1
00:00:00,000 --> 00:00:05,090
{\fad(500,500)} MdarTV

2
00:00:05,056 --> 00:00:06,980
في الحلقات السابقة

3
00:00:07,014 --> 00:00:08,786
سيطلقون سراحني

4
00:00:08,820 --> 00:00:10,318
ضعي خطة لكلانا

5
00:00:11,387 --> 00:00:12,353
(أنا (نانسي

6
00:00:12,387 --> 00:00:13,685
أنا أمثل نفسي هنا

7
00:00:13,720 --> 00:00:14,885
أريد حشيش

8
00:00:16,756 --> 00:00:18,698
تذكّرني يأختك

9
00:00:18,732 --> 00:00:21,673
لديك فترة 48 ساعة
لهدف واحد ... الحصول على وظيفة

10
00:00:21,707 --> 00:00:22,878
تبدئين غداً

11
00:00:24,381 --> 00:00:26,552
أخبريه أي حشيش تريدين

12
00:00:29,095 --> 00:00:31,396
دوغ) ؟) -
(دانا) -

13
00:00:31,430 --> 00:00:33,832
لا بد إنه صعب عليك رؤية
دانا) مستقرة)

14
00:00:33,866 --> 00:00:36,404
(أنا المحقق (ويلت
الدائرة الخامسة والعشرون

15
00:00:36,439 --> 00:00:38,239
تعال للعمل معي
في تدريب دخلي

16
00:00:38,274 --> 00:00:39,475
أجل

17
00:00:39,509 --> 00:00:41,245
سأفتح دكان في الحي

18
00:00:41,279 --> 00:00:42,913
(يبيع عجلة (كوبنهاكن

19
00:00:42,948 --> 00:00:44,549
هذا سيكون عمل قانوني

20
00:00:44,583 --> 00:00:46,217
المساحة الرئيسية لك

21
00:00:46,252 --> 00:00:47,385
المخدرات في الخلف

22
00:00:47,419 --> 00:00:48,419
هذا ليس ما أردته

23
00:00:48,454 --> 00:00:49,420
أحاتج لمبعوثين

24
00:00:49,454 --> 00:00:50,854
مبعوثين وسيمين

25
00:00:52,924 --> 00:00:54,624
من ذالك الرجل

26
00:00:54,659 --> 00:00:56,125
ذالك (كلين) الرئيس التنفيذي

27
00:00:56,160 --> 00:00:58,128
بينتها من الصفر

28
00:00:58,162 --> 00:00:59,396
أحبّك

29
00:00:59,430 --> 00:01:02,034
من أنتم ؟
مكافحة المخدرات ؟ المخابرات الفدرالية ؟

30
00:01:02,069 --> 00:01:04,538
هيئة الأوراق المالية
قسم المحاسبة

31
00:01:04,573 --> 00:01:06,274
بلغنا عن نشاط غير
قانوني في شركتك

32
00:01:06,309 --> 00:01:07,842
هل تقترحون صفقة ؟

33
00:01:07,877 --> 00:01:09,945
نحتاج لملفات
-- وثائق هامة

34
00:01:09,980 --> 00:01:11,380
دليل ، إذا أردتِ

35
00:01:14,984 --> 00:01:16,218
مرحبا، يا حبيبتي

36
00:01:23,189 --> 00:01:33,595
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com

37
00:01:40,543 --> 00:01:42,846
الآن أعرف لماذا لم تزوريني

38
00:01:46,985 --> 00:01:48,955
ابطئي ، أعرف فحوى ما تقولين

39
00:01:48,989 --> 00:01:50,156
! وثقت بك

40
00:01:52,026 --> 00:01:53,360
! (إسكت يا (جسينيزا

41
00:01:53,395 --> 00:01:54,729
لا تعرف ماذا تفعل

42
00:01:54,763 --> 00:01:56,164
و ماذا ستفعلين يا (أوسليا) ؟
تضربيني

43
00:01:56,198 --> 00:01:58,167
لم اعد في الخامسة

44
00:02:00,537 --> 00:02:01,838
هلّا تحدثتم بالإنجليزية ؟

45
00:02:01,873 --> 00:02:03,541
هل نعتّها بالحمارة ؟

46
00:02:03,575 --> 00:02:05,576
(هيا يا (زوي
أرها أذنكِ

47
00:02:09,016 --> 00:02:10,150
هذا ليس لطيفاً

48
00:02:11,719 --> 00:02:12,886
كيف خرجتِ ؟

49
00:02:12,920 --> 00:02:14,354
يمكنني عقد صفقات إيضاً

50
00:02:16,592 --> 00:02:18,393
اذهب إلى غرفتك
إيها الصبي الصغير

51
00:02:18,428 --> 00:02:19,461
! وخذ أغراضك معك

52
00:02:54,834 --> 00:02:57,636
لقد كانت رائحته مثلك

53
00:02:57,671 --> 00:02:59,438
إنه ليس أنا

54
00:03:01,475 --> 00:03:05,612
ما الذي حدث لحلمنا
يا (نانسيتشكا) ؟

55
00:03:07,482 --> 00:03:09,617
فيرمونت) ؟)

56
00:03:09,651 --> 00:03:13,655
... أحتجت لجني بعض المال

57
00:03:13,690 --> 00:03:15,491
من يملكك ؟

58
00:03:18,595 --> 00:03:21,230
... (نانسيتشكا)

59
00:03:21,264 --> 00:03:23,399
اخبريني

60
00:03:23,434 --> 00:03:24,601
من ؟

61
00:03:27,004 --> 00:03:29,806
أنتِ

62
00:03:32,510 --> 00:03:36,479
جواب صحيح

63
00:03:46,124 --> 00:03:48,426
وسائل نقل حديثة للزمن الحديث

64
00:03:48,460 --> 00:03:50,561
ذوات العجلتين جيدة
ذوات الأربع عجلات ليس جيدة

65
00:03:50,596 --> 00:03:52,930
هل تريد صور لي بجانب الدراجة ؟ -
أجل ، أجل -

66
00:03:52,965 --> 00:03:55,132
الباب الخلفي لا يفتح
... هناك

67
00:03:56,702 --> 00:03:59,337
قفل عليه ...

68
00:04:00,506 --> 00:04:02,173
اتسائل من وضعه هناك

69
00:04:02,208 --> 00:04:04,176
... أبقي المساحات منفصلة
بكل احترام

70
00:04:04,210 --> 00:04:06,612
يوجد مخزن بالخلف
سر الصنعة

71
00:04:06,646 --> 00:04:08,214
(أنا (بيكس مولين
مرحباً

72
00:04:08,248 --> 00:04:10,216
أقوم بكتابة مقالة في قسم
(أسلوب الحياة عن عجلة (كوبنهيجن

73
00:04:10,250 --> 00:04:11,851
هل يمكنني أن أسألك
.... بضعة أسئلة عن هذه الدراجة

74
00:04:11,885 --> 00:04:13,887
ماذا تفعل

75
00:04:13,921 --> 00:04:15,855
إنه من أجل الدراجة ، العجلة
دعاية مجانية

76
00:04:15,890 --> 00:04:19,025
لكننا لا نريد الدعاية

77
00:04:19,059 --> 00:04:20,660
لا نريد --- لا نريد المزيد
من الناس هنا

78
00:04:20,694 --> 00:04:21,494
أريد المزيد من الناس هنا

79
00:04:21,528 --> 00:04:23,662
...(أندي)

80
00:04:23,697 --> 00:04:25,864
لن تفسد عملي

81
00:04:25,899 --> 00:04:27,699
مع ... مع هذه العجلات السخيفة

82
00:04:27,733 --> 00:04:31,202
"تقول "عجلات سخيفة
... حسناً

83
00:04:31,236 --> 00:04:33,805
ربما تقليل اعتمادنا على
النفط الأجنبي سخافة

84
00:04:35,340 --> 00:04:37,474
نحن نطأ على الأرض بخفة

85
00:04:37,509 --> 00:04:41,312
لكي تتمكن الأجيال القادمة
من الإنتفاع من المصادر الطبيعية المحدودة

86
00:04:44,750 --> 00:04:50,389
لو كان الحياة بالحترام و مسؤلية
على هذا الكوكب سخافة

87
00:04:50,424 --> 00:04:52,525
فتوجني امير السخف

88
00:04:52,559 --> 00:04:56,696
حيث احكم بكل نقاء و لططف
على بلاد السخافة

89
00:04:56,731 --> 00:04:58,432
آخر جزء من الكلام
لست متأكد منه

90
00:04:58,466 --> 00:05:00,333
لكن ما قبله كان جيداً جداً

91
00:05:00,368 --> 00:05:02,068
هل تظن أن بإمكاننا أخذ صورة له
بجانب الدراجة ؟

92
00:05:02,103 --> 00:05:03,770
(أجل ، قف بجانب الدراجة يا (سيلاس -
كلا -

93
00:05:03,804 --> 00:05:05,738
لثانية ، توقف

94
00:05:05,773 --> 00:05:07,574
تعال هنا
-- لدي

95
00:05:07,608 --> 00:05:10,744
لدي فكرة عظيمة

96
00:05:10,778 --> 00:05:14,014
لماذا لا تستريح من التفكير
بنفسك طوال الوقت

97
00:05:14,049 --> 00:05:15,082
و تساهم في نجاح حلم
شخص آخر ؟

98
00:05:15,117 --> 00:05:17,085
مثل حلمي ... الآن

99
00:05:17,119 --> 00:05:20,121
تبسم لآلة التصوير
هيا

100
00:05:20,156 --> 00:05:22,958
عيشوا بشكل طبيعي
انقذوا الأرض

101
00:05:22,993 --> 00:05:24,960
جيد ؟

102
00:05:24,994 --> 00:05:26,829
شكراً لك

103
00:05:31,469 --> 00:05:34,103
مع الجمال تكون المزاجية

104
00:05:34,138 --> 00:05:35,939
أين كنتُ  ؟
آثار الكربون

105
00:05:35,973 --> 00:05:37,574
تغذية العالم ، أجل
...إذاً

106
00:06:24,484 --> 00:06:28,085
المسكينة لم تحصل على
ما جأت من أجله ، صحيح ؟

107
00:06:28,120 --> 00:06:30,855
صحيح

108
00:06:41,066 --> 00:06:43,367
لماذا لم تخبرني أنه هنا ؟

109
00:06:43,402 --> 00:06:46,704
كلمتك ، ثم ظهر البريد الصوتي

110
00:06:46,739 --> 00:06:49,040
لا بد أنك كنت في الأنفاق

111
00:06:49,075 --> 00:06:50,809
لم تخبرها بشيء
صحيح ؟

112
00:06:50,844 --> 00:06:53,312
--- لا يمكن أن

113
00:06:53,346 --> 00:06:55,081
--- لا يمكن أن تعرف أي شيء عني

114
00:06:55,115 --> 00:06:57,984
أين أعيش أو أعمل
أو أين عائلتي

115
00:07:00,253 --> 00:07:01,486
-- أعرفها أنها

116
00:07:01,521 --> 00:07:05,557
! توقف
! ابتعد عني

117
00:07:06,592 --> 00:07:08,393
تتتحدث أثناء نومها

118
00:07:08,427 --> 00:07:10,295
أعرف

119
00:07:22,006 --> 00:07:25,376
لنقم بهذا بسرعة

120
00:07:25,410 --> 00:07:27,612
لو أنّا نستطيع

121
00:07:41,494 --> 00:07:43,161
اتركي المخدرات

122
00:07:44,764 --> 00:07:46,231
إتركيها

123
00:07:46,265 --> 00:07:48,801
حسناً

124
00:07:50,036 --> 00:07:53,005
ليلة سعيدة

125
00:08:00,613 --> 00:08:01,613
!(بوتوين)

126
00:08:03,817 --> 00:08:05,118
مرحباً

127
00:08:05,152 --> 00:08:06,886
اجلسي

128
00:08:10,290 --> 00:08:14,059
سأقص عليك قصة

129
00:08:15,761 --> 00:08:18,396
في 6:30 هذا الصباح
عندما رأيت سريركِ فارغاً

130
00:08:18,431 --> 00:08:22,601
اتصلت لأرتب إعادة نقلك للسجن

131
00:08:22,636 --> 00:08:24,303
و شعرت بالإستحسان

132
00:08:24,338 --> 00:08:26,873
شربت القهوة
و قرأت بعض الملفات

133
00:08:26,907 --> 00:08:30,377
و في السابعة تلقيت اتصالاً يعلمني

134
00:08:30,411 --> 00:08:32,880
إنه ليس طلبي رفض فحسب

135
00:08:32,914 --> 00:08:34,849
لكن أنه سيتم إطلاق سراحك اليوم

136
00:08:34,883 --> 00:08:39,119
من هذا المكان إلى العالم

137
00:08:39,154 --> 00:08:41,989
بسبب ترتيب لم يستطيعوا مشاركته

138
00:08:42,023 --> 00:08:44,925
تعرفين من حين لآخر

139
00:08:44,959 --> 00:08:49,429
يكون هناك شخص أرى
فيه أحتمال الصلاح

140
00:08:51,698 --> 00:08:55,001
كنتُ مخطئة بحقك

141
00:08:55,035 --> 00:08:56,635
أنت محظوظة

142
00:08:56,669 --> 00:09:00,973
ستجدين حلاً دائماً

143
00:09:01,007 --> 00:09:02,975
لا أعرف لماذا

144
00:09:03,010 --> 00:09:04,978
لا أعرف ما ذا حدث لك

145
00:09:05,012 --> 00:09:06,413
أو ما الذي جعلك هكذا

146
00:09:06,447 --> 00:09:09,649
لكن أتمنى أن تفهمي يوماً ما

147
00:09:09,683 --> 00:09:13,753
كل شيء خسرتيه
بالعيش بالطريقة التي تفعلينها

148
00:09:13,787 --> 00:09:17,190
... أنا

149
00:09:17,224 --> 00:09:20,360
..ز خائبة الأمل

150
00:09:20,394 --> 00:09:22,362
لأني لم أساعدكِ

151
00:09:25,333 --> 00:09:28,134
... لا أحتاج لمساعدتك

152
00:09:28,169 --> 00:09:29,469
أو حكمك علي

153
00:09:29,503 --> 00:09:31,638
لا أمانع ما فعلتُه

154
00:09:31,672 --> 00:09:36,310
و لا أدعي أني شخص آخر

155
00:09:38,380 --> 00:09:41,849
أعرف من أنا

156
00:09:41,883 --> 00:09:44,752
سأذهب لآخذ أغراضي

157
00:09:54,530 --> 00:09:56,832
من نراقب ؟

158
00:09:56,866 --> 00:09:58,500
ذا السروال الأحمر

159
00:09:58,534 --> 00:10:01,403
تاجر مخدّرات؟
مراهق قواد ؟

160
00:10:01,437 --> 00:10:03,738
قرأت عن ذالك الشاب الذي
كان يدري حلقة دعارة

161
00:10:03,773 --> 00:10:05,740
من نزل قرب مدرسته الثانوية

162
00:10:05,775 --> 00:10:07,709
كل المومسات كنّا فتيات
من صف الفرنسية

163
00:10:07,743 --> 00:10:09,177
--أما الزبائن فكانوا رجال متوسطو العمر

164
00:10:09,211 --> 00:10:11,212
إنه إبن زوجتي

165
00:10:14,049 --> 00:10:16,884
هذه هدية تخرجه

166
00:10:16,918 --> 00:10:18,385
اذهب و اعطها له

167
00:10:21,924 --> 00:10:22,957
آسف

168
00:10:24,293 --> 00:10:25,593
انتظر

169
00:10:25,628 --> 00:10:29,164
اخبره أن أباه يريد
الحديث معه

170
00:10:29,199 --> 00:10:34,003
ليس أبوه البيلوجي
الحقير المعتوه

171
00:10:34,038 --> 00:10:35,439
الذي ضاجع أمه مرة

172
00:10:35,473 --> 00:10:37,007
ثم اختفى لـ14 سنة

173
00:10:37,041 --> 00:10:39,509
(ليجد نفسه في ( بوكا راتون

174
00:10:39,544 --> 00:10:40,944
... لكن الآخر

175
00:10:40,978 --> 00:10:43,613
الذي علّمه كيف يركب الدراجة

176
00:10:43,648 --> 00:10:45,549
يريد الحديث معه

177
00:10:45,583 --> 00:10:47,684
حسناً

178
00:10:47,719 --> 00:10:52,356
و قل له أنه عليه
أن يفتحها أولاً

179
00:10:52,390 --> 00:10:54,358
و بعدها يمكنه أن يأتي
و يتحدث معي

180
00:10:54,392 --> 00:10:55,693
حسناً ؟

181
00:10:55,727 --> 00:10:58,195
حسناً ، بالتأكيد

182
00:11:00,399 --> 00:11:02,066
لن أقول الأشياء الأخرى

183
00:11:02,100 --> 00:11:04,402
أجل ، قد تكون فكرة حسنة

184
00:11:04,436 --> 00:11:06,804
حسناً

185
00:11:13,178 --> 00:11:15,814
هل رفعت صور جديدة اليوم ؟

186
00:11:15,848 --> 00:11:17,382
أجل

187
00:11:17,416 --> 00:11:20,451
أنا أرها الآن

188
00:11:20,486 --> 00:11:22,720
إنها ... تبدو سمراء

189
00:11:22,755 --> 00:11:25,390
أحل ، لا يمكنها أن تصبح سمراء
بما يكفي من أجله

190
00:11:25,424 --> 00:11:28,794
حمليها جميعها و ضعيها في
"الملف "الطليقة اللعينة

191
00:11:28,828 --> 00:11:31,396
هل ترين يخته ؟

192
00:11:31,431 --> 00:11:33,231
أجل إنه كبير ؟

193
00:11:33,265 --> 00:11:36,133
من الذي سيذهب لرحلة صيد
مع (مورغان فريمان) على أية حال؟

194
00:11:36,168 --> 00:11:37,702
هل تظنين أنها تفعل "الأوريو" معهم

195
00:11:37,736 --> 00:11:39,103
تضجعمها معاً على سطح اليخت ؟

196
00:11:39,138 --> 00:11:40,972
هل فعتها من قبل يا (نانس) ؟

197
00:11:41,007 --> 00:11:43,442
فعلتها مرة

198
00:11:43,476 --> 00:11:47,246
أتمتت 26 دقيقة على جهازي
سجل جديد

199
00:11:47,280 --> 00:11:50,082
عضلات بطني مثل الحديد
اضربني

200
00:11:50,116 --> 00:11:51,751
هيا ، اضربني

201
00:11:51,785 --> 00:11:54,320
(سأذهب لأتفقد (ويت

202
00:11:54,354 --> 00:11:56,489
حسناً ، استمري  في هذا

203
00:11:56,523 --> 00:11:58,824
لا تتركي المؤقت يتوقف -
حسناً -

204
00:11:58,859 --> 00:12:00,159
يا (ريك) ، تفقد عضلات بطني

205
00:12:08,801 --> 00:12:10,101
هذه عضة جنسية عظيمة

206
00:12:11,637 --> 00:12:13,305
تبدو جديدة

207
00:12:13,339 --> 00:12:15,974
إنه طفح

208
00:12:16,008 --> 00:12:18,509
حقاً لا يجب أن ألبس
النسيج الصناعي

209
00:12:18,544 --> 00:12:21,512
كنت أصاب بطفح هكذا إيضاً

210
00:12:21,547 --> 00:12:23,614
عندما كنت ألبس نسيج صناعي

211
00:12:23,649 --> 00:12:25,450
على ماذا تفعلين ؟

212
00:12:25,484 --> 00:12:26,717
هل أعرفك ؟

213
00:12:26,752 --> 00:12:29,854
فوستر جرينت" ؟"
كالفين كلاينت" ؟"

214
00:12:29,889 --> 00:12:32,023
يمكنك أن تعتني بما تشأين ؟

215
00:12:32,057 --> 00:12:33,224
حسناً

216
00:12:33,259 --> 00:12:36,127
(حسناً سأدعوك بـ(تشك

217
00:12:36,162 --> 00:12:39,130
... حسناً ن و أنتِ ستكونين

218
00:12:39,165 --> 00:12:40,364
هذا المقبض

219
00:12:40,399 --> 00:12:43,834
طلب مني تصليحه
منذ أسبوعين

220
00:12:43,869 --> 00:12:48,005
(أنا مساعدة سيئة جداً جداً يا (تشك

221
00:12:56,782 --> 00:12:58,015
إنه جيد ، صحيح ؟

222
00:12:58,049 --> 00:13:01,218
كلا
كلا ، هذا كلام فارغ

223
00:13:01,253 --> 00:13:03,587
إنه نسخة من المسندات المزورة

224
00:13:03,621 --> 00:13:06,257
أنا أحتاج للمستندات الأصلية

225
00:13:06,291 --> 00:13:08,926
أين يذهب المال
و كيف يوزعه المدير التنفيذي

226
00:13:08,960 --> 00:13:11,929
إلى أي عمق يصل الأمر
ماذا يعرف كل شخص

227
00:13:13,565 --> 00:13:16,267
و أهم شيء ، أنا مشوش
بِشأن العضتين

228
00:13:16,301 --> 00:13:19,336
لإنها تبدوا من شخصين مختلفين

229
00:13:19,370 --> 00:13:21,505
على  اليسار صغيرة لكن
... على اليمين إنها

230
00:13:21,539 --> 00:13:23,006
أجل ، أجل حسنً

231
00:13:26,210 --> 00:13:27,844
اسمعي

232
00:13:29,280 --> 00:13:30,647
أياً كان من عينك كمخبرة

233
00:13:30,681 --> 00:13:32,215
لم يكن متيقضاً

234
00:13:32,249 --> 00:13:34,684
إنها ليس مفاجأة بالنسبة للطريقة
التي يمعل بها قسمنا

235
00:13:34,718 --> 00:13:36,719
أنا آسف ، ستعودين
لمركز إعادة التأهيل

236
00:13:36,753 --> 00:13:39,121
أو ربما إلى السجن مباشرة

237
00:13:39,156 --> 00:13:40,790
نسيت التفاصيل

238
00:13:40,824 --> 00:13:42,358
على أية حالة
عقوبتك لم تكن طويلة ، صحيح ؟

239
00:13:42,393 --> 00:13:43,493
ماذا ؟

240
00:13:43,528 --> 00:13:45,228
النساء يعقد صدقات
خلف القضبان

241
00:13:45,263 --> 00:13:46,830
هذا ما قرأته
لا يمكن أن يكون سيء جداً

242
00:13:46,864 --> 00:13:48,532
!عمَّا تتحدث ؟ -
ماذا ؟ -

243
00:13:48,566 --> 00:13:51,535
لن أعود لللسجن

244
00:13:51,569 --> 00:13:54,204
... سأحضر لك

245
00:13:54,239 --> 00:13:56,373
اي شيء تريده

246
00:13:56,408 --> 00:13:58,542
--- سأذهب لأعلى
المدير التنفيذي

247
00:13:58,577 --> 00:14:00,678
-- إية معلومات تحتاجها

248
00:14:00,712 --> 00:14:02,580
حياته الشخصية ، حسابته البنكية

249
00:14:02,614 --> 00:14:05,316
لديك قدرة للوصول لحسابته البنكية ؟

250
00:14:05,350 --> 00:14:08,152
ربما

251
00:14:08,186 --> 00:14:10,154
من أين تعتقد أن هذه أتت ؟

252
00:14:10,189 --> 00:14:11,289
و الآخرى ؟

253
00:14:11,323 --> 00:14:14,425
فتح فمه أوسع

254
00:14:20,465 --> 00:14:22,800
قال لا بأس

255
00:14:22,834 --> 00:14:24,001
ماذا ؟

256
00:14:24,035 --> 00:14:27,171
لا يريد الآن

257
00:14:27,205 --> 00:14:28,872
(قال إنه لا يريد إزعاج (روي

258
00:14:30,207 --> 00:14:33,209
أتعرف ما هذه ؟

259
00:14:34,478 --> 00:14:38,280
إنه ساعة أبي

260
00:14:38,314 --> 00:14:41,250
أعطني إيها في عيد ميلادي 18

261
00:14:47,791 --> 00:14:50,058
لا بأس بنفسك

262
00:14:58,734 --> 00:15:02,504
لكن روحي منزعجة

263
00:15:13,382 --> 00:15:16,017
مرحباً يا فطيرة الكرز

264
00:15:16,052 --> 00:15:19,021
فطيرة الكرز ؟
هذا جيد ، أحبه

265
00:15:19,055 --> 00:15:20,522
كيف حالك ؟

266
00:15:20,557 --> 00:15:26,628
إذا كانت الفطيرة تود الخروج
هل سيرفقها (تشوك) ؟

267
00:15:26,662 --> 00:15:28,963
بالتأكيد

268
00:15:28,998 --> 00:15:31,800
إين تريد الذهاب ؟

269
00:15:31,834 --> 00:15:35,638
... مكان غالي جداً

270
00:15:35,672 --> 00:15:39,808
مع أنواع معرضة للأنقراض على القائمة

271
00:15:39,842 --> 00:15:41,843
الفطيرة تريد شوربة الباندا

272
00:15:41,877 --> 00:15:45,680
أتعرفين ؟
تشوك) يعرف المكان المناسب)

273
00:15:45,714 --> 00:15:47,581
حسناً

274
00:15:49,484 --> 00:15:52,186
شكراً على هذا
ستأخذون 15% على كل بيعة ، حسناً ؟

275
00:16:01,897 --> 00:16:05,199
لدينا طلبات عندما تتهون
من هذه الأنغام

276
00:16:08,270 --> 00:16:09,370
مرحباً

277
00:16:09,405 --> 00:16:10,706
لا أعمل هنا

278
00:16:10,740 --> 00:16:12,374
بلى/ في الواقع

279
00:16:13,610 --> 00:16:15,244
رأينا صورتك في قسم أسلوب الحياة

280
00:16:15,279 --> 00:16:16,646
إنها صورة رائعة لك

281
00:16:16,680 --> 00:16:19,749
أوفقك
إذاً ، اسمع

282
00:16:19,783 --> 00:16:21,818
من محترف صنعة إلى آخر

283
00:16:21,852 --> 00:16:24,954
من الغباء أن تجعل كل المبعوثين
يركبون نفس الدراجة

284
00:16:24,989 --> 00:16:26,790
و يلبسون نفس اللباس إيضاً

285
00:16:26,824 --> 00:16:28,858
مع أني لا اظن هذا متعمداً

286
00:16:28,893 --> 00:16:30,460
أنتظر ، من أنتم ؟

287
00:16:30,494 --> 00:16:32,695
مرسلون
"من بيت "بونسي

288
00:16:32,730 --> 00:16:35,365
ماذا ؟
بيت "بونسي" لتجهيز الحفلات

289
00:16:35,399 --> 00:16:36,766
هذا نحن

290
00:16:36,800 --> 00:16:39,102
... نجهز كل شيء للحفلات

291
00:16:39,136 --> 00:16:40,570
ما عدى البيت النطاط

292
00:16:40,605 --> 00:16:43,740
أليس أسمكم يعني البيت النطاط ؟

293
00:16:43,775 --> 00:16:46,077
كلا ، نحن ننقض
ولا ننط

294
00:16:46,111 --> 00:16:48,079
متخصصون في تجهيز الحفلات

295
00:16:48,113 --> 00:16:50,581
نحن في الحي الرجل
الذي معه الحشيش

296
00:16:50,616 --> 00:16:52,216
نعرف ما وراء هذ الباب

297
00:16:52,251 --> 00:16:54,185
إنها غرفة الإدارة
و استقبال المكالمات

298
00:16:54,220 --> 00:16:56,221
نعرف منهم مبعوثيك
و أماكن عملهم

299
00:16:56,255 --> 00:16:59,390
نعرف زبائنهم
كانوا زبائننا

300
00:16:59,425 --> 00:17:01,759
و سيعدون ... قريباً جداً

301
00:17:01,793 --> 00:17:03,494
هل هذا تهديد ؟

302
00:17:03,528 --> 00:17:06,897
اعتبرها ملاحظة كف يد ودية

303
00:17:06,932 --> 00:17:09,767
لن تكون ودية في المرة المقبلة

304
00:17:09,801 --> 00:17:12,001
الثمن الذي تدفع لتكون في هذه اللعبة

305
00:17:12,036 --> 00:17:14,671
لا أقوم بالتهديدات عادة

306
00:17:14,705 --> 00:17:16,772
إنه مثيرة حقاً

307
00:17:16,807 --> 00:17:18,941
هل نحن متوفقين ؟

308
00:17:18,975 --> 00:17:20,076
لا بأس

309
00:17:20,110 --> 00:17:21,811
تعجبني الأنغام بالمناسبة

310
00:17:24,381 --> 00:17:30,086
أتعلم ، تبدو مثل ذالك الرجل
(الذي رأيته على لوحة إعلانات في مطار (كوبنهيجن

311
00:17:30,121 --> 00:17:32,256
ذات مرة

312
00:17:32,290 --> 00:17:34,125
ربما تكون قريبة
هذا جنون

313
00:17:37,563 --> 00:17:40,398
(أنا (إيما

314
00:17:55,414 --> 00:17:57,149
ليس لديك سترة أو ما شابه ؟

315
00:17:57,183 --> 00:17:58,317
كلا

316
00:17:58,351 --> 00:18:02,053
أول مشروع حايكة لي

317
00:18:03,889 --> 00:18:06,024
إنه نسيج من الألبكا

318
00:18:06,058 --> 00:18:07,292
كوني حذرة معه

319
00:18:07,326 --> 00:18:09,294
إنه حقاً جيد

320
00:18:09,328 --> 00:18:11,763
شكراً لك ... جداً

321
00:18:15,068 --> 00:18:16,435
الإسئلة التي تسألينه

322
00:18:18,038 --> 00:18:19,838
أن الوقت تأخر لأتراجع

323
00:18:19,873 --> 00:18:21,040
أوفقكِ

324
00:18:22,576 --> 00:18:28,013
ليست لديك فكرة كم بذلت
لأحصل على هذه الطاولة

325
00:18:28,048 --> 00:18:30,816
تعرفين ، كل شيء على
هذه الطاولة غير قانوني

326
00:18:30,850 --> 00:18:33,686
كفتة هامور ملباري حارة

327
00:18:35,055 --> 00:18:36,755
و مهروس سحلية الماء
من الجبل الأزرق

328
00:18:36,790 --> 00:18:39,824
على بساط من
الرز البسمتي بالنعناع

329
00:18:39,859 --> 00:18:41,326
تمتعي

330
00:18:45,131 --> 00:18:49,101
لذليذ

331
00:18:49,136 --> 00:18:50,770
مثير للإختمام

332
00:18:50,804 --> 00:18:53,941
أجل

333
00:18:56,144 --> 00:19:00,448
كيف بدأت الشركة ؟

334
00:19:00,482 --> 00:19:06,588
حسناً يا (نانسي) كنت الصبي
الذي يصلح الحواسيب في الثانوية

335
00:19:06,622 --> 00:19:08,590
كان عندي أيضا خدمة قصّ العشب

336
00:19:08,624 --> 00:19:10,725
وقبل ذالك كنت أوزع الصحف

337
00:19:10,760 --> 00:19:12,961
إذا أردت هذا الهراء
"إنه موجد في مقالة "فاست كبني

338
00:19:12,995 --> 00:19:14,196
اقرأيها فحسب

339
00:19:14,230 --> 00:19:16,766
-- لنقل أن مستثمراً أراد

340
00:19:16,800 --> 00:19:21,037
لا كلام متعلق بالعمل رجاءً

341
00:19:23,407 --> 00:19:24,440
عشيق ؟

342
00:19:24,475 --> 00:19:25,809
نسيج صناعي

343
00:19:29,346 --> 00:19:31,714
مسرور لأنك طلبت الخروج معي

344
00:19:31,749 --> 00:19:33,416
أنا لم أطلب الخروج معك

345
00:19:33,450 --> 00:19:35,918
أجل لقد فعلت

346
00:19:35,952 --> 00:19:37,887
يعجبني كيف أعد كتابة التاريخ

347
00:19:39,523 --> 00:19:44,160
لمَ لا تعيد كتابة آخر دقيقتين

348
00:19:44,195 --> 00:19:46,630
لأقوم بشيء أكثر شاعرية

349
00:19:46,664 --> 00:19:48,666
من الذهاب للحمام ؟

350
00:20:03,382 --> 00:20:05,683
ها أنا ذا في الحمام

351
00:20:05,718 --> 00:20:08,120
أرتب شعري
! و فجأة ، كلا

352
00:20:09,455 --> 00:20:11,089
فظيع جداً

353
00:20:11,124 --> 00:20:15,494
هذا أخرق جداً

354
00:20:17,030 --> 00:20:20,332
عرف في اللحظة التي
انقطع فيها

355
00:20:20,366 --> 00:20:22,501
لم أضع بالشدة المطلوبة

356
00:20:22,535 --> 00:20:26,104
حدث من قبل وسقط في المرحاض

357
00:20:26,139 --> 00:20:27,706
جعلني أدفع قيمته

358
00:20:33,013 --> 00:20:35,949
أنا آسفة
سيعاقبني يوماً من الأيام

359
00:20:35,983 --> 00:20:37,217
استديري

360
00:20:37,251 --> 00:20:40,220
ارفعي يديك

361
00:20:45,893 --> 00:20:47,594
تباً لهذه العملة

362
00:20:49,163 --> 00:20:50,130
اعطه وقتاً

363
00:20:50,164 --> 00:20:51,298
من ؟

364
00:20:51,333 --> 00:20:52,967
(بيلي)

365
00:20:53,001 --> 00:20:55,169
من الواضح إنه يريد أن يدعى
ويل) الآن)

366
00:20:55,203 --> 00:20:57,905
كيف بدا؟

367
00:20:57,939 --> 00:20:59,240
هادئ

368
00:20:59,274 --> 00:21:02,743
قال لي أن أخبرك أنه يؤدي 440 الآن

369
00:21:02,777 --> 00:21:06,613
سيحصل على منحة دراسية
في مكان ما ، إنه جيد حقاً

370
00:21:07,949 --> 00:21:10,417
هل تريد أخرى ؟ -
كلا أنا بخير -

371
00:21:12,454 --> 00:21:14,388
إذاً ، كيف هو أبوك يا (بوتوين) ؟

372
00:21:14,422 --> 00:21:16,724
ميت

373
00:21:16,758 --> 00:21:18,893
آسف
لم أعلم

374
00:21:18,927 --> 00:21:20,995
لديك زوج أم أو ؟

375
00:21:21,029 --> 00:21:24,332
إثنان ، الأول ميت
و الثاني ... ميت

376
00:21:25,968 --> 00:21:28,436
يا إلاهي ، هل أمك
قاتلة متسلسلة أو ... ؟

377
00:21:28,470 --> 00:21:32,273
أبي مات من نوبة قلبية
عندما كنا نهرول

378
00:21:32,307 --> 00:21:36,377
لم أكن لأدعك في المسار إذاً

379
00:21:36,412 --> 00:21:40,315
(اسمع لو كان والد (ويل
أحمق لعين

380
00:21:40,349 --> 00:21:43,351
فسيعرف ذالك في الوقت المناسب

381
00:21:43,386 --> 00:21:45,353
... فقط كن متواجد عندها

382
00:21:45,388 --> 00:21:49,691
من الأفضل ألّا تكون رائحتك
رائحة الجعة أو غسول الفم

383
00:21:49,725 --> 00:21:52,994
فهمت عليك إيها الحيكم الصغير

384
00:21:54,564 --> 00:21:56,198
إذاً أخبرني عن أزواج أمك

385
00:21:56,232 --> 00:21:59,201
الأول قتلته عصابة أرمينية

386
00:21:59,235 --> 00:22:01,103
و الثاني طعن في السجن

387
00:22:01,137 --> 00:22:04,206
يا إلاهي ، من أين أنت ؟

388
00:22:04,240 --> 00:22:06,709
الضواحي

389
00:22:09,446 --> 00:22:11,814
كنت لأدعوك
لكن أبنائي هناك

390
00:22:15,352 --> 00:22:18,288
... عليك إغلاق البوابة

391
00:22:18,322 --> 00:22:21,391
و إلا لن يتحرك المصعد ...

392
00:22:21,425 --> 00:22:22,759
أجل

393
00:22:22,793 --> 00:22:24,494
لأخذ الناس الذين ينتظرونه

394
00:22:24,528 --> 00:22:25,828
الطابق السفلي

395
00:22:25,863 --> 00:22:27,330
عذراً

396
00:22:27,364 --> 00:22:28,998
--سيلاس) هذا) -
عليك أن تضغط -

397
00:22:29,033 --> 00:22:31,000
كلا الزرين في نفس الوقت

398
00:22:31,035 --> 00:22:34,170
ليلة سعيدة ، أياً كنت

399
00:22:34,205 --> 00:22:36,005
لن أسأل حتة

400
00:22:36,040 --> 00:22:39,843
الليلة
داني) مروج المخدرات)

401
00:22:39,877 --> 00:22:41,911
الذي سرقت من المبنى

402
00:22:41,946 --> 00:22:44,814
زارني في محل الدراجات

403
00:22:44,849 --> 00:22:48,017
اسماها ملاحظة كف يد ودية

404
00:22:48,051 --> 00:22:49,752
-- لم يرى الغرفة الخلفية ، لكن

405
00:22:49,786 --> 00:22:53,422
سيلاس) ، أياً كنت ؟)
(أنا (فوستر كلاين

406
00:22:53,457 --> 00:22:54,524
أجل

407
00:22:54,558 --> 00:22:56,259
أنا و أمك نعمل سوياً

408
00:22:56,293 --> 00:22:57,327
سوياً

409
00:22:57,361 --> 00:22:59,929
((يمكنك أن تناديني (تشوك

410
00:22:59,964 --> 00:23:03,867
انظروا إلى هذا ، رفيقك

411
00:23:03,901 --> 00:23:05,268
أندي) أخو زوجها)
... أنت

412
00:23:05,303 --> 00:23:06,670
(فوستر كلاين)

413
00:23:06,704 --> 00:23:08,939
إنهم يعملون معاً
(ناده بـ (تشوك

414
00:23:08,973 --> 00:23:10,441
تسرني مقابلتك

415
00:23:10,475 --> 00:23:12,209
صديقك (ديميتري) مر

416
00:23:12,243 --> 00:23:15,379
يعجبني ، رجل رائع جداً
بلا مشاكل

417
00:23:15,413 --> 00:23:18,014
يمكننا أن نتعايش كلياً

418
00:23:18,049 --> 00:23:20,850
اسمع
اتخذت قراراً

419
00:23:20,884 --> 00:23:23,519
أنما (ديميتري) تحدثنا عنه

420
00:23:23,554 --> 00:23:25,821
إنه يوافقني
ها هو

421
00:23:25,856 --> 00:23:29,992
ابنك الأول يعرقل عمل
الشرعي في مجال الدراجات

422
00:23:30,026 --> 00:23:33,495
لم أعد مهتم لأن أكون الغطاء

423
00:23:33,530 --> 00:23:35,097
لذا أردت --
أردت الحديث معك

424
00:23:35,131 --> 00:23:37,165
عن الإنشقاق ، ربما

425
00:23:42,205 --> 00:23:43,305
هل لا بأس به ؟

426
00:23:43,339 --> 00:23:45,474
أجل

427
00:23:45,508 --> 00:23:47,343
لم أسألك

428
00:23:47,377 --> 00:23:50,713
-- لقد كانت ليلة طويلة

429
00:23:50,747 --> 00:23:52,181
أحضرت لك هدية

430
00:23:52,216 --> 00:23:54,818
نوعي المحبب من الهدايا

431
00:23:54,852 --> 00:23:56,753
فخر الحقول الأفغانية

432
00:24:02,227 --> 00:24:04,662
نانس) ، اخفضي الصوت)

433
00:24:04,696 --> 00:24:08,666
هذه براعم صحية جداً

434
00:24:08,700 --> 00:24:12,703
رائحتها فعالة جداً
كيف أحضرتها هنا عبر الأنفاق

435
00:24:12,738 --> 00:24:14,772
عطر "دراكار نوير" هو الأفضل
لدى نقل البضاعة

436
00:24:14,806 --> 00:24:16,073
قوي ج\اً

437
00:24:16,108 --> 00:24:17,241
حسناً ، دعنا نجربها

438
00:24:18,276 --> 00:24:20,611
أتعرفون ؟
اسمعوا

439
00:24:20,645 --> 00:24:23,179
لدينا جيران ربما يكونون نائمين

440
00:24:23,213 --> 00:24:24,580
بكم ستبيعه ؟

441
00:24:24,615 --> 00:24:27,016
... بـ150 للربع أو

442
00:24:32,788 --> 00:24:36,924
(يا (تشوك
هل تدخن ؟

443
00:24:36,959 --> 00:24:39,193
أكيد

444
00:24:39,227 --> 00:24:45,433
حسناً ، يبدو وقتاً جيداً
لتبديد التوتر اليومي يا شباب

445
00:24:46,969 --> 00:24:50,037
إنه وقت جيد لكثر من الأشياء

446
00:24:50,072 --> 00:24:52,140
من هذا  الشخص ؟ -
يا إلاهي -

447
00:24:52,174 --> 00:24:53,542
! (سيلاس)

448
00:24:53,576 --> 00:24:57,246
أعرفك من الصور

449
00:24:58,949 --> 00:25:00,383
أندي)، أنت أيضاً)

450
00:25:00,417 --> 00:25:03,619
من السرور أن أقابلكم أخيراً

451
00:25:03,653 --> 00:25:06,122
سمعت الكثير

452
00:25:06,156 --> 00:25:09,392
أين (شين) ؟ ليس في المنزل ؟

453
00:25:09,426 --> 00:25:11,895
أخّي الصغير هنا
بالطبع

454
00:25:11,929 --> 00:25:14,565
أعلم أنه لا يستطيع
أن يبتعد

455
00:25:14,599 --> 00:25:16,568
نانسيتشكا) ماذا تفعلن ؟)

456
00:25:16,602 --> 00:25:19,070
اخرجي

457
00:25:19,104 --> 00:25:22,440
اخبريهم من أنا

458
00:25:24,476 --> 00:25:27,111
... إنها

459
00:25:27,146 --> 00:25:29,280
إنها خجولة

460
00:25:29,314 --> 00:25:32,117
شريكو العمل الجديدو

461
00:25:32,151 --> 00:25:33,618
وحبّ حياتها

462
00:25:35,387 --> 00:25:38,855
بالرغم من أني كدت
أن أشك في هذا

463
00:25:38,889 --> 00:25:42,158
عندما رأيت تلك القبل في الأسفل

464
00:25:42,192 --> 00:25:46,361
على أية حال
أنا متحمسة لمشروعنا الجديد

465
00:25:46,395 --> 00:25:50,330
إنه ليس قفص كلاب
في (فيرمونت)، لكنّه البداية

466
00:25:52,700 --> 00:25:56,001
أنا آسف
ربما تود الذهب بعيداً

467
00:25:56,035 --> 00:25:59,003
لأني لا أحبك
ولدي عادة سيئة

468
00:25:59,037 --> 00:26:01,806
في حسران ما لا أحبه بالنار

469
00:26:16,955 --> 00:26:20,891
كان يومك متعباً جداً

470
00:26:20,926 --> 00:26:22,626
لذا نامي بعض الشيء

471
00:26:33,151 --> 00:26:43,668
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com
formspring.me/mdartv

