1
00:00:00,285 --> 00:00:03,045
<i>...سابقاً</i>

2
00:00:05,867 --> 00:00:07,925
هل أنت في خطر؟

3
00:00:08,175 --> 00:00:09,718
هذه آخر محطة، صح؟

4
00:00:12,429 --> 00:00:15,140
كما أردت بالضبط
يحسب الصغير نفسه بطلاً

5
00:00:15,390 --> 00:00:18,226
هذه قصة سيقتنع بها الناس
هذا ما نشتري

6
00:00:18,476 --> 00:00:21,146
نخب السيارات المغسولة
والأموال المغسول

7
00:00:22,314 --> 00:00:24,316
كان (غايل بوتيكر) عبقرياً

8
00:00:24,566 --> 00:00:26,610
أخالفك الرأي -
ماذا تقصد؟ -

9
00:00:26,860 --> 00:00:29,868
،ربما عبقريه الشهير
ما زال حراً طليقاً

10
00:03:54,317 --> 00:03:57,317
..: La Fabrique (1.01) :..

11
00:04:13,207 --> 00:04:14,208
<i>هذا أنا</i>

12
00:04:15,349 --> 00:04:18,243
<i>أردت فقط القول
أنني كنت أفكر بك</i>

13
00:04:18,880 --> 00:04:20,130
<i>وبالولدين</i>

14
00:04:22,930 --> 00:04:24,080
<i>أحبك</i>

15
00:04:28,216 --> 00:04:29,217
<i>هذا أنا</i>

16
00:04:30,331 --> 00:04:33,369
<i>أردت فقط القول
أنني كنت أفكر بك</i>

17
00:04:33,924 --> 00:04:35,317
<i>وبالولدين</i>

18
00:04:55,742 --> 00:04:56,743
صباح الخير

19
00:04:57,272 --> 00:04:58,562
إنه العصر

20
00:05:00,252 --> 00:05:01,721
!غير معقول

21
00:05:03,265 --> 00:05:04,815
كان حرياً إيقاظي

22
00:05:05,964 --> 00:05:07,695
احتجت قسطاً من النوم

23
00:05:20,671 --> 00:05:24,123
لا أذكر تماماً ما جرى
ليلة البارحة

24
00:05:25,549 --> 00:05:29,199
...تفوهت بأشياء -
أكنت تعرف (بوتيكر) هذا شخصياً؟ -

25
00:05:31,522 --> 00:05:33,677
سكايلر)، ذهني مشوش)

26
00:05:36,278 --> 00:05:37,728
أكنت تعرفه؟

27
00:05:40,873 --> 00:05:43,594
ماذا قلت البارحة بالضبط؟

28
00:05:44,051 --> 00:05:45,251
ما يكفي

29
00:05:47,052 --> 00:05:48,902
هل تعملان معاً؟

30
00:05:55,482 --> 00:05:56,632
من قتله؟

31
00:05:58,336 --> 00:05:59,936
رؤسائك؟

32
00:06:01,656 --> 00:06:03,028
قطعاً لا

33
00:06:04,278 --> 00:06:05,448
أهو شخص

34
00:06:07,292 --> 00:06:08,592
...ربماً مستقبلاً

35
00:06:09,451 --> 00:06:11,481
قد يبغي إصابتك بنفس المصير؟

36
00:06:15,288 --> 00:06:16,938
أشكّ بشدة

37
00:06:36,549 --> 00:06:39,645
لديّ فكرة عمّ حصل
ليلة البارحة

38
00:06:40,258 --> 00:06:42,429
سأطلعك بها

39
00:06:43,026 --> 00:06:44,310
أفرطت في شرب النبيذ

40
00:06:44,560 --> 00:06:46,843
...(أخبرت (هانك

41
00:06:48,081 --> 00:06:51,435
أن الرجل الذي يبحث عنه
ما زال حراً طليقاً

42
00:06:51,685 --> 00:06:55,328
أن (بوتيكر) الشهير هذا
ليس ضالته بنهاية المطاف

43
00:06:56,545 --> 00:06:59,242
بقيت طوال الليل يقظة

44
00:06:59,893 --> 00:07:02,345
أتساءل لمَ عساك تخبره هذا

45
00:07:02,595 --> 00:07:04,045
كنت سكران

46
00:07:04,295 --> 00:07:06,218
عندئدٍ، تذكرت

47
00:07:06,678 --> 00:07:07,928
عينك المتكدمة

48
00:07:08,637 --> 00:07:12,388
خلاف العمل الذي رفضت
التحدث بشأنه

49
00:07:12,638 --> 00:07:16,025
لا أريد التحدث أبداً
في هذه الشؤون

50
00:07:16,911 --> 00:07:20,724
الفصل بين الكنيسة والدولة

51
00:07:21,624 --> 00:07:23,493
يجب أن نرى الموضوع
من هذه الزاوية

52
00:07:27,357 --> 00:07:30,247
ثم تذكرت الرسالة
التي تركتها ذلك اليوم

53
00:07:32,096 --> 00:07:33,896
قلت أنك تحبني

54
00:07:37,610 --> 00:07:39,656
،عند سماعها
...بدأت أعتقد

55
00:07:40,326 --> 00:07:41,850
...لا أدري

56
00:07:43,003 --> 00:07:46,172
،أنك نادم على شجارنا
أتفهم هذا

57
00:07:47,252 --> 00:07:48,652
...بعد ليلة أمس

58
00:07:54,187 --> 00:07:55,887
أعتقد أنك خائف

59
00:07:57,272 --> 00:07:59,072
...أعتقد أن تلك الرسالة

60
00:07:59,995 --> 00:08:01,445
كانت شبيهة بوداع

61
00:08:02,787 --> 00:08:04,831
لقد كان نداء استغاثة

62
00:08:05,081 --> 00:08:07,404
هذا ما ينقص، نداء استغاثة

63
00:08:07,654 --> 00:08:10,407
إن جزءاً منك يريد
من (هانك) أن يكشفك

64
00:08:13,326 --> 00:08:14,776
...هذا جد

65
00:08:15,525 --> 00:08:16,353
...هذا

66
00:08:16,603 --> 00:08:18,290
تماماً، هذا هو بالضبط

67
00:08:18,540 --> 00:08:20,434
ضربت الوتر الحساس

68
00:08:20,822 --> 00:08:22,822
أصبحت طبيبة نفسية الآن؟

69
00:08:24,568 --> 00:08:26,660
إذا كشفك، كل شيء سينتهي

70
00:08:27,265 --> 00:08:30,594
هذا يزيل حملاً ثقيلاً
عن كاهلي

71
00:08:30,844 --> 00:08:32,969
الآن، أستوعب نفسي

72
00:08:36,609 --> 00:08:37,892
أكررها لك

73
00:08:38,142 --> 00:08:41,559
،إذا كنت في خطر
سنلجأ إلى الشرطة

74
00:08:41,809 --> 00:08:43,413
لا أريد سماع سيرة الشرطة

75
00:08:43,663 --> 00:08:46,288
إني آخذ الأمر بتروّ

76
00:08:47,183 --> 00:08:49,226
هذا قد يدمر عائلتنا

77
00:08:49,476 --> 00:08:51,795
...لكن إذا كان الخيار الوحيد

78
00:08:52,045 --> 00:08:55,437
إذا سيجنبك أن تُردى
...بينما تفتح الباب

79
00:08:55,687 --> 00:08:57,829
لا أريد سماع سيرة الشرطة

80
00:08:58,079 --> 00:09:01,083
أنت لست مجرماً خشن
إن الظروف حكمت عليك

81
00:09:01,783 --> 00:09:03,706
هذا ما نخبرهم إياه
الحقيقة

82
00:09:03,956 --> 00:09:06,338
ليست الحقيقة -
بل هيّ -

83
00:09:06,947 --> 00:09:09,739
أستاذ ثانوية، مصاب بالسرطان
ومعوز

84
00:09:09,989 --> 00:09:10,832
كفى

85
00:09:11,082 --> 00:09:13,469
،ساقه الزمن
عاجز عن التوقف

86
00:09:13,719 --> 00:09:15,471
قلت لي هذا بنفسك

87
00:09:16,304 --> 00:09:18,097
لكن بمَ كنت أفكر؟

88
00:09:20,186 --> 00:09:23,521
دعنا نكف عن التلوّي

89
00:09:23,919 --> 00:09:25,398
واعترف أنك في خطر

90
00:09:28,148 --> 00:09:29,798
من تظنين أنك تخاطبين؟

91
00:09:32,870 --> 00:09:34,970
من تظنين أنك أمامه؟

92
00:09:37,572 --> 00:09:39,871
أتعرفين كم أجني في السنة؟

93
00:09:40,121 --> 00:09:42,671
،حتى لو أخبرتك
لن تصدقي

94
00:09:43,209 --> 00:09:46,409
أتعرفين عاقبة إذا قررت
التوقف عن الذهاب إلى العمل؟

95
00:09:46,999 --> 00:09:50,299
إفلاس شركة ضخمة بما يكفي
لتداول أسهمها في البورصة

96
00:09:51,495 --> 00:09:52,486
ستندثر

97
00:09:52,736 --> 00:09:54,971
ستزول من الوجود، بدوني

98
00:09:55,493 --> 00:09:57,799
جليّ أنك لا تعرفين
منزلة من تخاطبين

99
00:09:58,049 --> 00:09:59,224
دعيني أنوّرك

100
00:09:59,792 --> 00:10:01,935
(أنا لست في خطر يا (سكايلر

101
00:10:02,185 --> 00:10:03,526
أنا الخطر بعينه

102
00:10:03,776 --> 00:10:06,759
رجل يّردي عند بابه
أترينني في مكانه؟

103
00:10:08,144 --> 00:10:10,331
أنا الذي يطرق الباب

104
00:10:51,907 --> 00:10:52,908
...كنت

105
00:11:31,755 --> 00:11:34,355
تفضل
تماماً كما تركتها

106
00:11:37,609 --> 00:11:39,259
أين زوجتك الجميلة؟

107
00:11:40,706 --> 00:11:42,793
لديها شؤون أخرى لمعالجتها

108
00:11:44,808 --> 00:11:46,235
،كما أخبرتها

109
00:11:46,485 --> 00:11:48,352
أبيع وفق الشكل الخارجي

110
00:11:48,826 --> 00:11:49,827
مفهوم؟

111
00:11:51,250 --> 00:11:53,051
أجل، أفهم

112
00:11:53,301 --> 00:11:54,904
جيد، جيد

113
00:11:55,620 --> 00:11:58,028
لا أقبل بمطالب أخرى
من جانبها

114
00:11:58,278 --> 00:12:00,796
لقد فاوضت بقسوة على السعر

115
00:12:01,046 --> 00:12:03,373
كلنا متفقين

116
00:12:05,972 --> 00:12:08,222
هذه كل الأوراق الضرورية

117
00:12:08,824 --> 00:12:10,827
أنا منظم جداً -
شكراً -

118
00:12:12,512 --> 00:12:14,731
ستصبح ربّ العمل الآن، صح؟

119
00:12:18,912 --> 00:12:20,012
أأنت جاهز؟

120
00:12:22,592 --> 00:12:24,437
أجل، أعتقد ذلك

121
00:12:27,517 --> 00:12:29,767
أن تكون ربّ العمل
يتطلب الحزم

122
00:12:31,414 --> 00:12:33,913
،حتماً تظن أني قسوت عليك

123
00:12:34,587 --> 00:12:35,839
لكنك سترى

124
00:12:36,437 --> 00:12:38,821
المسؤولية ليست سهلة

125
00:12:39,923 --> 00:12:41,291
تتطلب الكدّ في العمل

126
00:12:41,541 --> 00:12:43,341
رأيتني أكدّ في عملي

127
00:12:45,021 --> 00:12:46,466
لست متأكد

128
00:12:47,315 --> 00:12:48,615
ليس بتلك الهمّة

129
00:12:49,503 --> 00:12:51,416
،لكن وقد صرت ربّ العمل

130
00:12:52,173 --> 00:12:55,395
يكفيك حطّ رجل على رجل
والاسترخاء

131
00:12:58,705 --> 00:13:01,246
...أهم شيء

132
00:13:01,735 --> 00:13:03,711
،وقلائل يعرفونه

133
00:13:03,961 --> 00:13:05,461
هيّ أن تكون صارم

134
00:13:07,827 --> 00:13:10,671
ربّ العمل يجب أن يتحلى
بالصرامة

135
00:13:11,953 --> 00:13:13,653
يجب أن يعرف صدّ الناس

136
00:13:14,836 --> 00:13:17,694
...يجب أن يُكره الصرّافين

137
00:13:18,176 --> 00:13:20,772
...على غسل السيارات

138
00:13:21,543 --> 00:13:24,177
غصباً عنهم

139
00:13:26,963 --> 00:13:29,380
أبوسعك أن تكون صارم
يا (والتر)؟

140
00:13:34,731 --> 00:13:36,816
حتماً ستتدبر أمرك
...إذا عجزت

141
00:13:38,725 --> 00:13:40,849
يمكنك دائماً المناداة
على زوجتك

142
00:13:49,204 --> 00:13:52,004
يصعب فتحها
ما من ضير

143
00:13:54,760 --> 00:13:55,584
شكلاً

144
00:14:11,594 --> 00:14:12,895
من كان ليتصور

145
00:14:13,145 --> 00:14:15,995
أن يوماً ما سأجد نفسي
أعطيك هذه المفاتيح؟

146
00:14:32,238 --> 00:14:33,581
سنين طوال

147
00:14:34,014 --> 00:14:35,614
كدت أنسى

148
00:14:46,443 --> 00:14:47,444
شكلاً

149
00:16:38,933 --> 00:16:39,958
أأنت على ما يرام؟

150
00:16:42,419 --> 00:16:43,420
بخير

151
00:16:46,856 --> 00:16:49,217
إنه الليل
لم آخذ جرعتي

152
00:16:58,801 --> 00:17:00,001
تناول لقمة

153
00:17:37,683 --> 00:17:38,983
بالضبط، الاثنان

154
00:17:43,265 --> 00:17:44,414
أنا قادم

155
00:17:47,423 --> 00:17:48,673
تحتاج مساعدة؟

156
00:18:13,099 --> 00:18:14,999
أتريد أن أعاود الاتصال بها؟

157
00:18:20,635 --> 00:18:22,774
ماذا قالت تحديداً؟

158
00:18:23,481 --> 00:18:24,604
تحديداً

159
00:18:27,388 --> 00:18:30,776
اطمأنت عليّ
وأخبرتني ألا أقلق

160
00:18:31,026 --> 00:18:32,076
لا غير

161
00:18:34,236 --> 00:18:35,464
...ألم

162
00:18:36,181 --> 00:18:39,702
تطلعك بأيّ تفاصيل
أو تشر لوقت عودتها؟

163
00:18:43,543 --> 00:18:45,743
أهذا يخص إدمانك على القمار؟

164
00:18:49,173 --> 00:18:51,023
...إنه لصعب نوعاً ما

165
00:18:51,662 --> 00:18:53,090
يمكنها التفهم

166
00:18:53,340 --> 00:18:57,076
،ليس وكأنك تعمدت
لقد غُلب على أمرك

167
00:18:59,108 --> 00:19:00,932
إنه ليس بتلك البساطة

168
00:19:01,319 --> 00:19:02,804
إنك مصاب بمرض

169
00:19:04,480 --> 00:19:06,364
إنه أشبه بمعاقرة الخمر

170
00:19:06,614 --> 00:19:08,166
كلا، إطلاقاً

171
00:19:08,416 --> 00:19:10,774
بلى، أؤكد لك
ألقيت نظرة في الانترنت

172
00:19:11,024 --> 00:19:13,027
لا يحق لها الغضب منك

173
00:19:13,369 --> 00:19:15,981
لا يمكنها أن تغضب منك
لإصابتك بسرطان

174
00:19:16,231 --> 00:19:18,487
هذان شيئان مختلفان جداً

175
00:19:18,737 --> 00:19:19,575
ليس بذلك القدر

176
00:19:19,825 --> 00:19:22,078
إن إدمان القمار مرض

177
00:19:22,328 --> 00:19:23,524
اسمعني جيداً

178
00:19:23,774 --> 00:19:26,351
المرض ليس جوهر
ما يجري معي

179
00:19:26,601 --> 00:19:29,460
بل خيارات
،خيارات اتخذتها

180
00:19:30,493 --> 00:19:32,093
خيارات أتحملها

181
00:19:41,923 --> 00:19:44,266
لن تعود للمنزل، صح؟

182
00:20:00,650 --> 00:20:01,850
أتدري؟

183
00:20:02,711 --> 00:20:04,301
يمكن للثانوية أن تنتظر

184
00:20:04,883 --> 00:20:08,279
ما رأيك أن نقوم بلفة صغيرة؟

185
00:20:10,021 --> 00:20:11,687
لفة لأين؟

186
00:20:13,752 --> 00:20:14,781
سترى

187
00:20:26,194 --> 00:20:29,329
لقد حان الوقت
لنشتري لك سيارتك

188
00:20:29,579 --> 00:20:30,779
ما رأيك؟

189
00:20:35,553 --> 00:20:38,295
...لو تنوي شرائي

190
00:20:40,291 --> 00:20:41,541
شخشخ جيوبك

191
00:21:06,624 --> 00:21:08,190
إنها رائعة

192
00:21:08,440 --> 00:21:09,529
مظهرها جذاب

193
00:21:13,568 --> 00:21:15,961
يسرني أنها أعجبتك -
شكراً يا أبي -

194
00:21:16,211 --> 00:21:17,580
على الرحب

195
00:21:34,965 --> 00:21:36,086
جئت إذاً

196
00:21:41,988 --> 00:21:44,095
أنت هنا حقاً؟
للعمل؟

197
00:21:46,941 --> 00:21:47,942
اللعنة

198
00:21:51,407 --> 00:21:52,408
تعال

199
00:21:53,685 --> 00:21:54,699
كلّمني

200
00:21:54,949 --> 00:21:55,950
عماذا؟

201
00:21:56,200 --> 00:21:58,469
عن هذه السفريات

202
00:21:58,719 --> 00:22:00,403
التي تمضي فيها
(مع (مايك

203
00:22:00,874 --> 00:22:02,142
أخبرتك سلفاً

204
00:22:02,392 --> 00:22:04,779
،نحصّل الأموال
نتحقق من أشياء

205
00:22:06,361 --> 00:22:08,051
وأنت حارسه الشخصي؟

206
00:22:08,477 --> 00:22:10,501
أليس هذا ما قلته؟

207
00:22:11,538 --> 00:22:13,571
قلت أني أغطّيه

208
00:22:13,821 --> 00:22:15,720
كدعم، عساس

209
00:22:15,970 --> 00:22:17,871
الجميع يحتاج الدعم، صح؟

210
00:22:19,474 --> 00:22:22,102
وينبغي أن تكون أنت
...لمَ لا

211
00:22:22,808 --> 00:22:26,393
تايروس) أو أحد مفتولي)
العضلات المتناترين

212
00:22:26,643 --> 00:22:28,347
الذين يعملون لدى (غاس)؟

213
00:22:28,597 --> 00:22:30,654
(ينبغي أن يكون (جيسي بينكمان

214
00:22:30,904 --> 00:22:31,905
لمَ؟

215
00:22:32,765 --> 00:22:36,824
شيء ما حولك أجهله؟
كنت عضواً في القوات الخاصة؟

216
00:22:37,788 --> 00:22:41,246
يداك أسلحة فتاكة؟ -
!هاك الدليل -

217
00:22:41,496 --> 00:22:44,567
ألا يتسلل إليك الشك؟

218
00:22:45,334 --> 00:22:48,322
أتظن حقاً أنك تعني
شيئاً لهم؟

219
00:22:48,853 --> 00:22:52,579
لا أقصد الإهانة، بل أفتح عيناك -
إنهما مفتوحان على مصراعين -

220
00:22:52,829 --> 00:22:55,626
لا يمكنهم قتلي
ولا يريدون مني أن أتعاطى

221
00:22:55,876 --> 00:22:57,201
بدأ كل شيء

222
00:22:57,451 --> 00:23:00,212
(عندما طلب (غاس) من (مايك
مراقبتي

223
00:23:01,095 --> 00:23:02,450
لكن لعلمك

224
00:23:02,700 --> 00:23:05,176
لقد حلت دون أن يتعرض
،مايك) للسرقة)

225
00:23:05,704 --> 00:23:07,054
ربما القتل حتى

226
00:23:07,743 --> 00:23:10,593
إذن، ربما لست فاشلا
بنهاية المطاف

227
00:23:14,301 --> 00:23:15,491
...ماذا لو كانت

228
00:23:25,992 --> 00:23:28,461
ماذا لو كانت خدعة؟

229
00:23:29,700 --> 00:23:33,200
ماذا لو كان هذا السطو
الذي منعته مفبرك؟

230
00:23:34,083 --> 00:23:35,233
فكّر

231
00:23:35,483 --> 00:23:37,218
(يومك الأول في تغطية (مايك

232
00:23:37,468 --> 00:23:39,770
،يبتعد لولهة
وماذا يجري؟

233
00:23:40,020 --> 00:23:41,693
تتعرض للسطو فوراً

234
00:23:41,943 --> 00:23:42,963
أيها السافل

235
00:23:43,213 --> 00:23:45,651
،اقترب من أصدقائك
اقترب من أعدائك أكثر

236
00:23:45,901 --> 00:23:46,868
كما أسلفت الذكر

237
00:23:47,118 --> 00:23:50,596
لا يمكن لـ(غاس) أن يقتلك بسببي
لن أقف مكتوف الأيدي

238
00:23:50,846 --> 00:23:52,801
إنه يحتاجني، وهذا لا يحتمله

239
00:23:53,051 --> 00:23:56,560
فماذا يفعل؟
يخلق الفتنة بيننا

240
00:23:56,810 --> 00:23:59,761
سافل
لو كانت شاهداً، لما قلت أنها خدعة

241
00:24:00,739 --> 00:24:02,952
كم دامت مطاردتهم إياك؟

242
00:24:03,520 --> 00:24:06,589
،لأن وفق ما وصفت
انسحبوا بسهولة تامة

243
00:24:10,005 --> 00:24:12,203
...هذه القصة برمتها

244
00:24:14,890 --> 00:24:16,390
أنا المستهدف منها

245
00:25:07,757 --> 00:25:09,292
أجل، لحظة

246
00:25:17,109 --> 00:25:18,110
أنا في طريقي

247
00:25:22,061 --> 00:25:23,302
عليّ الذهاب

248
00:25:24,022 --> 00:25:26,400
أيفترض بي تنظيف
كل هذا وحدي؟

249
00:25:57,310 --> 00:25:58,834
طاب يومكم يا سيداتي

250
00:25:59,698 --> 00:26:01,347
هل تتكلمن بلغتي؟

251
00:26:06,650 --> 00:26:07,750
...مساعدة

252
00:26:16,667 --> 00:26:18,610
أحتاج مساعدة في التنظيف

253
00:26:34,485 --> 00:26:35,469
...من هنا

254
00:27:02,972 --> 00:27:03,831
لنرى

255
00:27:04,448 --> 00:27:07,782
انظرن
اللغة العالمية

256
00:27:13,868 --> 00:27:15,018
واحدة لك

257
00:27:15,884 --> 00:27:18,492
(الرئيس (غرانت
رجل مهم جداً

258
00:27:24,374 --> 00:27:25,403
....بعد

259
00:27:29,273 --> 00:27:30,323
اتفقنا؟

260
00:27:30,573 --> 00:27:32,609
اتفقنا. أنصتا إليها

261
00:30:06,751 --> 00:30:08,264
"(نيو مكسيكو)"

262
00:30:21,423 --> 00:30:22,446
ما هيّ المأمورية؟

263
00:30:26,949 --> 00:30:29,242
مراقبة هذا المنزل

264
00:30:31,496 --> 00:30:33,696
عند اليسار، أمامه شجرة

265
00:30:34,890 --> 00:30:35,891
لمَ؟

266
00:30:36,376 --> 00:30:39,948
أخبرني عصفور صغير
أن هؤلاء الجماعة يملكون بضاعتنا

267
00:30:40,198 --> 00:30:41,433
،يبيعونها

268
00:30:41,683 --> 00:30:44,302
في حين لسنَ نحن
من زودهم بها

269
00:30:46,109 --> 00:30:48,128
وما هيّ الخطة؟

270
00:30:50,297 --> 00:30:51,559
أخبرتك للتو

271
00:30:51,809 --> 00:30:54,477
نجلس هنا
ونراقب ذلك المنزل

272
00:30:55,191 --> 00:30:57,523
حتى يخرج أحدهم

273
00:30:57,773 --> 00:31:00,885
سنطرح عليه بعض الأسئلة
ونسترجع ما يخصنا

274
00:31:03,088 --> 00:31:05,709
لمَ لا نهشّم الباب

275
00:31:05,959 --> 00:31:08,589
ونشهر عليهم السلاح
لنريهم من القائد؟

276
00:31:08,839 --> 00:31:11,240
لأن العصفور الصغير
أخبرني أيضاً

277
00:31:11,490 --> 00:31:15,054
أن هؤلاء الجماعة منتشين
حتى العظم وحتماً مسلحين

278
00:31:15,999 --> 00:31:18,799
...المدمنون، في حالة ما إذا تجهل

279
00:31:19,977 --> 00:31:21,427
...الأمر الذي أشك فيه

280
00:31:22,146 --> 00:31:23,596
لا يتنبأ بتصرفاتهم

281
00:31:24,671 --> 00:31:26,487
أنا أكره هذا النوع

282
00:31:26,737 --> 00:31:28,087
لذا سننتظر

283
00:31:30,483 --> 00:31:33,833
،يؤسفني إحباط عزيمتك
لكن هذا يمثل 90 بالمئة من العمل

284
00:31:35,580 --> 00:31:36,830
لا تقلق

285
00:31:37,488 --> 00:31:39,288
أحضرت شطائر

286
00:31:48,001 --> 00:31:50,263
بالفلفل والجبن
ما قولك؟

287
00:31:59,084 --> 00:32:00,134
إلى أين تذهب؟

288
00:32:00,563 --> 00:32:01,963
يبيعون، صح؟

289
00:32:02,213 --> 00:32:03,513
سأذهب لأشتري

290
00:32:12,287 --> 00:32:13,306
من أنت؟

291
00:32:14,162 --> 00:32:15,809
!(تاكر) -
أنا هنا لأشتري -

292
00:32:16,462 --> 00:32:18,013
لم تجب عن سؤالي

293
00:32:18,939 --> 00:32:20,439
(ادعى (ديسيل

294
00:32:20,848 --> 00:32:22,648
أعندك القليل من الأزرق؟

295
00:32:23,050 --> 00:32:24,625
!تاكر)، أغلق الباب)

296
00:32:24,875 --> 00:32:27,204
أريد غرامان فحسب

297
00:32:28,838 --> 00:32:30,616
هيا، ساعد أخ

298
00:32:32,580 --> 00:32:34,380
لا نبيع للغرباء

299
00:32:35,473 --> 00:32:36,923
انصرف أيها الحقير

300
00:32:38,304 --> 00:32:40,037
!اخرس، اللعنة

301
00:33:14,787 --> 00:33:16,930
يبدو أننا سنمشي وفق
الخطة المبدئية

302
00:33:32,280 --> 00:33:33,731
افتح الصندوق

303
00:33:35,332 --> 00:33:36,333
لمَ؟

304
00:33:36,713 --> 00:33:39,559
أحتاج شيئاً منه -
وماذا عساه يكون؟ -

305
00:33:40,246 --> 00:33:42,320
سأخرج أولئك اللقطاء

306
00:33:42,570 --> 00:33:45,232
بعد النجاح الباهر
لمحاولتك الأولى

307
00:33:45,617 --> 00:33:49,122
لعلك فقيه بأساليب
التحرّي والتقصي

308
00:33:49,372 --> 00:33:51,196
لكن أنا فقيه بذوي المناخير
المدمنة

309
00:34:43,150 --> 00:34:44,291
ماذا تفعل؟

310
00:34:45,973 --> 00:34:46,835
أحفر

311
00:34:48,171 --> 00:34:49,172
لمَ؟

312
00:34:51,008 --> 00:34:52,511
تعرف جيداً

313
00:34:53,675 --> 00:34:55,051
إلى أيّ مدى ستحفر؟

314
00:34:55,301 --> 00:34:56,401
لا أدري

315
00:34:57,207 --> 00:34:59,055
إلى أيّ مدى حسب رأيك؟

316
00:35:03,002 --> 00:35:04,202
عميق جداً

317
00:35:13,816 --> 00:35:16,389
ألا تمانع بالنيابة عني قليلاً؟

318
00:35:31,453 --> 00:35:33,048
هلا استعملت دروة المياه؟

319
00:36:18,861 --> 00:36:20,021
من أنت بحق الجحيم؟

320
00:36:22,116 --> 00:36:23,668
من أنت؟ -
لا تجزع -

321
00:36:23,918 --> 00:36:25,392
(أنا صديق لـ(تاكر

322
00:36:26,326 --> 00:36:27,526
ماذا تريد؟

323
00:36:29,145 --> 00:36:31,498
أريد شراء بعضاً
من الأزرق فحسب

324
00:36:32,148 --> 00:36:33,649
ليس للبيع

325
00:36:35,672 --> 00:36:38,046
أعرف أنك بعته في وقت سابق

326
00:36:38,696 --> 00:36:41,867
وما أدراك؟ -
تاكر) أخبرني) -

327
00:36:42,117 --> 00:36:45,119
يجب على (تاكر) أن يتعلم
زمّ شفاهه

328
00:36:51,518 --> 00:36:52,585
هل ستزودني؟

329
00:36:52,835 --> 00:36:54,963
لا أملك ما يكفي لكل
أصدقاءه السفلة

330
00:36:57,851 --> 00:36:59,509
إنه في الخارج

331
00:37:00,760 --> 00:37:01,761
...لمَ لا تخرج

332
00:37:04,591 --> 00:37:06,933
(دعنا نذهب لإيجاد (تاكر

333
00:37:07,863 --> 00:37:09,013
هيا نخرج

334
00:37:09,263 --> 00:37:13,203
،ليس لديّ ما يكفي لك
مفهوم؟

335
00:37:16,734 --> 00:37:17,848
لا تشغل بالك

336
00:37:19,315 --> 00:37:21,156
لا أريد خلق المتاعب

337
00:37:21,406 --> 00:37:23,505
متاعب؟
ماذا تعني بمتاعب؟

338
00:37:23,755 --> 00:37:25,368
لا تقلق

339
00:37:25,618 --> 00:37:27,593
لا ضير

340
00:37:28,288 --> 00:37:30,540
أنت لا تعلم شيئاً
ما معنى هذا؟

341
00:37:30,790 --> 00:37:33,043
!لا تعبث بمخي

342
00:37:33,293 --> 00:37:35,003
!إياك

343
00:37:35,253 --> 00:37:37,380
معك كامل الحق

344
00:38:19,599 --> 00:38:20,600
تفضلي

345
00:38:33,108 --> 00:38:34,810
لم أفهم الطرفة

346
00:38:46,595 --> 00:38:48,142
إلى أين تصطحبهن؟

347
00:38:48,743 --> 00:38:50,467
ماذا تفعل؟

348
00:38:50,856 --> 00:38:52,601
سأضعهن في الحافلة

349
00:38:53,159 --> 00:38:54,589
لمَ؟
أية حافلة؟

350
00:38:54,839 --> 00:38:56,355
(عودة إلى (هندوراس

351
00:38:56,605 --> 00:38:58,132
مهلا، على رسلك

352
00:39:01,123 --> 00:39:03,723
لقد كانت فكرتي
لا تعاقبهن

353
00:39:03,973 --> 00:39:06,594
،أخبر (غاس) أن ينحي باللائمة عليّ
لا هن

354
00:39:07,509 --> 00:39:08,559
يدرك ذلك

355
00:39:33,740 --> 00:39:34,956
هلا تركتنا؟

356
00:39:47,620 --> 00:39:49,036
لن نطيل

357
00:39:58,048 --> 00:40:00,340
الجماعة التي هاجمت الشاحنة
أعطوا الحمولة

358
00:40:00,590 --> 00:40:02,389
لمدمنان في الجوار

359
00:40:03,001 --> 00:40:06,362
أبانوا عن انضباط شديد
لم يحتفظوا بنفحة لأنفسهم

360
00:40:06,612 --> 00:40:08,801
الهدف كان تمرير رسالة

361
00:40:09,887 --> 00:40:12,137
وأوصلوها، حرفياً

362
00:40:12,629 --> 00:40:14,460
كانت مكتوبة على الغطاء

363
00:40:15,663 --> 00:40:17,056
جاهز للتحاور"؟"

364
00:40:17,743 --> 00:40:20,275
،برأيي
يمكننا ترجمتها هكذا

365
00:40:24,210 --> 00:40:26,910
أعرف أنك لا تبحث
،عن النصيحة

366
00:40:27,835 --> 00:40:33,011
لكن دعني أوظف 10 أو 15
رجل كفوئين

367
00:40:33,695 --> 00:40:36,184
لنرد لهم الصاع في أرضهم

368
00:40:38,630 --> 00:40:40,832
هذه الحرب تبقى باردة
للوقت الراهن

369
00:40:45,565 --> 00:40:47,820
وماذا عن الرسالة؟
ما الجواب؟

370
00:40:51,786 --> 00:40:53,305
رتّب اجتماع

371
00:40:53,555 --> 00:40:55,325
لنرَ ما بجعبتهم

372
00:40:57,895 --> 00:40:59,455
كيف أبلى اليوم؟

373
00:41:22,089 --> 00:41:24,177
سمعت أنك قادر
على تدبر أمرك

374
00:41:25,733 --> 00:41:26,734
حسبما أعتقد

375
00:41:28,321 --> 00:41:29,471
طابت ليلتك

376
00:41:34,241 --> 00:41:35,441
لمَ أنا؟

377
00:41:37,789 --> 00:41:40,335
أستطيع تمييز من يكتنز طاقات

378
00:42:06,307 --> 00:42:07,775
!تمهل

379
00:42:08,025 --> 00:42:09,925
السيارة لن تطير

380
00:42:15,161 --> 00:42:16,482
مرحباً يا عزيزي

381
00:42:24,500 --> 00:42:25,978
هل رأيت ما في الممر؟

382
00:42:27,550 --> 00:42:28,700
أجل، رأيت

383
00:42:34,125 --> 00:42:35,827
إذن هيّ ملكك؟

384
00:42:36,841 --> 00:42:38,272
أبي أهداها لي

385
00:42:39,098 --> 00:42:40,491
لطف بالغ من طرفه

386
00:42:43,613 --> 00:42:45,844
...أعرف أنها تبدو

387
00:42:48,265 --> 00:42:50,572
،رائعة حقاً
لكنها آمنة

388
00:42:50,822 --> 00:42:51,986
سهر أبي على ذلك

389
00:42:52,236 --> 00:42:55,489
،وأعد بالقيادة في السرعة المحددة
تحت حتى

390
00:42:55,739 --> 00:42:57,013
تحت أكثر

391
00:42:58,320 --> 00:43:00,809
لا تستهلك الوقود كثيراً

392
00:43:03,680 --> 00:43:06,512
أذن لي أبي أن أقوم
بجولة في الحيّ بها

393
00:43:06,762 --> 00:43:07,710
هل بوسعي؟

394
00:43:08,280 --> 00:43:09,930
حول الحي فقط

395
00:43:11,815 --> 00:43:13,328
حول الحي فقط

396
00:43:14,343 --> 00:43:15,643
وكن حذراً

397
00:43:16,194 --> 00:43:17,195
سأفعل

398
00:43:22,800 --> 00:43:24,250
...يسرني جداً

399
00:43:24,500 --> 00:43:26,312
وجودك بيننا

400
00:43:34,838 --> 00:43:37,093
حقاً، توخى الحذر -
لا تقلق -

401
00:43:56,437 --> 00:43:58,037
يجب أن نتحدث على ما يبدو

402
00:43:59,229 --> 00:44:01,646
كفيت ووفيت اليوم الفائت

403
00:44:03,006 --> 00:44:04,220
...بشأن ذلك

404
00:44:06,755 --> 00:44:08,614
هل جلبت مفاتيح المحطة؟

405
00:44:22,347 --> 00:44:23,697
...قد أكون

406
00:44:24,283 --> 00:44:26,433
ضخّمت الأشياء في المرة المنصرمة

407
00:44:27,055 --> 00:44:28,750
...أعتذر عن

408
00:44:29,500 --> 00:44:30,501
صراحتي المفرطة

409
00:44:33,914 --> 00:44:36,571
أريدك أن تعلمي شيئاً

410
00:44:37,727 --> 00:44:39,725
أحتاج منك فهم

411
00:44:41,345 --> 00:44:42,772
أنك في مأمن

412
00:44:43,022 --> 00:44:44,730
(أنتِ، (جونيور) و(هولي

413
00:44:45,974 --> 00:44:47,810
أنتم بمنآى عن الخطر

414
00:44:49,796 --> 00:44:52,511
،كل شيء أفعله، برمته

415
00:44:53,627 --> 00:44:56,026
هو بهدف حماية هذه العائلة

416
00:44:58,284 --> 00:45:00,084
،إذن بشراء تلك السيارة

417
00:45:00,875 --> 00:45:02,450
كنت تحمي عائلتك؟

418
00:45:08,456 --> 00:45:12,145
،لعلها لافتة للأنظار قليلاً
لكنه احتاج سيارة

419
00:45:14,094 --> 00:45:17,425
،أنا أبوه
عليّ أن أمنحه ما يريد

420
00:45:21,174 --> 00:45:22,609
نرجعها

421
00:45:24,068 --> 00:45:25,056
غداً

422
00:45:25,789 --> 00:45:27,977
سكايلر)، هذا سيدمره)

423
00:45:30,267 --> 00:45:33,815
هذه السيارة تناقض قصتنا

424
00:45:34,751 --> 00:45:37,741
إذا كنت حريص
،على حماية عائلتنا

425
00:45:37,991 --> 00:45:40,744
فعليك أيضاً أن تحمي قصتنا

426
00:45:40,994 --> 00:45:43,446
ماذا سيقول الجيران برأيك؟

427
00:45:44,091 --> 00:45:45,368
ماذا عن (هانك) و(ماري)؟

428
00:45:46,090 --> 00:45:47,177
ومصلحة الضرائب؟

429
00:45:47,427 --> 00:45:49,455
ماذا دهاك يا (والت)؟

430
00:45:49,705 --> 00:45:50,993
،ما دهاني

431
00:45:51,243 --> 00:45:53,839
هو أني أردت إبهاج ابني

432
00:46:07,168 --> 00:46:09,628
أخشى أنه سيعاتبك على هذا

433
00:46:14,269 --> 00:46:15,601
سيفعل لا محالة

434
00:46:16,585 --> 00:46:19,027
سيعاتب ثانية أمه المتسلطة

435
00:46:19,277 --> 00:46:22,222
التي حرمته مما أهداه إياه
أبوه العزيز

436
00:46:23,814 --> 00:46:25,064
أشكرك على هذا

437
00:46:28,328 --> 00:46:29,778
لكن أتعرف؟

438
00:46:31,467 --> 00:46:35,514
على أحد حماية هذه العائلة
من الرجل الذي يحميها

