10 00:00:28,711 --> 00:00:32,611 ♪ Family Guy 9x14 ♪ ShaDow_1480 11 00:00:32,636 --> 00:00:36,236 shadow_1480 12 00:00:36,326 --> 00:00:39,095 نحن نقاطع هذا البرنامج لأنه لدي 13 00:00:39,162 --> 00:00:41,063 نوعاً ما من يوم سيء 14 00:00:41,131 --> 00:00:42,998 وأعرف جميع كلمات سر المحطة لفعل هذا 15 00:00:43,066 --> 00:00:45,935 (إذاً ، تباً لكم (كوهاغ 16 00:00:46,002 --> 00:00:48,304 تقرير إخباري ثمل (من (توم توكر 17 00:00:48,371 --> 00:00:50,639 لم يكن لدينا واحدة من هذه "منذ إلغاء "العواطف 18 00:00:50,707 --> 00:00:52,141 هذا يجب أن يكون جيد 19 00:00:52,209 --> 00:00:55,878 حسناً ، خبرنا اليوم الأهم هو ، أنَّ تاجر سيارات محلي أعلن 20 00:00:55,946 --> 00:00:59,181 "مسابقة "الأيدي على الجسم الصلب 21 00:00:59,249 --> 00:01:02,518 دراجة ترابية مستعملة سنكافىء بها الفائز الأول 22 00:01:02,586 --> 00:01:05,821 الذي سيدوم مدة أطول من منافسيه 23 00:01:05,889 --> 00:01:09,925 وفي أخبار أخرى ، إنهم "سيعيدون "العواطف 24 00:01:09,993 --> 00:01:11,210 نعم ، سيعيدونه 25 00:01:11,277 --> 00:01:12,711 اللعنة ، دراجة ترابية 26 00:01:12,779 --> 00:01:13,762 هذا رائع 27 00:01:13,830 --> 00:01:15,731 لويس) أنا ذاهب للفوز بهذا الشيء) 28 00:01:15,799 --> 00:01:17,633 بيتر) لماذا تريد دراجة) ترابية مستعملة؟ 29 00:01:17,701 --> 00:01:19,335 عندما تملك سيارة بالفعل 30 00:01:19,402 --> 00:01:21,270 (لأن هذا عام 1978 (لويس 31 00:01:21,338 --> 00:01:22,771 والدراجات الترابية لم تكن أكثر إثارة من قبل 32 00:01:22,839 --> 00:01:24,456 بالإضافة ، الحصول على واحدة من هذه 33 00:01:24,508 --> 00:01:26,292 سيكون مقصف من القنادس 34 00:01:26,359 --> 00:01:28,227 لا أعلم هذا يبدو غبياً بالنسبة إلي 35 00:01:31,498 --> 00:01:33,666 شكراً لكم جميعاً للمجيء هنا اليوم 36 00:01:33,733 --> 00:01:35,100 في لحظات ، سنبدأ 37 00:01:35,168 --> 00:01:37,336 "مسابقتنا "الأيدي على الجسم الصلب 38 00:01:37,404 --> 00:01:40,523 والمحظوظ منكم الذي بإمكانه أن يبقي يده أو يدها على 39 00:01:40,590 --> 00:01:42,658 هذه الدراجة الترابية أطول كمية من الوقت 40 00:01:42,726 --> 00:01:44,493 سيأخذها معه للمنزل 41 00:01:44,578 --> 00:01:46,712 نعم ، حسناً 42 00:01:46,780 --> 00:01:49,582 حسناً ، الجميع ، من يريد الفوز بالدراجة الترابية؟ 43 00:01:49,649 --> 00:01:52,051 هيا ، إصعدوا ، وضعوا أيديكم عليها 44 00:01:55,589 --> 00:01:57,640 سيد (بيوترز شميدت)؟ ماذا تفعل هنا؟ 45 00:01:57,707 --> 00:01:59,341 هل تريد دراجة ترابية مستعملة؟ 46 00:01:59,426 --> 00:02:02,228 (لا على الإطلاق ، لكن (لويس قالت لي كم ترغبها أنت 47 00:02:02,295 --> 00:02:03,696 لذا ، قررت أن أفوز بها لنفسي 48 00:02:03,763 --> 00:02:05,481 حتى يمكنني أن أدمرها أمامك 49 00:02:05,549 --> 00:02:07,449 والوقت يبدأ 50 00:02:07,517 --> 00:02:08,784 الآن 51 00:02:08,852 --> 00:02:10,269 كيف ستدمر دراجة ترابية؟ 52 00:02:10,337 --> 00:02:11,670 لايمكنك أن تفتح حتى علبة الأسبرين 53 00:02:11,738 --> 00:02:12,571 بهذا 54 00:02:14,574 --> 00:02:16,258 اللعنة 55 00:02:16,326 --> 00:02:19,762 أول يد تنزع من الدراجة الترابية 56 00:02:19,829 --> 00:02:21,847 أعتقد أنك في الخارج (سيد (بيوترز شميدت 57 00:02:21,915 --> 00:02:23,549 حسناً ، دفعت بالفعل لهذا الشيء 58 00:02:23,617 --> 00:02:25,201 لذا أنا فقط سأبقى في الأنحاء 59 00:02:25,268 --> 00:02:26,619 وأحطم الأشياء الأخرى التي تحبها 60 00:02:28,588 --> 00:02:31,023 ...يا سمين المؤخرة ، أنت تحب 61 00:02:31,091 --> 00:02:32,374 ...تحب 62 00:02:32,442 --> 00:02:33,576 هذا مقعد الباص 63 00:02:33,643 --> 00:02:35,678 لا عليك 64 00:02:35,745 --> 00:02:38,147 حسناً ، هذا جيد كفاية بالنسبة إلي أنا سأحطمه 65 00:03:59,512 --> 00:04:02,214 لقد أعجبك هذا الشيء 66 00:04:09,522 --> 00:04:11,590 ♪ ♪ 67 00:04:21,217 --> 00:04:22,484 مذهل 68 00:04:22,552 --> 00:04:24,019 تسع ساعات بدون إستراحة 69 00:04:24,087 --> 00:04:26,138 من سيفوز بهذا الشيء؟ 70 00:04:26,206 --> 00:04:28,140 ربما أيضاً يجب أن تستسلم سيد العمدة 71 00:04:28,208 --> 00:04:29,375 الدراجة الترابية لي 72 00:04:29,442 --> 00:04:30,826 نعم بالفعل 73 00:04:32,028 --> 00:04:33,329 تحقق هاتفك 74 00:04:33,396 --> 00:04:34,797 لماذا؟ 75 00:04:34,864 --> 00:04:37,199 رسلت للتو لك صورة قطة ترتدي نظارات شمسية 76 00:04:37,267 --> 00:04:38,934 حسناً ، هذا يجب أن أراه 77 00:04:39,002 --> 00:04:40,969 مرحباً أيها القطة الرائعة 79 00:04:42,072 --> 00:04:44,206 ولدينا فائز 80 00:04:46,276 --> 00:04:47,710 اللعنة 81 00:04:47,777 --> 00:04:49,712 حسناً ، أظن أنني سوف أختفي 82 00:04:49,779 --> 00:04:52,114 إلى حقل الذرة 83 00:04:55,352 --> 00:04:58,854 ساعدوني ، لقد تهت في الذرة 84 00:05:02,242 --> 00:05:04,009 أين (بيتر)؟ 85 00:05:04,077 --> 00:05:07,363 لاأعلم ، لم أسمع منه منذ أن غادر للعمل 86 00:05:07,447 --> 00:05:09,715 آمل أنكِ أعددتي المزيد جلبت ضيف 87 00:05:09,783 --> 00:05:11,583 ماذا بحق الجحيم؟ من هذه؟ 88 00:05:11,651 --> 00:05:13,452 هذه صديقة دراجتي الترابية 89 00:05:13,520 --> 00:05:14,486 (أمبر) 90 00:05:14,554 --> 00:05:15,921 أنا الآن رجل الدراجة الترابية 91 00:05:15,989 --> 00:05:17,222 لذا أحتاج إلى صديقة الدراجة الترابية 92 00:05:17,290 --> 00:05:18,424 نعم ، لديها صدور صغيرة 93 00:05:18,491 --> 00:05:20,025 لكنها تعوض عن ذلك بالتدخين 94 00:05:20,093 --> 00:05:21,093 بيتر) عليها الرحيل) 95 00:05:21,161 --> 00:05:22,494 نحن نأكل العشاء 96 00:05:22,562 --> 00:05:25,064 لا ، (لويس) لن أسمح لكِ (أن تحتقري (أمبر 97 00:05:25,131 --> 00:05:27,332 فقط لأنها تذهب إلى مدرسة ثانوية بديلة 98 00:05:27,400 --> 00:05:29,501 هناك طرق مختلفة لقياس الذكاء 99 00:05:29,569 --> 00:05:31,036 إلى جانب ، شخص ما معدل نقطته متوسطة 100 00:05:31,104 --> 00:05:33,105 الحقيقة هي ، أنها قطعت ورق بعض الشعر الذي كتبته 101 00:05:33,173 --> 00:05:34,907 ورمت به بعيداً 102 00:05:34,974 --> 00:05:37,242 لكنني عدلته وكان حقاً جيد 103 00:05:37,310 --> 00:05:39,445 حسناً ، (أمبر) أتودين أن تأكلي 104 00:05:39,512 --> 00:05:40,946 العشاء مع العائلة؟ 105 00:05:41,014 --> 00:05:42,247 لا ، لايمكنني 106 00:05:42,315 --> 00:05:44,950 حصلت على كدمة من المزعجين في مؤخرة حنجرتي 107 00:05:45,018 --> 00:05:48,387 سيداتي وسادتي ، أرجو الوقوف لنشيدنا الوطني 108 00:05:48,455 --> 00:05:52,591 (الذي سيقوم بأدائه ، (بيتر غريفين ودراجته الترابية 109 00:06:17,650 --> 00:06:18,717 (ها هي (ميغ 110 00:06:18,785 --> 00:06:20,803 ماذا تقولين؟ نأخذها لدورة 111 00:06:20,870 --> 00:06:21,870 كريس) إنهض من عليها) 112 00:06:21,938 --> 00:06:23,439 لايجب أن تجلس على هذا 113 00:06:23,506 --> 00:06:24,473 هيا 114 00:06:30,580 --> 00:06:31,814 هذا مزيف 115 00:06:31,881 --> 00:06:34,116 هيا ، (ميغ) ، فقط إركبي 116 00:06:45,628 --> 00:06:47,379 ميغ) أنظري إلى هذا) 117 00:06:47,446 --> 00:06:49,498 سأقفز فوق صنبور الماء 118 00:06:49,582 --> 00:06:51,917 كريس) لاتفعل ستحطم دراجة) أبي 119 00:06:51,968 --> 00:06:54,470 متأخر جداً ، أنا بالفعل حددت هدفي 120 00:07:03,146 --> 00:07:05,314 كريس) أيها الغبي أنظر) إلى ماذا فعلت 121 00:07:05,381 --> 00:07:07,766 أنتِ تعنين مافعله إثنان من المراهقين السود 122 00:07:07,817 --> 00:07:09,485 عندما سرقوا دراجة والدي 123 00:07:12,755 --> 00:07:14,389 بماذا كنتم يا أطفال تفكرون؟ 124 00:07:14,457 --> 00:07:15,791 كان يمكن أن تقتلوا 125 00:07:15,859 --> 00:07:18,060 (كانت فكرة (كريس لقد كلمني حيال الأمر 126 00:07:18,127 --> 00:07:19,361 هل هذا صحيح؟ 127 00:07:19,429 --> 00:07:20,863 إذاً ، أنت تحب أخذ الدراجات الترابية 128 00:07:20,930 --> 00:07:22,397 التي لا تنتمي إليك؟ 129 00:07:22,465 --> 00:07:24,349 خذ علبة كاملة من السيجارة 130 00:07:24,417 --> 00:07:25,551 ماذا؟ 131 00:07:25,618 --> 00:07:27,169 بيتر) هذا لم يكن الأمر عنه) 132 00:07:27,237 --> 00:07:28,537 أترى كم تحبها؟ 133 00:07:28,605 --> 00:07:30,172 خذ ، سأشعلها لك 134 00:07:31,858 --> 00:07:33,025 أبي ، أنا لا أدخن 135 00:07:33,092 --> 00:07:34,793 بالطبع ، أنت لا تفعل الآن لكن أبقها على هذا النحو 136 00:07:34,861 --> 00:07:35,794 سوف تتعلم 137 00:07:35,862 --> 00:07:37,479 بنهاية هذه العلبة 138 00:07:37,547 --> 00:07:39,898 سوف تدخن كمحترف حقيقي مثل طفل رائع 139 00:07:39,966 --> 00:07:41,049 نعم ، هذه هي 140 00:07:41,117 --> 00:07:42,017 تصبح أنعم ، أليس كذلك؟ 141 00:07:42,085 --> 00:07:43,352 نعم - نعم - 142 00:07:43,436 --> 00:07:45,637 إنتظر حتى تجربها بعد الأكل ، لذيذة 143 00:07:45,705 --> 00:07:47,356 وبعد الجنس إنسَ الأمر 144 00:07:47,423 --> 00:07:49,825 إنه مثل وضع قضيبك ، للنوم في سرير من الريش 145 00:07:49,893 --> 00:07:51,610 أعتقد أنني أريد المزيد من السجائر 146 00:07:51,678 --> 00:07:52,895 سأحضر لك المزيد 147 00:07:52,962 --> 00:07:54,496 لكنني غاضب بشأن دراجتي الترابية 148 00:07:54,564 --> 00:07:55,898 أطفال ، أنا آسفة لقول هذا 149 00:07:55,965 --> 00:07:58,300 لكنني أعتقد أنّ كلاكما يجب أن تعاقبوا 150 00:07:58,368 --> 00:07:59,735 إستمعي ، لقد كانت حادثة ، حسناً 151 00:07:59,802 --> 00:08:02,037 أعني ، يمكنك دائماً شراء واحدة أخرى ، صحيح؟ 152 00:08:02,105 --> 00:08:03,338 !شراء واحدة أخرى؟ 153 00:08:03,406 --> 00:08:05,173 لا أظن أنكم أيها الأطفال تقدرون 154 00:08:05,241 --> 00:08:06,575 مدى صعوبة عملي أنا ووالدك 155 00:08:06,643 --> 00:08:08,110 لنزودكم ، بكل مانفعله 156 00:08:08,177 --> 00:08:11,079 بعض الأحيان يبدو أنكم تأخذونا للمنح فقط 157 00:08:11,147 --> 00:08:13,115 أتعلمون ، إنه من الصعب أن تكون والد 158 00:08:13,182 --> 00:08:14,550 لا ، ليس كذلك 159 00:08:14,617 --> 00:08:16,151 يتسنى لكم فعل أي شيء تريدونه 160 00:08:16,219 --> 00:08:17,886 ويتسنى لكم إصدار جميع القوانين 161 00:08:17,954 --> 00:08:20,322 بالطبع أصدر قوانين لأنني أنا أجني المال 162 00:08:20,390 --> 00:08:22,791 أنا..الرئيس هنا 163 00:08:22,859 --> 00:08:24,693 عندما تبدؤون في جلب الراتب 164 00:08:24,761 --> 00:08:27,129 وتزويد هذه العائلة يمكنكم حينها إصدار القوانين 165 00:08:27,196 --> 00:08:29,231 حسناً ، لفعلت عملاً أفضل منك 166 00:08:29,299 --> 00:08:30,866 هل تظن ذلك؟ 167 00:08:30,934 --> 00:08:33,368 حسناً ، ربما تريد أن تجربها لفترة قصيرة؟ 168 00:08:33,436 --> 00:08:34,469 كونوا الراشدون 169 00:08:34,537 --> 00:08:35,737 ماذا تعنين؟ 170 00:08:35,805 --> 00:08:38,206 أعني ، أننا ربما نجرب تجربة صغيرة 171 00:08:38,274 --> 00:08:40,642 أنتم أيها الأطفال تتبادلون الأماكن مع والدكم وأنا 172 00:08:40,710 --> 00:08:44,446 للأسبوع القادم ، أنتم ستكونون الآباء ، ونحن سنكون الأطفال 173 00:08:44,514 --> 00:08:46,014 جدياً؟ - نعم ، هذا سيكون رائع - 174 00:08:46,082 --> 00:08:47,182 هذا يبدو عظيم 175 00:08:47,250 --> 00:08:49,418 (هذه فكرة رائعة (لويس مقاطعة 176 00:08:49,485 --> 00:08:51,153 نعم ، هذه مقاطعة 177 00:08:51,220 --> 00:08:52,187 نعم 178 00:08:52,255 --> 00:08:53,388 إذاً ، حصلنا على إتفاق؟ 179 00:08:53,456 --> 00:08:54,623 نعم ، حصلنا على إتفاق 180 00:08:54,691 --> 00:08:56,024 المواجهة 181 00:08:56,092 --> 00:08:57,292 (لا ، (بيتر 182 00:08:57,360 --> 00:08:58,327 رود هاوس 183 00:09:04,924 --> 00:09:06,624 (ها هو فطوركِ (لويس 184 00:09:06,692 --> 00:09:08,460 شكراً أمي 185 00:09:08,527 --> 00:09:10,695 ماهذا؟ 186 00:09:10,763 --> 00:09:12,263 ماذا يجري؟ 187 00:09:12,331 --> 00:09:14,049 (كما يبدو ، (كريس) و (ميغ تبادلوا الأماكن 188 00:09:14,116 --> 00:09:16,084 (مع (بيتر) و (لويس لمدة أسبوع 190 00:09:17,319 --> 00:09:19,487 أمي ، هل تمانعين إذا ذهبت للتسوق 191 00:09:19,555 --> 00:09:20,789 مع (جينفر) بعد المدرسة؟ 192 00:09:20,856 --> 00:09:22,590 لا، (بيتر) ، لا أنت ماتزال نفسك 193 00:09:22,658 --> 00:09:24,359 أنت فقط مراهق 194 00:09:24,427 --> 00:09:25,493 أنت لن تتبادل الجنسين 195 00:09:25,561 --> 00:09:27,762 سأعود 196 00:09:29,965 --> 00:09:32,283 حسناً ، أنا ذاهب للعمل في مصنع الجعة 197 00:09:32,351 --> 00:09:34,219 حسناً ، إحظى بيومٍ جيد عزيزي 198 00:09:34,286 --> 00:09:36,421 أتعلم ، (برايان) ، أنت وأنا يجب - لا - 199 00:09:36,489 --> 00:09:39,140 حسناً ، إنه فقط يبدو ممتع 200 00:09:39,225 --> 00:09:42,627 حسناً ، حان الوقت لجعل هؤلاء الأولاد الشعبيون أن يدفعوا 201 00:09:42,695 --> 00:09:44,195 لتجاهلي 202 00:09:44,263 --> 00:09:47,132 بيتر) لا ، لا) أنت فقط ولد في المدرسة الثانوية 204 00:09:49,919 --> 00:09:51,336 لانس) إنه ملغي) 205 00:09:51,404 --> 00:09:53,104 ملغي ، ملغي 206 00:09:54,523 --> 00:09:55,990 إرمي هذا الهاتف بعيداً (لويس) 207 00:09:58,928 --> 00:10:01,963 غريفين) هل أنهيت التقارير) التي أعطيتك إياها 208 00:10:02,031 --> 00:10:03,598 (هنا (أنجيلا 209 00:10:03,666 --> 00:10:06,935 أتعلم ، يجب أن أقول ، عندما والدك قال لي 210 00:10:07,002 --> 00:10:08,670 عن مسألة تبادل الأماكن 211 00:10:08,738 --> 00:10:10,271 كنت نوعاً ما متشككة 212 00:10:10,339 --> 00:10:12,507 لكنك في الحقيقة تفعل عمل جيد 213 00:10:12,575 --> 00:10:14,576 حسناً ، إنه أسهل بكثير من المدرسة الثانوية 214 00:10:14,643 --> 00:10:15,760 سأقول لكِ هذا 215 00:10:15,828 --> 00:10:17,078 حسناً ، كيف تعني؟ 216 00:10:17,146 --> 00:10:18,680 الثانوية مثل "أمير الذباب" 217 00:10:18,748 --> 00:10:20,215 إنه كابوس إجتماعي 218 00:10:20,282 --> 00:10:22,984 وسمعت أن مدارس الثانوية الكندية أسوأ بكثير 219 00:10:23,052 --> 00:10:26,988 حسناً ، حسناً ، أنظر من قبلوه في الصف التاسع 220 00:10:27,056 --> 00:10:29,290 شخصٌ ما يريد الذهاب للجامعة 221 00:10:29,358 --> 00:10:31,326 رفاق ، أنا آسف 222 00:10:31,393 --> 00:10:32,660 حسناً ، ستكون متألم 223 00:10:32,728 --> 00:10:34,763 عندما نضعك في مستشفى بالمجان 224 00:10:40,152 --> 00:10:41,986 لا أعلم ما الأطفال يشتكون من شأنه 225 00:10:42,054 --> 00:10:42,954 هذا ليس سيئاً 226 00:10:43,022 --> 00:10:44,456 أعلم ، هذا ممتع 227 00:10:44,523 --> 00:10:46,424 لم أكن أمام حشد منذ سنوات 228 00:10:46,492 --> 00:10:48,009 هل لديكم روح المدرسة؟ 229 00:10:48,093 --> 00:10:49,260 نعم 230 00:10:49,328 --> 00:10:51,262 هل لديكم روح المدرسة؟ 231 00:10:51,330 --> 00:10:52,464 نعم 232 00:10:52,515 --> 00:10:54,432 من لديه أكثر روح مدرسية 233 00:10:54,500 --> 00:10:55,533 أنا 234 00:10:55,601 --> 00:10:58,486 أرني روحك المدرسية 235 00:11:03,442 --> 00:11:05,910 اللاعبون سوف يتذكرون هذا حينما يلعبون 236 00:11:08,848 --> 00:11:10,181 أمي ، أين بحق الجحيم العشاء؟ 237 00:11:10,249 --> 00:11:11,249 أنا جائع 238 00:11:11,317 --> 00:11:13,485 هل يمكنك تخيل الكارثة 239 00:11:13,552 --> 00:11:14,886 الذي ستعانيه؟ 240 00:11:14,954 --> 00:11:17,455 ليس لديها أي فكرة عن صعوبة الطبخ 241 00:11:17,523 --> 00:11:20,091 نعم ، نعم ، أراهنكِ أنها ستأتي هكذا 242 00:11:20,159 --> 00:11:21,726 فقط بغائط على الطبق ، صحيح 243 00:11:21,794 --> 00:11:23,795 غائط على طبق سيكون جيد لأنه على الأقل 244 00:11:23,863 --> 00:11:25,847 سيكون هناك آثار من طعامي لايزال موجود 245 00:11:25,915 --> 00:11:28,216 246 00:11:28,284 --> 00:11:29,417 مرحباً ، رفاق 247 00:11:29,485 --> 00:11:31,019 أعطوها فرصة ، حسناً 248 00:11:31,086 --> 00:11:32,821 ها هي يا عصابة 249 00:11:32,888 --> 00:11:36,591 الهليون المشوي ، الكسكس 250 00:11:36,659 --> 00:11:39,561 وللتحلية ، كعكة الشكولاتة 251 00:11:41,630 --> 00:11:43,848 إنتظري لحظة 252 00:11:43,916 --> 00:11:46,384 ميغ) متى وجدتِ الوقت لفعل) كل هذا؟ 253 00:11:46,452 --> 00:11:48,119 لدي كل اليوم لفعل هذا 255 00:11:49,622 --> 00:11:51,489 يا إلهي ، هذا لذيذ 256 00:11:51,557 --> 00:11:53,424 ماذا تعنين "طوال اليوم"؟ 257 00:11:53,492 --> 00:11:54,993 ماذا عن العمل المنزلي 258 00:11:55,060 --> 00:11:57,495 أنهيتها خلال ساعة لا أفهم لماذا 259 00:11:57,563 --> 00:11:59,297 أنتِ تواجهين صعوبة طوال الوقت 260 00:11:59,365 --> 00:12:00,331 إنه منزل 261 00:12:00,399 --> 00:12:01,816 إنها منطقة محدودة 262 00:12:01,884 --> 00:12:03,368 أنا لا أنظف بلدة 263 00:12:03,419 --> 00:12:05,653 مرحباً العائلة ، لقد عدت 264 00:12:05,721 --> 00:12:07,889 هذه رائحتها رائعة 265 00:12:07,957 --> 00:12:10,558 مرحباً ، رفيقي ، كيف كان يومك في العالم الحقيقي 266 00:12:10,626 --> 00:12:12,227 كان في الحقيقة عظيم حقاً 267 00:12:12,294 --> 00:12:14,629 و (أنجيلا) قالت لي أنني ربما أحصل على زيادة 268 00:12:14,697 --> 00:12:16,130 لفعل العمل الجيد 269 00:12:16,198 --> 00:12:18,116 رفاق ، هل سمعتم هذا 270 00:12:18,183 --> 00:12:19,167 زيادة 271 00:12:19,235 --> 00:12:20,435 مثير للإهتمام 272 00:12:20,502 --> 00:12:22,337 يبدو أن الأولاد يبلون حسناً 273 00:12:22,404 --> 00:12:23,671 في مرحلة النضوج؟ 274 00:12:23,739 --> 00:12:25,840 لكنت سأقترح أن تمصي هذا 275 00:12:25,908 --> 00:12:28,309 أنا بالفعل شبعت 276 00:12:28,377 --> 00:12:29,844 أعتقد أنه لم يجب أن أأكل 277 00:12:29,912 --> 00:12:31,479 الكثير من الأسلحة للغداء 278 00:12:38,170 --> 00:12:40,021 حسناً ، مرحباً ، أيها الإثنان 279 00:12:40,089 --> 00:12:41,656 كيف هي تجربتكم الصغيرة؟ 280 00:12:41,724 --> 00:12:43,391 مريعة 281 00:12:43,459 --> 00:12:46,661 ثلاثة فتيات لا آبه بشأنهم جعلوني أبكي في الحمام 282 00:12:48,664 --> 00:12:50,815 رفاق 283 00:12:50,883 --> 00:12:54,002 (أراهن أن (لويس غريفين لاتجعل فريق المسار 284 00:12:54,086 --> 00:12:56,321 والذي هو شيء مهم في الثانوية الآن 285 00:12:56,388 --> 00:12:57,906 نعم ، كل شخص يأتي 286 00:12:57,973 --> 00:12:59,591 إلى مدرستنا الآن 287 00:12:59,642 --> 00:13:02,393 نعم ، وأراهن أنها لا تعيش في الجانب الجنوبي من البلدة 288 00:13:02,461 --> 00:13:03,845 والذي هو أمر مهم فجأة 289 00:13:09,051 --> 00:13:11,970 أكرهك يا وجه الجانب الشمالي 290 00:13:12,037 --> 00:13:13,972 لويس) هذا مريع) 291 00:13:14,039 --> 00:13:15,523 يومي كان أسوأ 292 00:13:15,591 --> 00:13:17,425 لقد تمت إصابتي بشكل جديد من كرة البصق 293 00:13:28,003 --> 00:13:29,270 إنهض ، أيها المزيِّف 294 00:13:29,338 --> 00:13:30,738 إنها فقط كرة مبصوق عليها 295 00:13:32,608 --> 00:13:35,460 مرحباً ، أيها العائلة ، لقد عدت 296 00:13:35,527 --> 00:13:37,195 كريس) ها أنت) 297 00:13:37,262 --> 00:13:38,896 جيد ، بما أن كلاكما هنا 298 00:13:38,964 --> 00:13:40,732 والدكم وأنا لدينا شيء لقوله لكم 299 00:13:40,799 --> 00:13:42,967 أولاد ، نحن سنلغي التجربة مبكراً 300 00:13:43,035 --> 00:13:44,452 ماذا؟ لماذا؟ 301 00:13:44,520 --> 00:13:45,937 لأنكم كنتم محقين 302 00:13:46,005 --> 00:13:48,373 أن تكون ولداً أصعب بكثير من أن تكون راشد 303 00:13:48,440 --> 00:13:50,658 الثانوية سيئة كل شيء سيء 304 00:13:50,726 --> 00:13:52,794 إذاً ، لنضع زمام الأمور حيث كانت من قبل 305 00:13:52,861 --> 00:13:54,479 وننسى كل هذا ، حسناً 306 00:13:54,546 --> 00:13:57,181 أنتم أيها الأولاد ارجعوا إلى الثانوية لويس) إذهبي للبقالة) 307 00:13:57,249 --> 00:13:58,466 وأنا أعود إلى عملي 308 00:13:58,534 --> 00:13:59,801 هذا لن ينجح أبي 309 00:13:59,868 --> 00:14:01,002 لماذا لا 310 00:14:01,070 --> 00:14:02,737 لأنك ليس لديك عمل بعد الآن 311 00:14:02,805 --> 00:14:04,572 ماذا؟ ، (كريس) ماذا تعني؟ 312 00:14:04,640 --> 00:14:07,075 أنجيلا) طردتك) ووظفتني 313 00:14:07,142 --> 00:14:09,744 قالت أني أفعل ضعف العمل الجيد الذي كنت أنت تعمله 314 00:14:09,812 --> 00:14:12,797 لذا ، من الآن فصاعدا ،أنا العائل في هذا المنزل 315 00:14:12,865 --> 00:14:15,099 نسيت ، هل كنت ترتدي هذه أم لا 316 00:14:22,004 --> 00:14:24,072 (كريس) أنت لن تأخذ عمل (بيتر) 317 00:14:24,158 --> 00:14:26,492 أنت ولد في 14 من عمرك وتنتمي إلى المدرسة 318 00:14:26,560 --> 00:14:28,828 لماذا ، حتى يمكنني الحصول على عمل يوماً ما 319 00:14:28,896 --> 00:14:30,229 لدي بالفعل عمل 320 00:14:30,297 --> 00:14:32,582 كريس) نحن لن نسمح لك) بفعل هذا 321 00:14:32,649 --> 00:14:34,384 يبدو أني أتذكر شخص ما قال 322 00:14:34,451 --> 00:14:36,636 العائل ، هو الذي يصدر القوانين 323 00:14:36,703 --> 00:14:39,422 حسناً ، أنا العائل وتعلمون ماذا 324 00:14:39,490 --> 00:14:42,024 أحب أن أكون ناضج وأريد أن أبقى بهذا الشكل 325 00:14:42,092 --> 00:14:43,693 حسناً ، (لويس) ، عملياً ، بخصوص 326 00:14:43,761 --> 00:14:45,661 من يدفع الفواتير هنا 327 00:14:45,729 --> 00:14:47,480 يبدو أنه ليس لديك خيار 328 00:14:47,548 --> 00:14:49,148 لكن لن نترك (كريس) يعمل في مصنع الجعة 329 00:14:49,216 --> 00:14:50,583 حتى (بيتر) يجد عمل جديد 330 00:14:50,651 --> 00:14:52,318 حسناً ، أفترض أن هذا معقول 331 00:14:52,386 --> 00:14:54,887 أعتقد أن الأمر سيستغرق وقتاً (طويلاً(بيتر 332 00:14:54,955 --> 00:14:56,422 في العثور على وظيفة في الإقتصاد 333 00:14:56,490 --> 00:14:58,157 (قد لا تكون بهذا السوء (لويس 334 00:14:58,225 --> 00:15:00,026 يمكنني أن أرى بشأن إستعادتي عملي القديم 335 00:15:00,094 --> 00:15:01,527 كرسام للشرطة 336 00:15:01,595 --> 00:15:03,896 الآن ، هل أخذت نظرة على الرجل الذي إعتدى عليك؟ 337 00:15:03,964 --> 00:15:05,765 نعم - حسناً ، هل يمكنني أخذ وصف - 338 00:15:05,833 --> 00:15:08,234 نعم ، كان على الأرجح حوالي خمسة إلى تسعة ، خمسة إلى عشرة 339 00:15:08,302 --> 00:15:09,535 أي واحدة ، خمسة إلى تسعة أو خمسة إلى عشرة؟ 340 00:15:09,603 --> 00:15:11,037 سأقول خمسة إلى عشرة 341 00:15:11,088 --> 00:15:12,438 حسناً ، خمسة إلى تسعة ونصف 342 00:15:12,506 --> 00:15:13,639 والآن ، كم كان عمره 343 00:15:13,707 --> 00:15:15,575 أواخر الثلاثينات ، ربما 37 344 00:15:15,642 --> 00:15:17,343 لاأعلم ، أي مكان بين 35 و40 345 00:15:17,410 --> 00:15:18,811 حسناً ، لنقول 37 346 00:15:18,879 --> 00:15:19,879 ماذا عن العرق؟ 347 00:15:19,947 --> 00:15:21,214 نعم ، كان أمريكي آسيوي 348 00:15:21,281 --> 00:15:22,515 أمريكي آسيوي 349 00:15:22,583 --> 00:15:24,066 هل نحن نتكلم عن الكوريين؟ هل نحن نتكلم عن التايلانديين؟ 350 00:15:24,134 --> 00:15:25,084 هل نحن نتكلم عن الفيتناميين 351 00:15:25,152 --> 00:15:26,352 ربما كوريين 352 00:15:26,420 --> 00:15:28,871 يمكن أن يكون ياباني لكنني أظن أنه كوري 353 00:15:28,939 --> 00:15:30,323 حسناً ، كوري 354 00:15:30,390 --> 00:15:31,674 الآن ، ماذا عن تحديد الخصائص؟ 355 00:15:31,742 --> 00:15:33,142 أي علامات، ثقوب؟ 356 00:15:33,210 --> 00:15:35,812 قد يكون لديه وشم - قد يكون لديه وشم؟ - 357 00:15:35,879 --> 00:15:37,130 هل لديه وشم أي واحدة كانت؟ 358 00:15:37,197 --> 00:15:39,198 لاأعلم ، كل شيء حصل بسرعة 359 00:15:39,266 --> 00:15:40,433 أتعلم ماذا؟ - لا عليك - 360 00:15:40,501 --> 00:15:41,617 لدي رسم أولي هنا 361 00:15:41,702 --> 00:15:43,202 هل هذا هو الرجل الذي إعتدى عليك؟ 362 00:15:43,270 --> 00:15:45,438 بيتر) إنهم لن يعيدوك أبداً) 363 00:15:45,506 --> 00:15:47,473 لقد تم طردك لرسوم عنصرية 364 00:15:47,541 --> 00:15:48,891 أعتقد 365 00:15:48,959 --> 00:15:50,993 أتعلمين ماذا أيضاً أرسمه (جيداً حقاً ، (بولوينكل 366 00:15:51,078 --> 00:15:52,295 على الأرجح كنت لاأزال أعمل 367 00:15:52,362 --> 00:15:53,629 إذا الكثير من المجرمين (يشبهون (بولوينكل 368 00:15:58,785 --> 00:16:00,253 ليلة مبكرة ، (غريفين)؟ 369 00:16:00,320 --> 00:16:02,355 حسناً ، في الحقيقة ، إنها 8:00 370 00:16:02,422 --> 00:16:04,724 حسناً ، هل أنهيت كل الحسابات الواجبة دفعها 371 00:16:04,791 --> 00:16:05,958 والحسابات المستحقة 372 00:16:06,026 --> 00:16:07,560 لكن هذا ليس قسمي 373 00:16:07,628 --> 00:16:09,228 إنه الآن 374 00:16:09,296 --> 00:16:10,730 الشركة تعمل تخفيضات 375 00:16:10,797 --> 00:16:13,799 يمكنك التعامل مع هذا ،إنها فقط أعمال ورقية إضافية 376 00:16:19,406 --> 00:16:21,157 ♪ ♪ 377 00:16:35,589 --> 00:16:38,424 إنني مرهق 378 00:16:50,704 --> 00:16:53,589 هل يمكن هذا اليوم أن يكون مجهِد أكثر؟ 379 00:16:59,763 --> 00:17:03,699 رجل عضلات ، متحفظ للدفع والسحب 380 00:17:03,767 --> 00:17:05,451 حسناً ، أنا لست فوق العمل اليدوي 381 00:17:05,519 --> 00:17:08,120 مرحباً ، (كريس) ، كيف كان يومك؟ 382 00:17:08,188 --> 00:17:10,172 أتعلمين ، ماذا سيكون رائعاً 383 00:17:10,240 --> 00:17:12,658 إذا يمكنني المجىء للمنزل وأحصل على 5 دقائق 384 00:17:12,726 --> 00:17:14,694 قبل أن تقفزي على ظهري 385 00:17:14,761 --> 00:17:16,462 أيضاً ، لقد كسرت طبق 386 00:17:16,530 --> 00:17:18,965 وماذا عنك؟ هل حصلت على عمل اليوم؟ 387 00:17:19,032 --> 00:17:21,500 نوعاً ما حصلت على واحدة 388 00:17:21,568 --> 00:17:23,436 صحيح ، (لويس) ، صحيح 389 00:17:23,503 --> 00:17:25,071 إذاً ، (كريس) ، يوم جيد في المكتب 390 00:17:25,138 --> 00:17:27,456 (أتعلم ، في الحقيقة ، (أنجيلا قالت أنَّ جداول البيانات 391 00:17:27,524 --> 00:17:29,859 التي قدمتها كانت خارج التوقعات في الربع الأخير 392 00:17:29,927 --> 00:17:31,260 هل هذا جيد؟ 393 00:17:31,328 --> 00:17:32,979 أتعلمين ماذا؟ ، لاتبالي 394 00:17:34,765 --> 00:17:36,482 الآن أنا غاضب عليك 395 00:17:40,487 --> 00:17:42,721 (بيتر) أنا حقاً قلقة حيال (كريس) 396 00:17:42,773 --> 00:17:45,141 كل هذا الضغط يبدو أنه يستولي عليه 397 00:17:45,208 --> 00:17:46,676 أعلم ، إنه يتحول إلى وغد 398 00:17:47,911 --> 00:17:49,679 (كريس) 399 00:17:49,746 --> 00:17:51,347 أتريدين أن تخفضي الصوت هنا؟ 400 00:17:51,415 --> 00:17:53,516 واحد منا عليه العمل هنا 401 00:17:53,584 --> 00:17:55,651 كريس) هل كنت تشرب؟) 402 00:17:55,719 --> 00:17:58,454 نعم ، هل تشيخين؟ 403 00:17:58,522 --> 00:18:01,190 أريدكما أن تفعلاها أمامي 404 00:18:01,258 --> 00:18:03,459 وسأرمي 40 دولار على أجسامكم المتعرقة 405 00:18:03,527 --> 00:18:05,294 عندما تنتهون 406 00:18:05,362 --> 00:18:06,679 لنرى الأموال 407 00:18:06,746 --> 00:18:09,315 لماذا يا رفاق تكرهوني؟ 408 00:18:09,383 --> 00:18:12,852 هذا الألم في معدتي عاد 410 00:18:19,576 --> 00:18:21,877 ماذا؟ 411 00:18:21,945 --> 00:18:23,412 إلى ماذا تنظرون؟ 412 00:18:23,480 --> 00:18:25,281 يمكنني معاركتكما 413 00:18:25,349 --> 00:18:28,200 أنتم لا تعرفون ما أعاني منه كل يوم 414 00:18:29,703 --> 00:18:33,823 الآن عودوا إلى النوم كلاكما 415 00:18:33,890 --> 00:18:36,559 أظن أننا يجب أن نعيش مع أمي 416 00:18:36,627 --> 00:18:38,194 سمعت للتو كل هذا 417 00:18:38,261 --> 00:18:40,896 وأريد فقط أن أقول أن هذه العائلة مفككة 418 00:18:46,637 --> 00:18:48,104 كريس) بالمناسبة) 419 00:18:48,171 --> 00:18:49,538 السقَّاف أتى للعمل بينما أنت في العمل اليوم 420 00:18:49,606 --> 00:18:50,622 ثم؟ 421 00:18:50,674 --> 00:18:52,124 ستكلفك خمسة آلاف لإصلاحها 422 00:18:52,192 --> 00:18:54,226 هذا رائع 423 00:18:54,294 --> 00:18:57,296 أحب أن أنفق خمسة آلاف على شيء لايمكن لأحد رؤيته 424 00:18:57,364 --> 00:18:59,015 أي أحد لديه أخبار سعيدة 425 00:18:59,082 --> 00:19:00,983 سأحتاج شيك لطبيب الأسنان 426 00:19:01,051 --> 00:19:02,485 بيتر) لديه إثنان من تسوس الأسنان) 427 00:19:02,552 --> 00:19:04,920 أراهنكِ أني إذا ذهبت في الأعلى لذلك الحمام 428 00:19:04,988 --> 00:19:06,789 فرشاة الأسنان تلك جافة مثل العظمة 429 00:19:06,857 --> 00:19:08,591 بعض الأحيان أنسى 430 00:19:08,659 --> 00:19:10,810 أي شيء آخر يجب أن أعلم بشأنه؟ 431 00:19:10,877 --> 00:19:13,479 صفي للعلوم سيذهب في رحلة ميدانية 432 00:19:13,547 --> 00:19:15,081 إلى مركز تنقية المياه 433 00:19:15,148 --> 00:19:18,517 وتكلف 10 دولارات للغداء والحافلة 434 00:19:18,585 --> 00:19:20,119 عشرة دولارات؟ 435 00:19:20,187 --> 00:19:22,271 ماذا بحق الجحيم خطب تلك المدرسة؟ 436 00:19:22,339 --> 00:19:24,640 كل مرة تذهب إلى هناك شخص ما يريد 10 دولارات 437 00:19:24,708 --> 00:19:26,559 أنظر ، أنا حقاً آسفة 438 00:19:26,626 --> 00:19:27,977 لكن إذا كنا يائسين للمال 439 00:19:28,045 --> 00:19:29,462 أليس هناك شيء يمكننا فعله؟ 440 00:19:29,513 --> 00:19:31,347 أعني ، ربما يمكننا أن نسأل 441 00:19:31,415 --> 00:19:32,815 أن نستعير البعض (من سيد (كواغماير 442 00:19:32,883 --> 00:19:34,617 ستحبين هذا ، أليس كذلك 443 00:19:34,685 --> 00:19:36,419 تحبين رؤيتي أمشي إلى الباب المجاور 444 00:19:36,486 --> 00:19:38,220 وفي يدي قبعة وأطلب منه المال 445 00:19:38,288 --> 00:19:40,189 أراهن أن أنفك سيكون مواجه للزجاج 446 00:19:40,257 --> 00:19:42,191 لمشاهدة المحادثة 447 00:19:42,259 --> 00:19:44,160 أتعلمين ماذا؟ بدل ذلك ، لنطرق جميع الأبواب 448 00:19:44,227 --> 00:19:46,028 في كل حينا وتقولي لهم أني فشل 449 00:19:46,096 --> 00:19:48,881 لا ، هذا ليس - لا ، لا ، هذه فكرة جيدة - 450 00:19:48,949 --> 00:19:51,517 لنذهب للجميع الآن ونقول لكل شخص كم أنا فاشل 451 00:19:51,585 --> 00:19:52,451 ...لكن أنا 452 00:19:54,421 --> 00:19:57,189 (كريس) 453 00:19:57,257 --> 00:19:59,375 ميغ) لديها شيء لتقوله لك) 454 00:19:59,443 --> 00:20:01,894 كريس) رجاءً ، أنا آسفة) - قوليها - 455 00:20:01,962 --> 00:20:03,345 كريس) هو فشل) 456 00:20:03,413 --> 00:20:04,880 حسناً 457 00:20:04,948 --> 00:20:06,749 (الآن سنذهب إلى آل (سوانسون 458 00:20:13,340 --> 00:20:14,540 يا إلهي 459 00:20:14,591 --> 00:20:16,425 أعتقد أنّ (كريس) يعاني من نوبة قلبية 460 00:20:16,510 --> 00:20:18,260 نحن ليس من المفترض أن نغادر الطاولة 461 00:20:23,483 --> 00:20:25,551 كونوا هادئين ، كونوا هادئين 462 00:20:27,938 --> 00:20:29,455 حسناً ، لاشيء للقلق حياله 463 00:20:29,523 --> 00:20:30,806 كريس) سوف يكون بخير) 464 00:20:33,510 --> 00:20:36,429 كريس) أنا سعيدة أنكِ بخير) 465 00:20:36,496 --> 00:20:37,930 ماذا حصل؟ 466 00:20:37,998 --> 00:20:39,882 عانيت من نوبة قلبية عزيزي 467 00:20:39,950 --> 00:20:41,383 نوبة قلبية؟ 468 00:20:41,451 --> 00:20:43,735 نعم ، لقد أجهدت نفسك ، رفيقي 469 00:20:43,787 --> 00:20:46,255 إنه خطؤنا لم يجب علينا أبداً أن ندعك 470 00:20:46,323 --> 00:20:47,857 تأخذ الضغط لكونك راشد 471 00:20:47,924 --> 00:20:49,525 لاعليكِ ، أمي 472 00:20:49,593 --> 00:20:51,260 ظننت كوني راشداً 473 00:20:51,328 --> 00:20:52,728 سيكون أسهل من كوني ولد 474 00:20:52,796 --> 00:20:54,697 لكن إتضح ، أنه كان بنفس الصعوبة 475 00:20:54,765 --> 00:20:57,533 أعتقد أن كل ما تعلمناه هو لا يهم مهما كنت 476 00:20:57,601 --> 00:21:00,402 أو من أين أتيت الحياة هي شيءٌ مريع 477 00:21:00,470 --> 00:21:03,305 نعم ، لكن إذا لديك عائلتك لتساعدك في تخطي الأمر 478 00:21:03,373 --> 00:21:04,573 ليس سيء 479 00:21:04,641 --> 00:21:06,809 وعلى الأقل ، إستعدت عملي القديم 480 00:21:06,877 --> 00:21:09,278 ومن الآن فصاعداً ، دعونا لانتذمر كثيراً 481 00:21:09,346 --> 00:21:12,880 Shadow_1480 482 00:21:14,301 --> 00:21:16,302 يا رفاق ماذا تفعلون بعد أن تصبح الشاشة سوداء؟