1
00:00:37,727 --> 00:00:39,728
! لا ! لا

2
00:00:39,762 --> 00:00:42,197
! لا ! لا

3
00:00:49,205 --> 00:00:50,705
! لا ! ارجوك، لا

4
00:00:50,740 --> 00:00:53,174
!هاى، ماذا تفعل بخق الجحيم ؟

5
00:01:01,250 --> 00:01:02,531
! النجدة

6
00:01:02,552 --> 00:01:06,552
<font color=#00ff00>Rizzoli & Isles 2x02</font>
<font color=#00ffff>living proof</font>

7
00:01:06,577 --> 00:01:20,077
menmen ترجمة
حصريا منتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة
www.startimes.com

8
00:01:25,508 --> 00:01:27,986
لا اصدق انك تركتك تقنعينى بهذا

9
00:01:27,987 --> 00:01:30,722
انه جيد لكى

10
00:01:30,756 --> 00:01:33,925
اخذ حمام وحل يبدو نوعا ما

11
00:01:33,960 --> 00:01:36,094
لا اعرف، غير صحى

12
00:01:36,128 --> 00:01:38,163
انه طين، ليس وحل

13
00:01:38,197 --> 00:01:40,999
نسبة 75% منه غراوانى امريكى

14
00:01:41,033 --> 00:01:44,035
و 25 % بنتويات غربى من يوتا

15
00:01:44,070 --> 00:01:46,438
انه من يوتا

16
00:01:46,472 --> 00:01:49,808
لماذا لم تقولى هذا ؟

17
00:01:49,842 --> 00:01:53,078
انفاق 80 دولار حتى اغرق
فى وحل من يوتا

18
00:01:53,112 --> 00:01:55,747
لا يزال اضاعة للمال -
طين -

19
00:01:55,781 --> 00:01:58,683
اول استخدام طبى مسجل للطين

20
00:01:58,718 --> 00:01:59,885
كان فى بلاد الرافدين

21
00:01:59,919 --> 00:02:01,019
انها هديتى لكى

22
00:02:01,053 --> 00:02:02,988
المرة القادمة
اعطنى نقدا فحسب

23
00:02:03,022 --> 00:02:06,858
انها طريقة رائعة ل.....لازالة
المواد السامة

24
00:02:06,893 --> 00:02:09,995
كيف ؟ انها غارقة حتى عنقى
فى مواد سامة

25
00:02:10,029 --> 00:02:11,663
مرطب بماء الليمون

26
00:02:11,697 --> 00:02:12,931
انه هام للغاية

27
00:02:12,965 --> 00:02:15,700
انا جائعة

28
00:02:15,735 --> 00:02:17,435
كلا، كلا

29
00:02:17,470 --> 00:02:20,939
عبء ثقيل على عملية التمثيل الغذائى

30
00:02:23,876 --> 00:02:25,911
انا احظى بكثير من المرح

31
00:02:25,945 --> 00:02:29,514
انا لا اذكر اخر مرة تمتعت فيها

32
00:02:29,549 --> 00:02:30,715
منقوعة فى الوحل

33
00:02:31,851 --> 00:02:35,587
انتى لم تستكينى للتو

34
00:02:35,621 --> 00:02:37,055
عدم القدرة على الاسترخاء

35
00:02:37,089 --> 00:02:40,792
يمكن ان تؤدى لتراكم خطير للكوليسترول

36
00:02:40,826 --> 00:02:42,594
اريدك ان تفهمى شيئا

37
00:02:42,628 --> 00:02:44,930
انا لا احب ان يتم اسكاتى
امى تسكتنى

38
00:02:44,964 --> 00:02:47,699
حسنا، أيمكنك رجاءا التوقف عن الكلام ؟

39
00:02:47,733 --> 00:02:49,834
نفس الشىء

40
00:02:52,505 --> 00:02:55,540
حسنا، هذا جيد
لنذهب لنقوم بشىء اخر

41
00:02:55,575 --> 00:02:56,741
كيف اخرج ؟

42
00:02:56,776 --> 00:02:57,976
(جاين) -
(مورا) -

43
00:02:58,010 --> 00:03:01,913
! النجدة ! فليساعدنى احد

44
00:03:01,948 --> 00:03:03,348
! انها تحتاج لطبيب

45
00:03:03,382 --> 00:03:05,951
شخص ما طعنها

46
00:03:05,985 --> 00:03:07,810
اتصل ب911 -
حسنا -

47
00:03:07,811 --> 00:03:09,067
هل القيت نظرة على الشخص
الذى طعنها ؟

48
00:03:09,092 --> 00:03:10,487
كلا، لقد كان بعيدا للغاية

49
00:03:10,489 --> 00:03:13,224
انها لا تنتفس
لا نبض

50
00:03:13,259 --> 00:03:14,893
هل كانت واعية عندما وجدتها ؟

51
00:03:14,927 --> 00:03:16,261
كانت تئن، نعم

52
00:03:16,295 --> 00:03:17,596
متى توقفت عن اصدار اصوات ؟

53
00:03:17,630 --> 00:03:19,431
عدة دقائق

54
00:03:22,668 --> 00:03:24,936
يا الهى، لقد ذهبت
لقد نزفت حتى الموت

55
00:03:25,972 --> 00:03:29,207
انها حامل

56
00:03:31,911 --> 00:03:33,945
ابدأى الانعاش

57
00:03:33,980 --> 00:03:35,847
(عليها ؟ انها ميتة، (مورا
ماذا عن الطفل ؟

58
00:03:35,881 --> 00:03:37,649
افعليها فقط، انها الطريقة
الوحيدة للابقاء على الطفل حيا

59
00:03:37,683 --> 00:03:39,751
احتاج سكين -
نعم، نعم، لدى هذا -

60
00:03:39,785 --> 00:03:41,686
لدى سكين سويسرى هنا

61
00:03:41,721 --> 00:03:44,522
استمرى بالقيام بهذا -
أهذا يساعد ؟ -

62
00:03:44,557 --> 00:03:46,992
انتى تضخى الاكسجين المتبقى
فى دمها للطفل

63
00:03:48,561 --> 00:03:50,562
اين اسعاف بوسطن ؟ -
لقد قالوا 3 دقائق -

64
00:03:50,596 --> 00:03:51,830
كم لدينا من الوقت ؟

65
00:03:51,864 --> 00:03:54,599
الطفل توقف عن الحركة
ثوان

66
00:03:54,634 --> 00:03:56,735
احتاج يداكى
تولى الانعاش

67
00:03:56,769 --> 00:04:00,105
ماذا ؟ -
افعلها، هنا، هنا بالضبط -

68
00:04:00,139 --> 00:04:02,240
حسنا، اخبرينى ماذا افعل

69
00:04:02,274 --> 00:04:03,808
بمجرد ان اشق البطن كلها

70
00:04:03,843 --> 00:04:06,111
اريدك ان تبقيها مفتوحة
حتى اصل للرحم

71
00:04:06,145 --> 00:04:07,879
حسنا

72
00:04:07,913 --> 00:04:09,648
استمر

73
00:04:10,850 --> 00:04:12,984
احتاج مناشف.....مناشف دافئة

74
00:04:13,019 --> 00:04:15,587
اوسع ما تستطيعى

75
00:04:15,621 --> 00:04:18,657
لقد قمت بعملية قيصرية وحيدة

76
00:04:18,691 --> 00:04:20,825
تلك واحدة اكثر مما فعلت

77
00:04:20,860 --> 00:04:22,327
حسنا، بمجرد ان اقطع القاع

78
00:04:22,361 --> 00:04:23,828
سيكون هناك تدفق للسائل الامنيوسى

79
00:04:23,863 --> 00:04:25,897
فقط حافظى على تراجع البطن

80
00:04:25,931 --> 00:04:27,532
حسنا

81
00:04:29,101 --> 00:04:30,635
ضعيهم هنا

82
00:04:30,670 --> 00:04:33,838
حسنا

83
00:04:36,475 --> 00:04:38,877
وصلت لرأسه، كونى مستعدة

84
00:04:38,911 --> 00:04:40,412
هيا، بيبى، هيا

85
00:04:41,614 --> 00:04:44,983
! ادخلهم هنا، هيا

86
00:04:45,017 --> 00:04:46,451
حسنا

87
00:04:46,485 --> 00:04:50,321
انه صبى
عمره حوالى 34 اسبوعا

88
00:04:50,356 --> 00:04:52,490
لماذا لا يبكى ؟
لماذا شفتاه زرقاء للغاية ؟

89
00:04:52,525 --> 00:04:54,859
انه مزرق

90
00:04:54,894 --> 00:04:57,862
حسنا

91
00:05:00,318 --> 00:05:01,418
اخلعى عصابة رأسك

92
00:05:01,434 --> 00:05:03,802
استخدميها لربط الحبل السرى

93
00:05:03,836 --> 00:05:05,904
حسنا

94
00:05:05,938 --> 00:05:08,273
اكثر قوة

95
00:05:08,307 --> 00:05:11,342
جيد، يجب ان نوقف خسارة الدماء

96
00:05:11,377 --> 00:05:14,245
! هنا -
ماذا لدينا ؟ -

97
00:05:15,614 --> 00:05:19,384
خديج، تقريبا 34 اسبوعا

98
00:05:19,418 --> 00:05:21,386
ابغار كان 4 عند الولادة، 6 الان

99
00:05:21,420 --> 00:05:23,321
بدات بانعاشه، جعلته يتنفس

100
00:05:23,355 --> 00:05:25,457
حسنا، سنتولى الامر من هنا، دكتور

101
00:05:25,491 --> 00:05:27,992
انه صغير
لنخرجه من هنا

102
00:05:32,364 --> 00:05:33,898
أتظنينه سينجو ؟

103
00:05:35,034 --> 00:05:38,603
كان لديها مصل دم لائق

104
00:05:38,637 --> 00:05:40,739
هذا سيساعد

105
00:05:42,441 --> 00:05:44,976
يالها من مأساة

106
00:05:49,815 --> 00:05:52,250
مفتاح فندق

107
00:05:52,284 --> 00:05:54,586
لماذا كانت تردتى بيجاما ؟

108
00:05:54,620 --> 00:05:57,288
ربما كان لديها توق

109
00:05:57,323 --> 00:05:59,023
نعم، انها فى الخارج لأجل المخللات

110
00:05:59,058 --> 00:06:02,894
فى الواقع 40% من الحوامل
يتقن لأشياء حلوة

111
00:06:07,967 --> 00:06:12,704
الطفل المسكين
امه ماتت

112
00:06:12,738 --> 00:06:14,839
نعم، لكنه لديه حياة، حسنا ؟

113
00:06:14,874 --> 00:06:17,909
و سنجد له عائلة

114
00:06:17,943 --> 00:06:19,644
حسنا ؟

115
00:06:27,978 --> 00:06:29,657
البحث فى مكان الهجوم اخفق

116
00:06:29,759 --> 00:06:31,393
طبقات ثقيلة من الارض الجافة

117
00:06:31,427 --> 00:06:33,161
لم تترك لنا اى فرصة
فى ايجاد بصمات الاقدام

118
00:06:33,195 --> 00:06:35,764
ماذا عن الاشخاص المفقوديين ؟
اى حظ فى مفتاح الفندق ؟

119
00:06:35,798 --> 00:06:38,133
ممغنط، انا على اتصال
مع الشركات المصنعة

120
00:06:38,167 --> 00:06:40,001
لا تقرير عن شخص مفقود
يطابق وصفها

121
00:06:40,036 --> 00:06:42,537
وجدنا بصمات اصابع عليها
لم نجد مطابقة

122
00:06:42,571 --> 00:06:46,675
انهم يحاولون اخبارنا عن مكان اصدارها

123
00:06:46,709 --> 00:06:50,845
اعتقد انك كنتى فى المشتل
فى هذا المنتجع

124
00:06:50,880 --> 00:06:52,347
كيف كان ؟

125
00:06:52,381 --> 00:06:55,583
لم يكن مريح للغاية -
ماذا تفعل هناك ؟

126
00:06:55,618 --> 00:06:58,019
امر فقط

127
00:06:58,054 --> 00:07:00,221
انت تمر خلال بريك ؟

128
00:07:03,192 --> 00:07:04,726
ماذا عن الاشارات ؟

129
00:07:04,760 --> 00:07:06,261
اى اشارات ؟

130
00:07:06,295 --> 00:07:09,164
كلاكما كاذبين مريعين
هل تحدثت مع امى ؟

131
00:07:09,198 --> 00:07:12,100
انها تقودك للجنون، ايضا ؟

132
00:07:12,134 --> 00:07:15,103
لقد حصلت على واحدة مثلها -
هذا لطيف للغاية -

133
00:07:15,137 --> 00:07:17,238
انها تواصل القدوم.....مكانى نظيف للغاية

134
00:07:17,273 --> 00:07:20,141
انها تنظف الجص بفرشاة اسنان

135
00:07:20,176 --> 00:07:21,476
يجب ان تتمهلى على امك

136
00:07:21,510 --> 00:07:22,644
انها تمر بطلاق

137
00:07:22,678 --> 00:07:24,345
هاى، لماذا لا تبقى خارج الموضوع، ابى ؟

138
00:07:24,380 --> 00:07:26,881
انا لست كبير بما يكفى
لأكون والدك

139
00:07:29,700 --> 00:07:31,768
هل ستأكلين هذا ؟

140
00:07:31,803 --> 00:07:34,738
انها بولونيا بيضاء

141
00:07:34,772 --> 00:07:36,694
اقطع الجزر و الكرفس لأجل شرايينك

142
00:07:36,695 --> 00:07:37,829
اريد رقائق البطاطس

143
00:07:37,863 --> 00:07:39,697
هاى، هل بعثنا الصور فوتغرافية

144
00:07:39,731 --> 00:07:41,666
للمستشفيات ؟

145
00:07:41,700 --> 00:07:43,801
نعم، و للخدمات الاجتماعية، ايضا

146
00:07:43,836 --> 00:07:46,103
لو كانت فى فندق
ربما تكون بدون مأوى

147
00:07:46,138 --> 00:07:48,940
يجب ان نجد عائلة هذا الطفل

148
00:07:55,180 --> 00:07:58,115
جاين) ؟ هل هذه انت ؟)

149
00:07:59,251 --> 00:08:01,485
نعم، انها انا، امى

150
00:08:01,520 --> 00:08:03,387
! مفاجأة

151
00:08:07,526 --> 00:08:09,393
انا سعيدة جدا انك فى المنزل

152
00:08:09,428 --> 00:08:11,629
الان تستطيعين مساعدتى
فى اخذ قرار

153
00:08:11,663 --> 00:08:15,233
لقد كنت، انظف القبو

154
00:08:15,267 --> 00:08:18,436
و وجدت علب الطلاء تلك

155
00:08:18,470 --> 00:08:21,405
و انتى تعرفين اباكى....انه
لا يرمى اى شىء مطلقا

156
00:08:21,440 --> 00:08:23,140
امى، هذا منزلى

157
00:08:23,175 --> 00:08:25,176
انا اعرف ! انظرى

158
00:08:25,210 --> 00:08:31,482
برتقالى، اوركيد، بغوانى

159
00:08:32,718 --> 00:08:36,554
ماذا، انتى....انتى لا تحبين
ايا من هؤلاء ؟

160
00:08:38,390 --> 00:08:42,894
لا بأس....سنحضر
لونا اخر

161
00:08:42,928 --> 00:08:46,664
هذا يذكرنى بالوقت الذى طلبت
فيه سرير بطابقين

162
00:08:46,698 --> 00:08:49,467
و انتى فاجأتينى بواحد ذو مظلة وردية

163
00:08:49,501 --> 00:08:51,402
ظننت انكى احببتى ذلك السرير

164
00:08:51,436 --> 00:08:54,238
لقد طلبت سرير بطابقين لأنى
اردت بناء حصن

165
00:08:54,273 --> 00:08:56,474
و لم ارد ان اجرح مشاعرك

166
00:08:59,111 --> 00:09:01,679
اتمنى لو تعرفين
انا اكره اللون الوردى

167
00:09:01,713 --> 00:09:03,114
انه بغونى

168
00:09:03,148 --> 00:09:05,483
اذن انا اكره البغونى، ايضا

169
00:09:09,388 --> 00:09:12,657
امى، حسنا

170
00:09:12,691 --> 00:09:14,392
امى

171
00:09:14,426 --> 00:09:17,094
هيا، امى

172
00:09:17,129 --> 00:09:19,797
اريدك ان تعرفى، انسة

173
00:09:19,831 --> 00:09:24,335
لدى علامات تمدد بسببك

174
00:09:28,307 --> 00:09:30,174
البرتقالى هو الاسود الجديد

175
00:09:30,208 --> 00:09:33,711
لو قلتى اى شىء كهذا
.....لأمى عندما ترينها

176
00:09:33,745 --> 00:09:35,246
مثل ماذا ؟

177
00:09:35,280 --> 00:09:37,715
......التشجيع او المساندة سأ

178
00:09:37,749 --> 00:09:39,784
......انتى س

179
00:09:39,818 --> 00:09:42,119
كورساك) سيعتقلك لو قتلتينى)

180
00:09:42,154 --> 00:09:44,655
اذا سوف تدهنين منزلى بلون الاوركيد ؟

181
00:09:44,690 --> 00:09:45,823
بالضبط

182
00:09:45,857 --> 00:09:47,658
لقد كانت تحاول المساعدة فقط

183
00:09:47,693 --> 00:09:50,328
لا، لقد كانت تحاول ايجاد
شىء تفعله بحياتها

184
00:09:53,632 --> 00:09:54,799
ما هذا ؟

185
00:09:54,833 --> 00:09:57,234
جزيئات من القرنبيط، سلمون

186
00:09:57,269 --> 00:10:00,471
لا استطيع ان اقول ان كان
مزروع او من البرية

187
00:10:00,505 --> 00:10:01,706
ياله من عائق

188
00:10:01,740 --> 00:10:03,207
لكنا قد حللنا القضية على الفور

189
00:10:03,241 --> 00:10:04,475
لا، الشىء الازرق

190
00:10:04,509 --> 00:10:06,377
ما هذه ؟ أهذه حبة ؟ ما تلك ؟

191
00:10:06,411 --> 00:10:08,746
انها اخضر مزرق اكثر منها زرقاء

192
00:10:08,780 --> 00:10:11,816
تعرفين، محتويات المعدة
مثل حقيبة بقالة الشخص

193
00:10:11,850 --> 00:10:13,718
انها تكشف الكثير

194
00:10:13,752 --> 00:10:15,753
انها جزئى المفضل

195
00:10:15,787 --> 00:10:18,756
يا الهى، و انا ايضا

196
00:10:18,790 --> 00:10:20,424
باستثناء الامعاء

197
00:10:20,459 --> 00:10:23,561
انا لا اعرف كيف تستمتعين بالتشريح

198
00:10:23,595 --> 00:10:26,397
انا اشتت نفسى لأقوم
(بهذا التشريح، (جاين

199
00:10:26,431 --> 00:10:28,432
انا افكر بهذا الطفل، ايضا

200
00:10:28,467 --> 00:10:32,336
نعم، لقد اتصلت بالمشفى

201
00:10:32,371 --> 00:10:34,739
لا تزال حالته حرجة
ربما اذهب لرؤيته الليلة

202
00:10:34,773 --> 00:10:36,440
لقد رأيته هذا الصباح

203
00:10:36,475 --> 00:10:37,708
حقا ؟

204
00:10:37,743 --> 00:10:40,244
.....هل نحن نصبح

205
00:10:40,278 --> 00:10:43,547
ماذا، نرغب فى المخللات ؟
كلا

206
00:10:45,751 --> 00:10:49,220
حسنا

207
00:10:49,254 --> 00:10:50,621
طعنه وحيدة

208
00:10:50,655 --> 00:10:53,290
مزقت الشريان الرئوى الايمن

209
00:10:53,325 --> 00:10:55,659
سبب الوفاة........النزيف

210
00:10:55,694 --> 00:10:59,263
كم استغرقها الوقت لتنزف حتى الموت ؟ -
من 3 الى 4 دقائق -

211
00:10:59,297 --> 00:11:02,700
اذا هى كانت معنا ل 4 دقائق
بعدما هوجمت

212
00:11:02,734 --> 00:11:04,468
ربما لا تكون

213
00:11:04,503 --> 00:11:07,238
اول مرة هوجمت فيها

214
00:11:07,272 --> 00:11:10,674
وجدت ادلة على كسور ملتئمة
فى الفك السفلى

215
00:11:10,709 --> 00:11:13,677
احدهم كسر فكها ؟

216
00:11:13,712 --> 00:11:15,146
هاى، وجدت الفندق الذى اصدر هذا

217
00:11:15,180 --> 00:11:17,548
عظيم، لنذهب
سأراكى لاحقا، حسنا ؟

218
00:11:20,886 --> 00:11:23,721
! شرطة ! افتح

219
00:11:40,939 --> 00:11:42,606
خالى

220
00:11:47,512 --> 00:11:49,413
خادمة مهملة
جيد لأجلنا

221
00:11:50,715 --> 00:11:53,818
يبدو انها كانت هنا وحدها ؟

222
00:11:53,852 --> 00:11:56,220
نعم، يبدو كذلك

223
00:11:58,490 --> 00:12:00,825
ماذا لديك ؟ -
حقيبة سفر -

224
00:12:00,859 --> 00:12:03,394
و وجدت شنطة يد

225
00:12:03,428 --> 00:12:04,762
محفظة

226
00:12:04,796 --> 00:12:07,498
اظن انها كندية

227
00:12:07,532 --> 00:12:10,167
كلا، انها محلية
(ترايسى كيلى)

228
00:12:10,202 --> 00:12:12,536
ترايسى) ؟)
(لقد دخلت بأسم (مارى سميث

229
00:12:12,571 --> 00:12:15,272
اذا (ترايسى كيلى) تختبىء
من شخص ما

230
00:12:15,307 --> 00:12:16,674
صديق مسىء ؟

231
00:12:18,443 --> 00:12:20,611
او زوج

232
00:12:23,849 --> 00:12:25,950
انا انثى

233
00:12:25,984 --> 00:12:28,819
نعم، نعم، انتى كذلك

234
00:12:28,854 --> 00:12:32,423
ما هى اسرع طريقة
للضغط على هذا الرجل ؟

235
00:12:32,457 --> 00:12:33,657
لنمزج الامر

236
00:12:33,692 --> 00:12:35,292
انتى كونى الشرطى الجيد

237
00:12:35,327 --> 00:12:37,094
انا سأكون الشرطى الاسود

238
00:12:37,129 --> 00:12:38,929
اختيار جرىء

239
00:12:42,701 --> 00:12:45,369
اجلس

240
00:12:45,403 --> 00:12:48,506
شكرا على القيادة طول
الطريق من نيو بيرنسويك

241
00:12:48,540 --> 00:12:50,508
هذا ماذا، على بعد 6 ساعات ؟

242
00:12:50,542 --> 00:12:52,176
ماذا كنت تفعل هناك ؟

243
00:12:52,210 --> 00:12:55,646
صياد تجارى

244
00:12:55,680 --> 00:12:58,015
أتعرفون من قتل زوجتى ؟

245
00:12:59,551 --> 00:13:00,651
اين كنت بالامس ؟

246
00:13:00,685 --> 00:13:03,821
اين تظنونى كنت بحق الجحيم ؟

247
00:13:03,855 --> 00:13:06,157
على متن قارب قبالة كندا

248
00:13:06,191 --> 00:13:08,559
اى فكرة لماذا كانت
زوجتك تعيش فى فندق

249
00:13:08,593 --> 00:13:10,021
تحت اسم (مارى سميث) ؟

250
00:13:10,046 --> 00:13:11,446
ما الذى تتحدث عنه بحق الجحيم ؟

251
00:13:11,630 --> 00:13:14,031
أكانت تختبىء منك، (هانك) ؟ -
ما الذى يفترض ان يعنى هذا ؟ -

252
00:13:14,065 --> 00:13:15,599
هاى، هاى، اجلس، اجلس

253
00:13:15,634 --> 00:13:17,701
(نعرف انك مستاء سيد (كيلى

254
00:13:17,736 --> 00:13:19,737
نحن اسفون جدا على خسارتك

255
00:13:19,771 --> 00:13:22,473
تبدون كأنكم اسفون حقا

256
00:13:23,742 --> 00:13:26,210
يمكنك ان تأخذ قليل من العزاء

257
00:13:26,244 --> 00:13:28,979
من حقيقة ان ابنك نجى

258
00:13:31,249 --> 00:13:34,485
انا ليس لدى ابن

259
00:13:34,519 --> 00:13:36,587
زوجتك كانت حامل فى الشهر الثامن

260
00:13:36,621 --> 00:13:38,822
كانت تحمل طفل صبى

261
00:13:38,857 --> 00:13:40,958
كنا قادرين على انقاذه

262
00:13:43,295 --> 00:13:44,862
انت لم تعرف انها كانت حامل

263
00:13:44,896 --> 00:13:46,764
لا

264
00:13:46,798 --> 00:13:50,334
لقد امضيت معظم العام فى البحر

265
00:13:54,239 --> 00:13:55,806
انا اسفة لاضطرارى لسؤالك
(هذا، سيد (كيلى

266
00:13:55,840 --> 00:13:57,775
كتى كانت اخر مرة مارست
فيها الجنس مع زوجتك ؟

267
00:13:59,444 --> 00:14:03,847
جاوب على السؤال

268
00:14:07,819 --> 00:14:11,422
10 اشهر

269
00:14:11,456 --> 00:14:15,693
لماذا لا تتحدثون مع الشخص
الذى ضاجع زوجتى ؟

270
00:14:15,727 --> 00:14:17,394
ربما هو فعلها

271
00:14:18,296 --> 00:14:21,465
لنأخذ عينة دماء

272
00:14:23,168 --> 00:14:25,636
هاى، ايمكنك القاء نظرة على
نتائج فحص دم المشتبه ؟

273
00:14:25,670 --> 00:14:27,805
انه يقول انه ليس والد الطفل

274
00:14:32,177 --> 00:14:34,445
انه ليس الوالد

275
00:14:37,315 --> 00:14:38,682
ما الخطب ؟

276
00:14:38,717 --> 00:14:40,551
لا شىء

277
00:14:40,585 --> 00:14:43,621
قولى هذا لوجهك
يبدو مستاء للغاية

278
00:14:43,655 --> 00:14:46,357
كل شخص لديه فصيلة الدم الخاصة به

279
00:14:46,391 --> 00:14:47,758
يحددها كلا الوالدين

280
00:14:47,792 --> 00:14:50,728
" A " فصية دم (تريسى كيلى) هى

281
00:14:50,762 --> 00:14:52,296
حسنا

282
00:14:52,330 --> 00:14:55,332
و فصيلة دم الطفل المجهول
موجب " O " هى

283
00:14:55,367 --> 00:14:56,667
(بأختصار، (مورا

284
00:14:56,701 --> 00:14:58,769
والدته لا يمكن ان تكون
" A " فصيلة دمها

285
00:14:59,704 --> 00:15:02,439
تريسى) ليست والدة الطفل)

286
00:15:07,983 --> 00:15:10,970
يبدو ان (تريسى كيلى) كانت
ام بديلة

287
00:15:10,971 --> 00:15:12,508
هل هذا هو الاحتمال الوحيد ؟

288
00:15:12,515 --> 00:15:15,016
نعم، ربما (تريسى) لم تكن
قادرة على الحمل مع (هانك

289
00:15:15,050 --> 00:15:17,218
نعم، و قررت الحمل فى المختبر
ببيض ممنوح و حيوانات منوية

290
00:15:17,253 --> 00:15:19,521
لا، لا، لديها اعضاء تناسلية قوية

291
00:15:19,555 --> 00:15:22,056
هل تجد هذا مثيرا فى المراة ؟

292
00:15:22,091 --> 00:15:24,225
اعضاء تناسلية قوية ؟

293
00:15:24,260 --> 00:15:25,593
اول شىء ابحث عنه

294
00:15:26,996 --> 00:15:29,097
انتظروا دقيقة، هذا رائع

295
00:15:29,131 --> 00:15:31,900
تريسى) كانت تحمل طفل شخص اخر)

296
00:15:31,934 --> 00:15:35,203
مما يعنى ان الطفل المجهول
لديه والدان

297
00:15:35,237 --> 00:15:38,606
حسنا، والدان بيولوجيان، ليس اجتماعيان

298
00:15:38,641 --> 00:15:40,375
.....هذا ليس نفس الشىء، لكن

299
00:15:40,409 --> 00:15:41,910
انا متبناة

300
00:15:41,944 --> 00:15:44,379
والدى الحقيقين هم من ربونى

301
00:15:44,413 --> 00:15:47,615
تعرف، الطبيعى، التنشئة
البيولوجى، الاجتماعى

302
00:15:47,650 --> 00:15:49,384
ايا منهما جيد بالنسبة لى

303
00:15:49,418 --> 00:15:52,287
طالما نجد ام و اب محبين للطفل

304
00:15:52,321 --> 00:15:55,523
حسنا، انظر لحساب (ترايسى) البنكى

305
00:15:55,558 --> 00:15:58,626
ايداع 2,000 دولار
شهريا

306
00:15:58,661 --> 00:16:00,261
ل8 شهور

307
00:16:00,296 --> 00:16:03,131
فقط 16,000 دولار لا يبدو
تعويض كافى

308
00:16:03,165 --> 00:16:04,532
لعلامات التمدد

309
00:16:04,567 --> 00:16:06,634
على اى حال هل تلومنى امى ؟
لديها 3 اطفال

310
00:16:06,669 --> 00:16:09,537
يبدو كأنه بدا كثيرا من
(المال ل(ترايسى كيلى

311
00:16:09,572 --> 00:16:11,372
هل وجدت سجلاتها الطبية ؟

312
00:16:11,407 --> 00:16:12,941
لا شىء حتى الان

313
00:16:12,975 --> 00:16:14,409
كسر فكها السفى عولج جراحيا

314
00:16:14,443 --> 00:16:16,077
بأنخفاض مغلق

315
00:16:16,111 --> 00:16:18,279
اذا لابد من وجود سجلات
للجراحة بمكان ما

316
00:16:18,314 --> 00:16:19,647
نعم، فى ديلاوير

317
00:16:19,682 --> 00:16:22,386
اسم (تريسى) برز فى
تقرير للشرطة

318
00:16:22,411 --> 00:16:23,585
عولجت فى غرفة الطوارىء

319
00:16:23,586 --> 00:16:25,119
للاساءة ؟ -
لا -

320
00:16:25,154 --> 00:16:27,388
حادث سيارة، عن طريق شاحنة

321
00:16:27,423 --> 00:16:29,324
اذا (هانك) لم يكسر فكها

322
00:16:29,358 --> 00:16:31,092
لدى المزيد
سجلات السفينة تؤكد

323
00:16:31,126 --> 00:16:33,228
كون (هانك) على بعد ميل بحرى
عندما قتلت زوجته

324
00:16:33,262 --> 00:16:35,063
حسنا، شخصا ما
ذو نوع من التدريب

325
00:16:35,097 --> 00:16:37,726
(زرع البويضة الملقحة داخل (تريسى

326
00:16:37,727 --> 00:16:39,771
اعنى، انها ليست عملية
تقوم بها بنفسك

327
00:16:39,772 --> 00:16:43,508
كبسولة عسر الهضم فى معدتها

328
00:16:43,543 --> 00:16:45,777
يحتوى على 1,000 ميكروغرام
من حمض الفوليك

329
00:16:45,812 --> 00:16:47,846
تلك وصفة فيتامين ما قبل الولادة

330
00:16:47,880 --> 00:16:49,447
نجد الموزع، نجد الطبيب

331
00:16:49,482 --> 00:16:50,982
الذى زودها به

332
00:16:51,017 --> 00:16:53,819
هاى، كيف حالك ؟ -
هاى -

333
00:16:55,922 --> 00:16:57,689
هل تتواعدان ؟

334
00:16:57,723 --> 00:16:59,057
انظرى، اخاكى طلب ان يلحقنى

335
00:16:59,091 --> 00:17:00,759
تعرفين، يستعد لاختبار المحققين

336
00:17:00,793 --> 00:17:02,961
لماذا لم تسألنى ؟ ماذا
لأنه رقيب الان ؟

337
00:17:02,995 --> 00:17:04,196
هلا توقفتى عن هذا ؟

338
00:17:04,230 --> 00:17:05,964
لقد ترقيت لكن شيئا لم يتغير

339
00:17:05,998 --> 00:17:07,799
نعمن بالأضافة لدينا مشاكل فى الحدود

340
00:17:07,834 --> 00:17:10,468
نعم، مشاكل فى الحدود -
اى مشاكل فى الحدود ؟ -

341
00:17:10,503 --> 00:17:13,405
بالتحدث عن هذا، هل رأيتى هذا ؟

342
00:17:13,439 --> 00:17:15,140
امى لديها ساحة بيع غدا

343
00:17:15,174 --> 00:17:16,641
ماذا

344
00:17:16,676 --> 00:17:19,711
اقرأى الطباعة الجميلة

345
00:17:19,745 --> 00:17:23,014
!فى منزلى ؟

346
00:17:28,187 --> 00:17:29,721
هاى

347
00:17:29,755 --> 00:17:31,723
أتعرف انكى اغلقت نصف شارعى ؟

348
00:17:31,757 --> 00:17:33,124
ماذا كان يجب ان افعل ؟

349
00:17:33,159 --> 00:17:35,227
ابى لديه ساحة بيع
منافسة فى المنزل

350
00:17:35,261 --> 00:17:36,862
ياله من احمق

351
00:17:36,896 --> 00:17:38,029
حاولى ان تكونى لطيفة

352
00:17:38,064 --> 00:17:41,433
انا دائما لطيفة

353
00:17:41,467 --> 00:17:46,471
يالها من فكرة رائعة ان
تقومى بساحة بيع عند منزلى

354
00:17:46,505 --> 00:17:49,774
لماذا لا تنزلى كل الهدايا المريعة

355
00:17:49,809 --> 00:17:51,042
التى اعطيتك اياها ؟

356
00:17:51,077 --> 00:17:53,111
و تستطيعين بيعهم

357
00:17:53,145 --> 00:17:54,613
هيا، امى

358
00:17:54,647 --> 00:17:57,849
انا اسفة، كيف يمكننى مساعدتك ؟

359
00:17:59,285 --> 00:18:02,053
ابدأى بوضع الاسعار

360
00:18:02,088 --> 00:18:06,057
سيدات، سيدات، لقد قلت بالتحديد
لا تأتوا مبكرا

361
00:18:06,092 --> 00:18:07,959
كم ثمن هذا ؟

362
00:18:08,794 --> 00:18:10,028
$2

363
00:18:10,062 --> 00:18:12,597
ماذا عن 50 سنت ؟

364
00:18:12,632 --> 00:18:14,032
هذا الشىء الطف من سيارتى

365
00:18:14,066 --> 00:18:15,834
ربما تحول الى مقطورة جرار

366
00:18:15,868 --> 00:18:17,269
دولاران

367
00:18:22,541 --> 00:18:23,909
ماذا ؟

368
00:18:23,943 --> 00:18:26,111
ماذا يجب ان اقول ؟

369
00:18:26,145 --> 00:18:29,581
انتى لستى بائعة جيدة

370
00:18:29,615 --> 00:18:31,616
عربة الاطفال تلك تكلف 300 دولار

371
00:18:31,651 --> 00:18:34,552
$1,049.99

372
00:18:34,587 --> 00:18:36,821
و كيف نعرف هذا ؟

373
00:18:36,856 --> 00:18:38,690
مورا) ؟)

374
00:18:38,724 --> 00:18:40,232
هل كنتى تتسوقين اشياء الاطفال ؟

375
00:18:40,274 --> 00:18:41,474
لا

376
00:18:41,661 --> 00:18:43,929
لا، كنت اونلاين اشترى قلادة

377
00:18:43,963 --> 00:18:46,665
و متجر الاطفال كان
على بعد ضغطة واحدة

378
00:18:46,699 --> 00:18:47,832
لذا.....كنت انظر

379
00:18:47,867 --> 00:18:49,668
حسنا، توقفى
ليس لديكى طفل

380
00:18:49,702 --> 00:18:50,969
حتى الان

381
00:18:51,003 --> 00:18:54,105
ثقى بى، لقد جالست الكثير من الاطفال

382
00:18:54,140 --> 00:18:56,174
الاطفال ليسوا اكسسوارات

383
00:18:56,208 --> 00:18:59,811
انا لا اظن انهم اكسسورارت

384
00:19:01,547 --> 00:19:03,381
هل تحبين هذا ؟

385
00:19:03,416 --> 00:19:05,383
حسنا....اعنى
...انا متفاجئة انه

386
00:19:05,418 --> 00:19:07,786
متفاجئة انه لا يزال هنا، صحيح ؟

387
00:19:07,820 --> 00:19:10,155
ان احدا لم يأخذه بعد

388
00:19:10,189 --> 00:19:11,523
جميل ؟

389
00:19:11,557 --> 00:19:14,626
نعم، انه غير تقليدى

390
00:19:14,660 --> 00:19:16,861
انه......من الفنان ؟

391
00:19:16,896 --> 00:19:19,798
انا

392
00:19:19,832 --> 00:19:21,399
انها المناظر الطبيعية

393
00:19:21,434 --> 00:19:24,069
و باحتنا الخلفية، و هؤلاء
هم الارجوحتان

394
00:19:24,103 --> 00:19:27,205
سأطلب 5

395
00:19:27,239 --> 00:19:29,607
مائة ؟

396
00:19:29,642 --> 00:19:33,178
انه لا يقدر بثمن
نعم، اسمحوا لى

397
00:19:34,647 --> 00:19:36,691
هاى -
هاى -

398
00:19:36,894 --> 00:19:38,514
الكثير من الاشياء -
اعرف -

399
00:19:39,685 --> 00:19:40,885
شكرا

400
00:19:40,920 --> 00:19:42,053
(شكرا، (مورا

401
00:19:42,088 --> 00:19:44,089
ماذا استطيع ان افعل ؟

402
00:19:44,123 --> 00:19:47,859
يمكنك ان تأخذ هذا لطاولة
الالعاب، هناك

403
00:19:47,893 --> 00:19:50,662
! لا، لا

404
00:19:50,696 --> 00:19:53,732
الوصى تشوكوجين

405
00:19:53,766 --> 00:19:55,133
يا الهى

406
00:19:55,167 --> 00:19:56,935
سأعطيك 100 دولار لأجل هذا

407
00:19:56,969 --> 00:20:00,038
بيع، حقا، انا لست جيدة فى البيع ؟

408
00:20:00,072 --> 00:20:02,907
120 دولار

409
00:20:02,942 --> 00:20:05,143
انها ليست اى تى بى

410
00:20:05,177 --> 00:20:06,544
فى الصندوق

411
00:20:06,579 --> 00:20:08,146
الاكثر قيمة، الاقل لعبا بها

412
00:20:08,180 --> 00:20:13,018
انت تعرف انه سرقة
(بمبلغ 120 دولار، محقق (فروست

413
00:20:16,989 --> 00:20:18,656
متباهية

414
00:20:18,691 --> 00:20:21,760
شكرا

415
00:20:21,794 --> 00:20:23,128
لا، لا، لا

416
00:20:23,162 --> 00:20:26,731
تشوكين يذهب لكومة ما سيبقى عليه

417
00:20:26,766 --> 00:20:28,666
فرانكى)، تلك الدمية كانت)
فى القبو ل 20 عاما

418
00:20:28,701 --> 00:20:31,603
تلك ليست دمية
انها ايقونة اكشن

419
00:20:31,637 --> 00:20:33,938
(اعطنى اياها، (فروست

420
00:20:33,973 --> 00:20:35,206
لقد اشتريت هذا للتو

421
00:20:35,241 --> 00:20:37,809
فرانكى)، توقف عن هذا)
فروست)، خذ الدمية)

422
00:20:37,843 --> 00:20:39,010
ايقونة اكسن

423
00:20:39,045 --> 00:20:40,211
ايا كان، حسنا ؟

424
00:20:40,246 --> 00:20:41,846
نحن هنا لنساعد امى

425
00:20:41,881 --> 00:20:44,682
ليس للقيام بجولة فى
ممر الالعاب مع كلاكما

426
00:20:44,717 --> 00:20:46,518
(د.(ايليس

427
00:20:46,552 --> 00:20:49,621
نعم، (فرانكى)، ساعد عائلتك

428
00:20:49,655 --> 00:20:50,822
شكرا

429
00:20:50,856 --> 00:20:54,025
مختبر الجريمة عزل للتو الاصباغ

430
00:20:54,060 --> 00:20:55,593
المستخدمة فى فيتامينات
ما قبل الولادة

431
00:20:55,628 --> 00:20:56,828
و هم كانوا مصممين خصيصا

432
00:20:56,862 --> 00:20:58,263
لعيادة خصوبة فى بيكون هيل

433
00:21:03,469 --> 00:21:05,470
مزدحم جدا بالنسبة ليوم سبت

434
00:21:05,504 --> 00:21:08,706
يبدو ان هناك الكثير من
الاموال فى صناعة الاطفال

435
00:21:08,741 --> 00:21:13,144
أيمكننى مساعدتكم ؟ -
...نعم، نحن -

436
00:21:13,179 --> 00:21:15,613
كأحد متخصصى الخصوبة هنا

437
00:21:15,648 --> 00:21:17,015
يجب ان اخبرك

438
00:21:17,049 --> 00:21:19,717
ان الازواج ثنائى العرق
ينتجون اجمل الاطفال

439
00:21:21,087 --> 00:21:22,353
لا لا لا لا

440
00:21:22,388 --> 00:21:24,556
نحن....نحن من قسم شرطة بوسطن

441
00:21:24,590 --> 00:21:26,091
و نحن نحقق فى جريمة قتل

442
00:21:26,125 --> 00:21:28,593
نجتاج للتحدث مع مدير العيادة، رجاءا

443
00:21:28,627 --> 00:21:31,563
د.(هانسون)....انه مع مريض

444
00:21:31,597 --> 00:21:33,698
نحن حقا نحتاج للتحدث معه

445
00:21:33,732 --> 00:21:36,601
حسنا، اتبعونى

446
00:21:36,635 --> 00:21:38,970
حسنا

447
00:21:42,241 --> 00:21:44,008
اتريد اطفال، (فروست) ؟

448
00:21:44,043 --> 00:21:46,611
نعم، لكنى لست متعجل

449
00:21:47,847 --> 00:21:50,915
تونى هاندال خظى بطفل فى ال77، صحيح ؟

450
00:21:50,950 --> 00:21:53,151
نعم، لكن (تونى) لم يفعل الكثير

451
00:21:53,185 --> 00:21:55,720
اعتقد ان الامر يرجع
اكثر للزوجة ذات ال 27 عاما

452
00:21:55,754 --> 00:21:57,655
نعم

453
00:21:57,690 --> 00:22:00,158
(تونى)

454
00:22:02,361 --> 00:22:05,763
ماذا بال الحذاء ؟

455
00:22:05,798 --> 00:22:08,566
شكرا

456
00:22:08,601 --> 00:22:10,668
انا د.(هانسون) كيف
يمكننى مساعدتكم ؟

457
00:22:10,703 --> 00:22:12,937
نريد ان نعرف اذا ما كانت
تريسى كيلى) مريضة هنا)

458
00:22:12,972 --> 00:22:15,874
هل لى ان اسأل بما يتعلق هذا ؟

459
00:22:15,908 --> 00:22:17,876
نحن نحقق فى قتلها

460
00:22:17,910 --> 00:22:20,678
لدينا اسباب تدعونا لاعتقاد
انه تم علاجها فى عيادتك

461
00:22:22,948 --> 00:22:27,018
انا اسف، انا لا اميزها

462
00:22:27,052 --> 00:22:29,988
راندى)، ممرضتى، لديها)
معظم الاتصالات

463
00:22:30,022 --> 00:22:32,423
مع الاباء المحتملين

464
00:22:32,458 --> 00:22:34,826
لو سمحتم لى، لدى عميل بانتظارى

465
00:22:35,961 --> 00:22:38,129
عملاء ؟

466
00:22:38,164 --> 00:22:40,732
حقا ؟

467
00:22:40,766 --> 00:22:42,700
هل تعرفينها ؟

468
00:22:45,504 --> 00:22:48,573
لدينا الكثير جدا
هى لا تبدو مألوفة

469
00:22:48,607 --> 00:22:50,775
اسمها (تريسى كيلى) كانت
فى اسبوعها ال 34 من الحمل

470
00:22:50,809 --> 00:22:52,977
كانت تأخذ فيتامينات ما قبل الولادة
من تلك العيادة

471
00:22:53,012 --> 00:22:55,747
اتساءل لما لا تبدو مألوفة

472
00:22:55,781 --> 00:22:57,749
ربما اعطاها اياهم شخص ما

473
00:22:57,783 --> 00:23:00,985
الكثير من امهاتنا يهبن الاشياء
الغير مستعملة بمجرد الولادة

474
00:23:01,020 --> 00:23:02,954
اود الحصول على لائحة بعملائكم

475
00:23:02,988 --> 00:23:04,956
انا متأكدة انك تفهمين

476
00:23:04,990 --> 00:23:08,826
ان سياسة السرية تعنى
انى لا استطيع اعطائك اياها

477
00:23:08,861 --> 00:23:10,128
نستطيع الحصول على امر من المحكمة

478
00:23:10,162 --> 00:23:11,563
سيكون هذا افضل

479
00:23:11,597 --> 00:23:12,964
....و انا جادة الازواج ثنائى العرق

480
00:23:12,998 --> 00:23:14,866
اطفال رائعين حقا

481
00:23:14,900 --> 00:23:16,434
شكرا

482
00:23:16,468 --> 00:23:18,603
نحن بخير

483
00:23:21,840 --> 00:23:24,943
لابد ان الامر صعب عندما كبر اطفالك

484
00:23:24,977 --> 00:23:28,580
كانوا الشىء الوحيد الذى
انا جيدة فيه

485
00:23:28,614 --> 00:23:31,015
هذا ليس صحيحا

486
00:23:31,050 --> 00:23:35,053
جاين) قالت انى لم اكن ام جيدة ؟)

487
00:23:35,087 --> 00:23:37,956
لا لا لا لا
لم يكن هذا ما عنيته

488
00:23:37,990 --> 00:23:41,693
انا  فقط قصدت انك رائعة
فى العديد من الاشياء

489
00:23:41,727 --> 00:23:43,528
مثل الطبخ و التنظيف

490
00:23:47,866 --> 00:23:50,868
يجب ان ترينى مع طفل

491
00:23:53,739 --> 00:23:56,241
كورساك)، اتريد ان تكون عراب ؟)

492
00:23:56,275 --> 00:23:57,842
أيمكن ان تتتخطى الامر ؟

493
00:23:57,876 --> 00:24:00,612
لم يعد الامر مضحكا منذ ساعة مضت

494
00:24:00,646 --> 00:24:02,013
كنت اعمل فى المنزل

495
00:24:02,047 --> 00:24:04,482
....لدى اخبار جيدة لكى
مطابقة لحمض الطفل النووى

496
00:24:04,516 --> 00:24:06,217
استخدمت لونان مختلفان

497
00:24:06,252 --> 00:24:07,619
محاولا ان اطبع هذا

498
00:24:07,653 --> 00:24:09,020
ضعها مثل رسم مختبر

499
00:24:09,054 --> 00:24:10,622
نعم، و يتم طردى ؟

500
00:24:10,656 --> 00:24:13,791
هذا الرجل....(ميتش توليفر)، فى
السجن بسبب جناية

501
00:24:13,826 --> 00:24:17,395
كيف يكون كون والد الطفل
المجهول مجرم خبر جيد

502
00:24:17,429 --> 00:24:18,863
ميتش) هو التوأم الشرير)

503
00:24:18,897 --> 00:24:21,432
هذا هو اخيه التوأم

504
00:24:21,467 --> 00:24:24,369
(الجيد....(جيم

505
00:24:24,403 --> 00:24:25,737
جيم) مدرس)

506
00:24:25,771 --> 00:24:27,772
هو و زوجته كانوا يحاولون
الحصول على طفل

507
00:24:30,117 --> 00:24:32,117
لم اكن قادرة على اتمام
الحمل الى النهاية

508
00:24:32,638 --> 00:24:34,672
بويضاتى كانت جيدة
جيم) صحته جيدة)

509
00:24:34,706 --> 00:24:37,308
لكنى استمريت فى الاجهاض

510
00:24:37,669 --> 00:24:39,337
انا اسفة

511
00:24:39,371 --> 00:24:41,105
قاربنا على فقدان الامل

512
00:24:41,139 --> 00:24:42,473
بمرتب مدرسان

513
00:24:42,507 --> 00:24:45,109
لم نعتقد انه بأمكاننا
توفير علاج الخصوبة

514
00:24:45,143 --> 00:24:48,112
كيف تحملتم تكلفة د.(هانسون) ؟

515
00:24:48,146 --> 00:24:50,481
لقد دبر لنا الرهن
العقارى الثانى لمنزلنا

516
00:24:50,515 --> 00:24:53,417
هل قدمكم د.(هانسون) للحاضنة ؟

517
00:24:53,452 --> 00:24:55,486
نعم، (تريسى) كانت فتاة لطيفة جدا

518
00:24:55,520 --> 00:24:56,887
اتصلت طوال الوقت

519
00:24:56,922 --> 00:24:59,190
تأكدت من حصولنا على صور
الموجات فوق الصوتية

520
00:25:02,261 --> 00:25:04,328
هذا طفلنا

521
00:25:06,298 --> 00:25:07,965
(هذا (جيميس الصغير

522
00:25:08,000 --> 00:25:10,668
لقد صدمنا عندما اتصلت بنا العيادة

523
00:25:10,702 --> 00:25:13,170
و اخبرتنا ان (تريسى) اجهضت

524
00:25:15,641 --> 00:25:20,144
سيد و سيدة (توليفر)، طفلكم
لازال حيا

525
00:25:20,178 --> 00:25:22,413
ماذا ؟

526
00:25:25,050 --> 00:25:27,118
.....هل امك

527
00:25:28,120 --> 00:25:29,553
ترضعه

528
00:25:33,358 --> 00:25:37,194
امك هى اروع المتطوعين الكنغر

529
00:25:37,229 --> 00:25:41,232
لا اعتقد انى يجب ان اكون هنا

530
00:25:43,802 --> 00:25:47,238
امى كنغر ؟

531
00:25:47,272 --> 00:25:49,206
اظهرت الدراسات ان
حديثى الولادة ينمو

532
00:25:49,241 --> 00:25:54,245
عندما يحدث اتصال جسدى مباشر

533
00:25:54,279 --> 00:25:57,415
و الفضل لها، استقرت الاعضاء
الحيوية للطفل المجهول

534
00:25:57,449 --> 00:26:01,085
انها تبدو سعيدة جدا

535
00:26:01,119 --> 00:26:04,422
اراهن انها بدت بتلك
السعادة و هى تحملك

536
00:26:07,392 --> 00:26:10,828
هذا ابنك

537
00:26:12,397 --> 00:26:16,167
هذا هو ؟

538
00:26:16,201 --> 00:26:18,369
هذا طفلنا ؟

539
00:26:21,606 --> 00:26:24,075
يمكنك الذهاب بمجرد
منحكم الحضانة من المحكمة

540
00:26:24,109 --> 00:26:26,410
شكرا، شكرا جزيلا -
شكرا

541
00:26:26,445 --> 00:26:27,845
تهانى

542
00:26:30,949 --> 00:26:33,684
لا اصدق، لازال على قيد الحياة

543
00:26:33,719 --> 00:26:37,021
لدينا ابن

544
00:26:37,055 --> 00:26:39,590
(اسموه (جيمس الصغير

545
00:26:45,330 --> 00:26:46,564
(كورساك)

546
00:26:46,598 --> 00:26:50,067
جاين)، لدينا مشكلة)

547
00:26:50,102 --> 00:26:53,270
(محققة (ريزولى)، قابلى (بايسون

548
00:26:54,506 --> 00:26:56,941
سعيدة بمقابلتكم

549
00:26:56,975 --> 00:26:59,110
اتيا للبحث عن الطفل المجهول

550
00:26:59,144 --> 00:27:00,444
نحن والداه

551
00:27:07,219 --> 00:27:11,222
انا اسفة، لكننا سنحتاج للقيام
ببعض تحاليل الحمض النووى

552
00:27:11,256 --> 00:27:12,890
لماذا ؟

553
00:27:12,924 --> 00:27:14,291
لأنه يوجد عائلة اخرى

554
00:27:14,326 --> 00:27:16,160
تدعى انه طفلها، ايضا

555
00:27:16,194 --> 00:27:18,529
تعرفين، استطيع ايضاح هذا

556
00:27:18,563 --> 00:27:21,432
هو ليس طفلنا البيولوجى
لكنه طفلنا

557
00:27:21,466 --> 00:27:24,435
رتبنا تبنى رسمى خلال اطفال الاحلام

558
00:27:24,469 --> 00:27:26,570
ما الذى تعرفونه عن اباء الولادة ؟

559
00:27:26,605 --> 00:27:28,939
ان الام كانت صغيرة و عزباء

560
00:27:28,974 --> 00:27:31,675
و ليس لديها وسائل لرعاية الطفل

561
00:27:31,710 --> 00:27:35,246
لكن، نحن لدينا

562
00:27:35,280 --> 00:27:37,948
نحن نريد ان نكون اباء

563
00:27:37,983 --> 00:27:41,385
(ثم وجدنا (روسيل

564
00:27:41,420 --> 00:27:44,321
تمت استجابة دعواتنا
نعم

565
00:27:44,356 --> 00:27:48,325
و كيف وجدتم (روسيل) ؟ -
اونلين -

566
00:27:48,360 --> 00:27:51,295
فى الواقع، معظم الترتيبات
تمت بتلك الطريقة

567
00:27:51,329 --> 00:27:54,231
التقيناه مرة وحيدة لتوقيع
المعاملات الورقية

568
00:27:54,266 --> 00:27:56,267
دفعتم 75,000 دولار ؟

569
00:27:56,301 --> 00:27:58,502
نصف رسوم التبنى الخاص

570
00:27:58,537 --> 00:28:00,871
دفعنا رسوم المحامى و نفقات الام

571
00:28:00,906 --> 00:28:02,273
كل شىء قانونى

572
00:28:02,307 --> 00:28:06,343
و بدأتم عملية التبنى منذ اسبوعان ؟

573
00:28:06,378 --> 00:28:11,015
لقد احبطنا كثيرا جدا

574
00:28:11,049 --> 00:28:14,084
انا فقط، انا فقط لم استطع تحمل
الانتظار اكثر من هذا

575
00:28:14,119 --> 00:28:16,520
.....(عندما ارانا (روسيل) صورة (تريسى

576
00:28:16,555 --> 00:28:18,289
كنا سعداء بالدفع -
نعم -

577
00:28:18,323 --> 00:28:20,858
ثم توقف (روسيل) عن
الرد على مكالمتنا

578
00:28:20,892 --> 00:28:23,294
ثم شاهدنا صورة (تريسى) فى الجريدة

579
00:28:23,328 --> 00:28:25,663
الامر مريع للغاية

580
00:28:25,697 --> 00:28:29,467
هل الطفل بخير ؟

581
00:28:29,501 --> 00:28:32,102
...اعنى، هل هو

582
00:28:32,137 --> 00:28:35,673
....هل هو مع احد
شخص ما يحتضنه ؟

583
00:28:37,242 --> 00:28:39,109
!اين هو ؟

584
00:28:39,144 --> 00:28:41,479
اين طفلنا ؟

585
00:28:43,582 --> 00:28:45,583
اتصل بى بالنتائج

586
00:28:45,617 --> 00:28:47,251
لا يبدو عادلا فقط

587
00:28:47,285 --> 00:28:48,953
كل اختبارات الدم تخبرنا

588
00:28:48,987 --> 00:28:52,189
من هم والدى الطفل البيولوجيان

589
00:28:52,224 --> 00:28:54,091
جسنا، كيف يمكنك فعلها بطريقة
اخرى، الملك سليمان ؟

590
00:28:54,125 --> 00:28:55,993
لا يمكنك حقا تقطيعه الى نصفين

591
00:28:56,027 --> 00:28:57,962
يمكنك معرفة من سيكون
الاهل الافضل

592
00:28:57,996 --> 00:29:00,097
ألديكى اختبار لهذا ؟

593
00:29:00,131 --> 00:29:03,300
! تلك فوضى

594
00:29:03,335 --> 00:29:04,835
من قتلها ؟

595
00:29:04,870 --> 00:29:06,537
انا استطيع اخبارك من هو الاب
(جيم تولفير)

596
00:29:06,571 --> 00:29:08,272
جيد، لديع عينان طيبتان

597
00:29:08,306 --> 00:29:09,874
حسنا

598
00:29:09,908 --> 00:29:11,308
(لكن الام ليست (ليندا تولفير

599
00:29:11,343 --> 00:29:13,410
اذا، من هى ؟ -
لا اعرف -

600
00:29:13,445 --> 00:29:15,479
و عدنا للفوضى

601
00:29:15,514 --> 00:29:17,982
نعرف ان (تريسى) تحتاج للمال
لم يكن لديها اى مهارات

602
00:29:18,016 --> 00:29:20,551
لذا عرضت نفسها كحاضنة
(لد. (هانسون

603
00:29:20,585 --> 00:29:23,420
هو زرع بويضة -
(لقحت عن طريق السيد (تريفور -

604
00:29:23,455 --> 00:29:27,258
"ثم يحضر "المحامى روسيل
(ال (باينسون) ل(هانسون

605
00:29:27,292 --> 00:29:29,326
بدفتر شيكاتهم الاكبر

606
00:29:29,361 --> 00:29:31,629
هانسون) يعيد بيع الطفل)

607
00:29:31,663 --> 00:29:33,831
تحققوا من هذا

608
00:29:33,865 --> 00:29:36,433
(هنا د.(هانسون

609
00:29:36,468 --> 00:29:39,904
و هنا محاكى التبنى الخاص
(روسيل ديمبسى)

610
00:29:39,938 --> 00:29:42,039
نفس الرجل

611
00:29:42,073 --> 00:29:45,609
دكتور/ محامى/ محتال

612
00:29:47,279 --> 00:29:49,046
عملية احتيال جيدة

613
00:29:52,150 --> 00:29:55,252
اسمع ان احدهم فى ضائقة
أتسمع هذا ؟

614
00:29:55,287 --> 00:29:56,820
تلك خدعة قديمة للغاية

615
00:29:56,855 --> 00:29:58,856
أليس لديك اى خدع اخرى ؟

616
00:29:58,890 --> 00:30:01,492
هل يشتم احدا غاز ؟ -
هذا افضل، رقيب ؟ -

617
00:30:01,526 --> 00:30:03,894
اتفضل انتظار مذكرة تفتيش، محقق ؟

618
00:30:03,929 --> 00:30:05,763
لماذا لا ندخل فحسب ؟

619
00:30:10,035 --> 00:30:12,536
! شرطة ! هل يوجد احد هنا

620
00:30:14,339 --> 00:30:17,441
سأتحقق من المكاتب الخلفية

621
00:30:19,611 --> 00:30:22,479
يبدو انهم جميعا هربوا

622
00:30:22,514 --> 00:30:25,482
ليسوا كلهم

623
00:30:28,853 --> 00:30:30,821
(د.(هانسون -
انه ميت -

624
00:30:30,855 --> 00:30:32,456
يبدو انه طعن

625
00:30:32,490 --> 00:30:35,159
هو ليس الشىء الوحيد الميت
هنا، شاهد بنفسك

626
00:30:35,193 --> 00:30:37,027
ما الذى نخطو فيه ؟

627
00:30:37,062 --> 00:30:39,063
احلام اشخاص ما

628
00:30:39,097 --> 00:30:41,265
الكثير من اطفال الاحلام

629
00:30:49,245 --> 00:30:50,188
نفس السكين ؟

630
00:30:50,189 --> 00:30:52,524
الجروح تتناسب مع السكين
(التى قتلت (تريسى

631
00:30:52,526 --> 00:30:54,460
لكن لا يمكن ان اتأكد
قبل ان احصل على السكين

632
00:30:54,495 --> 00:30:57,030
نعم، عرفت انى نسيت شيئا ما

633
00:30:57,064 --> 00:30:58,498
انه

634
00:30:58,532 --> 00:31:00,400
مورا)، لو كانت السكين لدى)
لما كنت اسأل

635
00:31:00,434 --> 00:31:03,202
هذا كان هجوما اكثر غضبا

636
00:31:03,237 --> 00:31:05,405
تسع طعنات حول منطقة الصدر

637
00:31:05,439 --> 00:31:07,707
لذا الشخص الذى فعل هذا
كان غاضبا للغاية

638
00:31:09,243 --> 00:31:11,244
أيمكنك تخيل كل هؤلاء الاشخاص اليائسين

639
00:31:11,278 --> 00:31:14,714
الذين يريدون ان يكونوا اباء يضعون
ثقتهم فى هذا الطبيب الكاذب ؟

640
00:31:14,748 --> 00:31:16,582
الجرائم الالكترونية سجلوا الاف

641
00:31:16,617 --> 00:31:20,053
من الحيوانات المنوية، البويضات
و الاجنة

642
00:31:22,122 --> 00:31:24,958
حسنا، يحب ان اذهب لبريك

643
00:31:24,992 --> 00:31:27,660
ساتصل بكى لاحقا
حسنا

644
00:31:30,864 --> 00:31:32,699
هاى، اخاكى جيد جدا فى هذا

645
00:31:32,733 --> 00:31:35,468
جعلته يتحقق من كل اشرطة
الفيديو من العيادة

646
00:31:35,502 --> 00:31:38,271
نعم، تحققت من 2,000 ساعة
من الاشرطة

647
00:31:38,305 --> 00:31:39,672
(تعيش الحلم، (فرانكى

648
00:31:39,707 --> 00:31:43,476
(وجدت الضحية، (ترايسى
و هذا الرجل

649
00:31:43,510 --> 00:31:45,712
تعرفون من هذا ؟ -
(هانسون) -

650
00:31:45,746 --> 00:31:49,315
ايا كان ما يقوله فهو يزعجها

651
00:31:49,350 --> 00:31:50,750
(نعم، انه جيد حقا فى هذا، (كورساك

652
00:31:50,784 --> 00:31:52,352
تعنى لأنها تبكى ؟

653
00:31:52,386 --> 00:31:53,953
أترين لماذا لم ارغب ان 
اتعلم منكى ؟

654
00:31:53,988 --> 00:31:55,788
هلا توقفتم عن هذا ؟
انظروا لهذا 

655
00:31:58,559 --> 00:32:00,893
هانسون) و ضحيتنا يبدو كأحباء)

656
00:32:02,796 --> 00:32:04,130
ربما كانوا كذلك 

657
00:32:04,164 --> 00:32:07,166
ربما لهذا كلاهما ميتان 

658
00:32:07,201 --> 00:32:10,136
هانك) كان غيور) 
هذا دافع قوى 

659
00:32:10,170 --> 00:32:12,505
لكننا لن نعرف هذا من 
(مراسلاته ل(تريسى

660
00:32:12,539 --> 00:32:13,773
استمعوا لهذا 

661
00:32:13,807 --> 00:32:15,241
" انتى قلبى، اشتاق لكى"

662
00:32:15,275 --> 00:32:16,909
انا اكره هذا العمل 
انا اكره تركك 

663
00:32:16,944 --> 00:32:19,512
ماذا تقول (تريسى) ؟

664
00:32:19,546 --> 00:32:21,514
عزيزى (هانك)، حصلت على 
عمل كرحم سائر ؟

665
00:32:21,548 --> 00:32:24,384
توقف 

666
00:32:24,418 --> 00:32:27,887
انظر لهذا 

667
00:32:27,921 --> 00:32:31,424
هذا تم ارساله ل(هانك) ليلة 
(مقتل (تريسى

668
00:32:31,458 --> 00:32:32,992
ارسل بواسطة مجهول 

669
00:32:38,599 --> 00:32:40,767
ألديك المزيد لى لأفعله ؟

670
00:32:40,801 --> 00:32:42,935
نعم، مزود الخدمة ارسل لنا 

671
00:32:42,970 --> 00:32:45,705
(الرسائل الصوتية المحذوفة لد.(هانسون

672
00:32:45,739 --> 00:32:46,906
ابدأ فى الاستماع 

673
00:32:48,876 --> 00:32:51,277
انا اعرف ان جاريان تشوكين 
فى درجك 

674
00:32:51,311 --> 00:32:53,246
انه يضعه ب500 دولار على اى باى

675
00:32:53,280 --> 00:32:54,480
سرقت امى 

676
00:32:54,515 --> 00:32:57,617
ليس لديه السيف حتى يا رجل 

677
00:32:57,651 --> 00:32:59,419
حسنا، حسنا، أتعرف ماذا ؟

678
00:32:59,453 --> 00:33:02,522
لو كان هذا سيجعلك تصمت 
سأعطى امك ال 380 دولار

679
00:33:02,556 --> 00:33:04,357
لم يكن للبيع 

680
00:33:04,391 --> 00:33:07,760
أيمكنكم القتال على الدمية بعد 
حل جريمة القتل تلك ؟

681
00:33:07,795 --> 00:33:10,096
شخصية اكشن 

682
00:33:12,433 --> 00:33:14,267
حسنا، (هانك) لديه حجة غياب جيدة 

683
00:33:14,301 --> 00:33:16,702
(قاربه كان يبحر يوم مقتل (تريسى

684
00:33:16,737 --> 00:33:18,704
سجلات السفينة تضعه قبالة 
ساحل نيو برونزيك 

685
00:33:18,739 --> 00:33:20,088
تقول ان (انك) كان به 

686
00:33:20,089 --> 00:33:21,348
يعطون لائحة بمعدات البقاء ؟

687
00:33:21,373 --> 00:33:22,718
لماذا ؟ ما الذى تفكر فيه ؟

688
00:33:22,888 --> 00:33:24,822
قوارب الصيد التجارية يجب ان 
تحمل معدات النجاة 

689
00:33:25,512 --> 00:33:28,414
يوجد 16 قدم ار اى بى 
مع 25 حصان 

690
00:33:28,449 --> 00:33:31,551
شكرا، (باباى)، لكن ما معنى هذا ؟

691
00:33:31,585 --> 00:33:33,920
انها صلبة، زورق مطاطى 

692
00:33:33,954 --> 00:33:36,355
زورق بمحرك سريع جدا 

693
00:33:36,390 --> 00:33:38,257
كان يمكنه ان يصل للشاطىء 
فى نصف ساعة 

694
00:33:38,292 --> 00:33:39,559
انها قيادة 6 ساعات لبوسطن 

695
00:33:39,593 --> 00:33:41,360
وقت كافى لقتل زوجته 

696
00:33:41,395 --> 00:33:43,096
ثم العودة لقاربه 

697
00:33:44,264 --> 00:33:46,899
لقد كذبت، لقد علمت ان 
زوجتك كانت حامل 

698
00:33:46,934 --> 00:33:49,869
أترغب بأخبارنا ما الذى كذبت 
بشأنه ايضا ؟

699
00:33:49,903 --> 00:33:54,841
انظروا، انا لم اقل اى شىء 
لأنى اعرف ان الامر سيبدو سيئا 

700
00:33:54,875 --> 00:33:57,276
نعم، يبدو سيئا 

701
00:34:00,547 --> 00:34:03,850
انتظرتها فى منزلنا

702
00:34:03,884 --> 00:34:06,619
هى لم تعد للمنزل مطلقا 

703
00:34:06,653 --> 00:34:09,589
لذا قدت عائدا لنيو برونزيك 

704
00:34:09,623 --> 00:34:12,625
قدت زورق لميل فى مياة متلاطمة 

705
00:34:12,659 --> 00:34:15,661
قدت 400 ميل ثم عدت ادراجك فحسب 

706
00:34:15,696 --> 00:34:17,697
عندما لم تستطع ايجاد 
زوجتك الغير مخلصة ؟

707
00:34:17,731 --> 00:34:19,665
نعم، المحلفين لن يحبوا
حجة الغياب تلك 

708
00:34:19,700 --> 00:34:24,637
انظروا، انا اعرف ان الامر 
.....يبدو جنونيا

709
00:34:24,671 --> 00:34:26,939
(لكنى احببت (تريسى

710
00:34:29,877 --> 00:34:32,512
كنت سأسامحها 

711
00:34:34,348 --> 00:34:37,150
أيمكن ان اراك لثوانى ؟

712
00:34:37,184 --> 00:34:38,818
نعم، بالطبع 

713
00:34:41,455 --> 00:34:44,457
لابد انى استمعت ل300 
رسالة تليفونية 

714
00:34:44,491 --> 00:34:45,691
هل سمعتنى اشتكى ؟

715
00:34:47,461 --> 00:34:49,729
(انا (تريسى كيلى

716
00:34:49,763 --> 00:34:52,798
اخبرتك انى فعلت هذا فقط 
حتى يستطيع زوجى ترك عمله 

717
00:34:52,833 --> 00:34:54,634
(انه طفل (توليفر

718
00:34:54,668 --> 00:34:57,603
رجاءا، أيمكنكم جميعا
 التوقف عن الاتصال بى ؟

719
00:34:57,638 --> 00:35:00,139
(كانت تحاول لم الشمل مع (هانك

720
00:35:00,174 --> 00:35:02,808
اصبحت حاضنة لتعيده الى المنزل

721
00:35:02,843 --> 00:35:05,311
لماذا لم تخبره ؟ 
لربما كانت لاتزال حية 

722
00:35:05,345 --> 00:35:07,680
شغل الجزء الاخير مجددا 

723
00:35:07,714 --> 00:35:10,550
رجاءا، أيمكنكم جميعا 
 التوقف عن الاتصال بى ؟

724
00:35:10,584 --> 00:35:13,352
من ايضا كان يتصل لها ؟ و لماذا ؟

725
00:35:15,422 --> 00:35:19,158
اريد ان انظر لملفات العيادة الطبية 

726
00:35:19,193 --> 00:35:23,596
هناك الكثير من النساء يردن اطفالا 

727
00:35:23,630 --> 00:35:25,898
(رجال، ايضا، (كورساك

728
00:35:25,933 --> 00:35:27,833
أتعرف ما يزعجنى فى 
هذا الامر بأكمله ؟

729
00:35:27,868 --> 00:35:29,702
أتعرف ما يتطلبه الامر للحصول 
على تلك البويضات ؟

730
00:35:29,736 --> 00:35:32,138
أهذا سؤال مخادع ؟

731
00:35:32,172 --> 00:35:35,841
اشهر من الطلقات المؤلمة 
و استخراج جراحى 

732
00:35:35,876 --> 00:35:37,774
الاب يمر بأشياء ايضا 

733
00:35:38,265 --> 00:35:39,489
ماذا ؟ دقيقتان مع مجلة 

734
00:35:40,347 --> 00:35:41,847
لا شىء ممتع يتعلق بالقيام 
بها مع مجلة

735
00:35:41,882 --> 00:35:44,750
يتوقف الامر على المجلة، صحيح ؟

736
00:35:44,785 --> 00:35:46,185
حقا ؟

737
00:35:46,220 --> 00:35:48,554
حقا ؟

738
00:35:48,589 --> 00:35:52,158
هاى، (فروست)، أتذكر الممرضة 
(التى قابلناها...(راندى جوردن

739
00:35:52,192 --> 00:35:54,827
التى قالت اننا سنصنع 
اطفال رائعين معا ؟

740
00:35:56,330 --> 00:35:58,264
ساعدت نفسها بالحيوانات 
(المنوية ل(جيم توليفر

741
00:36:00,367 --> 00:36:02,602
هل هذا شرعى ؟ -
كلا -

742
00:36:02,636 --> 00:36:04,337
هذا خصم الموظف ال5 اصابع 

743
00:36:04,371 --> 00:36:08,241
السجلات تظهر 3 عمليات تلقيح صناعى 

744
00:36:08,275 --> 00:36:11,444
ل(راندى) فى العيادة 

745
00:36:13,380 --> 00:36:14,814
و لا واحدة اخذت 

746
00:36:20,554 --> 00:36:23,389
خالى 

747
00:36:25,592 --> 00:36:29,228
كانت تستعد بالتأكيد لتأجير الارحام 

748
00:36:29,263 --> 00:36:31,530
جاين) ؟) -
نعم -

749
00:36:31,565 --> 00:36:34,734
....اعتقد انى وجدت

750
00:36:36,870 --> 00:36:38,671
لقد فكرت فى كل شىء 

751
00:36:38,705 --> 00:36:41,040
لقد زيفت 9 اشهر من الحمل 

752
00:36:41,074 --> 00:36:42,675
فلا يشك احدا 

753
00:36:42,709 --> 00:36:44,744
عندما تظهر مع طفل 

754
00:36:44,778 --> 00:36:47,847
حسنا، لنضع انذار 
(على (راندى جوردن

755
00:36:49,283 --> 00:36:50,816
اريد ان يراقب شخص ما 
هذا الطفل 

756
00:36:50,851 --> 00:36:53,352
هاى، اين انت ؟

757
00:36:53,387 --> 00:36:54,620
لماذا تسألين ؟

758
00:36:54,655 --> 00:36:55,820
شكرا لله 
انتى مريعة فى الكذب 

759
00:36:55,821 --> 00:36:57,158
انتى تلعبين الام الكنغر، ألستى كذلك ؟

760
00:36:57,183 --> 00:36:58,383
كيف تعرفين ؟

761
00:36:58,792 --> 00:37:01,460
اسمعى، لا تتدعى هذا الطفل يغيب
 عن نظرك، انا فى الطريق، حسنا ؟

762
00:37:01,495 --> 00:37:03,195
لا هواتف فى وحدة حديثى الولادة 

763
00:37:03,230 --> 00:37:04,664
جاين)، يجب ان اذهب)

764
00:37:04,698 --> 00:37:06,165
انا اسفة للغاية 

765
00:37:06,199 --> 00:37:09,502
انا....انا كنغر متطوعة 

766
00:37:36,233 --> 00:37:38,367
كل شىء بخير، نعم

767
00:37:39,109 --> 00:37:41,710
حسنا 

768
00:37:41,745 --> 00:37:44,713
يجب ان اشعر بأندفاع البرولاكتين 

769
00:37:44,748 --> 00:37:47,850
اظن ان هذا هو 

770
00:37:47,884 --> 00:37:49,785
لا ، هذا الأوكسيتوسين

771
00:37:49,819 --> 00:37:53,489
سأخذ الطفل، انه وقت اطعامه

772
00:37:53,523 --> 00:37:56,825
أيمكننى اطعامه ؟

773
00:38:03,833 --> 00:38:06,769
(هيا نذهب، سنقول مرحبا ل(جاين

774
00:38:06,803 --> 00:38:09,371
حسنا 

775
00:38:10,807 --> 00:38:13,108
أتريدين اطعامه ؟

776
00:38:14,644 --> 00:38:15,711
ما الخطب ؟

777
00:38:15,745 --> 00:38:17,746
انا....انا فقط...انا سعيدة انه بخير

778
00:38:17,781 --> 00:38:19,882
اسمحوا لى، أيمكنك طلب رئيس 
الان، رجاءا ؟

779
00:38:19,916 --> 00:38:21,383
احتاج للتحدث معه 

780
00:38:21,418 --> 00:38:23,318
هنا 

781
00:38:23,353 --> 00:38:25,988
احمليه بينما تخبرينى ما 
الذى يحدث 

782
00:38:26,022 --> 00:38:28,490
مورا)....هيا، ها انت ذا)

783
00:38:28,525 --> 00:38:30,325
سيساعد فى تهدئتك

784
00:38:33,596 --> 00:38:37,599
انه.....اقل زرقة 

785
00:38:40,804 --> 00:38:43,939
أيمكنك الشعور بهذا ؟ -
الشعور بماذا ؟ -

786
00:38:43,973 --> 00:38:46,642
اندفاع الأوكسيتوسين
هرمون الامومة 

787
00:38:46,676 --> 00:38:49,678
الثدييات تفرزه ايضا 
اثناء الجماع 

788
00:38:49,712 --> 00:38:51,079
(مورا)

789
00:38:53,883 --> 00:38:56,452
خذى الطفل 

790
00:38:56,486 --> 00:38:57,619
اعطنى اياه 

791
00:38:57,654 --> 00:38:59,321
! اعطنى اياه 

792
00:38:59,355 --> 00:39:02,024
لا، رجاءا لا تؤذى هذا الطفل -
مورا)، لا تفعلى) -

793
00:39:02,058 --> 00:39:03,892
ابواه يريدانه بشدة 

794
00:39:03,927 --> 00:39:05,594
! هم ليسوا والديه 
! انا امه

795
00:39:05,628 --> 00:39:08,597
انتى استخدمتى بويضتك 
(و الحيوانات المنووىة ل(جيم توليفر

796
00:39:08,631 --> 00:39:11,500
و انتى....انتى شاهدتى هذا 
....الطفل يكبر

797
00:39:11,534 --> 00:39:12,734
(فى رحم (تريسى كيلى

798
00:39:12,769 --> 00:39:14,303
كنت سأدفع لها 

799
00:39:14,337 --> 00:39:16,405
تريسى) لم ترغب فى مالك)

800
00:39:16,439 --> 00:39:18,674
ارادت ان يحظى ال(توليفر) بالطفل 

801
00:39:18,708 --> 00:39:21,643
هذا حينما قررتى ان تقتليها 
و تلفقى التهمة لزوجها 

802
00:39:21,678 --> 00:39:23,312
! انه طفلى 
اعطنى اياه 

803
00:39:24,347 --> 00:39:26,715
انتى خططتى لقتل (تريسى)، أليس كذلك ؟

804
00:39:26,749 --> 00:39:27,983
انتى ممرضة 

805
00:39:28,017 --> 00:39:29,718
عرفتى ان لديكى 3 دقائق

806
00:39:29,752 --> 00:39:31,086
منذ الوقت الذى تقطعين فيه 
حنجرتها حتى تخرجى منها الطفل 

807
00:39:31,120 --> 00:39:32,888
!  طفلى -
! (مورا) -

808
00:39:32,922 --> 00:39:34,556
! انا امه 

809
00:39:34,591 --> 00:39:36,425
! اسقطيه ! اسقطى المبضع الان

810
00:39:36,459 --> 00:39:39,695
سأطلق الرصاص، اقسم 
! اسقطيه، اسقطيه الان

811
00:39:47,537 --> 00:39:51,807
احضروا الامن لوحدة حديثى الولادة
! الان 

812
00:40:03,086 --> 00:40:06,588
لماذا تزيف امرأة الحمل ؟

813
00:40:06,623 --> 00:40:08,891
....لكل انواع الاسباب 

814
00:40:08,925 --> 00:40:14,930
الم العقم، الانكار، التماس الانتباه 

815
00:40:14,964 --> 00:40:16,598
لا اصدق هذا 

816
00:40:16,633 --> 00:40:18,567
عندما وضعتى نفسك بين الممرضة المجنونة 

817
00:40:18,601 --> 00:40:20,102
.....و الطفل، الامر كان فقط

818
00:40:20,136 --> 00:40:21,870
انتى قمتى بحمايته، ايضا

819
00:40:21,905 --> 00:40:23,539
....اعنى، انا فقط

820
00:40:23,573 --> 00:40:25,040
انا لم اراكى مطلقا كالنوع 
الامومى، تعرفين 

821
00:40:25,074 --> 00:40:26,842
انتى لم تفعلى ؟

822
00:40:26,876 --> 00:40:30,279
لطالما رأيتك من النوع الامومى 

823
00:40:32,248 --> 00:40:34,082
هل تكذبين ؟

824
00:40:34,117 --> 00:40:35,717
نعم 

825
00:40:35,752 --> 00:40:38,520
اتمنى ان يقرصك النحل 

826
00:40:40,023 --> 00:40:42,457
الطين سيمنع رد فعل الهيستامين 

827
00:40:43,960 --> 00:40:47,062
ألم يكن من الرائع رؤية 
السيدة (توليفر) تحضن الطفل ؟

828
00:40:47,096 --> 00:40:50,365
انها لم تهتم لمن كانت البويضات 
او الحيوانات المنووية المسئولة 

829
00:40:50,400 --> 00:40:53,502
نعم، كان رائعا
الان، رجاءا كونى هادئة 

830
00:40:53,536 --> 00:40:55,771
انا احاول الاستماع بحمام الوحل 

831
00:40:55,805 --> 00:40:57,072
الطين 

832
00:40:59,042 --> 00:41:02,511
انا اسفة، هل اسكتينى لتوك ؟

833
00:41:02,545 --> 00:41:04,713
! نعم
اين ماء الليمون ؟

834
00:41:04,747 --> 00:41:06,210
لماذا تستمرين بالكلام ؟

835
00:41:06,235 --> 00:41:07,435
ماء الليمون، رجاءا 

836
00:41:11,487 --> 00:41:14,356
مورا)، توقفى)

837
00:41:14,390 --> 00:41:16,825
انا لا امزح، توقفى 

838
00:41:16,859 --> 00:41:18,727
انتى توقفى -
انتى توقفى -

839
00:41:20,730 --> 00:41:25,100
توقفى، او سيحاسبونا على الاثواب مجددت 

840
00:41:26,536 --> 00:41:28,604
(مورا)

841
00:41:28,629 --> 00:41:32,629
menmen ترجمة 
حصريا منتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة 
www.stratimes.com

