1
00:00:00,559 --> 00:00:58,859
ترجمة وحيد
munr996@hotmail.com

2
00:01:00,060 --> 00:01:05,765
(الجثث)

3
00:01:05,765 --> 00:01:11,670
أميركا-واشنطون
مختبر سام ويلسون

4
00:01:24,017 --> 00:01:25,518
لماذا ؟

5
00:01:25,518 --> 00:01:27,577
لا توجد بيانات عن لان أسوكا
في أي مكان

6
00:01:28,688 --> 00:01:30,553
ماذا تفعل ؟

7
00:01:44,571 --> 00:01:47,836
HA لان أوسكا رئيسة مكتب
في اليابان ؟

8
00:01:54,214 --> 00:01:55,272
هذا صحيح

9
00:01:55,982 --> 00:01:59,886
يبدو أن التحضير لتلقيح من خلال
DBP

10
00:01:59,886 --> 00:02:02,789
أنجزته وزارة الصحة في جميع المحافظات

11
00:02:02,789 --> 00:02:05,625
مفهوم. أنت كوجيرو أيزومي

12
00:02:05,625 --> 00:02:07,026
كابتن كوجيرو

13
00:02:07,026 --> 00:02:08,995
تم تكليفي لأكون سكرتيرتك الخاصة

14
00:02:08,995 --> 00:02:10,189
سمعت بذلك

15
00:02:12,198 --> 00:02:13,533
ما الأمر ؟

16
00:02:13,533 --> 00:02:16,195
تعجبني رائحتك

17
00:02:16,536 --> 00:02:17,503
ماذا ؟

18
00:02:18,238 --> 00:02:20,365
رائحة عطرك

19
00:02:21,074 --> 00:02:22,541
سعيدة بمقابلتك

20
00:02:28,982 --> 00:02:31,041
وأنا سعيدة بمقابلتك

21
00:03:00,280 --> 00:03:04,851
يبدو أنك لم تفهم بعد. ولكنك متهور جداً

22
00:03:04,851 --> 00:03:07,081
لن تعود إلى اليابان حياً

23
00:03:12,091 --> 00:03:14,821
إنه بعيد جداً, ولكن دعنا نلتقي هنا مجدداً

24
00:03:15,428 --> 00:03:18,420
الوقت متأخرا الان, عليك أن ترتاح

25
00:03:31,711 --> 00:03:33,645
محطة شينجيكو

26
00:03:57,503 --> 00:04:01,599
أنت تعلمين أن الخروج في وقت متأخر محظور

27
00:04:01,941 --> 00:04:03,203
...هل لديك تصريح

28
00:04:12,585 --> 00:04:13,847
...أنت

29
00:04:14,554 --> 00:04:18,923
عٌدت لأجعلك تندمين على ما فعلته

30
00:04:22,528 --> 00:04:26,089
قد عُدت لأنك قلت أنها حالت طوارئ
ولكن هذه ؟

31
00:04:26,633 --> 00:04:29,235
ماذا تعنين بـ هذه ؟

32
00:04:29,235 --> 00:04:32,338
عدد محدود جداً من الناس يعلمون
أن ذلك المصنع

33
00:04:32,338 --> 00:04:35,341
هو مختبر للوحوش, وقدم
تم اتخاذ القرار بشأنه

34
00:04:35,341 --> 00:04:39,846
ولكن العدو يعلم بذلك
أليس كذلك ؟

35
00:04:39,846 --> 00:04:42,849
بالإضافة أن تلك التجارب
لا معنى لها الآن

36
00:04:42,849 --> 00:04:45,010
سأتركهم لك تخلص منهم

37
00:04:53,693 --> 00:04:54,785
كوجيرو ؟

38
00:05:22,789 --> 00:05:26,156
لماذا ؟
من المفترض أن تكون ميتاً

39
00:05:28,094 --> 00:05:31,552
هذا صحيح. أخبريني بكل ما تفعله تلك المرأة

40
00:05:31,998 --> 00:05:34,023
مفهوم. إلى اللقاء

41
00:05:35,935 --> 00:05:42,807
أيزومي بالخارج تعمل ليلاً

42
00:06:05,631 --> 00:06:07,656
! إنتظروا لحظة

43
00:06:09,969 --> 00:06:11,270
المعذرة

44
00:06:11,270 --> 00:06:15,138
هذه الكيندا تسمح لي بمعرفة طريقي
حتى لو كان المكان مظلماً

45
00:06:15,475 --> 00:06:18,544
أنا لا أعني هذا
... ماقصدته هو

46
00:06:18,544 --> 00:06:20,580
! لا عليك

47
00:06:20,580 --> 00:06:23,515
بالإضافة أن جهاز الامن لا يعمل هنا

48
00:06:23,750 --> 00:06:26,446
كما قلت ليس هذا ما قصدته أيضا

49
00:06:50,076 --> 00:06:53,679
كما قلت, قد متنا مرة من قبل

50
00:06:53,679 --> 00:06:56,382
ولهذا السبب لن نموت أبداً

51
00:06:56,382 --> 00:06:58,145
!جاء دورك الآن

52
00:07:31,717 --> 00:07:34,187
حسناً, بعدها نذهب إلى قسم الرجال

53
00:07:34,187 --> 00:07:37,757
الرجال؟ شيكا هل نحن نبحث
عن شيء هناك ؟

54
00:07:37,757 --> 00:07:41,894
أجل, نبيعها في السوق لكي نحصل
على المال لشراء الطعام

55
00:07:41,894 --> 00:07:44,597
ولكن السوق في حالة هبوط مؤخراً

56
00:07:44,597 --> 00:07:47,533
أو بالأحرى، لماذا لا نأخذ الطعام أيضا؟

57
00:07:47,533 --> 00:07:49,501
!إنها فكرة جيدة

58
00:07:53,406 --> 00:07:56,375
هذا سيء, لا يمكنني الأتصال بـ كاسي

59
00:08:04,917 --> 00:08:07,044
ما هذا ؟

60
00:08:32,311 --> 00:08:34,802
!هذا ما يسمى بالواقع

61
00:08:59,605 --> 00:09:02,208
أواثق أنها الصياد جي ؟

62
00:09:02,208 --> 00:09:04,972
هذا ما قاله الضابط في تقريره

63
00:09:13,920 --> 00:09:15,979
من أنت ؟

64
00:09:16,722 --> 00:09:19,384
أنا من يحكم الموت

65
00:09:22,762 --> 00:09:27,722
... أولئك الذين يكرهونك ولا يموتون أبداً

66
00:09:35,141 --> 00:09:38,269
ستموتين بأيديهم

67
00:09:58,631 --> 00:10:01,834
هل سمعت هذا؟
لقد كانت مستمرة لفترة

68
00:10:01,834 --> 00:10:03,802
يبدو أن الأمر سيئ
هيا لنسرع

69
00:10:10,943 --> 00:10:12,604
!الأمر سيئ حقاً

70
00:10:35,034 --> 00:10:36,092
! كازومي

71
00:10:51,584 --> 00:10:52,949
! كازومي

72
00:10:53,519 --> 00:10:54,884
... جون

73
00:11:04,563 --> 00:11:06,531
! كازومي من هنا

74
00:11:28,454 --> 00:11:29,512
! نار

75
00:11:40,099 --> 00:11:41,566
! لا تدعوها تفلت

76
00:11:56,082 --> 00:11:58,642
هذا يكفي آنسة أيزومي

77
00:12:01,053 --> 00:12:03,817
لأني سأقوم بشيئاً أكثر متعة

78
00:12:21,907 --> 00:12:23,509
يجب أن تكون ممتنة

79
00:12:23,509 --> 00:12:27,775
أحدهم أخبرني بأنك ستكون هنا

80
00:12:28,914 --> 00:12:31,576
...أوسكا

81
00:12:38,624 --> 00:12:43,061
أميركا - نيوجيرسي

82
00:12:55,074 --> 00:12:56,809
جيد أنك حضرت

83
00:12:56,809 --> 00:12:58,811
هذا ما توقعته

84
00:12:58,811 --> 00:13:01,712
من الرجل الذي كان يعمل لدى
(لان أوسكا)

85
00:13:06,152 --> 00:13:08,187
أنا تود كيمبل

86
00:13:08,187 --> 00:13:11,350
أعمل باحث في مختبر سام ويلسون

87
00:13:12,158 --> 00:13:15,161
ولكن أهدافي الجميلة مثل أهدافك

88
00:13:15,161 --> 00:13:17,062
أنا كيوشي مايدا

89
00:13:17,062 --> 00:13:18,764
أعرف

90
00:13:18,764 --> 00:13:20,231
تعال معي

91
00:13:24,537 --> 00:13:28,496
أوسكا كانت تعيش في هذا المنزل
منذ كانت في الثامنة عشرة

92
00:13:28,941 --> 00:13:30,704
... هل كان هذا

93
00:13:33,045 --> 00:13:34,410
هذا ؟

94
00:13:37,516 --> 00:13:41,885
وهو الماكن الذي قتلت فيه أوسكا والدها

95
00:14:03,642 --> 00:14:04,700
جون ؟

96
00:14:09,281 --> 00:14:10,748
من أنت ؟

97
00:14:11,050 --> 00:14:13,917
.أتيت لكي أقتلك

98
00:14:15,254 --> 00:14:18,390
لا بأس, ولكن هل تسمح لي
أن أرتدي شيئاً ؟

99
00:14:18,390 --> 00:14:20,759
إنه مخزي أن أقتل هكذا

100
00:14:20,759 --> 00:14:23,728
حتى وإن كنت أتعامل مع وحش

101
00:14:41,280 --> 00:14:45,717
الفرد الأول من نوعه من الوحوش المتقدمة
... تم الكشف عنه

102
00:14:46,018 --> 00:14:48,020
كان ذلك قبل أربع سنوات,
أليس كذلك؟

103
00:14:48,020 --> 00:14:50,823
وأعتقد أنه كان في نيوجيرسي

104
00:14:50,823 --> 00:14:52,057
هل تقصد أنه ؟

105
00:14:52,057 --> 00:14:54,218
أجل, هو كذلك

106
00:14:54,560 --> 00:14:57,723
ما الأمر ؟ أنت لم تقل ولا كلمة
طوال هذا الوقت

107
00:14:58,297 --> 00:15:00,966
لماذا تخفي تلك المرأة؟

108
00:15:00,966 --> 00:15:03,702
أنت تعرفي أفضل من أي شخص

109
00:15:03,702 --> 00:15:06,338
أنه لا يمكن ان أقتل بواسطة شيء كهذا

110
00:15:06,338 --> 00:15:09,205
في النهاية أنت مثلنا تماماً

111
00:15:10,109 --> 00:15:12,043
!لا تكن سخيفاً

112
00:15:12,878 --> 00:15:15,514
أوه, هل ستطلق علي ؟

113
00:15:15,514 --> 00:15:17,880
كما أطلقتي على والدك

114
00:15:19,418 --> 00:15:23,377
والد أوسكا كان وحشاً

115
00:15:36,435 --> 00:15:38,304
لقد كان أنت, أليس كذلك أبي ؟

116
00:15:38,304 --> 00:15:40,295
أنت الذي قتل أمي

117
00:15:42,308 --> 00:15:45,869
لا عليك أوسكا
لا تدعي ذلك يزعجك

118
00:15:47,313 --> 00:15:50,077
أمك لم تكن على حق

119
00:15:50,816 --> 00:15:53,953
لم تكن تريد ان تحاول التعرف على
تطور الجنس البشري

120
00:15:53,953 --> 00:15:57,354
لهذا تخلصت منها

121
00:15:58,657 --> 00:16:00,648
هل هذه فكرتك حول التطور ؟

122
00:16:06,031 --> 00:16:08,801
أوسكا ضع هذا الشيء جانبا

123
00:16:08,801 --> 00:16:11,770
...أنت أيضاَ

124
00:16:19,745 --> 00:16:20,905
!أوسكا

125
00:16:21,947 --> 00:16:24,916
لما أنت متفاجئة ؟
أنظري جيداً

126
00:16:31,657 --> 00:16:36,028
أذاً, هكذا قتلت والدك ؟

127
00:16:36,028 --> 00:16:37,029
ماذا ؟

128
00:16:37,029 --> 00:16:38,189
! أصمت

129
00:16:43,002 --> 00:16:45,270
هذا صحيح أوسكا

130
00:16:45,270 --> 00:16:49,808
تجاربي لمستقبل البشرية سوف تبدأ

131
00:16:49,808 --> 00:16:51,571
هذا هو التطور

132
00:17:01,854 --> 00:17:03,355
أنت مخطأ

133
00:17:03,355 --> 00:17:05,323
...إن الذين يحتاجون التطور فقط هم

134
00:17:05,924 --> 00:17:08,017
الذين تم اختيارهم

135
00:17:10,195 --> 00:17:11,753
وكذلك أنا

136
00:17:12,731 --> 00:17:15,791
البشر ليسوا بحاجة إلى التطور

137
00:17:17,002 --> 00:17:19,971
هذا صحيح, سوف أدمرك

138
00:17:22,041 --> 00:17:24,443
هذا هو مصير البشر

139
00:17:24,443 --> 00:17:28,812
البشر يمكنهم أن يتحولوا إلى وحوش
...لهذا السبب

140
00:17:29,481 --> 00:17:32,684
 سوف يتم تدميركم
على يد المتطورين

141
00:17:32,684 --> 00:17:34,386
وعلى يد الإله

142
00:17:34,386 --> 00:17:37,150
...أوسكا ما الذي

143
00:18:14,526 --> 00:18:19,031
ولكن هذا لا يعني بالضرورة
أن تكون أوسكا وحش

144
00:18:19,031 --> 00:18:22,734
الوحوش الشيطانية
لا يمكن أن تورث

145
00:18:22,734 --> 00:18:26,305
هذا صحيح, أوسكا ليست وحشاً

146
00:18:26,305 --> 00:18:27,706
...إذاً هي

147
00:18:27,706 --> 00:18:30,174
ولكنها ليست إنساناً أيضاً

148
00:18:36,415 --> 00:18:38,383
CIAالـ

149
00:18:43,956 --> 00:18:45,290
... هذا

150
00:18:45,290 --> 00:18:49,394
هذا كل ما عثرت عليه بشأن
(لان أوسكا)

151
00:18:49,394 --> 00:18:51,396
كل ما تريد معرفته

152
00:18:51,396 --> 00:18:54,490
ماضي أوسكا كله هنا

153
00:19:01,173 --> 00:19:02,401
... أنت

154
00:19:08,480 --> 00:19:12,684
عندما تعود إلى اليابان أخبر
جون فودو هذه الرسالة

155
00:19:12,684 --> 00:19:15,847
أخبرها أنها الأمل الحقيقي لـ ديفل مان

156
00:19:32,237 --> 00:19:34,899
واااو, لديك إرادة قوية

157
00:19:43,515 --> 00:19:46,211
سأتركم هذه المرة

158
00:19:46,652 --> 00:19:48,210
إلى اللقاء

159
00:19:50,522 --> 00:19:52,490
! إذهبي خلفه جون

160
00:19:52,958 --> 00:19:55,950
لا أعرف ما الذي تحاولي أن تحققيه

161
00:19:56,662 --> 00:19:58,129
عن ماذا تتكلمي ؟

162
00:19:58,730 --> 00:20:01,333
ولكني فهمت شيئاً واحداً

163
00:20:01,333 --> 00:20:04,791
أذا كنت تظني أن البشر
هم مجرد لعبة لك

164
00:20:05,370 --> 00:20:06,837
! فهذا يجلعك عدوة لي

165
00:20:28,227 --> 00:20:30,092
هاي, كازومي

166
00:20:31,730 --> 00:20:35,029
هل كان ذلك الشخص مثلنا ؟

167
00:20:36,535 --> 00:20:40,494
أجل, إنها شخص مهمة بالنسبة لي
مثلكم تماماً يا رفاق

168
00:20:40,839 --> 00:20:42,067
حسناً

169
00:20:43,508 --> 00:20:44,810
طابت ليلتك

170
00:20:44,810 --> 00:20:46,573
طابت ليلتك

171
00:20:54,853 --> 00:20:57,913
ماضي أوسكا كله هنا

172
00:21:00,792 --> 00:21:02,623
عامل السحلية ؟

173
00:21:02,961 --> 00:21:06,865
جين خاص ذلك كل ما تملكه أوسكا ؟

174
00:21:06,865 --> 00:21:08,924
ما هو الفرق بينه وبين جين الوحوش ؟

175
00:21:10,068 --> 00:21:12,628
أوسكا ليست وحش

176
00:21:13,272 --> 00:21:14,705
...إذاً هي

177
00:21:14,940 --> 00:21:17,807
لا, وهي ليست إنساناً أيضاً

178
00:21:25,984 --> 00:21:27,747
...أوسكا هي

179
00:21:32,691 --> 00:21:33,953
رجل ؟

