1
00:00:01,335 --> 00:00:02,653
سابقأَ في " أبناء الفوضى " 

2
00:00:02,778 --> 00:00:06,093
الفيدراليون أجروا غارة على الاستديو 
مصادرة الممتلكات وركلوها للخارج 

3
00:00:06,218 --> 00:00:09,884
تحتاج الوقت والمال للنهوض 
على قدميها في مساحة جديدة 

4
00:00:10,593 --> 00:00:11,677
استديوك الجديد 

5
00:00:11,846 --> 00:00:13,846
- شريكة لـ " سام كرو " ؟ 
- بالمناصفة 

6
00:00:14,015 --> 00:00:16,140
أود أن تقابل " إيثان زوبيل " 

7
00:00:16,309 --> 00:00:18,309
- " إي جي وينستون " 
- أعرف من أنت 

8
00:00:18,551 --> 00:00:20,603
الكره الأبيض
ماذا تريدون مني ؟ 

9
00:00:20,771 --> 00:00:24,023
نريد أن تعلم بأننا أحد مرفقاتك 

10
00:00:24,191 --> 00:00:26,567
- لو احتجت لنا 
- هذه خمسة آلاف 

11
00:00:26,692 --> 00:00:28,569
يجب أن تكفيك عملياَ
داخل " تشارمين " 

12
00:00:28,822 --> 00:00:29,737
من أنتم ؟ 

13
00:00:29,862 --> 00:00:31,739
جئنا للزيارة لإجراء نصيحة صديق 

14
00:00:31,864 --> 00:00:33,793
نرى أنه من الأفضل لمصلحتنا جميعاَ

15
00:00:33,918 --> 00:00:37,078
لو توقفت عن تجارة السلاح للعصابات المكسيكية والزنجية 

16
00:00:37,246 --> 00:00:40,498
- انتهى بيع الأسلحة للملونين 
- لا أحد يهدد " سام كرو " 

17
00:00:40,667 --> 00:00:42,500
- من هذا ؟ 
- أصدقاء لـ " دوربي " 

18
00:00:42,669 --> 00:00:44,319
لا شيء يدعوا للقلق 

19
00:00:44,637 --> 00:00:47,088
طفلي ابتلع شيئاَ 
إنه يختنق ساعديني 

20
00:00:51,695 --> 00:00:54,230
أريد إيصال رسالة لصديقك 

21
00:00:54,355 --> 00:00:56,889
ليوقفوا بيع الأسلحة للزنوج والمكسيكيين 

22
00:00:57,058 --> 00:00:59,358
وإلا نجدك ونفعل هذا ثانيةَ 

23
00:01:02,028 --> 00:01:03,078
يا إلهي 

24
00:01:03,301 --> 00:01:04,751
أخرجني من هنا 

25
00:01:05,021 --> 00:01:07,467
عديني أنك لن تخبر أحداَ

26
00:01:07,592 --> 00:01:09,610
- علينا إخبار " كلاي " 
- لا " كلاي " 

27
00:01:09,778 --> 00:01:10,653
ولا " جاكس " 

28
00:01:12,090 --> 00:01:13,090
لا أحد 

29
00:02:19,665 --> 00:02:21,432
أنت مؤخة سيئة سيد " درابر " 

30
00:02:25,103 --> 00:02:26,353
أحسنت 

31
00:02:28,285 --> 00:02:29,385
أجل أمي 

32
00:02:31,176 --> 00:02:33,350
أقوى .. أقوى 

33
00:02:33,475 --> 00:02:34,825
نهاية كبيرة " لايلا " 

34
00:02:35,405 --> 00:02:36,405
يا إلهي 

35
00:02:41,422 --> 00:02:42,203
اقطع 

36
00:02:42,684 --> 00:02:43,684
تفقدي 

37
00:02:47,435 --> 00:02:48,435
" برافو " 

38
00:02:48,793 --> 00:02:49,959
" إنكور " 
" تكرار " 

39
00:02:50,545 --> 00:02:52,295


40
00:02:54,049 --> 00:02:55,049


41
00:02:56,161 --> 00:02:57,963


42
00:02:59,538 --> 00:03:00,938


43
00:03:02,432 --> 00:03:04,141


44
00:03:05,894 --> 00:03:07,094


45
00:03:08,861 --> 00:03:10,231


46
00:03:11,521 --> 00:03:12,671


47
00:03:15,808 --> 00:03:16,965


48
00:03:19,169 --> 00:03:20,199


49
00:03:20,367 --> 00:03:23,962
@@@@@ الحلقة الثالثة : الإصلاح @@@@@@
حاذف ترم 
Hathef@windowslive.com

50
00:03:38,747 --> 00:03:40,397
هل جئت للسرير ليلة أمس ؟ 

51
00:03:42,125 --> 00:03:43,884
لم أشعر بارتياح 

52
00:03:44,464 --> 00:03:46,350
لم أرد إيقاظك 

53
00:03:47,258 --> 00:03:50,358
كنت أحبذ أن تقذفي نفسك
بجانبي وليس على الأريكة 

54
00:03:55,798 --> 00:03:56,798
هذا .. 

55
00:03:58,430 --> 00:04:00,280
بدأ يصبح عادة 

56
00:04:01,123 --> 00:04:02,992
مرت حوالي ثلاثة أسابيع منذ ... 

57
00:04:03,160 --> 00:04:04,960
مازلت أشعر بألم 

58
00:04:06,316 --> 00:04:08,366
عليك زيارة طبيب إذاَ 

59
00:04:09,269 --> 00:04:10,669
لا أحتاج علاجات 

60
00:04:10,914 --> 00:04:12,167
فقط بعض الوقت 

61
00:04:12,624 --> 00:04:13,824
كم من الوقت ؟ 

62
00:04:19,943 --> 00:04:21,844
علي الذهاب للمكتب 

63
00:04:22,517 --> 00:04:24,346
- لقد جلست للتو 
- أنا متأخرة 

64
00:04:24,778 --> 00:04:27,224
كوبونات وصلتني من البائع ليلة أمس 

65
00:04:27,491 --> 00:04:31,391
- أحاول التحدث معك هنا 
- منذ متى أصبحت تحب التحدث ؟ 

66
00:04:47,555 --> 00:04:48,674
ما الأمر ؟ 

67
00:04:49,122 --> 00:04:50,122
لا شيء 

68
00:04:51,482 --> 00:04:54,932
كنت أريد تعبئة إطاراتي بالهواء
فكرت أن أطمئن عليك 

69
00:04:56,209 --> 00:04:57,310
أنا بخير 

70
00:04:59,001 --> 00:05:00,502
وجهك يتعافى 

71
00:05:00,627 --> 00:05:01,877
جميل كالمعتاد 

72
00:05:02,918 --> 00:05:04,268
شكراَ زعيم 

73
00:05:09,562 --> 00:05:10,643
أمر آخر ؟ 

74
00:05:12,162 --> 00:05:14,248
كنت أذهب لتلك الاجتماعات 

75
00:05:14,373 --> 00:05:15,823
في " سانت لوكس " في " لوداي " 

76
00:05:16,317 --> 00:05:17,667
الناجون من السرطان 

77
00:05:18,500 --> 00:05:20,650
- مجموعات دعم ؟ 
- علي القول 

78
00:05:21,062 --> 00:05:22,812
إنها تشكل فارقاَ 

79
00:05:23,782 --> 00:05:25,282
هل ترمي لمقصد هنا ؟ 

80
00:05:31,503 --> 00:05:34,338
رأيت إقامة اجتماع كنيسة 

81
00:05:34,463 --> 00:05:36,210
لضحايا جرائم الاعتداء الجنسي 

82
00:05:36,937 --> 00:05:38,729
إنها خارج المدينة 

83
00:05:39,703 --> 00:05:42,103
- مجهولة 
- منذ متى تعرفني ؟ 

84
00:05:43,415 --> 00:05:47,115
هل ترى أنني من النوع الذي ينضم 

85
00:05:47,312 --> 00:05:49,007
للاجتماعات المستديرة المستديرة المغفلة للمساكين ؟

86
00:05:50,318 --> 00:05:51,568
مجرد فكرة 

87
00:05:53,707 --> 00:05:54,693
اعتني بنفسك 

88
00:06:03,192 --> 00:06:05,292
- صباح الخير جميلـــ ... 
- يا إلهي 

89
00:06:06,189 --> 00:06:08,584
- هل أنت بخير ؟ 
- أجل 

90
00:06:09,364 --> 00:06:11,101
هذه قائمة إعادة الشراء 

91
00:06:11,226 --> 00:06:13,436
اجعل " هاف ساك " و " أوب "
 يبدأ بها 

92
00:06:13,561 --> 00:06:14,611
بالطبع 

93
00:06:27,189 --> 00:06:28,189
" إيلفيس " الحزين 

94
00:06:29,019 --> 00:06:30,019


95
00:06:31,190 --> 00:06:33,490
حانة " ميتسفاز " تقتلني 

96
00:06:34,490 --> 00:06:36,140
لم تفعلها إذاَ ؟ 

97
00:06:36,399 --> 00:06:38,397
كوميدي " ثاو " سيعودون 

98
00:06:38,751 --> 00:06:39,801
أنا غارق 

99
00:06:40,936 --> 00:06:44,073
داخل دعم طفولة 
شهرين .. النفقة 

100
00:06:45,625 --> 00:06:48,640
احتياجاتي القديمة لجراحة شفهية 

101
00:06:48,765 --> 00:06:52,286
عليهم قطع اللجام 
ما هو اللجام ؟ 

102
00:06:52,454 --> 00:06:53,767
تبدوا كلمة يهودية 

103
00:06:54,011 --> 00:06:55,470
تبدو مكلفة 

104
00:07:02,125 --> 00:07:05,126
حسناَ لست نافعاَ للورشة بهذه الأكتاف 

105
00:07:05,251 --> 00:07:07,801
لم لا تأخذ مركزاَ 
في " تاراكارا " ؟

106
00:07:08,438 --> 00:07:09,438
الإباحية 

107
00:07:09,563 --> 00:07:11,555
أريد وضع عين أثق بها هناك 

108
00:07:11,939 --> 00:07:15,039
لا أريد أن ينقلب الوضع
لمهرجان قذف سوائل 

109
00:07:15,316 --> 00:07:17,866
تفقد الحجوزات 
تأكد أن الجميع صامت 

110
00:07:19,259 --> 00:07:20,459
تولى الرواتب 

111
00:07:21,784 --> 00:07:22,784
لطرف من ؟ 

112
00:07:23,529 --> 00:07:24,529
ليس طرفنا 

113
00:07:25,333 --> 00:07:26,983
" لوان " سوف تخادع 

114
00:07:29,117 --> 00:07:32,034
أمور أفضل تخرج من مؤخرتها 
ثم تعود للانحشار ثانيةَ هاه ؟ 

115
00:07:33,070 --> 00:07:34,070
حسناَ 

116
00:07:45,690 --> 00:07:46,690
واجب منزلي ؟ 

117
00:07:50,961 --> 00:07:52,053
الغابة ؟ 

118
00:07:54,813 --> 00:07:55,913
هل تعرفه ؟ 

119
00:07:56,744 --> 00:07:58,394
كان يقلبني نباتياََ

120
00:08:01,579 --> 00:08:02,686
هذا .. 

121
00:08:03,087 --> 00:08:06,388
التواء كبير
لكنني أحن فعلاَ لشريحة " ستيك " 

122
00:08:08,715 --> 00:08:11,448
لدي محل أطعمه لك جاهز هنا 

123
00:08:13,126 --> 00:08:14,976
أنت صاحب تصرفات أنيقة " تيلر " 

124
00:08:16,836 --> 00:08:18,086
أعطني قبلة 

125
00:08:33,316 --> 00:08:34,316
هنا ؟ 

126
00:08:34,876 --> 00:08:36,326
لا غيرنا من آكلات اللحوم 

127
00:08:45,333 --> 00:08:46,333
إنه لك 

128
00:08:48,996 --> 00:08:50,696
- تباَ 
- الخط الساخن 

129
00:08:56,795 --> 00:08:58,395
كيف حالك " جاكي " ؟ 

130
00:08:59,755 --> 00:09:01,756
الأفضل أن تحضر هنا 

131
00:09:01,881 --> 00:09:03,755
خرج علينا " بوبي " 

132
00:09:03,880 --> 00:09:06,044
يخبر " لوان " أن تتولى موضوع الحجوزات 

133
00:09:06,213 --> 00:09:07,313
فعل ماذا ؟ 

134
00:09:08,379 --> 00:09:10,966
- من طلب منه ذلك ؟ 
- أظنه " كلاي " 

135
00:09:11,134 --> 00:09:13,398
و " لوان " منزعجة 

136
00:09:13,784 --> 00:09:14,934


137
00:09:15,532 --> 00:09:16,388
حسناَ 

138
00:09:18,872 --> 00:09:20,322
تفشى مرض الكلوميديا ؟ 

139
00:09:21,382 --> 00:09:22,382
آسف 

140
00:09:23,754 --> 00:09:25,354
سوف أوصلك للمنزل 

141
00:09:26,329 --> 00:09:27,399
خذني معك 

142
00:09:28,379 --> 00:09:29,379
حقاَ ؟ 

143
00:09:30,112 --> 00:09:32,362
ربما نبقى في ثورة اليوم 

144
00:09:39,818 --> 00:09:40,868
مزيد من الإيصالات 

145
00:09:43,525 --> 00:09:45,106
أين ذهبت " جيما " ؟ 

146
00:09:45,231 --> 00:09:48,295
" كيراكيرا " أعتقد أن " لوان " 
تتعرض لانهيار جليدي 

147
00:09:49,714 --> 00:09:50,864
عاهرة غبية 

148
00:09:51,464 --> 00:09:53,217
أكره حين يتشاجر بابا وماما 

149
00:09:55,346 --> 00:09:56,946
اذهب للعمل أيها الغبي 

150
00:09:59,213 --> 00:10:00,766
متأكد تماماَ بأنه كان يتحدث معك 

151
00:10:03,853 --> 00:10:05,336
أين تذهب ؟ 

152
00:10:05,461 --> 00:10:06,761
لحماية " كلاي " 

153
00:10:11,778 --> 00:10:14,975
" كلاي مورو " وزعيمك
مع " لاروي وين " 

154
00:10:15,411 --> 00:10:16,726
اتحاد " ناينرز " 

155
00:10:16,851 --> 00:10:20,051
للسيطرة على أكبر تجارة 
" هيروين " في ثلاث مقاطعات 

156
00:10:20,650 --> 00:10:24,414
- لا شيء لا أعرفه سابقاَ 
- إنه شيء لتتصرف به حضرة النائب 

157
00:10:24,662 --> 00:10:27,844
رئيس شرطة مرتبط 
بأباطرة مخدرات ؟ 

158
00:10:27,969 --> 00:10:29,836
" آنسير " سينتهي خلال ستة أسابيع 

159
00:10:30,006 --> 00:10:32,589
ولن تكون أفضل مما أنت الآن 

160
00:10:32,757 --> 00:10:34,816
" سام كرو " سيكملون حراكهم 

161
00:10:35,519 --> 00:10:37,928
- تلك مشكلتي 
- مشكلة صعبة 

162
00:10:38,128 --> 00:10:40,528
" تشارمين " تعامل 
العصابة كالأبطال 

163
00:10:41,634 --> 00:10:42,634
البعض كذلك 

164
00:10:45,424 --> 00:10:48,056
يمكنني مساعدتك 

165
00:10:51,117 --> 00:10:53,117
وكيف ستفعل ذلك ؟ 

166
00:10:53,317 --> 00:10:56,690
نذر " كلاي " على نفسه 
أن يحافظ على " تشارمين " آمنة ونقية من المخدرات 

167
00:10:56,815 --> 00:10:58,915
لهذا الناس يحتضنون الانضمام كأعضاء 

168
00:10:59,128 --> 00:11:01,555
ماذا يحدث للرأي العام 

169
00:11:01,942 --> 00:11:03,442
لو لم يستطع فعل ذلك ؟ 

170
00:11:04,255 --> 00:11:06,565
لو حطت المخدرات
في " تشارمين " فهذا عائد لي 

171
00:11:06,690 --> 00:11:07,840
عائد على " آنسير " 

172
00:11:08,005 --> 00:11:11,055
ولن تطيح " سام كرو "
برمز تمثالهم 

173
00:11:11,255 --> 00:11:12,942
حين تتولى الزمام 

174
00:11:13,067 --> 00:11:14,467
تختفي المخدرات 

175
00:11:16,693 --> 00:11:20,697
هل تتحدث عن تعمد إحضار المخدرات لبلدتي ؟ 

176
00:11:21,005 --> 00:11:24,428
أتحدث عن خلق مشكلة مؤقتة 

177
00:11:24,857 --> 00:11:27,861
تسمح لك بشطف المشكلة الدائمة 

178
00:11:31,006 --> 00:11:32,956
توجه إلى هناك ؟؟ 

179
00:11:33,778 --> 00:11:36,278
آسف لم أعلم أن لديك زائر 

180
00:11:36,753 --> 00:11:39,203
نائب العمدة شكراَ على وقتك 

181
00:11:40,316 --> 00:11:42,951
- أليس أحداَ تعريف تعريفنا به ؟ 
- " إيثان زوبيل " 

182
00:11:43,457 --> 00:11:45,094
الدخان النقي 

183
00:11:45,441 --> 00:11:46,491
" ملك السجائر " 

184
00:11:47,566 --> 00:11:48,716
هذا صحيح 

185
00:11:49,245 --> 00:11:50,245
حضرة السادة 

186
00:12:20,679 --> 00:12:21,546
سأنتظر 

187
00:12:22,318 --> 00:12:23,468
خمس دقائق 

188
00:12:35,005 --> 00:12:36,613
- هذا هراء 
- حسناَ 

189
00:12:36,738 --> 00:12:39,442
مدير أعمال ؟ علي إيقاف عملي 

190
00:12:39,567 --> 00:12:42,135
أنا فقط هنا لإجراء الحجوزات 

191
00:12:43,006 --> 00:12:44,756
هل استقلت من هذا العمل ؟ 

192
00:12:47,123 --> 00:12:48,818
كان قرار النادي 

193
00:12:48,943 --> 00:12:50,434
وكأنني أحتاج لهذا الإزعاج 

194
00:12:50,559 --> 00:12:51,940
علي إنهاء هذا التصوير 

195
00:12:52,065 --> 00:12:54,612
وأرسل رقص المطر المتعري 
وأتحضر للمرجحة 

196
00:12:54,737 --> 00:12:56,018
انظري للأمر بهذا الشكل 

197
00:12:56,143 --> 00:12:59,277
" بوبي " يتولى إدارة تحريرك 
من عمل الأمور الهامة 

198
00:13:01,199 --> 00:13:02,999
ما هو رقص المطر المتعري ؟ 

199
00:13:14,000 --> 00:13:16,294
أليس عليك تلميع هذه الدراجة ؟ 

200
00:13:16,463 --> 00:13:18,363
يقول " جاكس " بأنها جميلة ومشعة 

201
00:13:27,024 --> 00:13:29,681
أين كنت " إيما " ؟
هذا فيلمك 

202
00:13:29,806 --> 00:13:31,826
كنت أصور حول مشهدك طوال النهار 

203
00:13:31,951 --> 00:13:32,978
آسفة 

204
00:13:33,147 --> 00:13:35,599
كان علي الالتفاف
أظن " جورجي " يتبعني 

205
00:13:35,724 --> 00:13:37,507
أحد البلهاء
 كاد يحرفني عن الطريق 

206
00:13:37,632 --> 00:13:40,256
لقد اهتممنا بالأمر 

207
00:13:40,381 --> 00:13:41,903
" جورجي " ليس بهذا الغباء 

208
00:13:42,072 --> 00:13:43,422
إنه مجنون 

209
00:13:43,547 --> 00:13:44,882
ما فعل مع " لايلا " 

210
00:13:45,007 --> 00:13:46,407
قد يفعله بي 

211
00:13:46,939 --> 00:13:48,702
أريد حماية " جاكس " 

212
00:13:49,693 --> 00:13:52,393
تعرفين كم أنهار بسهولة 
تحت الضغط 

213
00:14:00,570 --> 00:14:01,570
اسمع

214
00:14:01,695 --> 00:14:03,495
لديها ميل لك 

215
00:14:03,866 --> 00:14:05,366
حاول اللعب بها 

216
00:14:05,632 --> 00:14:06,803
تهدئة أعصابها 

217
00:14:06,971 --> 00:14:09,121
إنها أكبر نجمة لنا حالياَ 

218
00:14:13,519 --> 00:14:15,968
لا سبب للخوف عزيزتي 

219
00:14:16,093 --> 00:14:18,156
نحن هنا للحفاظ على سلامتك 

220
00:14:18,441 --> 00:14:20,442
لا أدري لماذا مرعوبة 

221
00:14:20,730 --> 00:14:22,282
كنت أرتجف 

222
00:14:36,194 --> 00:14:38,072
ماذا تفعلين ؟ 

223
00:14:38,197 --> 00:14:40,347
اتصلت " لوان " وهي منزعجة 

224
00:14:41,383 --> 00:14:44,072
إنه عمل النادي
لا سبب للتدخل 

225
00:14:44,197 --> 00:14:45,569
أي تدخل ؟ 

226
00:14:45,694 --> 00:14:47,757
إنها صديقتي وتحتاج التحدث 

227
00:14:47,882 --> 00:14:50,388
وعندما تريد التحدث
تتركين كل عملك ؟ 

228
00:14:50,557 --> 00:14:53,225
- هل أنت طفل ؟ 
- عودي إلى الورشة 

229
00:14:53,791 --> 00:14:54,835
عفواَ ؟ 

230
00:14:54,960 --> 00:14:58,855
آخر شيء أريده أن ترأسي 
أوبرا لمصنع تعري 

231
00:14:59,134 --> 00:15:00,134
فاشل 

232
00:15:10,577 --> 00:15:13,175
أيها الغبي 

233
00:15:20,682 --> 00:15:23,255
اتصلي بي حين تنتهين 
سوف أحرص على وصولك سالمة 

234
00:15:23,423 --> 00:15:26,216
إنه منشغل عزيزتي
عليك الانتظار في الخارج كما قيل لك 

235
00:15:26,384 --> 00:15:27,886
حسناَ آسف 

236
00:15:28,072 --> 00:15:31,572
- إنها مختلة قليلاَ 
- ليست الوحيدة 

237
00:15:32,974 --> 00:15:35,976
قفازات الاتهاب المفاصل
هذه تحتاج بعض السحق 

238
00:15:36,144 --> 00:15:37,578
هل تريدين رؤية سحق ؟ 

239
00:15:37,703 --> 00:15:40,188
هيا أيها الشرير
ضع يدك علي 

240
00:15:40,357 --> 00:15:42,357
سوف أقطع حنجرتك 

241
00:15:42,509 --> 00:15:43,859
مثير للشفقة 

242
00:15:46,401 --> 00:15:47,846
لا تجرؤ على .. 

243
00:15:49,019 --> 00:15:49,906
لا تفعل 

244
00:16:04,376 --> 00:16:05,776
لا أكره هذا 

245
00:16:07,494 --> 00:16:10,144
الركود سيء للدفعات 
وجيد لإعادة الشراء 

246
00:16:13,494 --> 00:16:14,644


247
00:16:16,511 --> 00:16:17,511
ماذا ؟ 

248
00:16:17,636 --> 00:16:19,197
ذلك الغبي يتاجر 

249
00:16:19,322 --> 00:16:21,372
يبدوا أحد رجال " دوربي " 

250
00:16:35,889 --> 00:16:37,055
هل لكم حاجة ؟ 

251
00:16:37,180 --> 00:16:40,290
- أريد أن تأخذ بضاعتك لمكان آخر 
- لا أحد يتاجر في " تشارمين " 

252
00:16:41,631 --> 00:16:42,881
وأنا لست لا أحد 

253
00:16:45,953 --> 00:16:46,953
" الآريون " 

254
00:16:48,010 --> 00:16:48,816
تباَ 

255
00:16:54,197 --> 00:16:56,885
أنا مخلص لنادي " كرو " 
لكن لا يمكنني ارتداد الرصاص 

256
00:16:57,010 --> 00:16:58,433
لنحضر المساعدة 

257
00:17:10,113 --> 00:17:12,614
- ماذا لديك ؟ 
- قديس " زوبيل " اللعين 

258
00:17:12,783 --> 00:17:15,299
يمتلك خمسة محلات سجائر
يضع الشماسة على كنيسته 

259
00:17:15,424 --> 00:17:17,535
- المنفذ رجل واحد 
- لكن انظر لهذا 

260
00:17:17,703 --> 00:17:19,573
آخر مكان لسباق القوميين الأمريكان 

261
00:17:19,698 --> 00:17:21,454
يثبتون جذورهم كان " سان بيردينو " 

262
00:17:21,579 --> 00:17:24,225
قبل ستة أشهر انهار
رجال حرب عصابات 

263
00:17:24,761 --> 00:17:27,328
انهار الطاقم كله
جراء تفاقم اعتداء 

264
00:17:27,453 --> 00:17:29,453
ارفق محل " زوبيل " للسجائر 

265
00:17:30,217 --> 00:17:31,508
رجال الحرب يديرون الأسلحة 

266
00:17:31,760 --> 00:17:34,290
- حصل 
- لماذا يهتم " زوبيل " بالأسلحة ؟ 

267
00:17:34,415 --> 00:17:35,720
لأن قضيبه في دماغه 

268
00:17:35,889 --> 00:17:37,889
يتحضر لحرب عرقية كبرى 

269
00:17:38,057 --> 00:17:39,952
إنه قادم لنا بقوة 

270
00:17:40,324 --> 00:17:41,924
تهديد قوي .. لا خوف 

271
00:17:42,248 --> 00:17:43,948
أراد تحديد مكانك 

272
00:17:44,438 --> 00:17:45,438
وماذا يعني ؟ 

273
00:17:45,824 --> 00:17:48,566
- نحن نملك قانون " تشارمين " 
- " آنسير " وليس " هيل " 

274
00:17:48,734 --> 00:17:50,100
ربما حصلت على " هيل " 

275
00:17:50,225 --> 00:17:52,612
لو كان " هيل " يمكن شراؤه 
سوف ننال منه 

276
00:17:52,781 --> 00:17:55,581
ربما لم نعرض عليه السعر المناسب 

277
00:17:56,109 --> 00:17:57,742
لنبقى مع الشيطان الذي نعرفه 

278
00:17:58,047 --> 00:18:01,137
محلات طبخ السموم " دوربي " كلها مغلقة
ربما أصبح متنقلاَ 

279
00:18:01,262 --> 00:18:04,036
فلنجد معامل طبخ " الميثافيتامين " وفوراَ 

280
00:18:07,004 --> 00:18:07,919
اتصلت " إيما " 

281
00:18:08,087 --> 00:18:10,213
آنسة الاختراق المزدوج
جاهزة لك 

282
00:18:14,197 --> 00:18:16,250
سأعود حالاَ 
لتوصل آمن 

283
00:18:16,375 --> 00:18:19,021
عمل الإنتاج لا ينتهي هاه ؟ 

284
00:18:20,603 --> 00:18:24,102
كان عليك تنبيهي بتولي
" بوبي " أعمال حجز " لوان " 

285
00:18:25,379 --> 00:18:28,023
أنا جلبت هذا للنادي
إنه مسؤوليتي 

286
00:18:28,191 --> 00:18:29,482
" بوبي " يحتاج ذلك 

287
00:18:29,889 --> 00:18:31,568
قضى شهرين في السجن لأجلنا 

288
00:18:33,571 --> 00:18:36,448
ربما حان الوقت للتفكير
بشيء غير نفسك 

289
00:18:47,253 --> 00:18:48,253
مرحباَ 

290
00:18:50,012 --> 00:18:51,262
كيف الأحوال 

291
00:18:51,831 --> 00:18:55,835
توقعت الأمر أضحوكة مهرجين 
لكن حسابات " لوان " فوضوية 

292
00:18:56,510 --> 00:18:59,304
إيصالات مفقودة 
ملفات متلاعبة 

293
00:18:59,811 --> 00:19:02,557
أظن خبراتها في الكذب
في منطقة أخرى 

294
00:19:04,621 --> 00:19:06,383
هل أنت مرتاح لهذا ؟ 

295
00:19:06,603 --> 00:19:08,605
أعلم أن " كلاي " اتخذ قراره من دونك 

296
00:19:09,988 --> 00:19:10,988
إنه قرار جيد 

297
00:19:11,223 --> 00:19:12,442
وجودك هنا خير 

298
00:19:13,419 --> 00:19:15,750
أعرف بأنني قد أكون بعض المساعدة 

299
00:19:15,875 --> 00:19:18,475
لا أدري أي نظام ترتبه 

300
00:19:18,731 --> 00:19:20,742
أخبرني لو احتجت شيئاَ 

301
00:19:30,745 --> 00:19:31,836
أنت و " كلاي " 

302
00:19:32,946 --> 00:19:34,815
الرجال قلقون 

303
00:19:36,224 --> 00:19:38,009
لا شيء يدعوا للقلق 

304
00:19:38,932 --> 00:19:40,032
أقنعني 

305
00:19:42,540 --> 00:19:44,248
هل تحدثت معه ؟ 

306
00:19:53,614 --> 00:19:55,819
مشاكل أب وابنه فقط 

307
00:19:56,722 --> 00:19:58,279
سنعمل على حلها 

308
00:19:59,098 --> 00:20:00,298
كل شيء بخير 

309
00:20:04,923 --> 00:20:05,923
أنا مستعدة

310
00:20:06,396 --> 00:20:07,496
هي مستعدة 

311
00:20:08,138 --> 00:20:09,188
فهمت ذلك 

312
00:20:18,548 --> 00:20:21,636
- هل لك حاجة صديقي ؟ 
- هل معك أربعين كيساَ ؟ 

313
00:20:22,606 --> 00:20:23,913
إهدأ 

314
00:20:24,724 --> 00:20:27,191
لو رأني مديري
فأنا متورط 

315
00:20:27,316 --> 00:20:28,866
من هنا 

316
00:20:30,966 --> 00:20:33,373
ليس ذلك المكسيكي أليس كذلك ؟ 

317
00:20:33,498 --> 00:20:35,598
أنا من معجبي " صنع في أمريكا " 

318
00:20:40,542 --> 00:20:42,797
أين يطبخ " دوربي " البضاعة ؟ 

319
00:20:45,166 --> 00:20:48,496
لنرى ما مصنوعة منه هذه الخصي
الزجاج أو الفولاذ ؟ 

320
00:20:51,733 --> 00:20:52,810
" تشارمين " 

321
00:20:52,935 --> 00:20:56,491
" واتر رود " 
خارج " ستريم ريد هاوس " 

322
00:21:06,766 --> 00:21:07,713
عطشانة ؟ 

323
00:21:07,838 --> 00:21:09,100
فحص الإيدز 

324
00:21:09,268 --> 00:21:10,374
أنت سليمة 

325
00:21:24,306 --> 00:21:27,035
- لم أمارس الجنس منذ ما حدث 
- منطقي 

326
00:21:27,900 --> 00:21:29,254
مازلت تتعافين 

327
00:21:29,379 --> 00:21:31,670
المهبل ليس المشكلة 

328
00:21:32,348 --> 00:21:33,389
إنه رأسي 

329
00:21:33,514 --> 00:21:35,864
- تحتاجين الوقت 
- أحتاج شيئاَ 

330
00:21:39,116 --> 00:21:40,667
أين " كلاي " في كل هذا ؟ 

331
00:21:40,792 --> 00:21:43,084
هل فاتك عرض السيارة مبكراَ ؟ 

332
00:21:43,755 --> 00:21:45,887
- إنه يكرهنني 
- هذا غير صحيح 

333
00:21:46,988 --> 00:21:48,348
لا أدري 

334
00:22:01,484 --> 00:22:02,987
ابن العاهرة 

335
00:22:03,237 --> 00:22:04,489
شكراَ ثانيةَ " جاكس " 

336
00:22:05,001 --> 00:22:08,151
أعلم بأنني ربما أبالغ ولكن 

337
00:22:08,437 --> 00:22:10,087
كل شيء بخير

338
00:22:20,506 --> 00:22:23,006
سأراك الليلة 

339
00:22:25,057 --> 00:22:27,428
هل أنت بخير بعلاقتك مع " جاكس " .؟ 

340
00:22:28,908 --> 00:22:30,008
أنا أثق به 

341
00:22:32,268 --> 00:22:34,218
ليس هم ما تقلقين عليه 

342
00:22:34,619 --> 00:22:35,772
إنهم هم 

343
00:22:35,897 --> 00:22:37,272
يعتقدونه قضيب مجاني 

344
00:22:37,640 --> 00:22:39,040
عليك التثقف 

345
00:22:39,890 --> 00:22:41,442
يرتب مع عاهرة مستقيمة 

346
00:22:41,610 --> 00:22:43,569
يراه الآخرون ويعلم الجميع 

347
00:22:45,724 --> 00:22:48,724
- تقصدين ضربها ؟ 
- ركل خدش أي شيء 

348
00:22:49,970 --> 00:22:53,974
لم أعد مراهقة 
أيام صراع القطط انتهت خلفي

349
00:22:56,309 --> 00:22:57,608
سنرى 

350
00:22:58,986 --> 00:22:59,919
عينة بولي 

351
00:23:01,234 --> 00:23:02,234
شكراَ 

352
00:23:09,805 --> 00:23:12,565
يقول بأن " دوربي " يطبخها
عند المداخن 

353
00:23:12,690 --> 00:23:15,741
أعرف جزءاَ من " واتر رود " 
عدة منازل 

354
00:23:17,484 --> 00:23:19,084
سنجد المنزل المناسب 

355
00:23:19,673 --> 00:23:20,565
ننظفه 

356
00:23:21,072 --> 00:23:22,222
نحرقه 

357
00:23:23,099 --> 00:23:26,399
تتحدث عن نسف شيء
في فنائنا الخلفي 

358
00:23:26,739 --> 00:23:28,242
هذه فضيحة " كلاي " 

359
00:23:28,367 --> 00:23:30,265
لا أرى طريقةَ أخرى 

360
00:23:30,390 --> 00:23:32,248
لم لا نخبر " آنسير " 

361
00:23:32,373 --> 00:23:34,268
لندع الشرطة تمارس
عملها لمرة 

362
00:23:34,393 --> 00:23:35,765
هذا لا يرسل رسالة 

363
00:23:35,890 --> 00:23:39,042
" زوبيل " ليس رئيس عصابة 
لا نعرف ما هي الرسالة التي نوجهها 

364
00:23:40,420 --> 00:23:41,442
حسناَ 

365
00:23:42,795 --> 00:23:44,854
سندع الشرطة تتولى الامر 

366
00:23:45,519 --> 00:23:47,530
قط لا نخبر " آنسير " 

367
00:23:47,942 --> 00:23:49,135
نخبر " هيل " 

368
00:23:49,906 --> 00:23:52,835
لو دفن المورد 
يعرف أنه في سلم رواتب " زوبيل " 

369
00:23:52,960 --> 00:23:54,510
أؤكد لك 

370
00:23:54,816 --> 00:23:56,726
لن يعمل " هيل " للمسحوق الأبيض 

371
00:23:56,894 --> 00:24:00,494
- لذلك أغلق محل الطبع 
- إن لم يفعل فنحن نفعل 

372
00:24:01,168 --> 00:24:02,231
الكل مصوت ؟ 

373
00:24:05,915 --> 00:24:06,916
بالطبع 

374
00:24:13,103 --> 00:24:15,669
هل تنتظرني ؟ 

375
00:24:17,252 --> 00:24:19,165
العنصريين يتاجرون في البلد 

376
00:24:19,485 --> 00:24:23,294
وجدنا أين يطبخ " دوربي " 
" واتر رود " عند المداخن 

377
00:24:24,743 --> 00:24:25,843
في " تشارمين " ؟ 

378
00:24:27,825 --> 00:24:31,068
" ريد هاوس "
ليس صعب إيجاده 

379
00:24:33,135 --> 00:24:35,264
والآن تمارسون عملي أيضاَ 

380
00:24:35,648 --> 00:24:37,314
صدقني إن لم نوقف هذا 

381
00:24:37,439 --> 00:24:39,393
سوف تطفوا تلك الطاحونة بالمخدر

382
00:24:40,662 --> 00:24:42,374
لست أمزح هنا 

383
00:24:42,499 --> 00:24:45,109
أقنعت " كلاي " بأن أدعكم تتولون الأمر 

384
00:24:45,234 --> 00:24:47,276
لنمارسها بالقوانين العادية على سبيل التغيير 

385
00:24:50,162 --> 00:24:52,662
حسناَ سآخذ هناك جولة 

386
00:25:01,815 --> 00:25:03,465
ما هو الطارئ ؟ 

387
00:25:03,741 --> 00:25:05,294
" دوربي " يتاجر في " تشارمين " 

388
00:25:07,406 --> 00:25:10,517
أنت تمزح معي
هل يدخن بضاعته ؟ 

389
00:25:10,642 --> 00:25:13,469
النازيون يمررون معبراَ 
للاعبين أكبر 

390
00:25:14,163 --> 00:25:17,213
- أنا أستمع 
- هل كنت تقترب من أحد ؟ 

391
00:25:19,205 --> 00:25:20,505
ماذا عن " هيل " ؟ 

392
00:25:21,490 --> 00:25:23,588
قابل شخصاَ مؤخراَ 

393
00:25:23,846 --> 00:25:25,982
- صديق أخيه 
- " إيثان زوبيل " ؟ 

394
00:25:28,238 --> 00:25:29,388
هذا صحيح 

395
00:25:30,077 --> 00:25:31,395
رجل السيجار 

396
00:25:32,145 --> 00:25:33,472
هل اللاعب ؟ 

397
00:25:34,473 --> 00:25:35,933
جزء من فئة انفصالية 

398
00:25:36,058 --> 00:25:38,494
بدلة وربطة عنق 
فقط غطاء لأعماله 

399
00:25:40,077 --> 00:25:43,523
هل تظن " هيل " يرقص 
مع هذا الحقير ؟ 

400
00:25:45,195 --> 00:25:46,627
بعيد قليلاَ عن شخصيته 

401
00:25:46,795 --> 00:25:48,462
ماذا يريد " هيل " أكثر من أي شيء ؟ 

402
00:25:49,108 --> 00:25:50,381
أذية " سام كرو " 

403
00:25:50,549 --> 00:25:53,149
وكيف سيفعل ذلك دون القانون ؟ 

404
00:25:56,162 --> 00:25:59,162
نحن نغذيه بمورد 
أين يطبخ " دوربي " 

405
00:25:59,802 --> 00:26:02,925
لو كان في جيب " دوزيل " 
سوف يدفن الأمر 

406
00:26:05,791 --> 00:26:07,241
راقبه جيداَ 

407
00:26:28,712 --> 00:26:30,112
كيف أخدمك حضرة الضابط ؟ 

408
00:26:30,663 --> 00:26:34,263
- ما الذي تفعل هنا ؟ 
- إنها جائزتي الصغيرة 

409
00:26:34,735 --> 00:26:35,735
الصيد 

410
00:26:36,509 --> 00:26:37,303
الأسماك 

411
00:26:38,283 --> 00:26:40,431
هل تحتاج تنقية صناعية 
لطبخ السمك ؟ 

412
00:26:42,337 --> 00:26:43,601
هل معك أذن تفتيش ؟ 

413
00:26:46,881 --> 00:26:47,881
ليس بعد 

414
00:27:05,647 --> 00:27:07,097
من " إيثان زوبيل " 

415
00:27:15,674 --> 00:27:17,093
قسيمة افتتاح جديد 

416
00:27:18,904 --> 00:27:20,104
أراك هناك 

417
00:27:37,378 --> 00:27:39,240
جعلت " دوربي " يطبخ الميثا 

418
00:27:39,570 --> 00:27:42,319
أنا لست مسؤولاَ عن السيد " دوربي " 

419
00:27:42,444 --> 00:27:45,538
مشكلتك المؤقتة تلك 
تطفوا الطاحونة بالمخدر ؟ 

420
00:27:46,550 --> 00:27:49,237
- هل اعتقلته ؟ 
- لم أحمل مذكرة 

421
00:27:49,362 --> 00:27:50,412
أحضر واحدة 

422
00:27:54,289 --> 00:27:56,650
ربما أجلب لك واحدةَ أيضاَ 

423
00:28:00,281 --> 00:28:02,379
أتفهم غضبك 

424
00:28:03,525 --> 00:28:07,457
لكنني أعرف أنك تظنني شيطاناَ 

425
00:28:10,894 --> 00:28:12,528
طوال سنوات 

426
00:28:14,153 --> 00:28:17,332
أجلس على ظهري أراقب 
كل شيء أحبه في هذه 

427
00:28:17,457 --> 00:28:19,157
البلدة .. يتعرى ببطء : الإخلاص 

428
00:28:19,555 --> 00:28:21,988
القيم .. الأخلاقيات 

429
00:28:22,444 --> 00:28:23,444
النزاهة 

430
00:28:25,352 --> 00:28:26,558
توجت 

431
00:28:26,683 --> 00:28:30,249
في النهاية بمقتل زوجتي
قبل سنتين بحادثة على الطريق 

432
00:28:30,691 --> 00:28:34,669
دماؤها أخرجتني من الرصيف
غلى اللعبة 

433
00:28:34,794 --> 00:28:37,279
إن كان هذا يجعلني مقتص 

434
00:28:37,404 --> 00:28:40,319
غبي بمذهب الغاية تبرر الوسيلة
فليكن 

435
00:28:41,932 --> 00:28:44,106
انا عدى عن المخدرات 

436
00:28:44,532 --> 00:28:47,305
إنها آخر ما آمله لـ " تشارمين " 

437
00:28:47,430 --> 00:28:48,890
لكن كلانا يعلم 

438
00:28:49,015 --> 00:28:51,241
بان وسائلك 

439
00:28:51,855 --> 00:28:54,555
لتفكيك " ابناء الفوضى " 
قد فشلت 

440
00:28:56,514 --> 00:28:59,058
لأنهم يعملون خارج القادون 

441
00:28:59,793 --> 00:29:03,743
لو كنت ستضرهم عليك الغوص في بلاعتهم 

442
00:29:04,253 --> 00:29:05,253
وهذا قبيح 

443
00:29:06,128 --> 00:29:07,720
سوف يشعرك بالسوء 

444
00:29:08,267 --> 00:29:12,041
لكن النتيجة ستكون الخلاق لـ " تشارمين " 

445
00:29:17,630 --> 00:29:19,436
أنا في جانبك " ديفد " 

446
00:29:21,316 --> 00:29:22,466
في جانبك 

447
00:29:57,963 --> 00:30:00,213
معلومات المعمل وهمية 

448
00:30:00,632 --> 00:30:02,432
لا شيء هناك 

449
00:30:11,075 --> 00:30:12,758


450
00:30:19,971 --> 00:30:21,672
أنت تسحبني من التصوير لا يعني ... 

451
00:30:21,797 --> 00:30:24,321
هل تعلمين بأن والدي كان مدقق سجلات 

452
00:30:24,490 --> 00:30:27,158
- لعصابة في " رينو " ؟ 
- بحق الله 

453
00:30:27,326 --> 00:30:30,595
- أنا في وسط .. .
- دفع له الإيطاليون كثيراَ 

454
00:30:30,720 --> 00:30:31,871
أتعلمين لماذا ؟ 

455
00:30:32,697 --> 00:30:34,540
لأنه تولى حسابات عصابتين 

456
00:30:34,708 --> 00:30:37,536
ضعف العمل وضعف المخاطر 

457
00:30:48,880 --> 00:30:50,680
كنت تديرين الدسم 

458
00:30:51,671 --> 00:30:53,767
منذ البداية 

459
00:30:53,936 --> 00:30:55,561
لكن من حساباتي 

460
00:30:55,958 --> 00:30:58,840
فأنت كنت تقطعين 
عنا النور لست سنوات 

461
00:30:58,965 --> 00:31:01,390
" أوتو " منحني هذا العمل 

462
00:31:01,706 --> 00:31:03,211
والنادي هو سبب سجنه 

463
00:31:03,336 --> 00:31:05,686
يمكنك التبرير كما تشائين 

464
00:31:06,624 --> 00:31:08,224
لكنك سرقتنا 

465
00:31:13,214 --> 00:31:15,014
ماذا تريد مني ؟ 

466
00:31:16,159 --> 00:31:17,917
إنه قرار النادي الآن 

467
00:31:20,831 --> 00:31:21,831
أرجوك 

468
00:31:23,043 --> 00:31:24,791
سأدفع كل قرش 

469
00:31:24,916 --> 00:31:26,919
فقط أخرجه من نصيبي 

470
00:31:27,223 --> 00:31:28,677
النادي يرد الدين 

471
00:31:28,845 --> 00:31:30,745
لن نفطر قلب " أوتو " 

472
00:31:31,620 --> 00:31:33,520
لا أظنني أستطيع ذلك 

473
00:31:44,183 --> 00:31:46,337
هل رأيت أحد أفلامي ؟ 

474
00:31:48,554 --> 00:31:50,157
هل تعرف ما أنا متخصصة فيه ؟ 

475
00:31:50,549 --> 00:31:51,549
اسمعي 

476
00:31:53,210 --> 00:31:55,339
" لوان " أنت زوجة " أوتو " 

477
00:31:58,029 --> 00:31:59,929
لكن هناك عبارة سجن 

478
00:32:05,117 --> 00:32:06,617
لابد أنه هنا 

479
00:32:08,753 --> 00:32:09,753
هيا 

480
00:32:11,028 --> 00:32:12,028
انتظر 

481
00:32:12,510 --> 00:32:13,510
كاميرات 

482
00:32:34,118 --> 00:32:37,218
- نحن جاهزون 
- سنخلي المنزل ثم ننسفه 

483
00:33:32,404 --> 00:33:33,404
خالي 

484
00:33:33,823 --> 00:33:34,634
خالي 

485
00:33:34,759 --> 00:33:35,759
خالي 

486
00:33:37,734 --> 00:33:38,905
هيا بنا 

487
00:33:49,133 --> 00:33:50,683
من معه التحكم عن بعد ؟ 

488
00:33:51,528 --> 00:33:53,028
" أوبي " لا يستخدم واحداَ 

489
00:34:33,239 --> 00:34:34,822
تحدث معها 

490
00:34:52,644 --> 00:34:53,644
آسف 

491
00:35:01,152 --> 00:35:02,204
وأنا أيضاَ 

492
00:35:08,107 --> 00:35:09,602
كيف حال الأذرعة ؟ 

493
00:35:12,343 --> 00:35:15,293
- مؤلمة 
- أراهن بذلك 

494
00:35:18,460 --> 00:35:20,160
ماذا يحدث معنا ؟ 

495
00:35:22,781 --> 00:35:23,781
إنه أنا 

496
00:35:25,259 --> 00:35:26,459
حادثتي ... 

497
00:35:27,073 --> 00:35:29,973
صعقتني بطريقة ما لا أدري 

498
00:35:31,086 --> 00:35:32,586
فقط أعاني مشاكل 

499
00:35:34,716 --> 00:35:35,916
كيف أساعدك ؟ 

500
00:35:39,380 --> 00:35:41,930
أنا آسفة بأن هذا ينزف عليك 

501
00:35:46,045 --> 00:35:48,241
أنا تائهة قليلاَ فقط 

502
00:36:03,811 --> 00:36:05,829
علي إيصال البرامج إلى " بوبي " 

503
00:36:07,898 --> 00:36:09,636
سوف أتفقدها هناك 

504
00:36:10,662 --> 00:36:13,362
لا أريدك أن تقتربي من هذا المكان 

505
00:36:13,565 --> 00:36:14,565
حسناَ 

506
00:36:17,842 --> 00:36:21,286
هناك حفلة ورق الليلة 

507
00:36:21,915 --> 00:36:24,166
سيكون الرجال هناك 

508
00:36:24,813 --> 00:36:26,809
أفكر بالذهاب 

509
00:36:30,214 --> 00:36:31,793
مالم ... 

510
00:36:33,669 --> 00:36:37,673
مالم تريدين تناول عشاء مثلاَ  

511
00:36:45,457 --> 00:36:47,215
علي أن أريح " نيتا " 

512
00:36:49,592 --> 00:36:50,982
عليك الذهاب 

513
00:36:55,405 --> 00:36:56,405
حسناَ 

514
00:37:19,713 --> 00:37:21,055
ماذا نعرف ؟ 

515
00:37:22,220 --> 00:37:23,603
إنه معمل " ميثا " 

516
00:37:24,367 --> 00:37:26,767
شخص أصبح غاضباَ من الطبخ 

517
00:37:27,413 --> 00:37:29,538
خرج الجميع 
لا توجد جثث 

518
00:37:30,395 --> 00:37:33,445
أظن لابد أنه طاقم " دوربي " أليس كذلك ؟ 

519
00:37:33,835 --> 00:37:35,726
هل تلقيت رياحاَ من أي اتجاه ؟ 

520
00:37:36,959 --> 00:37:38,059
لا شيء 

521
00:37:44,531 --> 00:37:46,431
لم يعد أي شيء منطقي 

522
00:38:15,274 --> 00:38:18,624
- هل أنت بخير أيها الشاب ؟ 
- ـأشعر ببعض المرارة فقط 

523
00:38:19,115 --> 00:38:21,933
أظنني لم أعتد الجلوس خلف المكتب 

524
00:38:28,163 --> 00:38:29,163
شكراَ 

525
00:38:31,797 --> 00:38:32,942
جنون هاه ؟ 

526
00:38:40,802 --> 00:38:43,820
سمعت أنك جريت خلف راعي
بقر في موضوع " ماينز " قبل أسابيع 

527
00:38:45,225 --> 00:38:47,675
موضوع انفجار اليوم 

528
00:38:49,483 --> 00:38:51,370
ليس لدي أمنية موت 

529
00:38:51,836 --> 00:38:53,497
لابد من أمر يجري معك 

530
00:38:54,989 --> 00:38:56,389
لدي النادي 

531
00:38:56,859 --> 00:38:58,809
فقط أرمي نفسي فيه 

532
00:38:59,791 --> 00:39:01,463
لديك أطفال " أوب " 

533
00:39:01,732 --> 00:39:03,682
أنت ترمي نفسك بعيداَ 

534
00:39:14,519 --> 00:39:16,478
هذه حفلة مغلقة 

535
00:39:18,004 --> 00:39:19,504
أبحث عن " جاكس " 

536
00:39:20,968 --> 00:39:21,949
عزيزتي 

537
00:39:22,074 --> 00:39:25,197
لديه كل ما يستطيع 
توليه الليلة 

538
00:39:26,944 --> 00:39:28,594
واثقة من ذلك 

539
00:39:28,992 --> 00:39:30,443
قلت اخرجي 

540
00:39:31,071 --> 00:39:32,071
عاهرة 

541
00:39:33,037 --> 00:39:34,937
هذا صحيح لقد سمعتها 

542
00:39:35,994 --> 00:39:39,918
- أي جزء من الكلام يبدوا لك معقداَ ؟ 
- اغربي عن وجهي 

543
00:39:45,592 --> 00:39:46,592
تباَ 

544
00:39:51,931 --> 00:39:54,891
هذا صحيح الافضل أن 
تركضي أيها القرش 

545
00:40:02,192 --> 00:40:03,892
سأخرج خلال دقيقة 

546
00:40:04,375 --> 00:40:06,760
لا تدعيهم ينالوا منك 

547
00:40:07,408 --> 00:40:09,288
هل ينالوا منك ؟ 

548
00:40:09,841 --> 00:40:11,578
تحدثنا بهذا ؟ 

549
00:40:11,957 --> 00:40:14,376
إنه مجرد عمل .. 

550
00:41:37,662 --> 00:41:41,666
@@@@@@@@@@@ أوقاتا طيبة @@@@@@@@@@@@