1
00:00:02,990 --> 00:00:04,812
.من الأعلى, مرة أخرى يا رفاق

2
00:00:04,932 --> 00:00:06,919
.الجميع, أريد انتباهكم, تجمعوا

3
00:00:07,192 --> 00:00:09,516
.قلت الجميع, سكيتش-ترون 6000

4
00:00:11,600 --> 00:00:13,189
,(السيد (هانك هوبر

5
00:00:13,309 --> 00:00:16,155
,(مالك الشركة الأم, (كابل تاون

6
00:00:14,665 --> 00:00:18,635
سيقوم بجولة في 30 روك
.للمرة الأولى اليوم

7
00:00:18,703 --> 00:00:20,937
سوف نحظى بأول انطباع جيد

8
00:00:21,772 --> 00:00:24,130
,سأحتاج منكم جميعاً
.أن تتصرفوا بطبيعية

9
00:00:24,197 --> 00:00:27,132
ترايسي), لا تذكر شيء عن)
.اعتقادك من أين أتت الديناصورات

10
00:00:27,200 --> 00:00:28,567
...لا تذكر المدينة تحت الماء

11
00:00:28,634 --> 00:00:30,002
...بها (ساورونيكورن
.فهمت

12
00:00:30,069 --> 00:00:31,470
.جينا) لا مزيد من صراخك المجنون)

13
00:00:31,537 --> 00:00:32,554
.خارج النظام

14
00:00:32,638 --> 00:00:33,772
.لو لم تقم بتحجيم شعري

15
00:00:33,840 --> 00:00:35,340
.سأخنقك حتى الموت

16
00:00:35,408 --> 00:00:37,642
!بباروكة صديقك -
.جيد جداً -

17
00:00:37,710 --> 00:00:39,544
فرانك) كيف حال الشيء في إبطك؟)

18
00:00:39,612 --> 00:00:41,813
ليس جيد, يكاد يلامس
.الشيء في أعلى قدمي

19
00:00:41,881 --> 00:00:46,585
.حسناً, دعونا نحاول أفضل ما عندنا

20
00:00:46,652 --> 00:00:50,222
.تذكروا, لا تكونوا أنفسكم

21
00:00:50,289 --> 00:00:53,041
.ليمون) قابليني في مكتبي العاشرة)

22
00:00:53,126 --> 00:00:54,326
.أريد أن أسألك عن شيء

23
00:00:54,377 --> 00:00:56,661
هل تريد نصيحة جنسية؟
.إليك واحدة

24
00:00:56,729 --> 00:00:59,097
.أحياناً تفضل المرأة ترك ردائها عليها

25
00:01:01,534 --> 00:01:04,720
,سيدي, سيدتي
.هذه لكما... حقيبة هدايا

26
00:01:04,804 --> 00:01:07,072
.إلي أفضل اثنان من نجوم العرض

27
00:01:07,140 --> 00:01:09,558
,صديقكما الجديد
(هانك هوبر)

28
00:01:09,642 --> 00:01:12,477
.هذا لطيف
.الممثلون يستحقون هدايا

29
00:01:12,545 --> 00:01:14,980
بدوننا, من سيأخذ الجوائز؟

30
00:01:17,767 --> 00:01:21,520
حسناً... من سيأخذ الحاسب؟

31
00:01:21,571 --> 00:01:24,055
.أمزح, كلانا سيأخذ واحد

32
00:01:24,107 --> 00:01:25,690
.حسناً, طالما أردت واحد من هذا

33
00:01:25,758 --> 00:01:27,359
.الصندوق يصلح ليكون كفن جيد

34
00:01:27,427 --> 00:01:28,410
.للدب اللعبة

35
00:01:28,494 --> 00:01:31,229
!يوجد اثنان من كل شيء

36
00:01:31,280 --> 00:01:34,800
,انظر لحالنا
,عندما تقابلنا منذ أربعة سنين

37
00:01:34,867 --> 00:01:36,868
كنا نتشاجر حول
...أسخف الأشياء

38
00:01:36,936 --> 00:01:38,703
,غرف تبديل الملابس
...وقت الظهور على الهواء

39
00:01:38,771 --> 00:01:40,539
...أنت تأتي لتخريب فقرتي

40
00:01:40,606 --> 00:01:42,374
...وأنتِ تفقدين ابن أخي عذريته

41
00:01:42,442 --> 00:01:45,744
أعتقد إننا وصلنا أخيراً
.للاتزان في علاقتنا

42
00:01:51,684 --> 00:01:53,952
.يوجد واحد فقط

43
00:01:54,020 --> 00:01:57,155
.خذيه أنتِ, لا يهم

44
00:01:57,223 --> 00:01:59,925
أريدك أن تكوني أنانية
...وتأخذي أفضل قميص

45
00:01:59,992 --> 00:02:02,494
.في العالم

46
00:02:04,280 --> 00:02:06,898
,ليمون) هذا شيء حساس)

47
00:02:06,949 --> 00:02:10,001
ولكني أتساءل, لو يمكنك
...أخذ (أفيري) لشراء

48
00:02:10,069 --> 00:02:11,203
.حاجات الطفل

49
00:02:11,270 --> 00:02:13,438
.بالطبع -
,كما تعرفين, مهد -

50
00:02:13,506 --> 00:02:15,407
,ملابس صغيرة, مكتب صغير

51
00:02:15,475 --> 00:02:17,542
.عليه قلم بالغ الصغر

52
00:02:17,610 --> 00:02:19,077
,لا أعرف الكثير عن الأطفال

53
00:02:19,145 --> 00:02:20,579
,ولكنني أعرف أن (أفري) ستستمتع

54
00:02:20,646 --> 00:02:22,914
.بوجود امرأة أخرى معها

55
00:02:22,982 --> 00:02:24,249
.بالطبع
.أنا متفاجأة قليلاً

56
00:02:24,317 --> 00:02:26,918
لأنني افترضت أن (أفري) سيكون
.لديها صديقة قريبة

57
00:02:26,986 --> 00:02:28,553
.ستقوم بعمل هذه الأشياء معها

58
00:02:28,621 --> 00:02:29,921
,أفري) لديها أخت)

59
00:02:29,972 --> 00:02:32,324
...ولكن (إيوجينيا) حالياً ليست مستقرة

60
00:02:32,391 --> 00:02:33,458
...شاذة

61
00:02:33,526 --> 00:02:34,759
,وكل زملائها في العمل في الأرجاء

62
00:02:34,827 --> 00:02:36,061
,لأنها تحاول

63
00:02:36,129 --> 00:02:37,562
.إبقاء حملها سراً

64
00:02:37,630 --> 00:02:39,164
حقاً؟
.إنها حامل في تسعة شهور

65
00:02:39,232 --> 00:02:40,982
كيف يمكنها إخفاء هذا؟

66
00:02:41,067 --> 00:02:42,067
.مايكل كورس) صديق لي)
<font color="#00ff00">(مايكل كورس) مصصم أزياء مشهور </font>

67
00:02:42,134 --> 00:02:43,485
.نمتلك حصان سباق شاذ سوياً

68
00:02:43,569 --> 00:02:45,871
وأقنعته بعمل خط
,موضة لعبايات الساحرات

69
00:02:45,938 --> 00:02:47,072
.للنساء هذا الشتاء

70
00:02:47,139 --> 00:02:48,306
.خطأي أنني سألت

71
00:02:48,374 --> 00:02:50,775
,المشكلة أن (أفري) على وشك

72
00:02:50,843 --> 00:02:52,444
,أن تكون المراسلة الاقتصادية

73
00:02:52,512 --> 00:02:53,612
.لأخبار إن بي سي المسائية

74
00:02:53,679 --> 00:02:54,979
,لو عرف أحد أنها حامل

75
00:02:55,031 --> 00:02:56,114
.لن تحصل على الوظيفة

76
00:02:56,165 --> 00:02:58,283
,هل تلاحظ, هذا ما كان سيحدث

77
00:02:58,334 --> 00:02:59,951
.لو أن الرجال يحملون

78
00:03:00,002 --> 00:03:01,986
:هذا سيكون موضوع مسرحيتي

79
00:03:02,038 --> 00:03:03,922
فرس البحر في دير وارويكشاير

80
00:03:03,989 --> 00:03:06,374
.أفري) يجب أن تبقي الحمل مختفي)

81
00:03:06,459 --> 00:03:08,426
.حتى تقوم بتوقيع العقد

82
00:03:08,494 --> 00:03:09,794
,للأسف, منافستها على الوظيفة

83
00:03:09,862 --> 00:03:13,164
...(كارمين شاو)
.من إم إس إن بي سي

84
00:03:13,216 --> 00:03:15,867
أعرفها. لأي عرق تنتمي؟

85
00:03:15,935 --> 00:03:17,035
.لا احد يعرف

86
00:03:17,103 --> 00:03:18,236
,الأخبار العالمية

87
00:03:18,304 --> 00:03:20,105
.(الرئيس المكسيكي (فليب كالديرون

88
00:03:20,173 --> 00:03:21,673
.سيسافر هذا الأسبوع للصين

89
00:03:21,741 --> 00:03:23,408
,(ليقابل رئيس الوزراء (وين جيا باو

90
00:03:23,476 --> 00:03:25,577
,ثم يتوقف لإجازته

91
00:03:25,645 --> 00:03:27,011
.في (نيرجل)- جاميكا

92
00:03:27,063 --> 00:03:29,281
,لو عرفت (كارمين) أن أفري حامل

93
00:03:29,348 --> 00:03:31,550
,ستستخدم ذلك لتحطيمها
.إنها ماكرة للغاية

94
00:03:31,617 --> 00:03:33,518
,وهذا ليس شيء عنصري
.لأنني لا أعرف جنسها

95
00:03:33,586 --> 00:03:35,520
.يا رجل, كلنا نواجه هذه الحياة المعقدة

96
00:03:35,588 --> 00:03:36,655
...هل تود الذهاب

97
00:03:36,722 --> 00:03:37,855
للمكان الجديد الذي به فيشار للغذاء؟

98
00:03:37,907 --> 00:03:39,374
...سأذهب لغرفة طعام المديرين

99
00:03:39,458 --> 00:03:40,659
.(لمقابلة (هانك هوبر

100
00:03:40,710 --> 00:03:42,544
.لا استطيع انتظار مصافحته

101
00:03:42,628 --> 00:03:45,130
.يمكنك معرفة الكثير من مصافحة الناس

102
00:03:45,198 --> 00:03:47,766
.أنت واثق من نفسك

103
00:03:47,833 --> 00:03:51,336
وأنتِ تناولتِ عشاءك
.أمام المرآة ليلة أمس

104
00:03:51,404 --> 00:03:53,071
.كارول) يكون بعيد كثيراً(

105
00:04:06,139 --> 00:04:11,074
تمت الترجمة بواسطة
<font color="#00ff00">(mEdO1919)</font>
أرجو أن تستمتعوا

106
00:04:12,792 --> 00:04:15,527
.(هلا (جاك

107
00:04:15,595 --> 00:04:17,546
.هانك هوبر) من اللطيف مقابلتك)

108
00:04:17,613 --> 00:04:20,549
.أحب العناق

109
00:04:20,616 --> 00:04:22,784
...لا يحتسب عناق

110
00:04:22,852 --> 00:04:25,654
.إذا لم يستمر 10 ثواني

111
00:04:25,721 --> 00:04:26,988
.نعم

112
00:04:27,056 --> 00:04:28,757
...حسناً, إنه لشرف سيدي أن

113
00:04:28,824 --> 00:04:30,926
,(أنا لست "سيد" جاك, ناديني (هانك

114
00:04:30,993 --> 00:04:32,761
.أو, يا أبله كما تناديني زوجتي

115
00:04:32,828 --> 00:04:35,530
.أنا أمزح, إنها ملاك

116
00:04:35,598 --> 00:04:36,831
.(هلا (جاك

117
00:04:36,899 --> 00:04:38,099
ماذا تفعلون هنا؟

118
00:04:38,167 --> 00:04:39,568
,(كل شيء بخير (جاك

119
00:04:39,635 --> 00:04:41,703
,شركة (كابل تاون) عائلية
,ومن حيث أتيت

120
00:04:41,771 --> 00:04:43,939
.العائلات تتناول طعانها سوياً

121
00:04:44,006 --> 00:04:45,874
.هذه لم تعد غرفة عام المديرين

122
00:04:45,942 --> 00:04:47,742
.إنها غرفة طعام الجميع

123
00:04:47,810 --> 00:04:49,077
.أهلاً بالجميع

124
00:04:55,318 --> 00:04:58,186
,هنا نقوم بعمل حفلات التقاعد

125
00:04:58,254 --> 00:05:00,755
,الشرفة أسفلنا لا تزال مملوءة

126
00:05:00,823 --> 00:05:02,724
.ببقايا الراقصات

127
00:05:02,792 --> 00:05:05,427
.والآن يوجد ناس هنا يرتدون صنادل

128
00:05:05,494 --> 00:05:07,195
.نعم -
أليس ذلك لطيفاً؟ -

129
00:05:07,263 --> 00:05:09,064
,هل يمكنني إخبارك بمدى سعادتي

130
00:05:09,131 --> 00:05:11,299
.,بالعمل الذي تقوم به

131
00:05:11,367 --> 00:05:12,534
.إنه غير عادي

132
00:05:12,602 --> 00:05:14,536
.شكراً, وصدقني لازال لدي الكثير

133
00:05:14,604 --> 00:05:17,305
...اعمل على شيء جديد الآن أعتقد

134
00:05:17,373 --> 00:05:18,373
هل يوجد مكان؟

135
00:05:18,441 --> 00:05:20,208
.بالطبع

136
00:05:21,777 --> 00:05:23,278
,دعني أسألك سؤال

137
00:05:23,346 --> 00:05:26,181
هل تعرف من جاء
بفكرة الفيديو المنزلي؟

138
00:05:26,248 --> 00:05:28,416
.إنه السائق الذي يقلني للمنزل يومياً

139
00:05:28,484 --> 00:05:29,651
,الاسم الأصلي للفيديو كان

140
00:05:29,719 --> 00:05:32,587
.)الشيء الذي اخترعه (كارلوس

141
00:05:32,655 --> 00:05:35,957
,ومن وقتها, أتأكد أنه مرة شهرياً

142
00:05:36,025 --> 00:05:38,326
أي أحد يعمل هنا, يستطيع
.التحدث عن أي فكرة لديه

143
00:05:38,394 --> 00:05:39,461
.مع الإدارة العليا

144
00:05:39,528 --> 00:05:41,730
أي أحد؟

145
00:05:43,532 --> 00:05:45,467
.أتفهم ذلك -
,لذا أريدك -

146
00:05:45,534 --> 00:05:47,669
,أن تستمع لكل الأفكار غداً

147
00:05:47,737 --> 00:05:48,970
.وتبلغني بها

148
00:05:49,038 --> 00:05:51,239
.)سأرتدي ربطة عنق الأرنب (باني

149
00:05:51,307 --> 00:05:53,842
ما هذا الشيء الأخضر؟

150
00:05:53,909 --> 00:05:56,177
!امسحه
!امسحه

151
00:05:56,245 --> 00:05:59,514
.صور الحمل مبتذلة للغاية

152
00:05:59,582 --> 00:06:00,915
,إنها مثل الحقائب المقلدة

153
00:06:00,983 --> 00:06:02,584
.الموجودة في شاينا تاون -
?حقاً -

154
00:06:02,652 --> 00:06:05,020
.(أحب الحقيبة ماركة (برادو

155
00:06:05,087 --> 00:06:08,356
.أفري جوسيب), يا لها من مفاجأة)

156
00:06:08,424 --> 00:06:09,958
!(كارمين)
ماذا تفعلين هنا؟

157
00:06:10,026 --> 00:06:11,960
.أحب الأطفال

158
00:06:12,028 --> 00:06:13,361
,أحب أياديهم الصغيرة المخيفة

159
00:06:13,429 --> 00:06:14,996
والطريقة التي يزحفون بها
,مثل الفئران المتوحشة

160
00:06:15,064 --> 00:06:18,216
السؤال هو, ماذا تفعلين أنت هنا؟

161
00:06:18,284 --> 00:06:20,285
.إنها معي

162
00:06:20,353 --> 00:06:22,721
,أنا حامل, (أفري) تساعدني

163
00:06:22,788 --> 00:06:26,224
في اختيار أي نوع من
.المكبرات سأشتري

164
00:06:26,292 --> 00:06:27,992
?حقاً

165
00:06:28,060 --> 00:06:29,961
?أنتِ الحامل -
.نعم -

166
00:06:30,029 --> 00:06:31,413
,قام أحدهم باغتصابي

167
00:06:31,497 --> 00:06:33,164
.ونتيجة فعلته تنمو الآن في أحشائي

168
00:06:33,232 --> 00:06:35,500
.هذه ليست طريقة صنع الأطفال

169
00:06:35,568 --> 00:06:36,801
.سنذهب الآن, أنتِ متعبة

170
00:06:36,869 --> 00:06:39,037
,ستجدي هذا ممتع

171
00:06:39,105 --> 00:06:40,205
,أعمل على قصة الآن

172
00:06:40,272 --> 00:06:42,173
حول الأمهات الوحيدات
.في سن الأربعين

173
00:06:42,241 --> 00:06:43,975
.هذه فكرة رائعة -
.ستكوني بها إذن -

174
00:06:44,043 --> 00:06:45,076
لم لا تكوني بها؟

175
00:06:45,144 --> 00:06:46,478
,لقد قلتِ أنها فكرة رائعة

176
00:06:46,545 --> 00:06:48,546
وأنتِ حامل, أليس كذلك؟

177
00:06:48,614 --> 00:06:50,348
,وطبقاً لقانون مصيدة الكلام

178
00:06:50,416 --> 00:06:52,917
.يجب أن تفعليها

179
00:06:52,985 --> 00:06:56,621
.حسناً, (كاميرون) سأكون في قصتك

180
00:06:56,689 --> 00:06:58,523
يمكنك مقابلتي في
.المكان الجديد لصنع الفشار

181
00:06:58,591 --> 00:06:59,724
.في الحي الحادي عشر

182
00:06:59,792 --> 00:07:01,860
.لا, سنفعلها في مكتبك

183
00:07:01,927 --> 00:07:03,895
.حسناً, سأذهب لمكان الفشار وحيدة

184
00:07:03,963 --> 00:07:05,964
,على الرغم من أن الإعلانات

185
00:07:06,031 --> 00:07:07,699
,تقول أنه مكان لمجموعات الأصدقاء

186
00:07:07,767 --> 00:07:10,668
.لقضاء وقت طيب

187
00:07:13,456 --> 00:07:15,924
.هلا

188
00:07:16,008 --> 00:07:18,076
.هذا قميص جيد

189
00:07:18,144 --> 00:07:20,345
كيف تستطيعي تقمص هذا القميص؟

190
00:07:20,413 --> 00:07:21,780
هل كل شيء بخير (ترايسي)؟

191
00:07:21,847 --> 00:07:23,214
!أريد هذا القميص

192
00:07:23,265 --> 00:07:25,917
,لا. لا تستطيع أخذه مني

193
00:07:25,985 --> 00:07:27,285
,مثلما استوليت على برنامجي

194
00:07:27,353 --> 00:07:29,754
,وصندوق مجوهرات جدتي

195
00:07:29,822 --> 00:07:31,923
هل كان المفروض أن
أتقيأ في شيء يخصني؟

196
00:07:31,974 --> 00:07:33,458
.أنت أعطيتني القميص

197
00:07:33,526 --> 00:07:35,593
,واستطيع استرداده
.أنا النجم هنا

198
00:07:35,661 --> 00:07:36,961
,ولو أن هناك قميص واحد

199
00:07:37,029 --> 00:07:38,396
.يجب أن يحصل عليه النجم

200
00:07:38,464 --> 00:07:40,265
.انظري كم رماديته

201
00:07:40,332 --> 00:07:42,267
.دعيني أمسكه للحظة

202
00:07:42,334 --> 00:07:44,736
.حسناً

203
00:07:44,804 --> 00:07:47,038
.ثانية واحدة فقط

204
00:07:47,106 --> 00:07:48,940
!لن تحصل عليه أبداً

205
00:07:48,991 --> 00:07:50,909
!توقفي
!من يلبس القميص صبي

206
00:07:50,976 --> 00:07:53,277
,(آنسة (ليمون

207
00:07:53,329 --> 00:07:55,747
,كارمين شاو) اتصلت بشأن مقابلة)

208
00:07:55,815 --> 00:07:58,216
هل ستقوم بكشف كيف أن
,نظرية المساواة بين الجنسين

209
00:07:58,283 --> 00:08:00,218
أدت لأزمات سعادة بين النساء المتعلمات؟

210
00:08:00,286 --> 00:08:02,153
,لا, (كينيث) هذا لا شيء

211
00:08:02,221 --> 00:08:03,555
.سأتصل بـ (جاك) لحل الموضوع

212
00:08:03,622 --> 00:08:05,140
,استمعوا لهذا

213
00:08:05,224 --> 00:08:07,225
,لقد كنت في غرفة طعام الجميع

214
00:08:07,293 --> 00:08:09,260
,(أتشارك الطعام مع (بي دابس

215
00:08:09,311 --> 00:08:10,979
وتخيلوا ماذا أخبرني؟

216
00:08:11,063 --> 00:08:12,864
"تنبيه القيل والقال"

217
00:08:12,932 --> 00:08:15,316
,(طبقاً لزميلتي (كارمين شاو

218
00:08:15,401 --> 00:08:18,803
.فإن صديقتنا (ليز ليمون) حامل

219
00:08:20,606 --> 00:08:22,306
صديق, هل هذا صحيح؟

220
00:08:22,358 --> 00:08:24,609
?هل أنتِ حامل -
?أليست أخبار رائعة -

221
00:08:24,660 --> 00:08:27,679
,ليمون) أخبرتني صباحاً بما جرى لها)

222
00:08:27,746 --> 00:08:28,913
هل لي بكلمة معك (ليمون)؟

223
00:08:31,667 --> 00:08:33,318
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

224
00:08:33,385 --> 00:08:36,187
.شكراً للتغطية على (أفري) بالأمس

225
00:08:36,255 --> 00:08:37,589
,ولكنك الآن جزء من الموضوع

226
00:08:37,656 --> 00:08:39,507
!و(كارمين شاو) عنيدة للغاية

227
00:08:39,592 --> 00:08:41,259
,مثل الكلاب البوليسية
.ربما حرفياً

228
00:08:41,326 --> 00:08:42,927
.حتى الآن لا نعرف أصل جنسها

229
00:08:42,995 --> 00:08:44,662
الناس الآن يعتقدون أنني حامل؟

230
00:08:44,730 --> 00:08:46,598
هل يجب أن أعمل
معها هذا التحقيق؟

231
00:08:46,665 --> 00:08:48,132
.لا يوجد تحقيق صحفي

232
00:08:48,200 --> 00:08:49,767
كارمين) لا تستطيع)
,(الوصول لـ(أفري

233
00:08:49,835 --> 00:08:51,269
.لذا فإنها تحاول ذلك عن طريقك

234
00:08:51,337 --> 00:08:53,538
.لقد وصلت إذن
,لأنني سأخبر الجميع هنا

235
00:08:53,606 --> 00:08:54,889
.أنني لست حامل

236
00:08:54,974 --> 00:08:57,709
لأن دورتي الشهرية
.منتظمة من 61 يوم

237
00:08:57,776 --> 00:08:58,977
.ليمون) من فضلك)

238
00:08:59,044 --> 00:09:01,179
مستقبل (أفري) المهني
,لم يكن مهماً مثل الآن

239
00:09:01,247 --> 00:09:02,780
لأنني لا أعرف ماذا
!يحدث بمستقبلي المهني

240
00:09:02,848 --> 00:09:04,983
ماذا؟ لماذا؟

241
00:09:05,050 --> 00:09:06,551
,غرفة طعام الجميع

242
00:09:06,619 --> 00:09:08,219
,ساعات العمل المفتوحة

243
00:09:08,287 --> 00:09:09,854
مذكرات عمل تحتوي
!تعبيرات الوجه الكرتونية

244
00:09:09,922 --> 00:09:11,956
إذا كانت هذه طريقة
,كابل تاون) في العمل)

245
00:09:12,024 --> 00:09:13,525
.لا أعرف إن كان لي مستقبل هنا

246
00:09:13,592 --> 00:09:15,593
!(أنا (جاك دونيجي

247
00:09:15,661 --> 00:09:17,362
.دون جيس) أعطاني هذه الساعة)

248
00:09:17,429 --> 00:09:18,863
لأنني فصلت رجل كان
!على فراش الموت

249
00:09:18,931 --> 00:09:20,398
على هذا, ربما ترحل؟

250
00:09:20,466 --> 00:09:22,233
.لا اعرف إن كنت أستطيع الحياة هنا

251
00:09:22,301 --> 00:09:24,335
,لذا أحتاجك أن تزيفي حملك

252
00:09:24,403 --> 00:09:25,386
.لمساعدة عائلتي

253
00:09:25,471 --> 00:09:27,739
.أسألك كصديقة

254
00:09:27,806 --> 00:09:29,140
...فكيف عندما حاولت جعلك

255
00:09:29,208 --> 00:09:30,775
,تأتي معي لحفلة "قتل غامضة" معي

256
00:09:30,843 --> 00:09:32,510
:كل ما حصلت عليه
نحن زملاء عمل (ليمون)؟

257
00:09:32,578 --> 00:09:34,646
لا أعرف, لماذا أختارك كصديق؟

258
00:09:34,713 --> 00:09:36,514
دعينا نكون واضحين
.بخصوص هذا... لقد اخترتك

259
00:09:36,582 --> 00:09:39,250
ليز) لقد سمعت الأخبار)
السعيدة, هل يمكنني تقبيل بطنك؟

260
00:09:39,318 --> 00:09:42,353
.بالطبع لا -
.مرحباً يا جميل -

261
00:09:42,404 --> 00:09:43,521
.(إنه العم (ويتزي

262
00:09:43,572 --> 00:09:44,789
...هلا (جاك) أنا وأنت لدينا

263
00:09:44,857 --> 00:09:46,991
.اجتماع لاحقاً

264
00:09:47,059 --> 00:09:48,393
.أنت طفل

265
00:09:48,460 --> 00:09:50,461
...نعم, أنت طفل

266
00:09:54,379 --> 00:09:55,646
.لذا, هذا أساس البرنامج

267
00:09:55,714 --> 00:09:57,348
وترافقني في تحركاتي
,فتاة سوداء مثيرة

268
00:09:57,415 --> 00:09:59,617
.تستطيع قراءة العقول

269
00:09:59,684 --> 00:10:00,951
...نحتاج لزر يحول من

270
00:10:01,019 --> 00:10:03,537
الأفلام الخليعة إلى مباريات
,كرة السلة في الحال

271
00:10:03,622 --> 00:10:04,622
,ما لدينا ليس سريع كفاية

272
00:10:04,689 --> 00:10:07,157
,أولادي بدأوا في طرح أسئلة

273
00:10:07,225 --> 00:10:08,959
.لا أستطيع إجابتها

274
00:10:09,027 --> 00:10:11,195
,هذا لن يتعدى دقيقة

275
00:10:11,263 --> 00:10:13,163
هل راجعت المصباح؟

276
00:10:13,231 --> 00:10:16,233
.من فضلك لا تستخدم هذه النبرة

277
00:10:16,301 --> 00:10:19,236
كثير من برامج التليفزيون
,لا تناسب الأطفال

278
00:10:19,304 --> 00:10:21,388
.أو المسيحيين, أو البالغين

279
00:10:21,473 --> 00:10:24,275
لذا, ماذا لو أن
,هناك مربع أسود

280
00:10:24,342 --> 00:10:26,443
,في النصف الأسفل من التليفزيون

281
00:10:26,511 --> 00:10:28,646
,يمنع عنك رؤية الأشياء السيئة

282
00:10:28,713 --> 00:10:30,397
.مثل العري, وكرة القدم

283
00:10:30,482 --> 00:10:34,735
!أهنئك
.الأسوأ حتى الآن

284
00:10:34,819 --> 00:10:38,188
.ليز) أنا لا أخذ أي شيء)

285
00:10:38,240 --> 00:10:40,557
.كل ما أريد هو قميص واحد

286
00:10:40,609 --> 00:10:42,159
.لا تستمعي لها
.إنها ليست مثلي

287
00:10:42,226 --> 00:10:43,193
ماذا يحدث؟

288
00:10:43,261 --> 00:10:44,227
.هذا ملكي -
...القصة بدأت -

289
00:10:44,279 --> 00:10:45,329
.عندما حكمت الدلافين الأرض

290
00:10:45,396 --> 00:10:47,731
,(يا جماعة, اتركوا (ليز

291
00:10:47,782 --> 00:10:50,034
.تعلمون أنها حامل؟ -
حقاً؟ -

292
00:10:50,085 --> 00:10:53,103
.نعم, حامل للغاية -
.أهنئك -

293
00:10:53,171 --> 00:10:56,340
أنا لست مهتم بأمور
.الأب الروحي

294
00:10:56,407 --> 00:10:57,708
هذا ليس الوقت
,المناسب لمناقشة هذا

295
00:10:57,759 --> 00:11:00,044
.ولكني سأقوم بأكل حبلك السري

296
00:11:00,111 --> 00:11:01,745
.أنا أسف أننا نجعلك متوترة

297
00:11:01,813 --> 00:11:02,880
.لا يجب علينا فعل هذا

298
00:11:02,948 --> 00:11:04,615
.هذا سيحول الطفل لدراكولا

299
00:11:04,683 --> 00:11:05,683
.أنا آسفة

300
00:11:05,750 --> 00:11:07,134
.أعطوني القميص

301
00:11:10,605 --> 00:11:12,189
.تم حل المشكلة

302
00:11:12,256 --> 00:11:13,274
.لا أحد يحصل عليه

303
00:11:14,425 --> 00:11:15,859
.حامل

304
00:11:15,927 --> 00:11:16,927
!الآن, أخرجا من هنا

305
00:11:16,995 --> 00:11:17,945
,وشبكا أيديكما كالأصدقاء

306
00:11:18,029 --> 00:11:22,633
.أثناء خروجكما

307
00:11:22,701 --> 00:11:23,951
.هذا كالسحر

308
00:11:24,035 --> 00:11:25,435
.الناس لطيفة مع السيدات الحوامل

309
00:11:25,487 --> 00:11:27,938
أنا ذاهب للأسفل, هل تحتاجين شيئاً؟

310
00:11:27,989 --> 00:11:29,139
.تذكري, أنت تأكلين لاثنين

311
00:11:29,207 --> 00:11:31,075
...حسناً, شطيرتان من البيض

312
00:11:31,142 --> 00:11:32,743
.مضروبة في اثنين يساوي أربعة

313
00:11:36,164 --> 00:11:38,382
!صباح الخير

314
00:11:38,450 --> 00:11:41,051
كيف جرى يوم مشاركة
الأفكار مع الموظفين؟

315
00:11:41,119 --> 00:11:43,087
...حسناً, لقد كان

316
00:11:43,154 --> 00:11:44,722
.بالطبع تجربة جديدة لي

317
00:11:44,789 --> 00:11:46,390
,بالحديث عن التجارب الجديدة

318
00:11:46,458 --> 00:11:48,892
تناولت طعامي في
.مطعم هندي بالأمس

319
00:11:48,960 --> 00:11:50,160
.تناولت الخبز الهندي

320
00:11:50,228 --> 00:11:52,646
,(سيدي... أقصد (هانك

321
00:11:52,731 --> 00:11:54,064
,أقدر طريقتك في إدارة الأمور

322
00:11:54,132 --> 00:11:55,265
,ولكن أنا لدي طريقتي أيضاً

323
00:11:55,333 --> 00:11:58,002
,أنا حاصل علي سكس سيجما
,الحزام الأسود المتقدم في الإدارة

324
00:11:58,069 --> 00:11:59,770
.ومعي شهادات تثبت ذلك

325
00:11:59,838 --> 00:12:01,405
ما هي السكس سيجما؟
فرقة روك؟

326
00:12:01,473 --> 00:12:02,606
...أريد أن نبدأ هذه الاجتماع

327
00:12:02,674 --> 00:12:05,275
.بمشاركة إحدى أفكاري

328
00:12:05,343 --> 00:12:07,144
...وبعد سماعها, يمكنك أن توافق

329
00:12:07,212 --> 00:12:09,613
أن يوم مشاركة
...الأفكار يمكن أن يكون

330
00:12:09,681 --> 00:12:12,282
أفضل بقضائه في الشرب
.والنظر من النافذة

331
00:12:12,350 --> 00:12:13,584
!حسناً, جاك

332
00:12:13,651 --> 00:12:15,502
.أنت تضع الأمور على المحك

333
00:12:15,587 --> 00:12:17,021
ماذا لديك؟

334
00:12:17,088 --> 00:12:19,223
هانك), ما هو الجزء في)
...الخبرة التليفزيونية

335
00:12:19,290 --> 00:12:20,424
الذي لا يزال ناقصاً؟

336
00:12:20,492 --> 00:12:22,593
.بالنسبة لي, جهاز التحكم

337
00:12:22,660 --> 00:12:23,694
سهل ضياعه, أليس كذلك؟

338
00:12:23,762 --> 00:12:26,363
.نعم! أفقد جهازي باستمرار

339
00:12:26,431 --> 00:12:29,133
!وسائد الأريكة

340
00:12:29,184 --> 00:12:30,834
,ماذا لو لم تحتاج جهاز تحكم

341
00:12:30,902 --> 00:12:33,670
لأن جهاز التحكم سيكون صوتك؟

342
00:12:33,738 --> 00:12:37,775
تليفزيون – اعمل
.قناة, إن بي سي

343
00:12:40,245 --> 00:12:41,512
.مذهل

344
00:12:41,579 --> 00:12:44,448
.أقدم لك التحكم بالصوت

345
00:12:47,018 --> 00:12:48,886
.هذا لا يجب حدوثه
.تليفزيون – اعمل

346
00:12:48,953 --> 00:12:52,022
,التحكم بالصوت
.(أو (فو أكت

347
00:12:52,073 --> 00:12:54,324
...ما نعلم الآن هو طفل صامت

348
00:12:54,392 --> 00:12:56,894
!صوت عادي -
...صديقي في قسم المخدرات يقول -

349
00:12:56,961 --> 00:12:59,630
...هؤلاء لديهم صوت عالي

350
00:12:59,697 --> 00:13:01,165
.صوت منخفض
!صوت منخفض

351
00:13:01,216 --> 00:13:03,250
أولاً, أريد الرجوع
.لمنزلي ومسح كل شيء

352
00:13:05,437 --> 00:13:07,037
!تليفزيون - صامت

353
00:13:07,105 --> 00:13:10,040
.جاك) هذا لا يبدو أنه يعمل)

354
00:13:10,108 --> 00:13:11,475
,هل لديك أي أفكار أخرى

355
00:13:11,543 --> 00:13:13,210
أم نبدأ في استعراض
أفكار الموظفين؟

356
00:13:13,278 --> 00:13:15,913
.لا, لا , لا
.لدي فكرة أخرى

357
00:13:15,980 --> 00:13:20,417
...,ماذا لو
...ماذا لو

358
00:13:20,485 --> 00:13:23,287
أن لديك مربع أسود في
...النصف الأسفل من الشاشة

359
00:13:23,354 --> 00:13:25,355
يمنع عنك مشاهدة أي شيء بذئ؟

360
00:13:25,423 --> 00:13:27,191
.أحب هذا

361
00:13:27,242 --> 00:13:28,525
.أحب ذلك بشدة

362
00:13:28,593 --> 00:13:30,994
ستمكن الآباء من إزالة
,المحتويات المثيرة

363
00:13:31,062 --> 00:13:33,396
.مثل كرة القدم, النساء العاريات

364
00:13:33,448 --> 00:13:36,166
هذه فكرة حقيقية
.(لشركة عائلية (جاك

365
00:13:36,234 --> 00:13:38,419
...ويمكننا بيع الإعلانات في المربع الأسود

366
00:13:38,503 --> 00:13:39,770
!لنزيد من إيرادنا

367
00:13:39,838 --> 00:13:41,738
."ويمكننا تسميته "بلابار

368
00:13:41,806 --> 00:13:43,674
!(عمل جيد (جاك

369
00:13:43,741 --> 00:13:45,442
.لا أحتاج لسماع أي شيء أخر

370
00:13:45,510 --> 00:13:47,945
,لو أن هذه هي الأفكار التي تقولها

371
00:13:48,012 --> 00:13:53,016
!سيكون لك شان كبير, نعم

372
00:13:55,220 --> 00:13:58,421
.قمامة
<font color="#00ff00"> عندما قال قمامة تم عرض </font>
<font color="#00ff00"> برنامج علي الشاشة</font>

373
00:13:58,473 --> 00:14:01,024
.كينيث) نحن بحاجة للحديث)

374
00:14:01,092 --> 00:14:03,460
,مبكراً اليوم
...(أخبرت (هانك هوبر

375
00:14:03,528 --> 00:14:07,097
,عن فكرتك الخاصة بالمربع الأسود
.ولقد أعجب بها

376
00:14:07,165 --> 00:14:09,900
,عموماً, لقد قدمتها على أنها فكرتي

377
00:14:09,968 --> 00:14:11,902
.رائع! الموضوع التالي

378
00:14:11,953 --> 00:14:13,804
!ماذا؟ لا

379
00:14:13,872 --> 00:14:15,906
.هذه فرصة لك

380
00:14:15,974 --> 00:14:18,575
.أنا تحت تصرفك الآن
ماذا ستفعل؟

381
00:14:18,643 --> 00:14:20,110
...لن أفعل ما فعله عمي

382
00:14:20,178 --> 00:14:22,045
.عندما قابله نفس الموقف

383
00:14:22,113 --> 00:14:23,914
,(هذه طبيعة العمل (كينيث

384
00:14:23,982 --> 00:14:25,949
,كل الرؤساء يسرقون من موظفيهم

385
00:14:26,017 --> 00:14:28,752
وفي المقابل, يحصل
.الموظف على شيء

386
00:14:28,820 --> 00:14:31,188
,أنت لم تسرق مني شيء سيدي

387
00:14:31,256 --> 00:14:32,289
,أخر ما عرفت

388
00:14:32,340 --> 00:14:35,058
أن الأصدقاء المقربون
.لا يسرقون من بعض

389
00:14:35,126 --> 00:14:37,828
.)والآن, لا تكن سخيفاً (سايمون

390
00:14:39,814 --> 00:14:42,666
!لا تجرى الأمور بهذه الطريقة

391
00:14:42,734 --> 00:14:45,602
!(أنت الذي تتصرف بسخافة (سايمون

392
00:14:47,839 --> 00:14:49,840
كارمين) ماذا تفعلين هنا؟)

393
00:14:49,908 --> 00:14:51,825
إنك لم تردي بخصوص
,ميعاد المقابلة

394
00:14:51,910 --> 00:14:53,026
,لذا, فكرت في عمل كمين

395
00:14:53,111 --> 00:14:54,278
,ببعض أسئلة الحمل

396
00:14:54,329 --> 00:14:55,829
.أتمنى أن تكوني مستعدة

397
00:14:55,914 --> 00:14:58,282
.بالطبع

398
00:14:58,333 --> 00:15:00,851
?متى تتوقعين الولادة -
.20 ابريل, يوم ميلاد هتلر -

399
00:15:00,919 --> 00:15:02,186
ما اسم طبيبك؟

400
00:15:02,253 --> 00:15:04,288
.(د (روفوس تي. بارليشيث

401
00:15:04,355 --> 00:15:06,006
?أين تم حمل الطفل -
.في بطني -

402
00:15:06,090 --> 00:15:07,257
ما الأسماء المتوقعة؟

403
00:15:07,325 --> 00:15:09,126
.)روفوس تي. بارليشيث- 
?بماذا تشعرين -

404
00:15:09,177 --> 00:15:10,460
.بعض الوعكة, والقيء

405
00:15:10,512 --> 00:15:11,562
.ولكنني متماسكة -
?هل أنتِ حامل -

406
00:15:11,629 --> 00:15:15,632
.لا... لا شك أنني حامل

407
00:15:15,700 --> 00:15:17,100
.أوين) انصرف)

408
00:15:19,237 --> 00:15:20,971
لا أعرف لماذا تفعلين هذا (جوسيب)؟

409
00:15:21,039 --> 00:15:22,673
إنها شقراء. ألا تعرفين
أن هناك حرب دائرة؟

410
00:15:22,740 --> 00:15:25,275
أم تفعلين ذلك من
.أجل زوجها العجوز

411
00:15:25,343 --> 00:15:26,443
.إنه رئيسك

412
00:15:26,511 --> 00:15:28,779
أولاً, (جاك) لا يعني
,أي شيء لي

413
00:15:28,846 --> 00:15:30,547
,أطلقي عليه النار في حلقه
,ودعي الكلاب تأكله

414
00:15:30,615 --> 00:15:31,532
.لا اهتم

415
00:15:31,616 --> 00:15:32,749
ما المشكلة معك؟

416
00:15:32,817 --> 00:15:34,051
.تقريباً كل شيء

417
00:15:34,118 --> 00:15:35,185
.ولكن دعينا نرجع للمقابلة

418
00:15:35,236 --> 00:15:36,753
.انتهينا من هذا الجزء

419
00:15:36,821 --> 00:15:38,488
,اعتقد أنه سيكون من الممتع

420
00:15:38,540 --> 00:15:41,191
,لو أخذنا بعض الصور المثيرة

421
00:15:41,242 --> 00:15:42,492
,لبطنك العارية

422
00:15:42,560 --> 00:15:44,661
مثل الحوامل التيت
,اللائي تنتمي إليهم

423
00:15:44,729 --> 00:15:45,896
ما رأيكِ؟

424
00:15:48,550 --> 00:15:50,801
.دعينا نقوم ببعض الصور

425
00:15:55,185 --> 00:15:58,787
الاختراع العائلي وفي نفس
,الوقت صديق للخط السفلي

426
00:15:58,855 --> 00:16:02,958
.(أيها السادة أقدم لكم (بلابار

427
00:16:03,009 --> 00:16:04,894
.إنك الآن تثيرني الآن

428
00:16:04,961 --> 00:16:06,862
.هذا قذر

429
00:16:09,549 --> 00:16:10,866
!(جاك)! (جاك)

430
00:16:29,486 --> 00:16:30,753
...ذات مرة, رأيت سلحفاة

431
00:16:30,820 --> 00:16:35,023
من بحق الجحيم تعتقد أنك تكون؟

432
00:16:35,075 --> 00:16:37,059
.(ليست هذه طريقة عمل الأمور (كينيث

433
00:16:37,127 --> 00:16:38,427
,الرؤساء يسرقون

434
00:16:38,495 --> 00:16:40,396
.والموظفين يستغلون ذلك للنفوذ

435
00:16:40,463 --> 00:16:42,765
لذا, ماذا تريد؟
مال؟ ترقية؟

436
00:16:42,832 --> 00:16:43,933
.استطيع تقديمك للعمل في مطعم

437
00:16:44,000 --> 00:16:45,668
,حيث يمكنك مشاهدة طفل يلعب بالأرنب

438
00:16:45,735 --> 00:16:46,735
.ثم تأكل الأرنب

439
00:16:46,803 --> 00:16:48,070
أليس هذا هو عيد الفصح؟

440
00:16:48,138 --> 00:16:50,572
.وأنا لا أريد شيئاً سيدي

441
00:16:50,640 --> 00:16:52,574
.أنا سعيد بقضائي اليوم هنا

442
00:16:52,642 --> 00:16:53,776
.ومساعدة عائلتي بالعمل

443
00:16:53,843 --> 00:16:56,245
,عائلة. أنا اعمل الآن لرجل

444
00:16:56,313 --> 00:16:57,646
.يفكر بنفس طريقتك

445
00:16:57,714 --> 00:16:59,915
هل يحل المتاهات من الأعلى؟

446
00:16:59,983 --> 00:17:02,384
,أحتاج هذا (كينيث),أنا قمت باستغلالك
.الآن عوض ذلك

447
00:17:02,452 --> 00:17:04,320
.(ابتزني, اطلب أن تنام مع (أفري

448
00:17:04,387 --> 00:17:05,721
.اضربني, اضربني في وجهي

449
00:17:05,789 --> 00:17:08,490
لا, سيدي. الأصدقاء
...المقربون لا يفعلون

450
00:17:08,558 --> 00:17:10,125
.أأمرك بضربي

451
00:17:10,193 --> 00:17:11,193
,لن يكون هناك انتقام

452
00:17:11,261 --> 00:17:12,561
.ولكن لو رفضت, سأفصلك

453
00:17:12,629 --> 00:17:14,530
.لا. أنا لا أعرف حتى كيف

454
00:17:14,597 --> 00:17:16,065
.افعلها, اضربني الآن

455
00:17:20,770 --> 00:17:25,741
اللعنة, تدريبات الدفاع عن
.النفس, ورد الفعل الفوري

456
00:17:27,944 --> 00:17:30,479
!أطلق سراحي أيها المعتوه

457
00:17:30,547 --> 00:17:32,097
.أنا بخير

458
00:17:32,182 --> 00:17:34,416
!أطلقي مجد الأمومة

459
00:17:34,467 --> 00:17:36,885
.الأمومة تملأني

460
00:17:36,953 --> 00:17:39,321
.روفوس تي. بارليشيث) يركل)

461
00:17:39,389 --> 00:17:41,824
.أعلم أنك لست حامل

462
00:17:41,891 --> 00:17:44,226
لماذا لا تعترفين؟

463
00:17:44,294 --> 00:17:45,427
.إنها تمسك الزيت

464
00:17:45,478 --> 00:17:47,696
!أوين)... اهرب)

465
00:17:47,764 --> 00:17:49,932
!انظروا كيف تتألق بطني

466
00:17:53,570 --> 00:17:55,437
ماذا يحدث (جاك)؟

467
00:17:55,488 --> 00:17:57,506
.لقد كنت على وشك ركوب الحافلة

468
00:17:57,574 --> 00:17:58,640
.(للرجوع إلى (فيلادلفيا

469
00:17:58,708 --> 00:17:59,908
,أنا لا استخدم الطائرات
.ولكني امتلك حافلة

470
00:17:59,976 --> 00:18:01,143
.وبها بلياردو

471
00:18:01,211 --> 00:18:03,612
.سنذهب وقت ما إلى (برانسون) معاً

472
00:18:03,680 --> 00:18:05,347
,(مع عرض (ياكوف سميرنوف

473
00:18:05,415 --> 00:18:07,416
ألا تبدو روسيا كمكان مجنون؟

474
00:18:07,484 --> 00:18:08,717
.نعم, سيدي

475
00:18:08,785 --> 00:18:11,420
ولكن قبل ذهابك
,أريدك أن تقابل أحدهم

476
00:18:11,471 --> 00:18:14,323
.هذه (كينيث بارسيل), أحد موظفينا

477
00:18:14,391 --> 00:18:15,474
.لم ألاحظك من قبل بني

478
00:18:15,558 --> 00:18:17,259
.ليس لديك حضور قوي

479
00:18:17,327 --> 00:18:19,061
...كينيث) هو من)

480
00:18:19,129 --> 00:18:21,530
.جاء بفكرة (بلابار), وليس أنا

481
00:18:21,598 --> 00:18:24,266
.أعتذر لتضليلك

482
00:18:24,334 --> 00:18:27,469
.حسناً, أنا متفاجئ

483
00:18:27,520 --> 00:18:29,571
.هذا خطاب استقالتي

484
00:18:29,639 --> 00:18:31,440
.اعتقد أن ذلك أفضل

485
00:18:31,491 --> 00:18:33,475
.ولن يكون ملائماً

486
00:18:33,543 --> 00:18:35,477
.لو طلبت من الأمن مرافقتي للخارج

487
00:18:35,545 --> 00:18:37,346
,لأنه يوجد عدة مسدسات

488
00:18:37,414 --> 00:18:38,480
.مخبأة معي

489
00:18:38,548 --> 00:18:41,150
,اهدأ (جاك) لن يقوم أحد بالاستقالة

490
00:18:41,217 --> 00:18:42,885
,أنا معجب أنك قلت لي هذا

491
00:18:42,952 --> 00:18:46,055
,لك سمعتك (جاك) كسمكة قرش

492
00:18:46,122 --> 00:18:49,158
,كابل تاون) ليس بها قروش)
...نحن مثل

493
00:18:49,225 --> 00:18:51,560
.أياً ما تكون أضعف سمكة

494
00:18:51,628 --> 00:18:53,962
...أنا لست رجل علم, النقطة أن

495
00:18:54,030 --> 00:18:55,864
,لم أكن أعرف كيف أجعلك تتلاءم

496
00:18:55,932 --> 00:18:58,100
,ولكن بفعلك هذا

497
00:18:58,168 --> 00:19:00,168
.سنكون بخير

498
00:19:00,220 --> 00:19:03,522
.حسناً, جيد

499
00:19:03,606 --> 00:19:05,007
,و(جاك) يجب أن يعطيك شيئاً

500
00:19:05,075 --> 00:19:07,576
.من أجل هذه الفكرة -
.وأخيراً, شكراً لك -

501
00:19:07,644 --> 00:19:10,863
.ماذا ماذا -
.لكني لا أريد شيئاً -

502
00:19:10,947 --> 00:19:12,347
?لا
?ماذا عن عناق

503
00:19:14,534 --> 00:19:15,684
.لابد أنكما تمزحان

504
00:19:18,288 --> 00:19:20,355
...(سيدي)

505
00:19:20,407 --> 00:19:21,557
,لا يحتسب عناق

506
00:19:21,624 --> 00:19:23,358
.حتى يكون 10 ثواني

507
00:19:23,426 --> 00:19:24,660
.أنت على حق, بني

508
00:19:24,727 --> 00:19:30,032
...(واحد... (ميسيسيبي

509
00:19:30,100 --> 00:19:32,201
.هذا عناق جيد

510
00:19:32,268 --> 00:19:34,436
,ومع أنني متحمسة لانضمامي لفريق

511
00:19:34,504 --> 00:19:35,771
,الأخبار المسائية

512
00:19:35,839 --> 00:19:38,340
.إلا أنني سأفتقد أصدقائي في المحطة

513
00:19:38,391 --> 00:19:41,210
ولكن, (كارمن) لديكِ
نبأ مثير, أليس كذلك؟

514
00:19:41,277 --> 00:19:43,712
...نعم. سأقوم بتغطية الأعاصير

515
00:19:43,780 --> 00:19:46,682
.شكرا (ليمون) أدين لك

516
00:19:46,733 --> 00:19:48,434
,لو أردت أن تعوضني

517
00:19:48,518 --> 00:19:50,352
,عيني على وسادة

518
00:19:50,403 --> 00:19:52,387
,معروضة في متجر معين

519
00:19:52,439 --> 00:19:53,856
,أنا وأفري, نريد أن يكون
,الاسم الأوسط للطفلة

520
00:19:53,923 --> 00:19:56,225
.إليزابيث) تيمناً بكِ)

521
00:19:56,292 --> 00:19:59,361
.هذا رقيق للغاية

522
00:20:00,663 --> 00:20:03,949
?هلا, (ليز) هل تريدين أي شيء

523
00:20:04,033 --> 00:20:06,568
هل تريدين مرهم
على الأماكن الطرية؟

524
00:20:06,619 --> 00:20:08,937
.لا, شكراً. أنا لست حامل

525
00:20:09,005 --> 00:20:10,456
.(لقد كنت أتظاهر لمساعدة (جاك

526
00:20:10,540 --> 00:20:12,774
لماذا تتظاهرين بمساعدة جاك؟

527
00:20:12,842 --> 00:20:13,775
.ساعديه بحق

528
00:20:13,843 --> 00:20:15,377
.ستستغرقين نفس الوقت

529
00:20:15,428 --> 00:20:18,780
.لا, (ترايسي) لقد كذبت علينا

530
00:20:18,848 --> 00:20:20,081
,وجعلتنا حولها

531
00:20:20,133 --> 00:20:21,617
.نبدو كالناس الطبيعيون

532
00:20:21,684 --> 00:20:24,920
سوف تعاقبين, أريد
.النانشوكس الخاص بي

533
00:20:24,988 --> 00:20:27,422
.أو يمكننا أن نكون متعادلين

534
00:20:29,192 --> 00:20:30,759
!يإلهي

535
00:20:30,810 --> 00:20:33,862
.أنا تلقيت العقاب. هذه لكم

536
00:20:38,067 --> 00:20:40,802
ماذا؟ من هذا الرجل الأسود؟

537
00:20:40,870 --> 00:20:42,771
.سائق توصيل بدراجة

538
00:20:45,341 --> 00:20:47,435
.لقد قمت بخلع سروالك

539
00:20:47,886 --> 00:20:50,762
ماذا لو أن هناك قناة تعبر
,عن ناس لديهم حفلة

540
00:20:50,882 --> 00:20:52,730
وترتديه عندما ينادوا أبويك؟

541
00:20:53,425 --> 00:20:55,790
هل تعرف ما هو التلفاز الخاص بي؟

542
00:20:55,910 --> 00:20:56,861
.الغروب

543
00:20:56,981 --> 00:20:59,360
ماذا عن زر تضغط
,عليه في جهاز التحكم

544
00:20:59,480 --> 00:21:01,861
وتشتري أي شيء
.تراه في التليفزيون

545
00:21:01,981 --> 00:21:06,185
مثلما تشاهد مسلسل (Sex and the City
.(وتريد مكرونة السيد (بيج

546
00:21:06,305 --> 00:21:09,356
ماذا لو أعدمنا أحدهم على التلفاز؟

547
00:21:10,933 --> 00:21:13,037
.ثم أخلع قناعي

548
00:21:13,157 --> 00:21:15,771
.وأكون سحلية بشرية أيضاً

549
00:21:16,151 --> 00:21:18,501
.ظلام, نهاية الحلقة

