1
00:00:00,327 --> 00:00:03,087
<i>...سابقاً</i>

2
00:00:05,909 --> 00:00:07,966
هل أنت في خطر؟

3
00:00:08,216 --> 00:00:09,718
هذه آخر محطة، صح؟

4
00:00:12,471 --> 00:00:15,140
كما أردت بالضبط
يحسب الصغير نفسه بطلاً

5
00:00:15,390 --> 00:00:18,268
هذه قصة سيقتنع بها الناس
هذا ما نشتري

6
00:00:18,518 --> 00:00:21,188
نخب السيارات المغسولة
والأموال المغسول

7
00:00:22,314 --> 00:00:24,316
كان (غايل بوتيكر) عبقرياً

8
00:00:24,566 --> 00:00:26,610
أخالفك الرأي -
ماذا تقصد؟ -

9
00:00:26,860 --> 00:00:29,910
،ربما عبقريه الشهير
ما زال حراً طليقاً

10
00:03:54,359 --> 00:03:57,359
..: La Fabrique (1.01) :..

11
00:04:13,249 --> 00:04:14,250
<i>هذا أنا</i>

12
00:04:15,391 --> 00:04:18,285
<i>أردت فقط القول
أنني كنت أفكر بك</i>

13
00:04:18,922 --> 00:04:20,172
<i>وبالولدين</i>

14
00:04:22,972 --> 00:04:24,122
<i>أحبك</i>

15
00:04:28,258 --> 00:04:29,259
<i>هذا أنا</i>

16
00:04:30,373 --> 00:04:33,411
<i>أردت فقط القول
أنني كنت أفكر بك</i>

17
00:04:33,966 --> 00:04:35,317
<i>وبالولدين</i>

18
00:04:55,784 --> 00:04:56,785
صباح الخير

19
00:04:57,314 --> 00:04:58,604
إنه العصر

20
00:05:00,294 --> 00:05:01,763
!غير معقول

21
00:05:03,307 --> 00:05:04,845
كان حرياً إيقاظي

22
00:05:06,006 --> 00:05:07,737
احتجت قسطاً من النوم

23
00:05:20,713 --> 00:05:24,165
لا أذكر تماماً ما جرى
ليلة البارحة

24
00:05:25,591 --> 00:05:29,241
...تفوهت بأشياء -
أكنت تعرف (بوتيكر) هذا شخصياً؟ -

25
00:05:31,564 --> 00:05:33,719
سكايلر)، ذهني مشوش)

26
00:05:36,320 --> 00:05:37,770
أكنت تعرفه؟

27
00:05:40,915 --> 00:05:43,636
ماذا قلت البارحة بالضبط؟

28
00:05:44,093 --> 00:05:45,293
ما يكفي

29
00:05:47,094 --> 00:05:48,944
هل تعملان معاً؟

30
00:05:55,524 --> 00:05:56,674
من قتله؟

31
00:05:58,378 --> 00:05:59,978
رؤسائك؟

32
00:06:01,698 --> 00:06:03,070
قطعاً لا

33
00:06:04,320 --> 00:06:05,490
أهو شخص

34
00:06:07,334 --> 00:06:08,634
...ربماً مستقبلاً

35
00:06:09,493 --> 00:06:11,523
قد يبغي إصابتك بنفس المصير؟

36
00:06:15,330 --> 00:06:16,980
أشكّ بشدة

37
00:06:36,591 --> 00:06:39,687
لديّ فكرة عمّ حصل
ليلة البارحة

38
00:06:40,300 --> 00:06:42,471
سأطلعك بها

39
00:06:43,068 --> 00:06:44,352
أفرطت في شرب النبيذ

40
00:06:44,602 --> 00:06:46,885
...(أخبرت (هانك

41
00:06:48,123 --> 00:06:51,477
أن الرجل الذي يبحث عنه
ما زال حراً طليقاً

42
00:06:51,727 --> 00:06:55,370
أن (بوتيكر) الشهير هذا
ليس ضالته بنهاية المطاف

43
00:06:56,587 --> 00:06:59,284
بقيت طوال الليل يقظة

44
00:06:59,935 --> 00:07:02,387
أتساءل لمَ عساك تخبره هذا

45
00:07:02,637 --> 00:07:04,087
كنت سكران

46
00:07:04,337 --> 00:07:06,259
عندئدٍ، تذكرت

47
00:07:06,720 --> 00:07:07,970
عينك المتكدمة

48
00:07:08,679 --> 00:07:12,430
خلاف العمل الذي رفضت
التحدث بشأنه

49
00:07:12,680 --> 00:07:16,067
لا أريد التحدث أبداً
في هذه الشؤون

50
00:07:16,953 --> 00:07:20,766
الفصل بين الكنيسة والدولة

51
00:07:21,666 --> 00:07:23,535
يجب أن نرى الموضوع
من هذه الزاوية

52
00:07:27,399 --> 00:07:30,289
ثم تذكرت الرسالة
التي تركتها ذلك اليوم

53
00:07:32,138 --> 00:07:33,938
قلت أنك تحبني

54
00:07:37,652 --> 00:07:39,698
،عند سماعها
...بدأت أعتقد

55
00:07:40,368 --> 00:07:41,892
...لا أدري

56
00:07:43,045 --> 00:07:46,214
،أنك نادم على شجارنا
أتفهم هذا

57
00:07:47,294 --> 00:07:48,694
...بعد ليلة أمس

58
00:07:54,229 --> 00:07:55,929
أعتقد أنك خائف

59
00:07:57,314 --> 00:07:59,114
...أعتقد أن تلك الرسالة

60
00:08:00,037 --> 00:08:01,487
كانت شبيهة بوداع

61
00:08:02,829 --> 00:08:04,873
لقد كان نداء استغاثة

62
00:08:05,123 --> 00:08:07,445
هذا ما ينقص، نداء استغاثة

63
00:08:07,695 --> 00:08:10,448
إن جزءاً منك يريد
من (هانك) أن يكشفك

64
00:08:13,368 --> 00:08:14,818
...هذا جد

65
00:08:15,567 --> 00:08:16,395
...هذا

66
00:08:16,645 --> 00:08:18,331
تماماً، هذا هو بالضبط

67
00:08:18,581 --> 00:08:20,476
ضربت الوتر الحساس

68
00:08:20,864 --> 00:08:22,864
أصبحت طبيبة نفسية الآن؟

69
00:08:24,610 --> 00:08:26,702
إذا كشفك، كل شيء سينتهي

70
00:08:27,307 --> 00:08:30,635
هذا يزيل حملاً ثقيلاً
عن كاهلي

71
00:08:30,885 --> 00:08:33,011
الآن، أستوعب نفسي

72
00:08:36,651 --> 00:08:37,934
أكررها لك

73
00:08:38,184 --> 00:08:41,601
،إذا كنت في خطر
سنلجأ إلى الشرطة

74
00:08:41,851 --> 00:08:43,455
لا أريد سماع سيرة الشرطة

75
00:08:43,705 --> 00:08:46,330
إني آخذ الأمر بتروّ

76
00:08:47,225 --> 00:08:49,268
هذا قد يدمر عائلتنا

77
00:08:49,518 --> 00:08:51,837
...لكن إذا كان الخيار الوحيد

78
00:08:52,087 --> 00:08:55,479
إذا سيجنبك أن تُردى
...بينما تفتح الباب

79
00:08:55,729 --> 00:08:57,871
لا أريد سماع سيرة الشرطة

80
00:08:58,121 --> 00:09:01,124
أنت لست مجرماً خشن
إن الظروف حكمت عليك

81
00:09:01,825 --> 00:09:03,748
هذا ما نخبرهم إياه
الحقيقة

82
00:09:03,998 --> 00:09:06,379
ليست الحقيقة -
بل هيّ -

83
00:09:06,989 --> 00:09:09,781
أستاذ ثانوية، مصاب بالسرطان
ومعوز

84
00:09:10,031 --> 00:09:10,874
كفى

85
00:09:11,124 --> 00:09:13,511
،ساقه الزمن
عاجز عن التوقف

86
00:09:13,761 --> 00:09:15,513
قلت لي هذا بنفسك

87
00:09:16,346 --> 00:09:18,139
لكن بمَ كنت أفكر؟

88
00:09:20,228 --> 00:09:23,563
دعنا نكف عن التلوّي

89
00:09:23,961 --> 00:09:25,440
واعترف أنك في خطر

90
00:09:28,190 --> 00:09:29,840
من تظنين أنك تخاطبين؟

91
00:09:32,912 --> 00:09:35,012
من تظنين أنك أمامه؟

92
00:09:37,614 --> 00:09:39,913
أتعرفين كم أجني في السنة؟

93
00:09:40,163 --> 00:09:42,713
،حتى لو أخبرتك
لن تصدقي

94
00:09:43,251 --> 00:09:46,451
أتعرفين عاقبة إذا قررت
التوقف عن الذهاب إلى العمل؟

95
00:09:47,041 --> 00:09:50,465
إفلاس شركة ضخمة بما يكفي
لتداول أسهمها في البورصة

96
00:09:51,537 --> 00:09:52,528
ستندثر

97
00:09:52,778 --> 00:09:55,013
ستزول من الوجود، بدوني

98
00:09:55,535 --> 00:09:57,841
جليّ أنك لا تعرفين
منزلة من تخاطبين

99
00:09:58,091 --> 00:09:59,265
دعيني أنوّرك

100
00:09:59,834 --> 00:10:01,977
(أنا لست في خطر يا (سكايلر

101
00:10:02,227 --> 00:10:03,568
أنا الخطر بعينه

102
00:10:03,818 --> 00:10:06,801
رجل يّردي عند بابه
أترينني في مكانه؟

103
00:10:08,186 --> 00:10:10,373
أنا الذي يطرق الباب

104
00:10:51,949 --> 00:10:52,950
...كنت

105
00:11:31,797 --> 00:11:34,397
تفضل
تماماً كما تركتها

106
00:11:37,651 --> 00:11:39,301
أين زوجتك الجميلة؟

107
00:11:40,748 --> 00:11:42,835
لديها شؤون أخرى لمعالجتها

108
00:11:44,850 --> 00:11:46,277
،كما أخبرتها

109
00:11:46,527 --> 00:11:48,394
أبيع وفق الشكل الخارجي

110
00:11:48,868 --> 00:11:49,869
مفهوم؟

111
00:11:51,292 --> 00:11:53,093
أجل، أفهم

112
00:11:53,343 --> 00:11:54,946
جيد، جيد

113
00:11:55,662 --> 00:11:58,070
لا أقبل بمطالب أخرى
من جانبها

114
00:11:58,320 --> 00:12:00,838
لقد فاوضت بقسوة على السعر

115
00:12:01,088 --> 00:12:03,415
كلنا متفقين

116
00:12:06,014 --> 00:12:08,264
هذه كل الأوراق الضرورية

117
00:12:08,866 --> 00:12:10,869
أنا منظم جداً -
شكراً -

118
00:12:12,554 --> 00:12:14,773
ستصبح ربّ العمل الآن، صح؟

119
00:12:18,954 --> 00:12:20,054
أأنت جاهز؟

120
00:12:22,634 --> 00:12:24,479
أجل، أعتقد ذلك

121
00:12:27,559 --> 00:12:29,809
أن تكون ربّ العمل
يتطلب الحزم

122
00:12:31,456 --> 00:12:33,955
،حتماً تظن أني قسوت عليك

123
00:12:34,629 --> 00:12:35,881
لكنك سترى

124
00:12:36,479 --> 00:12:38,863
المسؤولية ليست سهلة

125
00:12:39,965 --> 00:12:41,333
تتطلب الكدّ في العمل

126
00:12:41,583 --> 00:12:43,383
رأيتني أكدّ في عملي

127
00:12:45,063 --> 00:12:46,508
لست متأكد

128
00:12:47,357 --> 00:12:48,657
ليس بتلك الهمّة

129
00:12:49,545 --> 00:12:51,458
،لكن وقد صرت ربّ العمل

130
00:12:52,215 --> 00:12:55,437
يكفيك حطّ رجل على رجل
والاسترخاء

131
00:12:58,747 --> 00:13:01,288
...أهم شيء

132
00:13:01,777 --> 00:13:03,753
،وقلائل يعرفونه

133
00:13:04,003 --> 00:13:05,503
هيّ أن تكون صارم

134
00:13:07,869 --> 00:13:10,713
ربّ العمل يجب أن يتحلى
بالصرامة

135
00:13:11,995 --> 00:13:13,695
يجب أن يعرف صدّ الناس

136
00:13:14,836 --> 00:13:17,736
...يجب أن يُكره الصرّافين

137
00:13:18,218 --> 00:13:20,814
...على غسل السيارات

138
00:13:21,585 --> 00:13:24,219
غصباً عنهم

139
00:13:27,005 --> 00:13:29,422
أبوسعك أن تكون صارم
يا (والتر)؟

140
00:13:34,730 --> 00:13:36,816
حتماً ستتدبر أمرك
...إذا عجزت

141
00:13:38,767 --> 00:13:40,891
يمكنك دائماً المناداة
على زوجتك

142
00:13:49,246 --> 00:13:52,046
يصعب فتحها
ما من ضير

143
00:13:54,802 --> 00:13:55,626
شكلاً

144
00:14:11,636 --> 00:14:12,937
من كان ليتصور

145
00:14:13,187 --> 00:14:16,037
أن يوماً ما سأجد نفسي
أعطيك هذه المفاتيح؟

146
00:14:32,280 --> 00:14:33,623
سنين طوال

147
00:14:34,056 --> 00:14:35,656
كدت أنسى

148
00:14:46,485 --> 00:14:47,486
شكلاً

149
00:16:38,683 --> 00:16:39,749
أأنت على ما يرام؟

150
00:16:42,169 --> 00:16:43,170
بخير

151
00:16:46,606 --> 00:16:48,925
إنه الليل
لم آخذ جرعتي

152
00:16:58,551 --> 00:16:59,751
تناول لقمة

153
00:17:37,433 --> 00:17:38,733
بالضبط، الاثنان

154
00:17:43,015 --> 00:17:44,164
أنا قادم

155
00:17:47,173 --> 00:17:48,423
تحتاج مساعدة؟

156
00:18:12,849 --> 00:18:14,749
أتريد أن أعاود الاتصال بها؟

157
00:18:20,385 --> 00:18:22,524
ماذا قالت تحديداً؟

158
00:18:23,231 --> 00:18:24,353
تحديداً

159
00:18:27,138 --> 00:18:30,526
اطمأنت عليّ
وأخبرتني ألا أقلق

160
00:18:30,776 --> 00:18:31,826
لا غير

161
00:18:33,986 --> 00:18:35,214
...ألم

162
00:18:35,931 --> 00:18:39,452
تطلعك بأيّ تفاصيل
أو تشر لوقت عودتها؟

163
00:18:43,293 --> 00:18:45,493
أهذا يخص إدمانك على القمار؟

164
00:18:48,923 --> 00:18:50,773
...إنه لصعب نوعاً ما

165
00:18:51,412 --> 00:18:52,840
يمكنها التفهم

166
00:18:53,090 --> 00:18:56,826
،ليس وكأنك تعمدت
لقد غُلب على أمرك

167
00:18:58,858 --> 00:19:00,640
إنه ليس بتلك البساطة

168
00:19:01,069 --> 00:19:02,554
إنك مصاب بمرض

169
00:19:04,230 --> 00:19:06,114
إنه أشبه بمعاقرة الخمر

170
00:19:06,364 --> 00:19:07,916
كلا، إطلاقاً

171
00:19:08,166 --> 00:19:10,483
بلى، أؤكد لك
ألقيت نظرة في الانترنت

172
00:19:10,733 --> 00:19:12,735
لا يحق لها الغضب منك

173
00:19:13,119 --> 00:19:15,731
لا يمكنها أن تغضب منك
لإصابتك بسرطان

174
00:19:15,981 --> 00:19:18,237
هذان شيئان مختلفان جداً

175
00:19:18,362 --> 00:19:19,365
ليس بذلك القدر

176
00:19:19,575 --> 00:19:21,827
إن إدمان القمار مرض

177
00:19:22,077 --> 00:19:23,274
اسمعني جيداً

178
00:19:23,524 --> 00:19:26,101
المرض ليس جوهر
ما يجري معي

179
00:19:26,351 --> 00:19:29,210
بل خيارات
،خيارات اتخذتها

180
00:19:30,243 --> 00:19:31,843
خيارات أتحملها

181
00:19:41,673 --> 00:19:44,016
لن تعود للمنزل، صح؟

182
00:20:00,400 --> 00:20:01,600
أتدري؟

183
00:20:02,461 --> 00:20:04,051
يمكن للثانوية أن تنتظر

184
00:20:04,633 --> 00:20:08,029
ما رأيك أن نقوم بلفة صغيرة؟

185
00:20:09,771 --> 00:20:11,437
لفة لأين؟

186
00:20:13,502 --> 00:20:14,531
سترى

187
00:20:25,944 --> 00:20:29,079
لقد حان الوقت
لنشتري لك سيارتك

188
00:20:29,329 --> 00:20:30,529
ما رأيك؟

189
00:20:35,303 --> 00:20:38,045
...لو تنوي شرائي

190
00:20:40,041 --> 00:20:41,291
شخشخ جيوبك

191
00:21:06,374 --> 00:21:07,940
إنها رائعة

192
00:21:08,190 --> 00:21:09,279
مظهرها جذاب

193
00:21:13,318 --> 00:21:15,711
يسرني أنها أعجبتك -
شكراً يا أبي -

194
00:21:15,961 --> 00:21:17,330
على الرحب

195
00:21:34,715 --> 00:21:35,836
جئت إذاً

196
00:21:41,738 --> 00:21:43,844
أنت هنا حقاً؟
للعمل؟

197
00:21:46,691 --> 00:21:47,692
اللعنة

198
00:21:51,157 --> 00:21:52,158
تعال

199
00:21:53,435 --> 00:21:54,449
كلّمني

200
00:21:54,699 --> 00:21:55,700
عماذا؟

201
00:21:55,950 --> 00:21:58,219
عن هذه السفريات

202
00:21:58,469 --> 00:22:00,111
التي تمضي فيها
(مع (مايك

203
00:22:00,624 --> 00:22:01,892
أخبرتك سلفاً

204
00:22:02,142 --> 00:22:04,529
،نحصّل الأموال
نتحقق من أشياء

205
00:22:06,111 --> 00:22:07,801
وأنت حارسه الشخصي؟

206
00:22:08,227 --> 00:22:10,251
أليس هذا ما قلته؟

207
00:22:11,288 --> 00:22:13,321
قلت أني أغطّيه

208
00:22:13,571 --> 00:22:15,470
كدعم، عساس

209
00:22:15,720 --> 00:22:17,621
الجميع يحتاج الدعم، صح؟

210
00:22:19,224 --> 00:22:21,852
وينبغي أن تكون أنت
...لمَ لا

211
00:22:22,558 --> 00:22:26,143
تايروس) أو أحد مفتولي)
العضلات المتناترين

212
00:22:26,393 --> 00:22:28,055
الذين يعملون لدى (غاس)؟

213
00:22:28,305 --> 00:22:30,404
(ينبغي أن يكون (جيسي بينكمان

214
00:22:30,654 --> 00:22:31,655
لمَ؟

215
00:22:32,515 --> 00:22:36,574
شيء ما حولك أجهله؟
كنت عضواً في القوات الخاصة؟

216
00:22:37,538 --> 00:22:40,996
يداك أسلحة فتاكة؟ -
!هاك الدليل -

217
00:22:41,246 --> 00:22:44,317
ألا يتسلل إليك الشك؟

218
00:22:45,084 --> 00:22:48,072
أتظن حقاً أنك تعني
شيئاً لهم؟

219
00:22:48,603 --> 00:22:52,329
لا أقصد الإهانة، بل أفتح عيناك -
إنهما مفتوحان على مصراعين -

220
00:22:52,579 --> 00:22:55,376
لا يمكنهم قتلي
ولا يريدون مني أن أتعاطى

221
00:22:55,626 --> 00:22:56,951
بدأ كل شيء

222
00:22:57,201 --> 00:22:59,920
(عندما طلب (غاس) من (مايك
مراقبتي

223
00:23:00,845 --> 00:23:02,200
لكن لعلمك

224
00:23:02,450 --> 00:23:04,884
لقد حلت دون أن يتعرض
،مايك) للسرقة)

225
00:23:05,454 --> 00:23:06,804
ربما القتل حتى

226
00:23:07,493 --> 00:23:10,343
إذن، ربما لست فاشلا
بنهاية المطاف

227
00:23:14,051 --> 00:23:15,241
...ماذا لو كانت

228
00:23:25,742 --> 00:23:28,211
ماذا لو كانت خدعة؟

229
00:23:29,450 --> 00:23:32,950
ماذا لو كان هذا السطو
الذي منعته مفبرك؟

230
00:23:33,833 --> 00:23:34,983
فكّر

231
00:23:35,233 --> 00:23:36,968
(يومك الأول في تغطية (مايك

232
00:23:37,218 --> 00:23:39,520
،يبتعد لولهة
وماذا يجري؟

233
00:23:39,770 --> 00:23:41,443
تتعرض للسطو فوراً

234
00:23:41,693 --> 00:23:42,713
أيها السافل

235
00:23:42,963 --> 00:23:45,401
،اقترب من أصدقائك
اقترب من أعدائك أكثر

236
00:23:45,651 --> 00:23:46,743
كما أسلفت الذكر

237
00:23:46,868 --> 00:23:50,346
لا يمكن لـ(غاس) أن يقتلك بسببي
لن أقف مكتوف الأيدي

238
00:23:50,596 --> 00:23:52,551
إنه يحتاجني، وهذا لا يحتمله

239
00:23:52,801 --> 00:23:56,310
فماذا يفعل؟
يخلق الفتنة بيننا

240
00:23:56,560 --> 00:23:59,511
سافل
لو كانت شاهداً، لما قلت أنها خدعة

241
00:24:00,489 --> 00:24:02,702
كم دامت مطاردتهم إياك؟

242
00:24:03,270 --> 00:24:06,339
،لأن وفق ما وصفت
انسحبوا بسهولة تامة

243
00:24:09,755 --> 00:24:11,953
...هذه القصة برمتها

244
00:24:14,640 --> 00:24:16,140
أنا المستهدف منها

245
00:25:07,507 --> 00:25:09,042
أجل، لحظة

246
00:25:16,859 --> 00:25:17,860
أنا في طريقي

247
00:25:21,811 --> 00:25:23,052
عليّ الذهاب

248
00:25:23,730 --> 00:25:26,108
أيفترض بي تنظيف
كل هذا وحدي؟

249
00:25:57,060 --> 00:25:58,584
طاب يومكم يا سيداتي

250
00:25:59,448 --> 00:26:01,097
هل تتكلمن بلغتي؟

251
00:26:06,400 --> 00:26:07,500
...مساعدة

252
00:26:16,417 --> 00:26:18,360
أحتاج مساعدة في التنظيف

253
00:26:34,235 --> 00:26:35,219
...من هنا

254
00:27:02,722 --> 00:27:03,580
لنرى

255
00:27:04,198 --> 00:27:07,532
انظرن
اللغة العالمية

256
00:27:13,618 --> 00:27:14,768
واحدة لك

257
00:27:15,634 --> 00:27:18,242
(الرئيس (غرانت
رجل مهم جداً

258
00:27:24,124 --> 00:27:25,153
....بعد

259
00:27:29,023 --> 00:27:30,073
اتفقنا؟

260
00:27:30,323 --> 00:27:32,359
اتفقنا. أنصتا إليها

261
00:30:06,334 --> 00:30:07,848
"(نيو مكسيكو)"

262
00:30:20,909 --> 00:30:22,069
ما هيّ المأمورية؟

263
00:30:26,532 --> 00:30:28,825
مراقبة هذا المنزل

264
00:30:31,079 --> 00:30:33,279
عند اليسار، أمامه شجرة

265
00:30:34,473 --> 00:30:35,474
لمَ؟

266
00:30:35,959 --> 00:30:39,531
أخبرني عصفور صغير
أن هؤلاء الجماعة يملكون بضاعتنا

267
00:30:39,781 --> 00:30:41,016
،يبيعونها

268
00:30:41,266 --> 00:30:43,885
في حين لسنَ نحن
من زودهم بها

269
00:30:45,692 --> 00:30:47,711
وما هيّ الخطة؟

270
00:30:49,880 --> 00:30:51,141
أخبرتك للتو

271
00:30:51,391 --> 00:30:54,061
نجلس هنا
ونراقب ذلك المنزل

272
00:30:54,774 --> 00:30:57,106
حتى يخرج أحدهم

273
00:30:57,356 --> 00:31:00,468
سنطرح عليه بعض الأسئلة
ونسترجع ما يخصنا

274
00:31:02,671 --> 00:31:05,292
لمَ لا نهشّم الباب

275
00:31:05,542 --> 00:31:08,172
ونشهر عليهم السلاح
لنريهم من القائد؟

276
00:31:08,422 --> 00:31:10,823
لأن العصفور الصغير
أخبرني أيضاً

277
00:31:11,073 --> 00:31:14,637
أن هؤلاء الجماعة منتشين
حتى العظم وحتماً مسلحين

278
00:31:15,582 --> 00:31:18,382
...المدمنون، في حالة ما إذا تجهل

279
00:31:19,560 --> 00:31:21,010
...الأمر الذي أشك فيه

280
00:31:21,729 --> 00:31:23,179
لا يتنبأ بتصرفاتهم

281
00:31:24,254 --> 00:31:26,070
أنا أكره هذا النوع

282
00:31:26,320 --> 00:31:27,670
لذا سننتظر

283
00:31:30,066 --> 00:31:33,416
،يؤسفني إحباط عزيمتك
لكن هذا يمثل 90 بالمئة من العمل

284
00:31:35,163 --> 00:31:36,413
لا تقلق

285
00:31:37,071 --> 00:31:38,871
أحضرت شطائر

286
00:31:47,584 --> 00:31:49,846
بالفلفل والجبن
ما قولك؟

287
00:31:58,667 --> 00:31:59,717
إلى أين تذهب؟

288
00:32:00,146 --> 00:32:01,546
يبيعون، صح؟

289
00:32:01,796 --> 00:32:03,096
سأذهب لأشتري

290
00:32:11,870 --> 00:32:12,889
من أنت؟

291
00:32:13,745 --> 00:32:15,434
!(تاكر) -
أنا هنا لأشتري -

292
00:32:16,045 --> 00:32:17,596
لم تجب عن سؤالي

293
00:32:18,522 --> 00:32:20,022
(ادعى (ديسيل

294
00:32:20,431 --> 00:32:22,231
أعندك القليل من الأزرق؟

295
00:32:22,633 --> 00:32:24,208
!تاكر)، أغلق الباب)

296
00:32:24,458 --> 00:32:26,787
أريد غرامان فحسب

297
00:32:28,421 --> 00:32:30,198
هيا، ساعد أخ

298
00:32:32,163 --> 00:32:33,963
لا نبيع للغرباء

299
00:32:35,056 --> 00:32:36,506
انصرف أيها الحقير

300
00:32:37,887 --> 00:32:39,620
!اخرس، اللعنة

301
00:33:14,370 --> 00:33:16,513
يبدو أننا سنمشي وفق
الخطة المبدئية

302
00:33:31,863 --> 00:33:33,314
افتح الصندوق

303
00:33:34,915 --> 00:33:35,916
لمَ؟

304
00:33:36,296 --> 00:33:39,142
أحتاج شيئاً منه -
وماذا عساه يكون؟ -

305
00:33:39,829 --> 00:33:41,903
سأخرج أولئك اللقطاء

306
00:33:42,153 --> 00:33:44,815
بعد النجاح الباهر
لمحاولتك الأولى

307
00:33:45,200 --> 00:33:48,705
لعلك فقيه بأساليب
التحرّي والتقصي

308
00:33:48,955 --> 00:33:50,779
لكن أنا فقيه بذوي المناخير
المدمنة

309
00:34:42,733 --> 00:34:43,874
ماذا تفعل؟

310
00:34:45,556 --> 00:34:46,418
أحفر

311
00:34:47,754 --> 00:34:48,755
لمَ؟

312
00:34:50,591 --> 00:34:52,094
تعرف جيداً

313
00:34:53,258 --> 00:34:54,634
إلى أيّ مدى ستحفر؟

314
00:34:54,884 --> 00:34:55,984
لا أدري

315
00:34:56,790 --> 00:34:58,638
إلى أيّ مدى حسب رأيك؟

316
00:35:02,585 --> 00:35:03,785
عميق جداً

317
00:35:13,399 --> 00:35:15,972
ألا تمانع بالنيابة عني قليلاً؟

318
00:35:31,036 --> 00:35:32,631
هلا استعملت دروة المياه؟

319
00:36:18,444 --> 00:36:19,741
من أنت بحق الجحيم؟

320
00:36:21,699 --> 00:36:23,251
من أنت؟ -
لا تجزع -

321
00:36:23,501 --> 00:36:24,975
(أنا صديق لـ(تاكر

322
00:36:25,909 --> 00:36:27,109
ماذا تريد؟

323
00:36:28,728 --> 00:36:31,081
أريد شراء بعضاً
من الأزرق فحسب

324
00:36:31,731 --> 00:36:33,232
ليس للبيع

325
00:36:35,255 --> 00:36:37,629
أعرف أنك بعته في وقت سابق

326
00:36:38,279 --> 00:36:41,449
وما أدراك؟ -
تاكر) أخبرني) -

327
00:36:41,699 --> 00:36:44,703
يجب على (تاكر) أن يتعلم
زمّ شفاهه

328
00:36:51,101 --> 00:36:52,168
هل ستزودني؟

329
00:36:52,418 --> 00:36:54,546
لا أملك ما يكفي لكل
أصدقاءه السفلة

330
00:36:57,434 --> 00:36:59,092
إنه في الخارج

331
00:37:00,343 --> 00:37:01,410
...لمَ لا تخرج

332
00:37:04,174 --> 00:37:06,516
(دعنا نذهب لإيجاد (تاكر

333
00:37:07,446 --> 00:37:08,596
هيا نخرج

334
00:37:08,846 --> 00:37:12,786
،ليس لديّ ما يكفي لك
مفهوم؟

335
00:37:16,317 --> 00:37:17,431
لا تشغل بالك

336
00:37:18,898 --> 00:37:20,739
لا أريد خلق المتاعب

337
00:37:20,989 --> 00:37:23,088
متاعب؟
ماذا تعني بمتاعب؟

338
00:37:23,338 --> 00:37:24,951
لا تقلق

339
00:37:25,201 --> 00:37:27,176
لا ضير

340
00:37:27,871 --> 00:37:30,123
أنت لا تعلم شيئاً
ما معنى هذا؟

341
00:37:30,373 --> 00:37:32,626
!لا تعبث بمخي

342
00:37:32,876 --> 00:37:34,586
!إياك

343
00:37:34,836 --> 00:37:36,963
معك كامل الحق

344
00:38:18,890 --> 00:38:19,891
تفضلي

345
00:38:32,399 --> 00:38:34,101
لم أفهم الطرفة

346
00:38:45,886 --> 00:38:47,433
إلى أين تصطحبهن؟

347
00:38:48,034 --> 00:38:49,758
ماذا تفعل؟

348
00:38:50,147 --> 00:38:51,892
سأضعهن في الحافلة

349
00:38:52,450 --> 00:38:53,880
لمَ؟
أية حافلة؟

350
00:38:54,130 --> 00:38:55,646
(عودة إلى (هندوراس

351
00:38:55,896 --> 00:38:57,423
مهلا، على رسلك

352
00:39:00,414 --> 00:39:03,014
لقد كانت فكرتي
لا تعاقبهن

353
00:39:03,264 --> 00:39:05,885
،أخبر (غاس) أن ينحي باللائمة عليّ
لا هن

354
00:39:06,800 --> 00:39:07,850
يدرك ذلك

355
00:39:33,031 --> 00:39:34,247
هلا تركتنا؟

356
00:39:46,911 --> 00:39:48,327
لن نطيل

357
00:39:57,339 --> 00:39:59,631
الجماعة التي هاجمت الشاحنة
أعطوا الحمولة

358
00:39:59,881 --> 00:40:01,680
لمدمنان في الجوار

359
00:40:02,292 --> 00:40:05,653
أبانوا عن انضباط شديد
لم يحتفظوا بنفحة لأنفسهم

360
00:40:05,903 --> 00:40:08,092
الهدف كان تمرير رسالة

361
00:40:09,178 --> 00:40:11,428
وأوصلوها، حرفياً

362
00:40:11,920 --> 00:40:13,751
كانت مكتوبة على الغطاء

363
00:40:14,954 --> 00:40:16,347
جاهز للتحاور"؟"

364
00:40:17,034 --> 00:40:19,566
،برأيي
يمكننا ترجمتها هكذا

365
00:40:23,501 --> 00:40:26,201
أعرف أنك لا تبحث
،عن النصيحة

366
00:40:27,126 --> 00:40:32,302
لكن دعني أوظف 10 أو 15
رجل كفوئين

367
00:40:32,986 --> 00:40:35,475
لنرد لهم الصاع في أرضهم

368
00:40:37,921 --> 00:40:40,123
هذه الحرب تبقى باردة
للوقت الراهن

369
00:40:44,856 --> 00:40:47,111
وماذا عن الرسالة؟
ما الجواب؟

370
00:40:51,077 --> 00:40:52,596
رتّب اجتماع

371
00:40:52,846 --> 00:40:54,616
لنرَ ما بجعبتهم

372
00:40:57,186 --> 00:40:58,746
كيف أبلى اليوم؟

373
00:41:21,380 --> 00:41:23,468
سمعت أنك قادر
على تدبر أمرك

374
00:41:25,024 --> 00:41:26,025
حسبما أعتقد

375
00:41:27,612 --> 00:41:28,762
طابت ليلتك

376
00:41:33,532 --> 00:41:34,732
لمَ أنا؟

377
00:41:37,080 --> 00:41:39,626
أستطيع تمييز من يكتنز طاقات

378
00:42:05,598 --> 00:42:07,066
!تمهل

379
00:42:07,316 --> 00:42:09,216
السيارة لن تطير

380
00:42:14,452 --> 00:42:15,773
مرحباً يا عزيزي

381
00:42:23,749 --> 00:42:25,269
هل رأيت ما في الممر؟

382
00:42:26,841 --> 00:42:27,991
أجل، رأيت

383
00:42:33,416 --> 00:42:35,118
إذن هيّ ملكك؟

384
00:42:36,132 --> 00:42:37,563
أبي أهداها لي

385
00:42:38,389 --> 00:42:39,782
لطف بالغ من طرفه

386
00:42:42,904 --> 00:42:45,135
...أعرف أنها تبدو

387
00:42:47,556 --> 00:42:49,863
،رائعة حقاً
لكنها آمنة

388
00:42:50,113 --> 00:42:51,277
سهر أبي على ذلك

389
00:42:51,527 --> 00:42:54,781
،وأعد بالقيادة في السرعة المحددة
تحت حتى

390
00:42:55,031 --> 00:42:56,304
تحت أكثر

391
00:42:57,611 --> 00:43:00,100
لا تستهلك الوقود كثيراً

392
00:43:02,971 --> 00:43:05,803
أذن لي أبي أن أقوم
بجولة في الحيّ بها

393
00:43:06,053 --> 00:43:07,001
هل بوسعي؟

394
00:43:07,571 --> 00:43:09,221
حول الحي فقط

395
00:43:11,106 --> 00:43:12,619
حول الحي فقط

396
00:43:13,634 --> 00:43:14,934
وكن حذراً

397
00:43:15,485 --> 00:43:16,486
سأفعل

398
00:43:22,091 --> 00:43:23,541
...يسرني جداً

399
00:43:23,791 --> 00:43:25,603
وجودك بيننا

400
00:43:34,129 --> 00:43:36,384
حقاً، توخى الحذر -
لا تقلق -

401
00:43:55,728 --> 00:43:57,328
يجب أن نتحدث على ما يبدو

402
00:43:58,520 --> 00:44:00,937
كفيت ووفيت اليوم الفائت

403
00:44:02,297 --> 00:44:03,511
...بشأن ذلك

404
00:44:06,046 --> 00:44:07,905
هل جلبت مفاتيح المحطة؟

405
00:44:21,638 --> 00:44:22,988
...قد أكون

406
00:44:23,574 --> 00:44:25,724
ضخّمت الأشياء في المرة المنصرمة

407
00:44:26,346 --> 00:44:28,041
...أعتذر عن

408
00:44:28,791 --> 00:44:29,912
صراحتي المفرطة

409
00:44:33,205 --> 00:44:35,862
أريدك أن تعلمي شيئاً

410
00:44:37,018 --> 00:44:39,016
أحتاج منك فهم

411
00:44:40,636 --> 00:44:42,063
أنك في مأمن

412
00:44:42,313 --> 00:44:44,021
(أنتِ، (جونيور) و(هولي

413
00:44:45,265 --> 00:44:47,101
أنتم بمنآى عن الخطر

414
00:44:49,087 --> 00:44:51,802
،كل شيء أفعله، برمته

415
00:44:52,918 --> 00:44:55,317
هو بهدف حماية هذه العائلة

416
00:44:57,575 --> 00:44:59,375
،إذن بشراء تلك السيارة

417
00:45:00,166 --> 00:45:01,741
كنت تحمي عائلتك؟

418
00:45:07,747 --> 00:45:11,436
،لعلها لافتة للأنظار قليلاً
لكنه احتاج سيارة

419
00:45:13,385 --> 00:45:16,716
،أنا أبوه
عليّ أن أمنحه ما يريد

420
00:45:20,465 --> 00:45:21,900
نرجعها

421
00:45:23,359 --> 00:45:24,347
غداً

422
00:45:25,080 --> 00:45:27,268
سكايلر)، هذا سيدمره)

423
00:45:29,558 --> 00:45:33,106
هذه السيارة تناقض قصتنا

424
00:45:34,042 --> 00:45:37,032
إذا كنت حريص
،على حماية عائلتنا

425
00:45:37,282 --> 00:45:40,035
فعليك أيضاً أن تحمي قصتنا

426
00:45:40,285 --> 00:45:42,737
ماذا سيقول الجيران برأيك؟

427
00:45:43,303 --> 00:45:44,699
ماذا عن (هانك) و(ماري)؟

428
00:45:45,381 --> 00:45:46,468
ومصلحة الضرائب؟

429
00:45:46,718 --> 00:45:48,746
ماذا دهاك يا (والت)؟

430
00:45:48,996 --> 00:45:50,284
،ما دهاني

431
00:45:50,534 --> 00:45:53,130
هو أني أردت إبهاج ابني

432
00:46:06,459 --> 00:46:08,919
أخشى أنه سيعاتبك على هذا

433
00:46:13,560 --> 00:46:14,892
سيفعل لا محالة

434
00:46:15,876 --> 00:46:18,318
سيعاتب ثانية أمه المتسلطة

435
00:46:18,568 --> 00:46:21,513
التي حرمته مما أهداه إياه
أبوه العزيز

436
00:46:23,105 --> 00:46:24,355
أشكرك على هذا

437
00:46:27,619 --> 00:46:29,069
لكن أتعرف؟

438
00:46:30,758 --> 00:46:34,805
على أحد حماية هذه العائلة
من الرجل الذي يحميها

