31:09,662 --> 00:31:11,246 أهذه سيّارتكَ؟ 384 00:31:12,182 --> 00:31:13,682 ما الحكاية؟ 385 00:31:27,009 --> 00:31:28,317 يجب أن أنصرف 386 00:31:28,965 --> 00:31:32,593 أكلّ شيء على ما يرام؟ - إنّه فيروس مَعديّ متفشٍ في المركز - 387 00:31:32,623 --> 00:31:34,123 أنا متأسّف جدّاً 388 00:31:34,741 --> 00:31:36,791 ...سرّني لقاؤكَ 389 00:31:46,767 --> 00:31:50,074 محظوظة بوجودي في حياتها؟ ما كنتُ لأقول ذلك 390 00:31:50,574 --> 00:31:53,065 لقد وثقَت بي، والآن ماتت 391 00:32:01,983 --> 00:32:04,985 كما تقول أختكَ، أنا سامّ 392 00:32:06,822 --> 00:32:09,541 ستكونون جميعاً أفضل حالي من دوني 393 00:32:30,516 --> 00:32:33,666 "أحذف ماضيّ ولا أخلّف شيئاً" 394 00:32:42,674 --> 00:32:44,224 لقد استيقظتَ باكراً 395 00:32:47,152 --> 00:32:49,331 ما الأمر بالغ الأهميّة الذي تفعله هناك؟ 396 00:32:49,366 --> 00:32:52,776 ،"أتخلّص من كلّ آثاري" لا شيء 397 00:32:52,823 --> 00:32:53,823 ...(ديكستر) 398 00:33:00,385 --> 00:33:02,490 ،اسمع، أعلم أنّ الحديث عن هذا صعب ...ولكن 399 00:33:02,520 --> 00:33:06,320 ،الجنازة يوم غد ولا يزال هنالك الكثير مما عليكَ فعله 400 00:33:06,390 --> 00:33:09,837 كتوقيع تسريح ضابط الوفيّات - "يجب أن أجلب أدواتي" - 401 00:33:09,867 --> 00:33:11,961 ومراجعة قائمة الضيوف مرّة أخرى 402 00:33:11,991 --> 00:33:15,006 "وإحراق الحاوية" - (والنعي يا (ديكستر - 403 00:33:15,152 --> 00:33:18,068 ،لا يمكنني القيام بذلك نيابة عنكَ يجب أن يصدر منكَ 404 00:33:18,098 --> 00:33:21,198 ،وعليّ أن أملأ خزّان قاربي" "فمعدل وقودي منخفض 405 00:33:22,198 --> 00:33:23,198 حسناً 406 00:33:24,301 --> 00:33:26,945 ...ومقابلة المباحث أو الـ 407 00:33:27,427 --> 00:33:30,505 ...الاستجواب" أو أيّاً كان ما يسموه" ذلك أمر بالغ الأهميّة 408 00:33:30,535 --> 00:33:33,199 إنّهم حقراء لرغبتهم القيام بذلك اليوم ...ولكن 409 00:33:33,229 --> 00:33:36,729 قد يكون الذهاب إلى هناك وإنهاء المسألة خيراً لكَ 410 00:33:39,243 --> 00:33:41,975 أمتأكّد من أنّكَ لا تريدني أن أرافقكَ؟ 411 00:33:43,522 --> 00:33:45,481 لا أريدكِ، أنا بخير 412 00:33:48,430 --> 00:33:50,481 حسناً، سأغادر 413 00:33:53,960 --> 00:33:55,860 (كنتُ أفكّر بأمر (هاريسن 414 00:33:58,637 --> 00:34:00,937 ...وكم يحتاج أمّه 415 00:34:00,972 --> 00:34:03,422 شخصاً محترماً في حياته 416 00:34:03,915 --> 00:34:05,715 قد فعلتِ لي كلّ شيء 417 00:34:06,629 --> 00:34:09,801 ،ليس الآن وحسب، بل في حياتي كلّها ...ولكن 418 00:34:10,657 --> 00:34:13,307 يجب أن أسألكِ معروفاً إضافيّاً 419 00:34:13,962 --> 00:34:16,665 أن يكون ذلك الشخص هو أنتِ 420 00:34:18,909 --> 00:34:20,059 ...وأن 421 00:34:21,900 --> 00:34:23,150 ...تحبّيه 422 00:34:24,961 --> 00:34:26,897 كما لو كان ابنكِ 423 00:34:31,910 --> 00:34:33,448 إنّه ابني 424 00:34:35,132 --> 00:34:37,782 وسأكون موجودة في حياته، بالطبع 425 00:34:41,614 --> 00:34:44,449 ولكن الأهمّ من ذلك أنّكَ موجود في حياته 426 00:34:46,494 --> 00:34:48,963 إنّكَ محترم وطيّب 427 00:34:50,557 --> 00:34:52,135 لستُ كذلك 428 00:34:55,477 --> 00:34:57,234 بلى 429 00:34:58,369 --> 00:35:00,014 بلى 430 00:35:30,057 --> 00:35:33,060 "(مركز شرطة (ميامي" 431 00:35:35,725 --> 00:35:37,388 ما مزاجها؟ 432 00:35:40,845 --> 00:35:45,444 وما يدريني؟ - لا أدري، ثمّة شائعة بأنّكما متزوّجان - 433 00:35:47,404 --> 00:35:53,104 ،اسمع، عليّ محادثتها بشأن ما وكنتُ أتساءل إن كان الوقت ملائماً 434 00:35:53,869 --> 00:35:55,369 ...تذكّر وحسب 435 00:35:56,188 --> 00:35:58,163 أنّها الرئيسة 436 00:36:02,358 --> 00:36:04,768 "لا، لا تعليق آخر" 437 00:36:07,954 --> 00:36:11,004 "سفّاح يقتل زوجة شرطيّ" 438 00:36:11,100 --> 00:36:14,377 ،لن تهدأ الصحافة يريدون كافّة التفاصيل الدامية 439 00:36:14,412 --> 00:36:18,551 بماذا أخبرتهم؟ - بما أخبرتُكَ به، ليست قضيّتنا - 440 00:36:19,279 --> 00:36:21,204 بماذا أخدمكَ؟ 441 00:36:21,239 --> 00:36:26,143 ...ثمّة أمر أعتقد أنّ عليكِ معرفته ...(يتعلّق بـ(ريتا 442 00:36:28,421 --> 00:36:31,490 حسناً - و(إيليوت) جارها - 443 00:36:32,129 --> 00:36:37,426 ...(كنتُ في المنزل مع (ديبرا أقصد المحقّقة (مورغان)... ننظّف المكان 444 00:36:38,013 --> 00:36:41,292 وتحادثتُ مع (إيليوت) هذا 445 00:36:41,743 --> 00:36:47,394 ...(اتضح أنّه كان بينه وبين (ريتا علاقة صغيرة 446 00:36:47,489 --> 00:36:52,272 ما الذي يعنيه ذلك بالضبط؟ - لم يحدث شيء في الواقع - 447 00:36:52,520 --> 00:36:55,928 ولكن يبدو أنّ (ديكستر) علم بالأمر 448 00:36:56,653 --> 00:37:01,165 لماذا تخبرني بهذا؟ إلامَ تلمّح؟ 449 00:37:02,225 --> 00:37:05,858 لا ألمّح إلى شيء - ولماذا تستجوب الشهود؟ - 450 00:37:05,888 --> 00:37:10,195 ...لم أكن أستجوب، كنتُ هناك - ماذا؟ تنظّف؟ بالله عليكَ - 451 00:37:10,377 --> 00:37:16,332 ،(اسمعي، لو كان شخصاً آخر غير (ديكستر لكنّا على الأقلّ نفكّر كالمحقّقين 452 00:37:16,655 --> 00:37:19,521 وما الذي يعنيه ذلك؟ ما الذي تقولينه دائماً؟ 453 00:37:19,611 --> 00:37:23,633 ،عندما تقتَل الزوجة يكون الزوج هو الفاعل في 90% من الحالات 454 00:37:28,266 --> 00:37:29,795 (لاغويرتا) 455 00:37:31,596 --> 00:37:36,403 ،انتظر لحظة، يجب أن أكمل المكالمة سنكمل حديثنا لاحقاً 456 00:37:41,447 --> 00:37:43,667 حسناً، هلاّ كرّرت كلامك 457 00:37:58,719 --> 00:38:00,756 نعم؟ - تلقيتُ مكالمة من المباحث للتوّ - 458 00:38:00,786 --> 00:38:02,466 بخصوص مقابلة أخيكِ 459 00:38:02,496 --> 00:38:05,719 لا تقولي لي، ماذا قال؟ - لا شيء، فهو لم يحضر - 460 00:38:05,749 --> 00:38:10,721 "لذا فهم يطلبون ملفّه الوظيفيّ الآن" - !اللعنة - 461 00:38:10,760 --> 00:38:12,660 أيقنتُ بأنّه كان عليّ مرافقتَه 462 00:38:12,690 --> 00:38:15,535 مورغان)؟) - لم يكن ينقصني هذا - 463 00:38:15,565 --> 00:38:17,841 أجل، أنا وأنتِ على حدّ سواء - "سأتّجه إلى المنزل الآن" - 464 00:38:17,871 --> 00:38:21,645 سأعرف ما حدث وسآخذه إلى هناك - حسناً - 465 00:38:26,332 --> 00:38:27,771 ديكستر)؟) 466 00:38:29,452 --> 00:38:31,239 مَن تكونين بحقّ الجحيم؟ 467 00:38:31,548 --> 00:38:33,078 عفواً؟ 468 00:38:33,148 --> 00:38:35,541 مَن... تكونين بحقّ الجحيم؟ 469 00:38:36,103 --> 00:38:40,939 ،من الشقّة (10 أ) في الطبقة السفليّة أنتِ الأخت، صحيح؟ 470 00:38:40,969 --> 00:38:43,404 نعم، أسكن هنا - سأغادر إذاً - 471 00:38:43,434 --> 00:38:47,104 قال إنّكِ ستعرفين ما تفعلين - ماذا قال؟ لا... لا تغادري - 472 00:38:47,134 --> 00:38:48,134 انتظري 473 00:38:54,014 --> 00:38:57,036 "(ديكستر مورغان)" - "فضلاً اترك رسالة بعد الصافرة" - 474 00:38:57,319 --> 00:38:58,792 خمّن من التقيتُ توّاً 475 00:38:58,822 --> 00:39:02,301 ،صاحبة القطط اللعينة التي تسكن أسفلنا كانت تطعم ابنكَ البوظة 476 00:39:02,331 --> 00:39:04,418 ...لا أعرف مكانكَ 477 00:39:04,495 --> 00:39:06,644 أو لماذا تعتقد أنّ بوسعكَ الفرار من المباحث 478 00:39:06,674 --> 00:39:09,123 ...ولكن يجدر بكَ أن تعود إلى هنا 479 00:39:10,206 --> 00:39:13,104 تبّاً! (ديكستر)، أين أنتَ؟ 480 00:39:16,998 --> 00:39:20,708 ،آمل أنّكِ لا تمانعين اختياري هذا الثوب ...لقد كنتِ ترتديه عندما 481 00:39:20,738 --> 00:39:24,847 ،التقينا أوّل مرّة ...ففكّرتُ بما أنّي لن أحضر جنازتكِ 482 00:39:25,435 --> 00:39:27,959 ...بما أنّي لا أستحقّ حضورها 483 00:39:29,748 --> 00:39:32,001 (سيكون الأولاد بخير مع (ديب 484 00:39:33,300 --> 00:39:36,992 ،أفضل حالاً بكثير من دوني أظنّنا نتفق على ذلك 485 00:39:39,417 --> 00:39:41,874 لم أكن صادقاً معكِ قطّ 486 00:39:49,080 --> 00:39:51,537 أنا سفّاح، هذه حقيقتي 487 00:39:55,549 --> 00:39:59,354 ،أعلم أنّني ضلّلتكِ للاعتقاد بأنّي إنسان ولكنّي لستُ كذلك 488 00:39:59,895 --> 00:40:01,351 تلك كذبة 489 00:40:17,215 --> 00:40:20,902 ثمّة أشياء قليلة تحتاجها فعلاً" "عندما تقرّر المضيّ قدماً 490 00:40:20,932 --> 00:40:24,067 "...ما تحتاجه حيثما حللتَ" 491 00:40:24,559 --> 00:40:26,735 "...مجموعة ملابس جيّدة" 492 00:40:33,988 --> 00:40:35,825 "...أدوات حرفتكَ" 493 00:40:41,065 --> 00:40:45,489 ...وتذكار من ماضيكَ" "ًذكرى لما أنتَ عليه حقيقة 494 00:40:52,114 --> 00:40:53,824 "...وكل ما عدا ذلك" 495 00:40:56,529 --> 00:40:58,001 "لا تحتاجه" 496 00:41:05,547 --> 00:41:07,247 "فأين أنتَ يا (هاري)؟" 497 00:41:08,741 --> 00:41:11,431 "تكلّم الآن أو اصمت إلى الأبد" 498 00:41:35,412 --> 00:41:38,881 "(قطعة من الحياة، (ميامي، فلوريدا" 499 00:41:41,261 --> 00:41:43,874 "أخفيتُ الكثيرين" 500 00:41:44,546 --> 00:41:47,800 "والآن دوري... لأختفي" 501 00:42:03,597 --> 00:42:05,753 المباحث الملاعين 502 00:42:11,254 --> 00:42:13,525 اللعنة يا (ديكستر)، لا تفعل ذلك 503 00:42:19,540 --> 00:42:21,885 "(اتصال من (ديب" 504 00:42:25,650 --> 00:42:27,092 "تجاهل" 505 00:42:31,426 --> 00:42:34,830 "لطالما جلب لي نسيم البحر الصفاء" 506 00:42:35,355 --> 00:42:41,336 ،يصعب إيجاد أكسجين كافٍ على اليابسة" "يصعب أن... أتنفّس 507 00:43:13,492 --> 00:43:14,492 مرحباً بكِ 508 00:43:14,610 --> 00:43:16,316 مرحباً... بكَ 509 00:43:17,307 --> 00:43:19,040 (أنا (ريتا 510 00:43:19,240 --> 00:43:21,827 أجل، أدري - كنتُ أتفقدّكَ وحسب - 511 00:43:22,047 --> 00:43:24,679 أردتُ أن أنظر إن كانت حالكَ قد تحسّنت 512 00:43:25,263 --> 00:43:27,991 حالي أفضل بكثير - "يسرّني سماع ذلك" - 513 00:43:28,021 --> 00:43:31,865 ،طريقة هرعك مغادراً المطعم ...لا أدري، أحسستُ بأنّي قد أكون قد 514 00:43:31,895 --> 00:43:34,199 قلتُ شيئاً أهانكَ 515 00:43:34,209 --> 00:43:35,623 لا، لا خلاف بيننا 516 00:43:37,011 --> 00:43:38,835 أنتِ متفهّمة جدّاً 517 00:43:42,562 --> 00:43:45,240 لم أكن صادقة معكَ كليّاً 518 00:43:46,353 --> 00:43:48,853 لم تعلقي في زحام السير فعلاً؟ 519 00:43:51,456 --> 00:43:55,950 ،(لديّ طفلان، (أستور) و(كودي إنّهما في التاسعة والسابعة 520 00:43:57,679 --> 00:43:59,179 أحبّ الأطفال 521 00:44:00,485 --> 00:44:01,485 حقّاً؟ 522 00:44:01,932 --> 00:44:05,259 ،نعم، إنّهم ممتعون كما أنّ (ديبرا) سبق أن أخبرتني بذلك 523 00:44:06,749 --> 00:44:11,779 وزوجي السابق ومشاكلنا؟ هل أخبرتكَ بذلك؟ 524 00:44:12,205 --> 00:44:13,605 نعم 525 00:44:14,881 --> 00:44:17,683 تعرف كلّ شيء عنّي إذاً 526 00:44:18,603 --> 00:44:20,407 أودّ معرفة المزيد 527 00:44:22,863 --> 00:44:24,246 ...إذن 528 00:44:24,612 --> 00:44:28,755 ربما يجدر بنا التواعد مجدّداً يوماً ما 529 00:44:29,931 --> 00:44:35,121 أودّ ذلك، كثيراً، كثيراً 530 00:44:35,605 --> 00:44:40,384 ،أعلم أنّه يجب عليّ إنهاء المكالمة الآن" "...ولكن عليّ أن أقول التالي 531 00:44:41,784 --> 00:44:47,765 ...أجهل السبب بالضبط، ولكنّكَ تمنحني شعوراً طيّباً 532 00:44:48,257 --> 00:44:50,892 كأنّ الأوضاع قد تتغيّر 533 00:44:51,995 --> 00:44:53,510 ...وأنتِ كذلك 534 00:44:53,855 --> 00:44:56,906 تجعليني أشعر بذلك... أيضاً 535 00:44:57,964 --> 00:44:59,261 "يسرّني أنّني اتصلتُ" 536 00:44:59,321 --> 00:45:03,870 ...لا أدري، شعرتُ بأنّني غير متأكّدة بشأن ما انتهت عليه الأمور 537 00:45:04,048 --> 00:45:07,545 ،تعلم ...مثل أنّنا لم نودّع بعضنا كما يجب، لذا 538 00:45:08,863 --> 00:45:10,882 (مع السلامة يا (ريتا بينت 539 00:45:11,954 --> 00:45:14,148 (مع السلامة يا (ديكستر مورغان 540 00:45:21,421 --> 00:45:23,197 مع السلامة 541 00:45:25,902 --> 00:45:27,507 آسف 542 00:46:07,442 --> 00:46:09,930 أين مفتاح الحمّام اللعين؟ 543 00:46:10,248 --> 00:46:12,801 أم عليّ أن أتغوّط على الأرض؟ 544 00:46:18,155 --> 00:46:19,497 ما خطبكَ؟ 545 00:46:19,786 --> 00:46:20,986 لا شيء 546 00:46:21,860 --> 00:46:25,186 متخلّف لعين، انقلع من هنا 547 00:46:25,450 --> 00:46:28,062 "إنّه محقّ، يجدر بي أن أمضي" 548 00:46:37,660 --> 00:46:39,572 أنتَ، أنتَ، أنتَ 549 00:46:41,329 --> 00:46:42,529 ...قلتُ 550 00:46:42,835 --> 00:46:44,640 ما خطبكَ؟ 551 00:46:46,120 --> 00:46:47,934 كان أسبوعي سيّئاً؟ 552 00:46:48,561 --> 00:46:51,174 توفّيت زوجتي وكانت تلك غلطتي 553 00:46:52,008 --> 00:46:54,592 يؤسفني مصابكَ فعلاً 554 00:46:54,622 --> 00:46:57,906 ولكن لتذهب زوجتكَ الميتة إلى الجحيم 555 00:47:05,374 --> 00:47:07,696 لم أتعمّد يوماً أذيّتها 556 00:47:46,200 --> 00:47:50,963 هذا أوّل فعل إنسانيّ (أراكَ تفعله مذ ماتت يا (ديكستر 557 00:47:52,081 --> 00:47:54,207 حسبتُكَ هجرتني 558 00:47:54,980 --> 00:47:56,668 أنا هنا 559 00:48:04,134 --> 00:48:06,410 ...لا بأس يا بنيّ 560 00:48:07,773 --> 00:48:10,120 أن تظهر مشاعركَ 561 00:48:34,319 --> 00:48:39,749 ،ليسوا أفضل حالاً من دونكَ ولستَ أفضل حالاً من دونهم 562 00:48:40,797 --> 00:48:42,810 عليكَ أن ترجع 563 00:49:01,146 --> 00:49:03,378 تقول (ديب) إنّها موقنة بحضوره 564 00:49:04,644 --> 00:49:08,972 ،يجدر به ذلك، إن لم نباشر قريباً فسندفن (ريتا) على ضوء الشموع 565 00:49:14,671 --> 00:49:18,008 تأبى محادثتي الآن؟ أهذا ما في الأمر؟ 566 00:49:18,984 --> 00:49:21,262 كنتُ أحاول محادثتكِ 567 00:49:25,066 --> 00:49:26,868 صدقتَ، حاولتَ 568 00:49:28,910 --> 00:49:33,111 ...أريدكَ أن تفهم فحسب - أخبريني إذاً - 569 00:49:33,141 --> 00:49:36,127 ،كان بوسعي المطالبة بهذه القضيّة ...ولكنّ 570 00:49:37,061 --> 00:49:39,515 جزءاً منّي لم يرغب بذلك 571 00:49:40,255 --> 00:49:43,814 (قد ماتت (ريتا 572 00:49:45,746 --> 00:49:49,061 ماتت، وأفزعني ذلك 573 00:49:50,211 --> 00:49:53,343 كنّا متزوّجين قبلها بـ10 ساعات 574 00:49:54,238 --> 00:50:00,064 ،كان (ديكستر) شاهداً على زواجنا ...وبحسب علمي، كان معنا عندما كانت 575 00:50:00,513 --> 00:50:02,700 ...تتعرّض لـ - أعلم - 576 00:50:04,602 --> 00:50:07,494 لم أشأ أن يتمّ تذكيري بذلك 577 00:50:08,425 --> 00:50:10,958 لم أشأ أن أحقّق 578 00:50:12,091 --> 00:50:16,698 ...أردتُ وحسب أردتُ وحسب أن يكون يوم زفافنا 579 00:50:18,789 --> 00:50:20,884 (لا يعجبني ذلك يا (أنجل 580 00:50:21,189 --> 00:50:23,844 ،لا يعجبني الشعور الذي ينتابني جرّاء ذلك لا أعرف كيف أتعامل وإيّاه 581 00:50:23,874 --> 00:50:25,307 (ماريا) 582 00:50:27,656 --> 00:50:28,795 ماذا؟ 583 00:50:30,549 --> 00:50:32,591 لا أحد يعرف 584 00:50:40,616 --> 00:50:43,972 ما الأهمّ من جنازة زوجته؟ 585 00:50:44,979 --> 00:50:47,199 قد بدأت صدور الناس تضيق 586 00:50:47,735 --> 00:50:54,401 ،(شكراً لوصفكَ ما هو واضح يا (كوين كأنّي حمقاء غفلت عن ذلك 587 00:50:55,799 --> 00:50:59,237 هل نعيتَ أحدهم يوماً؟ - كلاّ - 588 00:50:59,267 --> 00:51:05,013 ،لا يمكنني فعل ذلك وعملاء المباحث أولئك أولئك المفترسون ينتظرونه 589 00:51:05,603 --> 00:51:09,059 اسمعي، هنالك ما قد يتوجّب عليكِ معرفته 590 00:51:09,600 --> 00:51:14,065 ماذا؟ - لا يسهل قول ذلك - 591 00:51:14,370 --> 00:51:17,584 خاطبتُ الجار (إيليوت) أمس الأوّل 592 00:51:17,614 --> 00:51:20,319 ماذا؟ - ...أعلم أنه ما كان عليّ أن - 593 00:51:57,437 --> 00:51:59,652 ...كان فؤادها رحباً 594 00:52:02,217 --> 00:52:04,576 يتسع لكلينا 595 00:52:06,509 --> 00:52:08,288 لا بدّ أنّه كان كذلك 596 00:52:09,183 --> 00:52:11,309 ...بل إنّي لم أكن إنساناً 597 00:52:14,949 --> 00:52:17,036 لمّا التقينا أوّل مرّة 598 00:52:18,122 --> 00:52:20,949 لم أتوقّع تغيّر ذلك 599 00:52:21,498 --> 00:52:25,180 مدّت يدها ووجدَت شيئاً ما كنت أعلم بوجوده 600 00:52:26,888 --> 00:52:29,350 ما ضرّت امرءاً قطّ 601 00:52:30,142 --> 00:52:32,151 كانت بريئة 602 00:52:35,014 --> 00:52:37,556 ...وماتت ميتة وحشيّة و 603 00:52:38,553 --> 00:52:40,237 ...وأعجز عن 604 00:52:42,887 --> 00:52:44,718 إصلاح ذلك 605 00:52:52,060 --> 00:52:55,788 ...ولكنّي أدرك أنّ عليّ أن أحاول 606 00:52:58,764 --> 00:53:03,197 هنا في (ميامي) مع الناس ...الذين عرفوها و... و 607 00:53:06,867 --> 00:53:08,677 واهتمّوا لأمرها 608 00:53:11,402 --> 00:53:13,271 وأحبّوها 609 00:53:20,359 --> 00:53:22,191 "كما أحببتُها" 610 00:53:28,919 --> 00:53:33,484 hash137 هاشم :ترجمة