﻿1
00:00:03,963 --> 00:00:05,794
,استمعوا جميعاً

2
00:00:05,914 --> 00:00:07,518
,لدي إعلان

3
00:00:07,638 --> 00:00:09,074
,كما سمعتم

4
00:00:09,194 --> 00:00:11,245
,أنا و(كارول) افترقنا الأسبوع الماضي

5
00:00:11,313 --> 00:00:13,780
.انتظري
ما هذه القطة؟

6
00:00:13,847 --> 00:00:14,847
والصندوق العجيب؟

7
00:00:14,915 --> 00:00:16,149
وشعرك على شكل ذيل حصان؟

8
00:00:16,216 --> 00:00:18,016
.مثبَّت بمشبك

9
00:00:18,084 --> 00:00:19,318
,(لأنني أستسلم, (جبنا

10
00:00:19,385 --> 00:00:20,652
.بحسابات بسيطة

11
00:00:20,720 --> 00:00:22,688
كم مرة يمكن للمرأة
مقابلة الشريك المناسب لها؟

12
00:00:22,755 --> 00:00:24,188
...كان لدي ثلاث فرص

13
00:00:24,256 --> 00:00:25,539
,(فلويد), ثم (كارل)

14
00:00:25,624 --> 00:00:27,692
وذات مرة كنت في
,(مصعد مع (توم بروكاو

15
00:00:27,759 --> 00:00:29,260
...وضيعت الثلاث

16
00:00:29,328 --> 00:00:30,493
!فرص

17
00:00:30,544 --> 00:00:32,679
,لذا, أحاول أن اجعل انتقالي رشيق

18
00:00:32,763 --> 00:00:33,763
.إلي منطقة العوانس

19
00:00:33,831 --> 00:00:35,698
,فتبنيت قطة

20
00:00:35,765 --> 00:00:37,599
...(وسميتها (إميلي ديكنسون
<font color="#00ff00">إميلي ديكنسون- شاعرة أمريكية ماتت وحيدة </font>

21
00:00:37,667 --> 00:00:38,600
!ماذا

22
00:00:38,668 --> 00:00:41,069
!(سميتيها (إميلي ديكنسون

23
00:00:41,136 --> 00:00:43,738
.ليمون) هل لي بكلمة)

24
00:00:43,806 --> 00:00:45,390
.انتظروا

25
00:00:45,474 --> 00:00:47,524
انفصال حديث, حقيبة مضحكة, قطة؟

26
00:00:47,608 --> 00:00:50,177
أجيبي بسرعة, من هو الشخصية
الرئيسية في إن سي أي إس؟

27
00:00:50,244 --> 00:00:51,378
.(العميل (جيثرو جيبس

28
00:00:51,446 --> 00:00:53,179
.إلى مكتبك الآن

29
00:00:53,246 --> 00:00:54,947
ما المقصود (جاك)؟
.لقد انتهيت

30
00:00:55,015 --> 00:00:56,749
لقد أخذت النقود التي
,ادخرتها لشهر العسل

31
00:00:56,817 --> 00:00:58,117
.واشتريت شاهد قبر

32
00:00:58,185 --> 00:00:59,217
,والتحقت بنادي كتاب

33
00:00:59,285 --> 00:01:01,152
في مركز للكبار
,بالقرب من منزلي

34
00:01:01,220 --> 00:01:03,621
"نقرأ الآن, "جريمة في قطار الشرق
(أجاثا كريسيتي)

35
00:01:03,689 --> 00:01:05,089
تعرفين أن هناك فيلم
مقتبس من هذا الكتاب؟

36
00:01:05,156 --> 00:01:06,373
.لا اعرف

37
00:01:06,458 --> 00:01:09,192
,(أريد مساعدتك, (ليمون

38
00:01:09,244 --> 00:01:10,426
.ولكن ليس هذا الأسبوع المناسب

39
00:01:10,494 --> 00:01:11,694
أجازة الأمومة الخاصة
,بـ(أفري) اُختِصرت

40
00:01:11,762 --> 00:01:13,162
,حتى تذهب وتغطي

41
00:01:13,213 --> 00:01:14,580
.انهيار الاقتصاد اليوناني

42
00:01:14,665 --> 00:01:16,531
,منذ اختراعهم للديموقراطية

43
00:01:16,599 --> 00:01:18,800
.وهم يكلفون العالم الكثير

44
00:01:18,868 --> 00:01:20,702
أي أنك ستكون وحدك
مع (ليز) الصغيرة؟

45
00:01:20,753 --> 00:01:22,837
نحن نناديها (ليدي), تيمناً
.(بـ(ليدي دول
<font color="#00ff00">ليدي دول- سياسية أمريكية </font>
<font color="#00ff00"> ناجحة وصلت لمنصب سيناتور </font>

46
00:01:22,888 --> 00:01:24,005
,(جي. جوردان ليلي)
<font color="#00ff00">جي. جوردان ليلي- مهندس فضيحة ووترجيت </font>

47
00:01:24,072 --> 00:01:25,873
.(ومعلمي لفنون القتال (لي دي

48
00:01:25,941 --> 00:01:28,641
.بالإضافة لذلك, لدي عديد من المقابلات

49
00:01:28,709 --> 00:01:30,477
,مجلة (مييتنج) تدعوه

50
00:01:30,544 --> 00:01:32,112
,اللقاء الأول العظيم لهذه العشر سنين

51
00:01:32,179 --> 00:01:33,579
,يجب أن أكون في أفضل حالاتي

52
00:01:33,646 --> 00:01:35,748
أتفاوض على رسوم ترخيص
.(إن بي سي مع (كابل تاون

53
00:01:35,815 --> 00:01:37,983
ولكن أليست إن بي سي
و(كابل تاون) نفس الشركة؟

54
00:01:38,051 --> 00:01:40,051
.يبدو هذا كتعارض كبير في المصالح

55
00:01:40,119 --> 00:01:41,986
كيف سمحت الحكومة
بهذا الاندماج من الأصل؟

56
00:01:42,054 --> 00:01:43,321
.كل شيء بخير. لا تقلقي

57
00:01:43,388 --> 00:01:45,255
.(استمري في مشاهدة (برايد أبلاستي
<font color="#00ff00">برايد أبلاستي- من البرنامج الواقعية </font>
<font color="#00ff00"> تتنافس 12 امرأة على زفاف وجراحة تجميلية </font>

58
00:01:45,323 --> 00:01:47,074
.أليسينا) ماتت الأسبوع الماضي)

59
00:01:50,161 --> 00:01:51,577
,اللعنة. لم اترك

60
00:01:51,661 --> 00:01:53,462
,نقود لممرضة الطفلة هذا الصباح

61
00:01:53,530 --> 00:01:55,131
.يجب أن أرجع للمنزل لأدفع لها

62
00:01:55,198 --> 00:01:56,765
الآن؟ -
الوضع معقد -

63
00:01:56,832 --> 00:01:58,900
,هؤلاء النسوة يقمن بإدارة البيت

64
00:01:58,968 --> 00:02:00,251
,لذا, يجب أن تجعليهم سعداء

65
00:02:00,336 --> 00:02:01,669
.مما يعني عدم تفوهك بأي شيء

66
00:02:01,737 --> 00:02:04,238
عند امتلاء مشغل الأقراص
.بالمسلسلات الترينيدانية

67
00:02:04,305 --> 00:02:06,256
ولكن بمجرد انتهائي
,(من هذه المشاغل (ليمون

68
00:02:06,341 --> 00:02:09,675
.سأهتم بهذا الاختلال الوظيفي الأخير

69
00:02:09,743 --> 00:02:11,210
.(لا يوجد ما تقلق بشأنه (جاك

70
00:02:11,261 --> 00:02:12,578
,انظر لهذا

71
00:02:12,629 --> 00:02:14,346
أستطيع وضع رأس
.إيملي ديكنسون) في فمي)

72
00:02:14,413 --> 00:02:15,614
.لا

73
00:02:16,684 --> 00:02:26,684
<font color="#FFFF00">30 روك</font>
<font color="#00ff00">الموسم الخامس - الحلقة الخامسة عشر بعنوان:</font>
<font color="#FF8000">لم يفت الأوان حتى الآن</font>

74
00:02:28,684 --> 00:02:32,684
<font color="#FFFF00">تمت الترجمة بواسطة</font>
<font color="#00ff00">(mEdO1919)</font>
<font color="#FF8000">أرجو أن تستمتعوا</font>

75
00:02:33,563 --> 00:02:35,164
هلا بيت, ما الموضوع؟

76
00:02:35,231 --> 00:02:36,697
,لم يخبر أحد الضيوف الموسيقيون

77
00:02:36,765 --> 00:02:37,815
.أن (ترايسي) في إفريقيا

78
00:02:37,900 --> 00:02:39,167
,وكل معداتهم وصلت

79
00:02:39,234 --> 00:02:40,434
.على الرغم من عدم وجود عرض

80
00:02:40,486 --> 00:02:42,936
!نجوم الروك, يا رجل

81
00:02:42,987 --> 00:02:44,604
,الناس يصرخون باسمك

82
00:02:44,672 --> 00:02:47,207
.النساء المثيرات يتهافتن عليك

83
00:02:47,275 --> 00:02:48,507
.الحياة في حافلة

84
00:02:48,575 --> 00:02:49,542
. يا لها

85
00:02:49,609 --> 00:02:52,945
...كان لدي كل هذا مرة من قبل

86
00:02:52,996 --> 00:02:55,013
...لثلاث أشهر في بداية الثمانينات

87
00:02:55,081 --> 00:02:57,882
حقاً؟
في أي فرقة؟

88
00:02:57,950 --> 00:03:01,802
♪  ♪

89
00:03:04,889 --> 00:03:05,822
ماذا؟

90
00:03:05,889 --> 00:03:07,290
.(نعم, كنت في فريق (لوفر بوي

91
00:03:07,357 --> 00:03:08,291
,ووقتها كان علي الاختيار بين

92
00:03:08,358 --> 00:03:09,459
,الاستمرار في الفرقة

93
00:03:09,526 --> 00:03:10,927
,أو الالتحاق بالمنحة الدراسية

94
00:03:10,978 --> 00:03:12,327
.لدراسة إدارة ميزانية البرامج التليفزيونية

95
00:03:12,395 --> 00:03:14,513
.وقمت باختياري

96
00:03:14,597 --> 00:03:16,665
.هذا الجزء من حياتي انتهى

97
00:03:16,732 --> 00:03:18,699
.مهلاً ، لم يفت الأوان بعد

98
00:03:18,767 --> 00:03:21,368
ماذا قلت الآن؟

99
00:03:21,436 --> 00:03:24,187
♪ لم يفت الأوان♪

100
00:03:24,271 --> 00:03:28,274
♪ لم يفت الأوان بعد ♪

101
00:03:29,909 --> 00:03:32,878
♪ حلم الأمس قد مضى ♪

102
00:03:32,946 --> 00:03:36,347
♪ ولكن اليوم أغني هذه الأغنية ♪

103
00:03:36,415 --> 00:03:38,983
♪ لأنه لم يفت الأوان بعد ♪

104
00:03:39,034 --> 00:03:42,169
♪ لم يفت الأوان بعد ♪

105
00:03:43,454 --> 00:03:44,588
.يجب أن نبدأ فرقة موسيقية

106
00:03:44,655 --> 00:03:46,222
.أعتقد أننا بدأنا بالفعل

107
00:03:46,289 --> 00:03:49,658
.(أعتذر لانتظارك للشيك (شيري

108
00:03:49,726 --> 00:03:51,327
,أتمنى أنه كان هناك لحم قرش كفاية

109
00:03:51,394 --> 00:03:53,228
.في الثلاجة لشطيرتك

110
00:03:54,663 --> 00:03:57,132
,انتظري هذه نفس القيمة التي دفعتها

111
00:03:57,199 --> 00:03:59,099
,عندما كنتِ تعملين وقت كامل

112
00:03:59,167 --> 00:04:01,001
.والآن أنتِ تعملين أثناء الليل فقط

113
00:04:01,069 --> 00:04:02,569
.هذا هو قيمة ساعة العمل

114
00:04:02,637 --> 00:04:04,837
.أنتِ تتفهمين ارتباكي

115
00:04:04,905 --> 00:04:06,906
,أدفع لكِ مال أكثر

116
00:04:06,974 --> 00:04:08,341
.لتواجدك نصف الوقت

117
00:04:09,809 --> 00:04:12,894
.لا أقلل من قيمة ما تقومين به

118
00:04:12,979 --> 00:04:14,346
,أنا و(أفري) نقدر مجهوداتك

119
00:04:14,413 --> 00:04:16,180
.و(ليدي) تحبك

120
00:04:16,248 --> 00:04:18,182
,ولكن دعينا نقول أنك في السوق

121
00:04:18,250 --> 00:04:19,984
.تبيعين البطاطس

122
00:04:20,051 --> 00:04:23,219
...وثمن الكيس الذي به 10 كيلو

123
00:04:23,287 --> 00:04:24,587
.400 دولار

124
00:04:24,655 --> 00:04:28,023
,ولكن في محل البقالة

125
00:04:28,091 --> 00:04:30,425
,وجدتِ 5 كيلو من البطاطس

126
00:04:30,493 --> 00:04:31,493
.يكلف 400 دولار

127
00:04:31,561 --> 00:04:32,960
سيكون هذا صدمة, أليس كذلك؟

128
00:04:33,028 --> 00:04:36,964
لأن 5 كيلو يجب أن
.يتكلفوا 200 دولار

129
00:04:37,032 --> 00:04:39,799
,ما أحاول قوله
,أننا نقدر ما تفعلين

130
00:04:39,867 --> 00:04:43,836
.ولكن هذا المعدل غير معقول

131
00:04:47,574 --> 00:04:49,974
يعني, ماذا تريد أن تفعل؟

132
00:04:50,042 --> 00:04:55,812
أريد أن نحل هذا
.بالتفاهم وبطريقة عادلة

133
00:04:55,880 --> 00:05:02,185
...ولكنني لا أريد تعكير الجو بيننا

134
00:05:02,252 --> 00:05:03,853
...إنه من اللطيف التفاوض معك

135
00:05:03,904 --> 00:05:05,922
.وها هي كل نقودك

136
00:05:14,414 --> 00:05:17,584
.هذا القاتل المتهور

137
00:05:17,704 --> 00:05:20,736
.قام بالقتل

138
00:05:20,787 --> 00:05:23,954
,ولكن بأي طريقة من الطريقتين

139
00:05:24,038 --> 00:05:25,437
اللتان قلت عليهما؟

140
00:05:25,505 --> 00:05:28,121
,بالطريقة السهلة

141
00:05:28,205 --> 00:05:30,455
متنكراً كعامل توصيل؟

142
00:05:32,873 --> 00:05:35,572
...أو بالطريقة المعقدة

143
00:05:35,623 --> 00:05:36,756
!ليز) كفى)

144
00:05:36,840 --> 00:05:38,239
,لن اجلس هنا وأشاهدك

145
00:05:38,306 --> 00:05:39,422
.تنحدري للعنوسة

146
00:05:39,507 --> 00:05:40,606
لماذا تتحدثين بسرعة؟

147
00:05:40,673 --> 00:05:41,589
!لأنني متضايقة

148
00:05:41,673 --> 00:05:42,939
,كما أنني أتعاطى

149
00:05:43,007 --> 00:05:44,507
,حبوب التخسيس التشيكية

150
00:05:44,574 --> 00:05:45,840
.والتي تحتوي على قدر قليل من المخدرات

151
00:05:45,908 --> 00:05:47,423
.والتي يحتاجها جسمي على أية حال

152
00:05:47,508 --> 00:05:49,541
,اسمعي, لن ادعك تنحدرين مثل هذا

153
00:05:49,609 --> 00:05:52,641
سأأخذك ونخرج حتى
,تعودي لطبيعتك... جنسياً

154
00:05:52,709 --> 00:05:53,841
.ماذا؟ لا

155
00:05:53,909 --> 00:05:54,958
,حسنا, عندما أعود لطبيعتي

156
00:05:55,042 --> 00:05:56,609
,أحب أن يكون مع لاعب سلة مصنف

157
00:05:56,675 --> 00:05:59,275
لأنه شيء مرح, كما
.أنه يثير القيل والقال

158
00:05:59,343 --> 00:06:01,759
,شكراً, لعرضك المقرف

159
00:06:01,827 --> 00:06:03,209
ولكنني سوف أراجع
,بعض الفقرات طوال الليل

160
00:06:03,277 --> 00:06:04,760
"(لبرنامج "أفضل أعمال (ترايسي جوردان

161
00:06:04,843 --> 00:06:06,075
,بدلاً من عرض الأسبوع الحالي

162
00:06:06,127 --> 00:06:07,593
.أي أنه لا وقت عندي

163
00:06:07,677 --> 00:06:08,676
.ولكنني لن أستسلم

164
00:06:08,744 --> 00:06:10,043
لم أستسلم عندما تركني
,(إيريك روبرتس)

165
00:06:10,111 --> 00:06:12,411
.في الصحراء, ولن أستسلم الآن

166
00:06:12,478 --> 00:06:13,511
,(أنا لا أصدر أحكاماً, (ليز

167
00:06:13,578 --> 00:06:16,178
.السيد (روبرتس) ظن أنني ميتة

168
00:06:17,546 --> 00:06:20,512
♪ لم يفت الأوان بعد ♪

169
00:06:20,579 --> 00:06:21,795
...اثنان, ثلاثة

170
00:06:21,880 --> 00:06:23,129
♪ لم يفت الأوان... ♪

171
00:06:23,213 --> 00:06:24,578
.هاأنتم -
.عظيم -

172
00:06:24,629 --> 00:06:26,279
.لقد خربتي عملاً عظيماً

173
00:06:26,347 --> 00:06:27,546
:كنا نسجل أغنية تسمى

174
00:06:27,597 --> 00:06:29,013
لم يفت الأوان بعد

175
00:06:29,080 --> 00:06:32,113
إنها عن الشيء اللذيذ
.الغامض الذي يسمى الحياة

176
00:06:32,181 --> 00:06:33,714
.يا إلهي, هذا مقرف

177
00:06:33,782 --> 00:06:34,914
.هيا علينا أن نقوم بالمراجعة

178
00:06:34,982 --> 00:06:36,280
.لا, لن أذهب للمراجعة

179
00:06:36,348 --> 00:06:39,348
,إنني هنا أتمزق مثل سيد الفأس الصالح

180
00:06:39,415 --> 00:06:40,848
.وبدأ التهاب المفاصل في الظهور

181
00:06:40,915 --> 00:06:42,014
هل لديك أي مسكن؟

182
00:06:42,082 --> 00:06:44,315
,للأسف حقيبتي المضحكة في مكتبي

183
00:06:44,382 --> 00:06:46,182
في الثلاجة الصغيرة

184
00:06:46,250 --> 00:06:47,965
.أحب أن تكون حفاضاتي باردة

185
00:06:48,049 --> 00:06:50,016
.سأكون بالأسفل

186
00:06:50,083 --> 00:06:51,933
انتظر (هورنبرجر-روزيتانو)؟

187
00:06:52,017 --> 00:06:53,783
لماذا تضع اسمك أولاً؟

188
00:06:53,850 --> 00:06:54,800
,انه ترتيب أبجدي
ما المشكلة؟

189
00:06:54,884 --> 00:06:56,049
--أنا من قلت

190
00:06:56,101 --> 00:06:57,316
,لم يفت الأوان بعد

191
00:06:57,384 --> 00:06:58,517
.لقد اخترعتها

192
00:06:58,584 --> 00:07:00,084
(عندما نربح جائزة الـ(جرامي
!أنا من سيتحدث

193
00:07:00,152 --> 00:07:01,117
!ليس أنت

194
00:07:03,051 --> 00:07:04,102
.)مرحباً في (بروك بلاك مونتاين

195
00:07:05,186 --> 00:07:06,551
!(يجب أن نرجع للأسود, (مارتي

196
00:07:06,619 --> 00:07:08,752
.(هذه (لوز)... (ليز
.(هذه (ليز

197
00:07:08,802 --> 00:07:10,752
ليمون) من المفترض)
.أن أُمَثِل إن بي سي

198
00:07:10,820 --> 00:07:12,952
.(في التفاوض مع (ريكس بيلتشر

199
00:07:13,020 --> 00:07:15,586
قامت الجريدة الأمريكية
.للمقابلات بتحديد أربعة مقاعد

200
00:07:15,654 --> 00:07:16,936
.أربعة

201
00:07:17,020 --> 00:07:19,453
أنا آسفة. هل هذه مجلة مقابلات أخرى؟

202
00:07:19,521 --> 00:07:21,053
,في الوقت نفسه, استنفذت طاقتي

203
00:07:21,121 --> 00:07:22,987
بالمفاوضات مع المربية
.الليلية الترينيديانية

204
00:07:23,054 --> 00:07:25,287
قمت بالوقوع في كل الأخطاء
.الممكنة في المفاوضات

205
00:07:25,355 --> 00:07:27,221
,تحدثت أولاً, وابتسمت

206
00:07:27,289 --> 00:07:29,021
.تفاوضت مع نفسي

207
00:07:29,089 --> 00:07:30,805
,لو فعلت ذلك في مفاوضات هزلية

208
00:07:30,889 --> 00:07:32,221
,أثناء الدراسة

209
00:07:32,289 --> 00:07:33,805
.(لعاقبني البروفيسور (ويدمار

210
00:07:33,890 --> 00:07:36,439
أمام دورة مياه
,مجموعتي الدراسية

211
00:07:36,524 --> 00:07:38,689
حسناً, ولكن مع مربية الأمر
أصعب, أليس كذلك؟

212
00:07:38,757 --> 00:07:40,489
.الأمر يتضمن العواطف

213
00:07:40,557 --> 00:07:41,856
.إنها ترعى طفلتك

214
00:07:41,924 --> 00:07:44,823
ليمون) دعينا نحلل)
.الموضوع بطريقة علمية

215
00:07:44,891 --> 00:07:46,690
,البروفيسور(ويدمار) كان ليضربكِ

216
00:07:46,758 --> 00:07:47,924
.على الرقة

217
00:07:47,975 --> 00:07:49,590
.ما المشكلة في دراسة إدارة الأعمال

218
00:07:49,658 --> 00:07:51,425
,سبب تلاعب (شيري) بي

219
00:07:51,492 --> 00:07:53,525
,أن معها نفوذ

220
00:07:53,592 --> 00:07:55,192
,4 كيلوجرامات من النفوذ الذي له

221
00:07:55,260 --> 00:07:57,359
صراخ, عديم الأسنان, رقيق العظام

222
00:07:57,427 --> 00:07:59,025
.(ليدي) تحب (شيري)

223
00:07:59,093 --> 00:08:01,476
.(و(شيري) تفترض أنني أحب (ليلي

224
00:08:01,560 --> 00:08:03,293
ولكنك تحبها, أليس كذلك؟

225
00:08:03,361 --> 00:08:05,360
نعم. ولكن (شيري) لا تستطيع
.(إثبات حبي لـ(ليلي

226
00:08:05,428 --> 00:08:07,827
لذا, سأعيد التفاوض
,تحت الظروف الجديدة

227
00:08:07,895 --> 00:08:11,060
.وبالتحديد, أنني أكره ابنتي

228
00:08:11,112 --> 00:08:13,327
--جاك) لا يمكنني التفكير في التظاهر)

229
00:08:13,395 --> 00:08:14,861
,بكرهي لابنتي

230
00:08:14,929 --> 00:08:16,428
.(القطة (إيملي ديكنسون

231
00:08:16,495 --> 00:08:17,628
.ياللهول

232
00:08:17,695 --> 00:08:20,796
.لا أشعر أنني بخير

233
00:08:20,862 --> 00:08:22,695
.أعتقد أن الطعام كان به شيء سيء

234
00:08:22,763 --> 00:08:24,296
,حقاً, لأنني لم أواجه مشكلة

235
00:08:24,363 --> 00:08:27,329
.عند الطلب من هذا المطعم الأمريكي

236
00:08:27,397 --> 00:08:30,147
,أنا آسفة
.هل يمكنك ترك ملاحظاتكِ

237
00:08:30,230 --> 00:08:32,696
.وسأنهيها غداً

238
00:08:32,764 --> 00:08:35,831
أعتقد أن هذا يعني
.أنك متفرغة بعد كل شيء

239
00:08:35,899 --> 00:08:37,131
من أين أتيتي؟

240
00:08:37,198 --> 00:08:38,330
.إنها حيلة تعلمتها

241
00:08:38,398 --> 00:08:40,365
للإمساك بالناس الذين يتحدثون
,عني من وراء ظهري

242
00:08:40,433 --> 00:08:42,632
هل تعرفين أن الجميع
يعتقد أنني مجنونة؟

243
00:08:42,699 --> 00:08:45,665
.ليس لديك عذر الآن للبقاء

244
00:08:45,733 --> 00:08:47,232
.هيا, لا

245
00:08:47,300 --> 00:08:49,232
جينا), تعرفين أنني)
.أكره النوادي الليلية

246
00:08:49,300 --> 00:08:51,466
,وصالات الرقص, ودور السينما الصغيرة

247
00:08:51,534 --> 00:08:52,866
كل ما فيها غير جيد؟

248
00:08:52,934 --> 00:08:55,300
ماذا لو وعدتك بمكان ستحبينه؟

249
00:08:55,368 --> 00:08:57,867
,ولو لم أحبه
سأكون حرة في الذهاب؟

250
00:08:57,935 --> 00:09:00,634
.نعم, لو لم تحبيه غادري

251
00:09:00,701 --> 00:09:03,601
.(هذه ليست خيمة (إيريك روبرت

252
00:09:05,602 --> 00:09:07,818
.(ها, (شيري

253
00:09:07,903 --> 00:09:10,102
.ممتاز

254
00:09:10,170 --> 00:09:12,702
.كنت أفكر في محادثتنا السابقة

255
00:09:12,770 --> 00:09:14,803
,لقد جال بخاطري أنك تعملين

256
00:09:14,870 --> 00:09:17,136
,تحت عدم فهم قاتل

257
00:09:17,204 --> 00:09:19,503
,تعتقدين أن لديك نفوذ علي

258
00:09:19,571 --> 00:09:20,537
.ولكنك لا تملكيه

259
00:09:20,604 --> 00:09:22,970
!لا أهتم بالطفلة

260
00:09:23,038 --> 00:09:24,738
!لم اعرفها إلا لعدة أسابيع

261
00:09:24,806 --> 00:09:27,138
,(وبغض النظر عن الولع بصدر (أفري

262
00:09:27,205 --> 00:09:28,871
!لا يوجد شيء مشترك بيننا

263
00:09:28,939 --> 00:09:30,305
,إنها أحد اثنين

264
00:09:30,373 --> 00:09:32,105
,إما التقيؤ علي

265
00:09:32,173 --> 00:09:33,238
.(ولم أتحدث مع (جوي ناماث
<font color="#00ff00">جوي ناماث- لاعب كرة أمريكي </font>
<font color="#00ff00"> يقصد المقارنة بين إلقائه للكرة </font>
<font color="#00ff00"> وقدرة الطفلة علي التقيؤ </font>

266
00:09:33,306 --> 00:09:34,639
.منذ أربعاء الرماد
<font color="#00ff00"> أربعاء الرماد, هو الأربعاء </font>
<font color="#00ff00"> السابق لصيام المسيحيين </font>

267
00:09:34,706 --> 00:09:37,339
والأمر المهم, أنني لا
.أعتقد أن (ليدي) تشبهني

268
00:09:37,407 --> 00:09:40,606
.وهذا أخر الأمر يجعلني أريد أكلها

269
00:09:40,674 --> 00:09:43,073
,بمعنى أخر, إما تقللين من مرتبك

270
00:09:43,141 --> 00:09:45,174
.أو ابحثي عن وظيفة أخرى

271
00:09:45,241 --> 00:09:47,674
من لديه النفوذ الآن (شيري)؟

272
00:09:50,408 --> 00:09:51,442
.دورك

273
00:09:58,494 --> 00:09:59,825
.من فضلك انتظري

274
00:09:59,910 --> 00:10:02,543
.سأرسل جميع أفراد عائلتك للجامعة

275
00:10:08,144 --> 00:10:10,044
,موسيقى هادئة

276
00:10:10,112 --> 00:10:11,477
,كراسي مريحة

277
00:10:11,545 --> 00:10:14,244
وأعرف مدى حبك
.لمخارج الطوارئ الواضحة

278
00:10:14,312 --> 00:10:15,445
,لا تقلقي

279
00:10:15,512 --> 00:10:16,778
.سأجد شيئاً لكرهه

280
00:10:16,829 --> 00:10:19,711
,حسناً, هذا مقرف

281
00:10:19,779 --> 00:10:22,179
هذا المكان يسمى "مشروع ساحة القناة"؟

282
00:10:22,246 --> 00:10:23,179
ماذا يعني ذلك؟

283
00:10:23,246 --> 00:10:24,279
.لا أعرف

284
00:10:24,346 --> 00:10:25,379
لقد كان هنا مصنع
.أو شيء مثل هذا من قبل

285
00:10:25,446 --> 00:10:26,612
.لا. هذا هراء

286
00:10:26,680 --> 00:10:27,913
.سأغادر

287
00:10:27,964 --> 00:10:29,279
.لا, لن تغادري بسبب الاسم

288
00:10:29,331 --> 00:10:30,997
عفواً

289
00:10:31,081 --> 00:10:32,997
اثنان توت بدون
.سكر من فضلك

290
00:10:33,081 --> 00:10:34,481
لكِ هذا, ولكن هل
يمكنني التأكد من هويتكما؟

291
00:10:34,549 --> 00:10:35,814
,ما رأيك في هذا

292
00:10:35,881 --> 00:10:38,514
شاركت في برنامج
.(أيادي حول أمريكا)
<font color="#00ff00">أيادي حول أمريكا- برنامج كان في 1986</font>

293
00:10:41,183 --> 00:10:43,382
اللعنة, أين هي؟

294
00:10:43,450 --> 00:10:45,849
.حسناً, بطاقة هويتي ضاعت

295
00:10:45,917 --> 00:10:47,482
.وهذا سبب لأن أغادر

296
00:10:47,550 --> 00:10:50,116
.اعذريني
هل هذه تخصك؟

297
00:10:50,184 --> 00:10:51,817
.نعم, شكراً لك

298
00:10:51,884 --> 00:10:53,683
.تعرفت على شعرك من أول المكان

299
00:10:53,751 --> 00:10:55,384
ما هذا؟
كستنائي؟

300
00:10:55,452 --> 00:10:57,117
,في الواقع اللون يسمي

301
00:10:57,185 --> 00:10:58,818
"حذاء الجد"

302
00:11:00,052 --> 00:11:02,051
ها, هل لي أن أطلب لك مشروب؟

303
00:11:02,119 --> 00:11:04,785
.أشرب نبيذ أبيض بالثلج والصودا

304
00:11:04,852 --> 00:11:05,852
!هذا مشروبي

305
00:11:05,920 --> 00:11:07,251
لدي زجاجة منه بالقرب
.من دورة المياه

306
00:11:07,319 --> 00:11:08,485
.غير معقول

307
00:11:08,553 --> 00:11:10,219
.حسناً. من فضلك

308
00:11:10,286 --> 00:11:12,085
,هل لي باثنين من هذا
من فضلك؟

309
00:11:15,754 --> 00:11:18,353
هل جعلوا رفيقتك
القبيحة تنظر بالخارج أيضاً؟

310
00:11:18,421 --> 00:11:21,187
بجدية, لماذا لا يتركونهم يدخلون؟

311
00:11:21,254 --> 00:11:23,388
(يمكن لـ(بوندا بابا
...(إطلاق النار على (لوك
<font color="#00ff00">بوندا بابا) و(لوك) شخصيات من فيلم حرب النجوم </font>

312
00:11:23,454 --> 00:11:25,421
.ولكن نظام عزل القبيح ليس صحيح

313
00:11:35,256 --> 00:11:38,390
♪ تتهاوى القلاع في الرمال ♪

314
00:11:38,458 --> 00:11:41,690
♪ هل هذه تصاريف القدر؟ ♪

315
00:11:41,758 --> 00:11:43,523
♪ أو أنه لم يفت الأوان؟ ♪

316
00:11:43,591 --> 00:11:46,057
♪ لم يفت الأوان بعد ♪

317
00:11:47,175 --> 00:11:49,057
لماذا لا أسمع صوتي؟

318
00:11:49,125 --> 00:11:50,624
,لقد قمت بعمل تعديلات بسيطة

319
00:11:50,692 --> 00:11:51,958
.أعتقد أنها أفضل الآن

320
00:11:52,026 --> 00:11:53,509
حقاً؟

321
00:11:53,593 --> 00:11:54,809
هل تظن ذلك, أم تظنه هي؟

322
00:11:54,892 --> 00:11:57,059
.يوجي) ليس لها دخل بالموضوع)

323
00:11:57,127 --> 00:11:58,792
...الموضوع هو عمل أغنيتي

324
00:11:58,860 --> 00:11:59,926
أغنيتك؟

325
00:11:59,993 --> 00:12:01,326
!أتعرف ماذا؟ انسي الموضوع

326
00:12:01,394 --> 00:12:03,226
!فرقتنا انتهت

327
00:12:03,294 --> 00:12:06,893
مما يعني أنني يجب
.أن ألغي طلبيه 5000 قميص

328
00:12:06,961 --> 00:12:09,194
.بيت) لقد وصل 20 من هذا لك)

329
00:12:09,261 --> 00:12:12,327
!اللعنة

330
00:12:12,395 --> 00:12:14,295
.(إنني أحظى بوقت لطيف معك (ليز

331
00:12:14,362 --> 00:12:15,994
.(أنا أيضا (أندريس

332
00:12:16,062 --> 00:12:19,795
أتعجب من عدم وجدود ولا
.سنة واحدة غريبة في أسنانك

333
00:12:19,863 --> 00:12:21,329
.شكراً لكِ

334
00:12:21,397 --> 00:12:22,962
,سوف أرجع لغرفتي في الفندق

335
00:12:23,030 --> 00:12:24,529
,(لمشاهدة فيلم (الأكل والصلاة والحب

336
00:12:24,597 --> 00:12:25,729
.وأسخر منه

337
00:12:25,797 --> 00:12:27,896
جوليا روبرتس) في فيلم عن الطعام؟)

338
00:12:27,964 --> 00:12:29,430
,(تجب ان تكون (كريستي ألي
<font color="#00ff00">جوليا روبرتس) ممثلة نحيفة </font>
<font color="#00ff00">كريستي ألي) ممثلة ممتلئة </font>

339
00:12:29,481 --> 00:12:31,163
.أحد يعرف ماذا يفعل

340
00:12:31,231 --> 00:12:32,230
,هيا

341
00:12:32,298 --> 00:12:34,131
.لنذهب

342
00:12:34,199 --> 00:12:38,832
...هذا يبدو جيداً

343
00:12:38,899 --> 00:12:39,998
...ولكني لا اعتقد

344
00:12:40,066 --> 00:12:41,364
,لقد حضرت مع صديقة

345
00:12:41,432 --> 00:12:43,332
.لذا, سأنتظرها

346
00:12:43,400 --> 00:12:44,865
!ابعد عني! عيناي

347
00:12:44,933 --> 00:12:45,999
.إنها معركة

348
00:12:46,066 --> 00:12:47,966
!التفاهة المعتادة في النوادي الليلية

349
00:12:51,167 --> 00:12:52,934
...ما

350
00:12:55,851 --> 00:12:57,184
هل أنتِ بخير؟

351
00:12:57,268 --> 00:12:58,800
,قلبي ينبض بشدة
,كما لو كنت أشاهد

352
00:12:58,851 --> 00:13:00,301
.(الموسم النهائي لـ(أوبرا

353
00:13:03,535 --> 00:13:05,702
,اعتقدت أن الكون يخبرني

354
00:13:05,770 --> 00:13:07,335
.أن أربي قطة, وأصبح عانس

355
00:13:07,403 --> 00:13:08,869
والآن لا اعرف؟

356
00:13:08,937 --> 00:13:10,635
ماذا يريد إخباري معك؟

357
00:13:10,703 --> 00:13:12,570
,ليز) انظري)

358
00:13:12,637 --> 00:13:16,837
لا أؤمن بالإشارات
.أو الرسائل من الكون

359
00:13:16,904 --> 00:13:18,970
هل تعرفين ما أؤمن به؟

360
00:13:19,038 --> 00:13:20,804
.أنه لم يفت الأوان بعد

361
00:13:20,872 --> 00:13:23,237
♪ لم يفت, لم يفت ♪

362
00:13:23,305 --> 00:13:26,338
♪ لم يفت, لم يفت ♪

363
00:13:26,406 --> 00:13:30,688
♪ لم يفت الأوان ♪

364
00:13:30,773 --> 00:13:35,906
♪ لم يفت الأوان بعد ♪

365
00:13:39,825 --> 00:13:42,536
.كل يوم نعطيكِ 100 دولار

366
00:13:42,656 --> 00:13:44,039
.للعناية بالمنزل

367
00:13:44,159 --> 00:13:47,030
هل تدركين ماذا تفعلين بي, (شيري)؟

368
00:13:47,098 --> 00:13:49,668
.إنك تفككين النسيج الذي صنعت منه

369
00:13:49,736 --> 00:13:52,055
وظيفتي هي التفاوض
.ولا أخسر أبداً

370
00:13:52,123 --> 00:13:53,541
,والآن يجب أن أتفاوض

371
00:13:53,593 --> 00:13:55,378
,(مع زملائي في (كابل تاون

372
00:13:55,430 --> 00:13:57,682
.بعد أن تمت هزيمتي من امرأة

373
00:13:57,750 --> 00:13:59,719
,ترتدي ملابس ويني الدب

374
00:13:59,787 --> 00:14:01,923
,(لا أملك ما تملكين (شيري

375
00:14:01,991 --> 00:14:03,775
,طفل حديث الولادة يعطوه

376
00:14:03,843 --> 00:14:05,996
.الوقت والمال

377
00:14:06,064 --> 00:14:09,753
,لأنه عاجز ومثير للشفقة وبدون فائدة

378
00:14:09,837 --> 00:14:13,410
...وسيموت لو تركوه وح

379
00:14:13,476 --> 00:14:18,318
.يا إلهي, أنها عندي

380
00:14:18,386 --> 00:14:20,088
.إن بي سي معي

381
00:14:20,156 --> 00:14:22,725
,قنوات البث تتلقى رسوم التراخيص

382
00:14:22,776 --> 00:14:24,094
,(بطريقة غير مسبوقة (جاك

383
00:14:24,162 --> 00:14:26,265
,لكننا نريد أن نعرض على إن بي سي

384
00:14:26,333 --> 00:14:28,235
.10 % مما ندفعه لـكابل

385
00:14:36,383 --> 00:14:40,857
.أعني, حسناً, لا أتفاوض ضد نفسي

386
00:14:40,925 --> 00:14:43,328
.ولكني أعرف من أين أتيتم

387
00:14:45,567 --> 00:14:48,303
إن بي سي, جزء من
.عائلة (كابل تاون) الآن

388
00:14:48,371 --> 00:14:51,175
.إنها طفلتنا ونريدها أن تزدهر

389
00:14:51,243 --> 00:14:54,147
...ولكن عرضك
!غير منطقي

390
00:14:55,650 --> 00:14:58,187
ماذا تريد أن تفعل؟

391
00:15:03,631 --> 00:15:05,634
!(هذه هي (ليز

392
00:15:05,684 --> 00:15:07,269
!هذه فتاتنا

393
00:15:07,337 --> 00:15:09,857
!المتهورة

394
00:15:12,247 --> 00:15:14,783
أرى انك فتحت النبيذ
.الذي أرسلته إن بي سي لنا

395
00:15:14,850 --> 00:15:15,868
.هذا الأسبوع أصبحنا ترتيبنا الثالث

396
00:15:15,952 --> 00:15:17,320
.أخمن أن اجتماعك كان جيداً

397
00:15:17,371 --> 00:15:18,539
,(ضربة موفقة (ليمون

398
00:15:18,624 --> 00:15:20,492
,وبالاستعارة من الكرة

399
00:15:20,543 --> 00:15:22,697
,أرى أن هناك من وصل للقاعدة الأولى

400
00:15:22,749 --> 00:15:24,901
.والتي أعتبرها النوم مع غريب

401
00:15:24,968 --> 00:15:27,104
.حسناً, لقد قضيت الليلة مع أحدهم

402
00:15:27,172 --> 00:15:28,940
.ولم تكن الأسوأ

403
00:15:29,008 --> 00:15:30,343
,وربما كنت على حق

404
00:15:30,410 --> 00:15:31,879
.لم يكن علي الاستسلام

405
00:15:35,620 --> 00:15:38,491
.لا زلت غير مصدقة أنني فعلت هذا

406
00:15:38,559 --> 00:15:39,726
,ولم أكن لأفعل

407
00:15:39,778 --> 00:15:41,613
.لو لم تسير الأمور بهذه الروعة

408
00:15:41,697 --> 00:15:43,566
أعني, ماذا لو بقيت في
,غرفة المراجعة طوال الليل

409
00:15:43,618 --> 00:15:45,921
أو لو كرهت الملهى وغادرت؟

410
00:15:46,005 --> 00:15:47,307
...(أو لم يجد (أندريس

411
00:15:47,373 --> 00:15:50,277
...(نعم, (أندريس
رخصتي؟

412
00:15:50,345 --> 00:15:51,581
,(لا تفكري أكثر من اللازم (ليمون

413
00:15:51,647 --> 00:15:53,049
.الأشياء الغريبة تحدث كل يوم

414
00:15:53,100 --> 00:15:54,919
,لقد شاهدت فيديو على الانترنت

415
00:15:54,987 --> 00:15:58,091
.لفأر وطائر يلعبان سوياً

416
00:15:58,159 --> 00:15:59,812
.لا تبالغي في التفكير

417
00:16:17,425 --> 00:16:18,895
.يا للهول

418
00:16:18,962 --> 00:16:24,671
الليلة الماضية, حدثت حركة
,مضادة في فندق بوسط المدينة

419
00:16:24,739 --> 00:16:26,909
,هناك تفسيران

420
00:16:26,975 --> 00:16:30,748
...لوقوع هذا الحدث

421
00:16:30,816 --> 00:16:33,519
.واحد بسيط والأخر معقد

422
00:16:33,587 --> 00:16:37,327
التفسير البسيط, أنني
,ذهبت لصالة رقص

423
00:16:37,377 --> 00:16:39,881
.وأعجب بي رجل وسيم

424
00:16:39,965 --> 00:16:43,437
وفي الطريق لنسيان
,انفصالي سمحت لنفسي

425
00:16:43,505 --> 00:16:45,056
,لتجربة شيء أعطاني سبب

426
00:16:45,142 --> 00:16:46,509
.للأمل في المستقبل مرة أخرى

427
00:16:46,577 --> 00:16:47,611
.بسيط للغاية

428
00:16:47,679 --> 00:16:48,947
.عظيم
.أعتقد أننا انتهينا هنا

429
00:16:49,015 --> 00:16:50,349
.من فضلك سيدي

430
00:16:50,401 --> 00:16:54,190
,والتفسير الباقي
...هو المعقد بالطبع

431
00:16:54,258 --> 00:16:57,913
,مؤامرة واسعة تتضمن عملاء كثيرون

432
00:16:57,997 --> 00:17:00,717
,وجهود دقيقة متوافقة

433
00:17:00,801 --> 00:17:05,426
,مؤامرة بدأت بالطعام السيئ

434
00:17:05,510 --> 00:17:07,262
.(لـ(دونا ستراونك

435
00:17:07,346 --> 00:17:12,905
ومن يمكنه الوصول لطعام (دونا)؟

436
00:17:19,066 --> 00:17:22,271
,الحدث الثاني الغريب
.أن أفقد رخصتي

437
00:17:22,339 --> 00:17:24,926
.مما سمح لغريب وسيم أن يجدها

438
00:17:25,010 --> 00:17:27,464
ربما الصدفة؟

439
00:17:27,548 --> 00:17:30,218
ولكن كيف يفقد المرء رخصته؟

440
00:17:30,286 --> 00:17:33,774
من محفظة رياضية متعددة
الأغراض, ماركة (فيلكرو فيليس)؟

441
00:17:33,859 --> 00:17:36,663
يجب أن يكون أحد يمكنه
.الوصول لحقيبتي المضحكة

442
00:17:36,730 --> 00:17:38,300
.لقد أردت المسكن

443
00:17:38,367 --> 00:17:41,288
لماذا علبة المسكن لازالت مغلقة؟

444
00:17:52,358 --> 00:17:54,394
.ثم موضوع النبيذ

445
00:17:54,462 --> 00:17:56,965
أربعة أكواب ولا زلت مستيقظة؟

446
00:17:57,033 --> 00:17:58,968
أين طاقتي العجيبة؟

447
00:17:59,020 --> 00:18:02,208
ربما بسبب دوخة المساء؟

448
00:18:02,276 --> 00:18:05,080
,أو أن هناك من أعطاني

449
00:18:05,146 --> 00:18:07,367
حبوب النحافة من السوق السوداء؟

450
00:18:07,451 --> 00:18:08,385
...ليز) أنا لن)

451
00:18:08,453 --> 00:18:10,539
,المؤامرة تستمر

452
00:18:10,623 --> 00:18:12,759
ما الذي دفعني خارج الملهى؟

453
00:18:12,826 --> 00:18:15,364
عندما كنت مترددة
في المغادرة مع (أندريس)؟

454
00:18:15,431 --> 00:18:18,370
,نعم, لقد أتيت مع صديقة

455
00:18:18,436 --> 00:18:20,440
.سأنتظرها

456
00:18:29,655 --> 00:18:31,825
!ارحل عني
!عيني

457
00:18:43,446 --> 00:18:44,731
ما هذا؟

458
00:18:44,816 --> 00:18:47,319
.لقد ضربني طائر في القطار السريع

459
00:18:47,387 --> 00:18:50,826
,حتى الملهي كان غريب

460
00:18:50,892 --> 00:18:53,663
,كما لو كان مصمم تقريباً لي

461
00:18:53,731 --> 00:18:56,001
,ولكن من لديه الإمكانيات, والمعارف

462
00:18:56,069 --> 00:18:59,808
ليصنع ملي مصمم لـ(ليز ليمون)؟

463
00:19:02,589 --> 00:19:03,925
"مشروع حافة القناة"

464
00:19:06,589 --> 00:19:07,925
"مكان ترايسي جوردان"

465
00:19:08,189 --> 00:19:09,925
يجب أن تترك توقيعك
على الجريمة, أليس كذلك؟

466
00:19:09,977 --> 00:19:12,529
.أنت من أعطاني هذه الشرائط

467
00:19:12,597 --> 00:19:14,266
وماذا كانت القشة الأخيرة؟

468
00:19:14,334 --> 00:19:16,203
,(ما قاله (أندريس

469
00:19:16,270 --> 00:19:18,991
"لم يفت الأوان بعد"

470
00:19:19,075 --> 00:19:22,279
الصدفة التي اعتبرتها
,كعلامة من الكون

471
00:19:22,347 --> 00:19:24,617
...كما أنها أغنية رائعة أيضاً

472
00:19:24,685 --> 00:19:26,453
.(والتي كتبها (بيت

473
00:19:26,521 --> 00:19:28,558
.شكراً يا رجل

474
00:19:28,626 --> 00:19:30,727
.هذه الفرقة ستغزو المدينة

475
00:19:30,795 --> 00:19:32,231
.اخرسا, كلاكما

476
00:19:32,299 --> 00:19:35,369
كيف عرف (أندريس) هذه الجملة؟

477
00:19:35,437 --> 00:19:39,142
?كيف عرف كل شيء عني؟

478
00:19:39,194 --> 00:19:43,016
,نبيذ أبيض, مكعبات ثلج
,مع الصودا

479
00:19:43,084 --> 00:19:44,418
...إنها تسميه العصير العجيب

480
00:19:44,486 --> 00:19:46,004
!العصير العجيب

481
00:19:46,090 --> 00:19:48,259
لا أعرف إن كنت
.أرغب في فعل ذلك

482
00:19:48,326 --> 00:19:50,696
.هناك سؤال وحيد لا أجد له إجابة

483
00:19:50,764 --> 00:19:53,000
من كان (أندريس)؟

484
00:19:53,052 --> 00:19:55,404
أحد أصحا (توفر) من هارفارد؟

485
00:19:55,472 --> 00:19:57,692
أحد أبناء أصدقاء جاك؟

486
00:19:57,776 --> 00:19:59,878
.بالطبع لم يكون العاهر السويسري

487
00:19:59,946 --> 00:20:01,865
.(الذي اقترحته علي (مارثا ستيوارت

488
00:20:04,187 --> 00:20:07,860
.وهذا هو التفسير المعقد

489
00:20:07,928 --> 00:20:11,866
بالطبع, مثل هذه المؤامرة
,تتطلب مجموعة من الناس

490
00:20:11,918 --> 00:20:16,841
يعرفوني جيداً ويهتمون
,بسعادتي هذا القدر

491
00:20:16,909 --> 00:20:19,948
,بطريقة مستحيل تصديقها

492
00:20:20,014 --> 00:20:23,820
.لا احد محظوظ كهذا

493
00:20:23,888 --> 00:20:27,460
.والذي جعلني أختار التفسير البسيط

494
00:20:27,528 --> 00:20:29,731
,أختار تصديق أن أمس

495
00:20:29,782 --> 00:20:32,034
,(خرجت (ليز ليمون
,وحصلت بعض المرح

496
00:20:32,102 --> 00:20:33,254
.وشعرت بالراحة

497
00:20:33,339 --> 00:20:37,410
.كما إني أودع العنوسة

498
00:20:37,478 --> 00:20:40,433
...وداعاً للاستسلام, ولـ

499
00:20:40,517 --> 00:20:42,353
.يا إلهي, اختطفها صقر

500
00:20:42,420 --> 00:20:43,555
!(إيملي ديكنسون)

501
00:20:44,851 --> 00:20:46,603
♪ لأنها سيدة عطلة الأسبوع ♪

502
00:20:46,678 --> 00:20:48,864
♪ وتبدو كسيدة العطلة ♪

503
00:20:48,939 --> 00:20:51,878
♪♪

504
00:20:51,954 --> 00:20:54,327
♪ الحرارة ترتفع ♪

505
00:20:54,404 --> 00:20:58,347
♪ قادرة على جعلك تبتسم ♪

506
00:20:59,099 --> 00:21:02,959
♪ الاثنين, الثلاثاء, الأربعاء ♪

507
00:21:03,079 --> 00:21:07,208
♪ الخميس ♪

508
00:21:08,013 --> 00:21:12,540
♪ الجمعة, السبت, الأحد ♪

509
00:21:12,660 --> 00:21:18,465
♪ سيدة العطلة  ♪

